Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/199
qu’elle vous a été utile à tous, non pas en paroles, mais en réalité. Premièrement, par mois vous n’économisez pas moins d’une drachme de lumière ; car tous ceux qui sortent le soir disent : "Enfant, n’achète pas de torches ; la lueur de Sélènè est brillante." Elle y ajoute, dit-elle, d’autres services ; et vous, au lieu de compter exactement les jours, vous renversez tout du haut en bas. Aussi, les dieux l’accablent de fréquentes menaces, lorsque, frustrés du festin, ils reviennent chez eux, sans avoir eu la fête d’après l’ordre des jours. Quand il faudrait sacrifier, vous donnez la question ou vous êtes en procès. Souvent, tandis que, nous autres dieux, nous jeûnons en signe de deuil pour la mort de Memnon ou de Sarpédon, vous vous livrez aux libations ou au rire. Voilà pourquoi Hyperbolos, élevé cette année aux fonctions de hiéromnémon, nous, dieux, nous lui avons enlevé sa couronne. Il saura mieux désormais que c’est d’après Sélènè qu’il faut régler les jours de la vie.
Scène lyrique 1