Auteur:Léon Tolstoï
La bibliothèque libre.
(Redirigé depuis Léon Tolstoy)
Léon Tolstoï |
||
| écrivain russe ( – ) |
Œuvres [modifier]
- Œuvres complètes (Traduction par J.-Wladimir Bienstock, 1902-1927)

Pages choisies des auteurs contemporains/Tolstoï
Romans [modifier]
Katia (Катя, 1859, traduction par Auguste-Henri Blanc de La Nautte)
également traduit sous les titres Le Bonheur conjugal ou Le Bonheur de famille
Les Cosaques (Казаки, 1863, traduction 1907)
- Guerre et Paix (Война и мир, 1864-1869)
- Guerre et Paix, trad. anonyme, 1884
- Guerre et Paix, traduction par Irène Paskévitch, 1901
Tome 1
Tome 2
Tome 3 - Guerre et Paix, traduction par J.-Wladimir Bienstock, 1903-1904
- Guerre et Paix, traduction par Henri Mongault, 1944
- Anna Karénine (Анна Каренина, 1873-1877)
- Anna Karénine, traduction anonyme, 1885, introd. par Émile Faguet, 1910 : Tome 1, Tome 2

- Anna Karénine, traduction par J.-Wladimir Bienstock, 1896
- Anna Karénine, traduction par Henri Mongault, 1935
- Anna Karénine, traduction anonyme, 1885, introd. par Émile Faguet, 1910 : Tome 1, Tome 2
- La Sonate à Kreutzer (Крейцерова соната, 1890)
La Sonate à Kreutzer, traduction de Isaac Pavlovsky (1890) 
La Sonate à Kreutzer, traduction de Ely Halpérine-Kaminsky (1906)
La Sonate à Kreutzer, traduction de J.-Wladimir Bienstock (1912)
Résurrection (Воскресение, 1899, trad. par T. de Wyzewa, 1900) 
Nouvelles [modifier]
- Souvenirs
Mes mémoires : enfance, adolescence, jeunesse (trad. par Ely Halpérine-Kaminsky, 1887)
Souvenirs, trad. par Arvède Barine, 1913
- Enfance (Детство, 1852)

- Adolescence (Отрочество, 1854)

- Jeunesse (Юность, 1855)

- Enfance (Детство, 1852)
- Enfance (1852, trad. par J.-Wladimir Bienstock, 1902)
- Adolescence (1854, trad. par J.-Wladimir Bienstock, 1902)
- Jeunesse (1855, trad. par J.-Wladimir Bienstock)
- Récits du Caucase (1853)
Au Caucase. Récits militaires, traduction par Ely Halpérine-Kaminsky et E. Jaubert, 1906
Une tourmente de neige (1856, trad. par Ely Halpérine-Kaminsky, 1885)- Récits de Sébastopol (1855-1856)
- La Matinée d’un seigneur
- Albert
- Les Deux Hussards (1856)
- Trois Morts
- Katia (traduction par Auguste-Henri Blanc de La Nautte, 1878, Index)

Polikouchka (traduction par Ely Halpérine-Kaminsky, 1885)- Le Diable

- Kholstomer
La Mort d’Ivan Ilitch (Смерть Ивана Ильича, 1886)
Le Faux Coupon (trad. par J.-Wladimir Bienstock, 1889)
Maître et serviteur 
Mon mari et moi
Trois Paraboles
Le Récit d’un volontaire
Le Récit du marqueur
Contes évangéliques (trad. par Léon Golschmann, 1898)
Nicolas Palkine (1899, trad. par J.-Wladimir Bienstock, 1912)
Imitations (trad. par Ely Halpérine-Kaminsky, 1900)- Aliocha Gorchok
- Histoires pour les enfants
Hadji Mourad et autres contes (Хаджи-Мурат, 1904, trad. par J.-Wladimir Bienstock, 1912)
- Contes et nouvelles

Contes et fables (trad. par Ely Halpérine-Kaminsky, 1888) 
- Mikhaïl (1893)
Scènes de la vie russe (1890)
Le Père Serge et autres contes (trad. par J.-Wladimir Bienstock, 1912)
Histoire d’un pauvre homme
- Le Père Serge (1898)

