Mishnah Kinim 2:2
La bibliothèque libre.
| traduction | original | |
|---|---|---|
| Comment cela? | כיצד | |
| Deux femmes: l'une a deux cagettes et l'autre a deux cagettes; | שתי נשים לזו שתי קינים ולזו שתי קינים | |
| si un oiseau s'est envolé de l'une vers l'autre, il en rend une impropre à l'aller; | פרח מזו לזו פוסל אחד בהליכתו | |
| s'il revient, il en rend une impropre au retour; | חזר פוסל אחד בחזירתו | |
| s'il s'envole et revient,s'il s'envole et revient, on a rien perdu, | פרח וחזר פרח וחזר לא הפסיד כלום | |
| car même s'ils se sont mélangés, il n'y en a pas moins de deux. | שאפילו הן מעורבות אין פחות משתיים |