Copa Santa
La bibliothèque libre.
Tsss… (Texte Sans Source Scannée)
Ce texte est fourni sans images scannées, sa conformité à l'original ne peut être vérifiée publiquement.
Si vous disposez d'une édition papier de ce texte (de plus de 70 ans), vous pouvez participer à sa numérisation, afin de faire disparaître ce message.
Cette chanson est l'hymne provençal. Les paroles ont été écrites en 1867; la musique est issue d'un célèbre Noël de Nicolas Saboly du XVIIe siècle. La graphie originale du texte de la chanson est de type mistralienne.
COBLET 1 :
Provençaus, vaicí la copa
Que nos ven dei Catalans
A de reng beguem en tropa
Lo vin pur de nòstre plant !
REFRAIN :
Copa Santa
E versanta
Vueja a plens bòrds
Vueja abòrd
Leis estrambòrds
E l’enavans dei fòrts.
COBLET 2 :
D’un vielh pòble fièr e libre
Siam bensai la finicion
E se tomban lei felib
Refrain
Coupo Santo,
E versanto,
Vuejo a plen bord,
Vuejo abord
Lis estrambord
Et l'enavans di fort !
Couplets
Prouvençau, veici La Coupo
Que nous vèns di Catalan
Aderèng, beguen en troupo
Lou vin pur de noste plant !
D'un vièi pople fier et libre
Sian bessai, la finicioun,
E, se toumbon li Felibre
Toumboura nosto nacioun.
D'uno raço que regreio,
Sian bessai li proumié gréu
Sian bessai di la patrio
Li cepoun emai li priéu.
Vuejo nous lis esprenço
E li raive dou jouvènt
D'ou passat la remembranço
E la fe dins l'an que vèn.
Vuejo-nous la couneissènço
Dou Verai emai dou Bèu
E lis àuto jouissènço
Que se trufon dou toumbèu.
Vuejo-nous la Pouësio
Père canta tout ço qui viéu
Car es elo l'ambrousio
Que tremudo l'ome en Diéu
Par la glori dou terraire
Vautre enfin que sias counsènt
Catalan, de liuen, o fraire,
Coumunien toutis ensèn !
Paroles de Frédéric Mistral,
Maître de Maillanne.