Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/59

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

rester dans ma maison volens nolens, c’est-à-dire de force ou de bonne volonté ? — Volonté ! répéta Mordaunt ; quel droit avez-vous en pareil cas ? N’entendez-vous pas le tonnerre ? n’entendez-vous pas la pluie ? ne voyez-vous pas les éclairs ? et ne savez-vous pas que c’est ici la seule maison qu’on rencontre dans je ne sais combien de milles ? Allons, mon bon monsieur et ma bonne dame, ce peut être une plaisanterie écossaise, mais elle sonne étrangement aux oreilles d’un Shetlandais. Vous avez laissé éteindre le feu ; le froid fait danser une gigue à mes mâchoires ; mais je vais mettre ordre à tout cela. »

Il saisit les pincettes, rassembla les charbons épars dans le foyer, ranima les mottes de tourbe qui, selon le calcul de l’hôtesse, devaient entretenir le feu pendant plusieurs heures sans se brûler entièrement ; puis promenant ses yeux autour de lui, il aperçut dans un coin le panier au bois que miss Baby n’employait que par onces, et en jeta deux ou trois brassées dans la cheminée. Le foyer, peu accoutumé à une telle fête, se mit à flamber joyeusement, en chassant au dehors plus de fumée qu’il n’en était sorti de la maison d’Harfra depuis bien du temps.

Tandis que le voyageur prenait ainsi ses aises sans invitation, Baby ne cessait de pousser et de presser l’intendant afin qu’il chassât l’intrus ; mais pour cette entreprise, Triptolème Yellowley ne se sentait ni courage ni envie, et les probabilités ne semblaient nullement promettre une issue favorable à la querelle qu’il eût pu entamer avec le jeune étranger. Les membres nerveux et les formes gracieuses de Mordaunt Mertoun se dessinaient avec avantage dans un simple habillement de marin ; et avec son œil noir et brillant, sa tête bien faite, ses noirs cheveux bouclés, ses regards fiers et hardis, l’étranger formait un contraste complet avec l’hôte chez lequel il s’était introduit par force. Triptolème était un homme de petite taille, au maintien gauche, aux jambes de canard ; et son gros nez retroussé par le bout et couperosé trahissait plus d’une libation faite à Bacchus. Il semblait donc que la lutte ne pouvait être égale entre deux combattants de formes et de forces si différentes, et l’âge n’ajoutait rien en faveur de Triptolème ; d’ailleurs, l’intendant était un honnête et digne homme ; il comprit bientôt que son hôte n’avait point d’autre intention que celle de s’abriter contre la tempête ; il aurait été le dernier, malgré les réprimandes de sa sœur, à refuser un secours raisonnable et nécessaire à un jeune homme dont l’extérieur était si prévenant. Il s’épuisait donc à chercher comment il pourrait se glisser gracieusement dans le