Page:Bailly - Dictionnaire Grec-Français.djvu/984

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
ὤμνυν
ὠνητός
978

ὤμνυν, impf. d’ὄμνυμι.

ὠμοβοέη ης () v. ὠμοβόεος.

ὠμοβόειος, α, ον, de cuir de bœuf non tanné [ὠμός, βοῦς].

ὠμοβόεος, η, ον, c. ὠμοβόειος ; subst. ἡ ὠμοβοέη (s. e. δορά) la peau de bœuf non tannée [cf. ὠμοβόειος].

ὠμοβοίνος, η, ον, cf. le préc.

ὠμοβόρος, ος, ον, qui mange de la chair crue [ώμός, βιβρώσκω].

ὠμόβυρσος, ος, ον , fait de cuir non tanné [ώμός, βύρσα].

ὠμογέρων, οντος () 1 vieillard encore vert || 2 vieux avant l’âge.

ὠμοδακής, ής, ές, qui mord au vif (litt. crûment) [ὠ. δακνω].

ὠμοθετέω-ῶ, placer cru (sur l’autel), c. à. d. dépecer la victime et placer sur l’autel, avant de les cuire, des morceaux de tous ses membres, enveloppés de graisse. moy. c. à l’act. [ὠ. θετός].

ὠμόθην, ao. pass. d’ὄμνυμι.

ὠμόθυμος, ος, ον, au cœur dur ou cruel [ὠ. θυμός].

ὤμοι, interj. hélas ! 1 avec un gén. de ch. : ὤμοι βαρείας ἆρα τῆς ἐμῆς τύχης, Soph. hélas ! quel sort pénible est le mien ! || 2 avec un n. de pers. au nom. : ὤμοι τάλας, Ar. hélas ! malheureux que je suis ; au voc. : ὤμοι ἀναιδείην ἐπιειμένε, Il. hélas ! quel impudent ! ou au dat. (par redoubl. de μοι) ὤμοι μοι, att. hélas ! malheureux que je suis ! [pour ὤ μοι].

ὡμοιωθήμεναι, inf. aor. pass. épq. d’ὁμοιόω.

ὡμοιώθην, ὡμοιωθήσομαι, ὡμοίωμαι, ὡμοίωσα, v. ὁμοιόω.

ὠμοκτατής, ής, ές, aux fortes épaules [ὤμος, πλάτη].

ὠμόλινος, ος, ον, de lin écru ; subst. το ὠμόλινον, serviette [ὠμός, λίπον].

ὡμολόγηκα, ὡμολόγημαι, ὡμολόγησα, v. ὁμολογέω.

ὠμππλάτη, ης () l’omoplate, os plat de l’épaule [ὦμος, πλάτη].

ὤμορξα, v. ὀμόργνυμι.

ὠμορξάμην, v. ὀμόργνυμι.

ὦμος, ου () 1 épaule : ὤμῳ σάκος ἑλεῖν, Il. prendre son bouclier sur son épaule ; ἐλαύνειν φεύγοντα ὦμον, etc. Il. frapper l’épaule d’un fuyard ; au plur. pour le sg. : ἀμφὶ ou περὶ ὤμοισιν, autour de l’épaule, en parl. du baudrier qui se passait sur l’épaule droite ; en parl. des animaux, les parties supérieures des pieds de devant || 2 p. ext. bras [cf. lat. umerus].

ὠμός, ή, όν : I cru. c. à d. : 1 non cuit : ὠμὰ κρέα, Il. viandes crues ; κριθαὶ ὠμαί, Luc. orge non grillée ; ὠμὸν βιβρώσκειν τινά, Il. καταφαγεῖν τινα, Xén. manger ou dévorer qqn vivant ; adv. ὠμά τι δάσασθαι, Il. manger qqn cru ; p. suite, indigeste || 2 non mûr, en parl. d’un fruit ; non parvenu à son développement, qui n’est pas à point, prématuré, précoce : ὠμὸν γῆρας, Od. vieillesse prématurée (mais vieillesse morose), Plut.) || 3 non amolli (par le soleil), d’où non en état d’être travaillé, en parl. de la terre || 4 non desséché (blé, etc.) || II au moy. dur, cruel, inhumain : τινι, εἴς τινα, envers qqn. || Cp. ὠμότερος, sup. ὠμότατος [cf. lat. amarus].

