Page:Banville - Petit Traité de poésie française, 1881.djvu/216

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

rondeau en vers de huit syllabes, commençant par un
vers féminin.


L’Amour, qui de tous sens me prive,
Fit ma raison vostre captive ;
Quand un soupçon pris par mal-heur,
Me combla l’esprit de douleur
Et d’une tristesse excessive :

Une humeur jalouse et craintive
Se mit dans vostre âme plaintive,
Et pensa chasser de mon cœur
               L’Amour.

Mais si jamais cela m’arrive :
Je consens que l’on me poursuive
Par toute sorte de rigueur.
Je ne veux plus vivre en langueur.
Meure la jalousie, et vive
               L’Amour.


rondeau en vers de huit syllabes, commençant par
un vers féminin (comme le précédent).


Penser, que pour ne vous déplaire.
Je me veuille jamais distraire
D’un dessein, où j’ay tant de droit :
C’est être injuste en mon endroit.
Et de plus, un peu téméraire.
Philis depuis deux ans m’éclaire ;
Elle est mon Ange tutélaire ;
Je l’aime plus qu’on ne sçauroit[1]
               Penser.


  1. Il faut prononcer le mot sçauroit de façon à ce qu’il rime avec droit et endroit, c’est-à-dire comme on le prononçait en effet au dix-septième siècle.