Discussion Auteur:Hakim Bey
La bibliothèque libre.
On indique sur cette page qu'il y a risque d'enfreindre les copyrights de Hakim Bey ou de son éditeur, or, il faut savoir que tous les textes publiés sous le pseudonyme de "Hakim Bey" sont tous en NO COPYRIGHTS, il suffit de se rendre sur le site d'autonomedia ou de contacter les éditions de l'Éclat. --81.240.125.20 16 mai 2007 à 09:49 (UTC)
J'ai contacté les éditions de l'éclat et LA TRADUCTION n'est pas libre pour Wikisource. Je ne sais pas combien de fois je vais devoir le redire. Jean-Baptiste 16 mai 2007 à 10:01 (UTC)
Effectivement, "le texte original peut être librement piraté et reproduit, sous réserves d'information préalable auprès de l'éditeur" mais la traduction française, publiée par les éditions de l'éclat, est soumise à la licence Lyber: "[...] Ce lyber peut-être lu intégralement et gratuitement sur le Net [...]. Ce lyber peut être téléchargé, imprimé, agrafé, relié, etc. [...] MAIS... La «forme papier» de ce lyber est disponible en librairie et cette seule vente permet à une structure comme la nôtre d'exister [...]". Donc, pour ceux qui souhaitent lire la version en ligne, elle est disponible [le site des éditions de l'éclat] et [virtualistes.org].
La traduction de la TAZ, je suis d'accord, mais les traductions des autres textes traduits par d'autres ? C'est là ma question... Quant à la copyrightisation du libre, c'est un peu dommage. Spartakus FreeMann
[modifier] texte traduits libres
Vous trouverez des traduciton libre d'hakim bey ici http://endehors.org/texts/hakim-bey --Kalki101 25 janvier 2010 à 13:29 (UTC)