Page:Œuvres de Blaise Pascal, IV.djvu/118

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

14 ŒUVRES

bonté, dans la reconnoissance de ses bienfaits, et dans l’esperance des biens qu’il luy a promis. Elle voit sans aucune envie la gloire où les autres sont élevez dans ce monde ; et elle souhaite d’y demeurer inconnuë de plus en plus, se renfermant tout en elle-mesme, et ne prenant aucune part aux embaras de la terre pour dire comme un ancien Pere [Tertul. de psal. c. 5.] Toutes mes affaires maintenant sont renfermées dans moy-mesme : Tout mon soin est de n’avoir plus de soin : In me unicum negotium mihi est. Aliud non euro quàm ne curem. Dieu qui comme nous avons dit reserve à faire paroistre la gloire de ses Saints en un autre lieu que celuy-cy, se rend souvent aux desirs secrets de ces personnes, et il leur accorde la grace de passer leur vie estant inconnues à tous les hommes, pendant que par un effet terrible de ses jugemens il laisse elever en gloire des gens qui ne meriteroient que de la confusion et de l’ignominie. Il souffre dans les dignitez les plus eminentes de son Eglise ceux qui n’ont rien de grand à ses yeux, et qui vivent d’une vie toute terrestre, pendant qu’il laisse dans une sainte obscurité des ames heroïques ; et non seulement dans l’obscurité, mais mesme souvent dans le mepris, comme il est arrivé à la sainte Vierge ; et ensuite à tant de Saints. Car encore que selon la parole de saint Paul on puisse aller au Ciel par la bonne et par la mauvaise réputation, on y va bien plus seurement et mesme plus glorieusement selon Dieu par la mauvaise, qui n’est fondée que sur l’ignorance, ou plutost sur l’envie, et sur l’injustice des hommes.

Que le profond respect que nous avons pour la sainte Vierge nous affermisse dans cette verité qui est d’une si grande importance pour nous conduire chrestiennement pendant cette vie. Aimons à l’imitation de la sainte Vierge d’estre inconnus à tous les hommes, A ma nesciri, dit saint Bernard ; et tâchons d’estre du nombre de ces ames cachées qui se tiennent renfermées aux yeux de Dieu ; et dont on peut dire que le Pere qui les voit en secret, les couronne dans le secret : Hos coronat in occulto, Pater in occulto videns.

__________