ὤμοσα, ao. d’ὄμνυμι.

ὠμόσιτος, ος, ον, qui mange cru ; d’où sauvage, féroce [ὠμός; σιτέομαι].

ὤμοσσα, ao. épq. d’ὄμνυμι.

ὠμότης, ητος () 1 crudité, c. à d. crudité d’un aliment || 2 dureté, cruauté, inhumanité [ὠμός].

ὠμοφαγία, ας () action de manger de la chair crue [ὠμοφάγος].

ὠμοφάγος, ος, ον, qui mange de la chair crue [ὠμός, φαγεῖν].

ὠμοφρόνως, adv. d’un cœur dur, cruellement [ὠμόφρων].

'ὠμόφρων, gén. ονος (ὁ, ἡ) au cœur dur, cruel, inhumain [ὠμός, φρήν].

ᾤμωγμαι, ᾤμωζον, v. οἰμώζω.

ὠμωμόκειν, pl. q. pf. d’ὄμνυμι.

ᾤμωξα, ao. d’οἰμώζω.

ὠμῶς, adv. durement, cruellement || Sup. ὠμότατος [ὠμός].

ᾠμώχθην, ao. pass. d’οἰμώζω.

ὤν, οὖσα, ὄν, part. pr. d’εἰμί.

ὦν, ion. c. οὖν.

ὧν, gén. pl. du relat. ὅς, ἥ, ὅ.

ὠνάμην, ao. 2 d’ὀνίναμαι.

ὦναξ, sel. d’autres ὦ ’ναξ, crase ou élis. poét. et ion. p. ὦ ἄναξ.

ὤνατο, 3 sg. ao. d’ὀνίναμαι ou d’ὄνομαι.

ὦνδρες, sel. d’autres ὦ ’νδρες, crase ou élis. poét. et ion. p. ὦ ἄνδρες.

ὠνείδικα, ὠνείδισα, ὠνειδίσθην, v. ὀνειδίζω.

ὤνεκα, crase dor. p. οὒ ἕνεκα.

ὤνεμος, crase dor. p. ὁ ἄνεμος.

ὠνέομαι, v. ὠνέω.

ὤνευον, v. ὀνεύω.

*ὠνέω, acheter, seul. part. pf. ἐωνηκώς ; pass. (impf. ἐωνούμην, ao. ἐωνήθην, pf. {{lang|grc|ἐώνημαι, pl. q. pf. ἐωνήμην) être acheté : part. prés. τὰ ὠνούμενα, Plat. les choses achetées moy. seul us. d’ord. au sens act. ὠνέομαι-οῦμα (impf. ἐωνούμην ou ὠνούμην, f. ὠνήσομαι, ao. ἐωνησάμην ou ὠνησάμην, pf. ἐώνημαι ; les Att., au lieu de l’ao. ἐωνησάμην, emploient ἐπριάμην, v. πρίαμαι) acheter ; avec le n. de prix au gén. : τι ψυωῆς, acheter qqe ch. au prix de sa vie ; τι τινι, acheter qqe ch. à qqn ; en mauv. part. : ἀργύρου τινά, Eur. acheter qqn à prix d’argent ; particul. : 1 prendre à ferme, affermer, acc. || 2 faire mine d’acheter, marchander, acc. [ὦνος].

ὠνή, ῆς () 1 achat, emplette ; particul. ferme, fermage || 2 prix d’un achat ou d’un fermage [ὦνος].

ὠνήμην, ao. moy. épq. d’ὀνίνημι.

ὠνήρ, crase ion. p. ὁ ἀνήρ.

ὤνησα, ao. d’ὀνίνημι.

ὠνησάμην, ao. moy. d’ὠνέομαι.

ὠνητέος, α, ον, adj. verb. d’ὠνέομαι.

ὠνητής, οῦ () acheteur [ὠνέομαι].

ὠνητός, ή, όν : 1 acheté, acquis à prix d’argent : δύναμις ὠνητή, Thc. armée mercenaire ; avec le gén. de prix : ὠνητὸς χρημάτων, Isocr. acheté à prix d’argent || 2 qu’on peut acheter, vénal : ὠνητὸς χρήμασιν, Thc. qu’on peut acheter pour de l’argent [adj. verb. d’ὠνέομαι].