ἄχη : ind. 3 pl. ἀκηχέδαται (p. *ἀκήχηνται), part. ἀκηχέμενος; pl. q. pf. 3 pl. ἀκαχείατο (ou ἀκαχήατο) être affligé, s’affliger [R. Ἀχ, presser, étreindre ; cf. ἄχνυμαι].
ἀχώ, dor. c. ἠχώ.
ἀ·χώριστος, ος, ον : 1 non séparé, qui n’a pas de place marquée || 2 inséparable [ἀ, χωρίζω].
ἄψ, adv. 1 en arrière : ἄψ κλινθῆναι, || 2 se pencher en arrière; ἄψ ὁρᾶν, Il. regarder en arrière || 2 pour marquer une action inverse d’une action antérieure : ἄψ διδόναι, Il. redonner, rendre; ἄψ ἀπολύειν, Il. renvoyer libre || 3 p. suite, de nouveau ; ἄψ πάλιν, Il., ἄψ αὗτις, Il. de nouveau [ἀπό]
ἀψάμην, ao. moy. ion. d’ἅπτω 1.
ἀψαυστί, adv. sans toucher [ἄψαυστος].
ἄ·ψαυστος, ος, ον : I pass. 1 non touché, intact || 2 qu’on ne peut toucher, sacré || II act. qui ne touche pas à, gén. [ἀ, ψαύω].
ἀ·ψεγής, ής, ές, irréprochable [ἀ, ψέγω].
ἀψευδέω-ῶ (f. ήσω) ne pas mentir [ἀψευδής].
ἀψευδέως, ion. c. ἀψευδῶς.
Α·ψευδής, ής, ές, qui ne ment pas, véridique, vrai ; ἀ. τέχνη, Eschl. la science qui ne trompe pas, c. à d. la science des devins || Cp. -έστερος [ἀ, ψεῦδος].
ἀψευδῶς, adv. sans mentir [ἀψευδής].
ἄ·ψευστος, ος, ον, qui ne ment pas [ἀ, ψεύδω].
ἁψικορία, ας (ἡ) prompt dégoût [ἁψίκορος].
ἁψί·κορος, ος, ον, qui se dégoûte aussitôt qu’il a touché, qui se dégoûte vite; τὸ ἁψίκορον, Plut. prompt dégoût [ἅπτω 1, κόρος].
ἁψιμαχέω-ῶ (f. ήσω) escarmoucher [*ἁψίμαχος, d’ἅπτω 1, μάχη].
ἁψιμαχία, ας (ἡ) escarmouche ; en gén. dispute, querelle [v. le préc.].
ἀψίνθιον, ου (τὸ) absinthe, plante.
ἁψίς, ῖδος (ἡ) I nœud ou maille d’un filet || II p. anal. avec la courbure d’un nœud : 1 jante de roue, roue || 2 voûte, voûte du ciel [ἅπτω 1].
ἅψις, εος (ἡ) le toucher [ἅπτω 1],
ἀψό·ρροος-ους, οος-ους, οον-ουν, qui reflue sur soi-même (l’Océan) [ἄψ, ῥέω].
ἄψ·ορρος, ος, ον, qui s’élance en arrière, qui revient sur ses pas ; neutre adv. ἄψορρον : 1 en revenant sur ses pas, en arrière ; p. anal. ἄψορρον προσφάναι, Od. répondre à qqn || 2 p. suite, de nouveau : ἅψορρον προσφάναι, Od. adresser de nouveau la parole à qqn [ἄψ, ὄρνυμι].
ἅψος, εος-ους (τὸ) attache d’un membre, articulation [ἅπτω 1].
ἀψοφητί, adv. sans bruit [ἀψόφητος].
ἀ·ψόφητος, ος, ον, sans bruit [ἀ, ψοφέω].
ἄ·ψοφος, ος, ον, sans bruit [ἀ, ψόφος],
ἄ·ψυκτος, ος, ον, qui ne peut être rafraîchi ou refroidi [ἀ, ψύχω).
