Discussion Auteur:René Basset

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Éditions en ligne[modifier]

1. 1879 : Poème de Çabi, trad. Gallica

2. 1880 : La Poésie arabe anté-islamique. IA

3. 1882 : Études sur l’histoire d’Éthiopie. Gallica

4. 1883 : Relation de Sidi-Brahim de Massat, trad. Gallica

5. 1883 : Contes arabes, trad. IA, IA

6. 1885 : Notes de lexicographie berbère. IA

7. 1887 : Contes populaires berbères, trad. Gallica, IA

8. 1887 : Manuel de langue kabyle. IA

9. 1887 : Recueil de textes et de documents relatifs à la philologie berbère. IA

10. 1890 : Loqmân berbère. IA

11. 1890 : Le dialecte de Syouah. IA

12. 1892 : Textes berbères des B. Menacer. «Giornale della Società Asiatica Italiana» 6, p. 37-84. IA

13. 1892 : Les Fourberies de Si Djeh’a, par Auguste Mouliéras, trad. IA

14. 1892 : Notice sur le dialecte des Haraktas et du Djerid tunisien. Google Play

15. 1893 : Étude sur la Zenatia du Mzab, de Ouargla et de l’Oued-Rir’. Gallica

16. 1894 : Études sur les dialectes berbères. IA

17. 1894 : Le dialecte berbère de Taroudant. IA

18. 1895 : Étude sur la Zenatia de l’Ouarsenis et du Maghreb central. Gallica

19. 1896 : Les noms des métaux et des couleurs en berbère.

20. 1896 : Notes sur le chaouia de la province de Constantine. DAR

21. 1897 : Étude sur les dialectes berbères du Rif marocain. IA

22. 1897 : Nouveaux contes berbères, recueillis, traduits et annotés. IA

23. 1897 : Histoire de la conquète de l’Abyssinie, XVIe siècle, trad. f1. IA

24. 1898 : Documents géographiques sur l’Afrique septentrionale, trad. Gallica

25. 1899 : Les Apocryphes éthiopiens, trad. t9. IA

26. 1902 : La Khazradjyah : traité de métrique arabe, par Ali El Khazradji, trad. IA

27. 1903 (s.d., préface) : Contes populaires d’Afrique. IA, IA

28. 1909 : Mission au Sénégal. t1, 1909 IA, t1f2, 1910 IA, t1f3, 1913 IA.

29. 1910 : Recherches sur la religion des Berbères. Gallica

30. 1915 : Mélanges africains et orientaux. t1, 1915 IA, t2, 1925 IA