- Lucerne

- L’Évasion

- Le Père Serge (1898)
Le Prince Nekhlioudov (traduction de Ely Halpérine-Kaminsky, 1888)
Théâtre [modifier]
La Puissance des ténèbres (traduction par Ely Halpérine-Kaminsky, 1887)- Les Fruits de la science (1890)
Le Cadavre vivant (1900)
Autobiographie [modifier]
Ma confession (trad. par Zoria, 1887)
Dernières Paroles (traduction par J.-Wladimir Bienstock, 1905) 
Tolstoï par Tolstoï : avant sa crise morale, 1848-1879 (traduction par Ely Halpérine-Kaminsky, 1912)
Essais [modifier]
- Quelle est ma foi ? (1883) (Traduction par J.-Wladimir Bienstock, 1924)
Ma religion (trad. par L. Ouroussoff, 1885) 
- L’Église et l’État (1885-1886) (nouvelle traduction) (avec un appendice à Quelle est ma foi ?)
À la recherche du bonheur (trad. par Ely Halpérine-Kaminsky, 1886) 
Ce qu’un chrétien peut faire et ce qu’il ne peut pas faire (1887) 
- Physiologie de la guerre (1887)
- Pouvoir et liberté (1888)
La Liberté dans l’école (trad. B. Tseytline et E. Jaubert, 1888)
Quelle est ma vie ? (trad. Émile Pagès et Alexandre Gatzouk, 1888)
Ce qu’il faut faire (trad. par B. Tseytline et E. Jaubert, 1888, aussi appelé Que devons-nous faire ?)
L’École de Iasnaïa Poliana (trad. par B. Tseytline et E. Jaubert, 1888)
De la vie (1889)
Le Roman du mariage (traduit par Michel Delines, 1889)
Le Progrès et l’instruction publique en Russie (1890)- Critique de la théologie dogmatique (1891)
- Marchez pendant que vous avez la lumière
Marchez pendant que vous avez la lumière (trad. par Ernest W. Smith, 1891) 
Marchez pendant que vous avez la lumière (trad. par J.-Wladimir Bienstock, 1912)
Plaisirs vicieux (trad. par Ely Halpérine-Kaminsky, 1893)
Le salut est en vous (1893)
- Inutilité de la violence pour faire disparaitre le mal, nouvelle traduction du chap. X
La Famine (trad. par Ely Halpérine-Kaminsky, 1893)
L’Esprit chrétien et le patriotisme (1894)- Patriotisme et christianisme (1894, nouvelle traduction)
Plaisirs cruels (trad. par Ely Halpérine-Kaminsky, 1895)
- Honte ! (1895, nouvelle traduction)
Zola, Dumas, Maupassant (1896)- La Guerre et le service obligatoire (1896)
Qu’est-ce que l’art ? (1898, trad. par T. de Wyzewa, 1918)
Religion et morale (1898) 
- Raison et religion (au plus tard 1899, nouvelle traduction)
- Comment lire l’Évangile (au plus tard 1899, nouvelle traduction)
Le Patriotisme et le gouvernement, 1900- L’Esclavage de notre temps (1900, nouvelle traduction)
- L’Esclavage moderne (traduit par Adrien Souberbielle, 1901)
Les Rayons de l’aube (traduit par J.-Wladimir Bienstock, 1901)- Paroles d'un homme libre (trad. 1901)
Réponse au Synode (traduit par Adrien Souberbielle, 1901) 
- Appel aux dirigeants (1902)
Conseils aux dirigés (traduction par Ely Halpérine-Kaminsky, 1903)- Les Pensées des hommes sages pour tous les jours (1903)
- (Une biographie de) Pascal (1906)
La Foi universelle (trad. par E. Halpérine-Kaminsky, 1906)- Je ne puis plus me taire : il faut que je parle ! (1908)
- Lettre à un Hindou (1908)
- Une comparaison entre l’Amérique et l’Europe (traduit en anglais et publié en 1909)
- La Loi de l’amour et la loi de la violence (trad. 1910)
La Pensée de l'humanité, dernière œuvre de L. Tolstoï, trad. par Ely Halpérine-Kaminsky, 1912- Tu ne tueras point (trad. 1914)

Articles [modifier]
- À propos du testament de Nobel, traduction par W. Bienstock, La Revue blanche, tome XXI, 1900
- 1900 :
Du Suicide
(La Revue blanche, Tome 22, 1900) - 1900 :
Du Sens de la Vie
(La Revue blanche, Tome 22, 1900)
Correspondance [modifier]
Une lettre inédite (1902) 
Trois Lettres de Tolstoï (1902)
Correspondance inédite (trad. par J.-Wladimir Bienstock, 1907)
À propos de Tolstoï [modifier]
L’Anarchie passive et le comte Tolstoï, par Maria Mikhailovna Manaseǐna, 1895
Pensées de Tolstoï, par Ossip-Lourié, 1898
La Philosophie de Tolstoï, par Ossip-Lourié, 1899
Tolstoï et les Doukhobors (Faits historiques réunis et traduits par J.-Wladimir Bienstock, 1902 
Nouvelles Pensées de Tolstoï, par Ossip-Lourié, 1903
En écoutant Tolstoï ; entretiens sur la guerre et quelques autres sujets, par Georges Bourdon, 1904 
Le Crime comme peine, la peine comme crime. Analyse du roman du Comte Léon Tolstoï « Résurrection », par Alexandre S. Goldenweiser, 1904 
La Psychologie des romanciers russes du XIXe siècle, par Ossip-Lourié, 1905- Léon Tolstoï, vie et œuvre. Mémoires, souvenirs, lettres, extraits du journal intime, notes et documents biographiques, par Paul Birukov, 1906 (Index : Tome 1
, Tome 2, Tome 3)
Résurrection, drame en quatre actes (tiré du roman de Léon Tolstoï, paroles de Cesare Hanau, traduction française de Paul Ferrier. Musique de Frank Alfano, 1906)
Tolstoï intime : souvenirs, récits, propos familiers, 1909
Vie de Tolstoï, par Romain Rolland, 1911
Tolstoi, éducateur, par Charles Baudouin (1921)
Documents sur le départ et sur la mort de Tolstoï, NRF n°18, 1922
- Voir aussi Sophie Tolstoï, son épouse.