Discussion Livre:Dickens - Cri-cri du foyer, traduction Pichot, 1847.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant l’œuvre en mode texte

Choix éditoriaux[modifier]

« Dickens - Cri-cri du foyer, traduction Pichot, 1847.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

{{{rem_texte}}}

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Relu et corrigé

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

{{{rem_miseenpage}}}

  Contributeurs  

Élaboration 

{{{utilisateur_création}}}

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 148 :Correction  : « gresillonne » → « grésillonne » (coquille)
Page 5 :Correction  : « cocher » → « clocher » (coquille)
Page 12 :Correction  : « le connaissance » → « la connaissance » (coquille)
Page 20 :Correction  : « sensés » → « censés » (coquille)
Page 70 :Correction  : « assoudir » → « assourdir » (coquille)
Page 114 :Correction  : « avait reçut » → « avait reçu » (coquille)
Page 117 :Correction  : « quelques jour » → « quelques jours » (coquille)
Page 139 :Correction  : « se s’asseyant » → « se r’asseyant » (coquille)
Page 4 :Correction  : « Danemarck » → « Danemark » (coquille)

Fac-similés[modifier]