LE CHŒUR.
(Lacune.)
LA VIEILLE.
Mes amis, enseignez-moi, je vous prie, la maison de ce dieu qui demeure ici depuis quelque temps ; en suis-je encore fort loin ?
LE CHŒUR.
Non, la belle enfant, te voilà devant sa porte ; tu l’as demandé fort à propos.
LA VIEILLE.
Je vais donc faire venir ici dehors quelqu’un de ses gens.
CHRÉMYLE.
Il n’est pas nécessaire, car j’en sors à l’instant. Mais dis-nous pourquoi surtout tu viens ici.
LA VIEILLE.
Ô mon ami, j’endure les traitements les plus affreux et les plus horribles. Depuis que ce dieu a recouvré la vue, je mène une vie qui n’en est pas une.
CHRÉMYLE.
Qu’est-ce donc ? Serais-tu une délatrice parmi les femmes ?
LA VIEILLE.
Ah, nullement, Dieu m’en garde !
CHRÉMYLE.
Est-ce que le sort des lettres ne t’a point mis dans le cas de ..... boire[1].
- ↑ Allusion à la manière dont les Athéniens tiraient au sort pour déterminer les tribunaux où ils jugeraient.