ἁψυχία, ας (ἡ) manque de cœur, lâcheté [ἄψυχος].
ἄ·ψυχος, ος, ον : 1 sans souffle, sans vie ; ἄ. βορά, Eur. nourriture non animale, c. à d. nourriture végétale || 2 fig. sans cœur, lâche [ἀ, ψυχή].
ἅψω, f. d’ἅπτω 1 et 2.
ἀῶ, acc. dor. 'ἠώς.
ἄω (f. ἄσω) 1 tr. rassasier : τινά τίνος ou τινι, Il. qqn de qqe ch. || 2 intr. se rassasier de, gén. || Moy. 1 tr. rassasier de, gén. || 2 intr. se rassasier de, gén. [p. *ἄϝω, de la R. Ἀϝ, rassasier].
ἀ·ώδης, ης, ας, sans odeur [ἀ, ὄζω].
ἀῶθεν, dor. c. ἠῶθεν.
ἀώιος, dor. c. ἠῷος.
ᾀών, dor. c. ἠϊών.
ἀῷος, dor. c. ἠῷος.
ἀωρί, adv. à une heure indue [ἄωρος].
ἀωρία, ας (ἡ) 1 heure indue || 2 p. ext. moment inopportun, contre-temps : ἀ. θέρους, Plut. été qui n’est pas de saison [ἄωρος].
ἀωρό·λειος, ος, ον, qui reste imberbe après l’âge [ἄωρος, λεῖος].
ἀωρό·νυκτος, ος, ον, qui se fait à une heure indue de la nuit [ἄωρος, νύξ].
ἄ·ωρος, ος, ον, hors de saison, d’où : 1 qui n’est pas encore de saison, non encore mûr; ἄ. πρὸς γάμον, Plut. ou abs. ἄωρος, Plut. fille trop jeune pour être mariée ; ἄ. τύχη, Eschl. Eur., ἄ. θάνατος, Eur. mort prématurée || 2 qui n’est plus de saison; γήρως ἀωρότερα πράττειν, Plut. faire des choses qui ne sont plus de saison pour un vieillard ; p. suite, malséant ; d’où p. anal. ἄ. πόδες, Od. pieds mal conformés, hideux ; sel. d’autres, pieds qu’on lève, qu’on agite (d’ἀείρω) || Cp. ἀωρότερος, sup. ἀωρότατος [ἀ, ὥρα].
ἄωρτο, 3 sg. pl. q. pf. pass. poet. d’ἀείρω.
ἀώς, dor. c. ἠώς.
ἀωσ·φόρος, dor. c. ἐωσφόρος.
ἀωτέω-ῶ (seul. prés.) dormir [cf. ἄημι, souffler].
ἄωτον, ου (τὸ) ou ἄωτος, ου (ὁ) 1 flocon de laine, d’où laine, toison ; p. suite, objet travaillé en laine : ἐυστρόφῳ (var. ἐυστρεφεῖ) οἰός ἀώτῳ, Il. (fronde) faite de la laine d’une brebis tressée avec art || 2 p. anal. la chose la plus fine, la plus belle : λίνοιο ἄωτον, Il. le lin le plus fin.
1 ἄωτος, ου (ὁ) v. le préc.
2 ἄ·ωτος, ος, ον, sans oreilles, sourd [ά,, οὖς].
Β, β, ϐ (βῆτα) (τὸ) bêta, 2e lettre de l’alphabet grec. Comme chiffre, β’ = 2 ; ,β = 2000.
βᾶ, p.-ê. par réduction de βασιλεῦ, ô roi !
βαβύκα, ας (ἡ) mot lacéd. c. γέφυρα, pont.
Βαβυλών, ῶνος (ἡ) 1 Babylone, capitale de l’Assyrie || 2 Babylonie [v. le suiv.].