Page:Beccaria - Des délits et des peines, traduction CY, Brière, 1822.djvu/1
La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
DES DÉLITS
ET DES PEINES,
Par BECCARIA.
TRADUCTION NOUVELLE,
Avec le Commentaire de Voltaire, la Réponse de Beccaria aux
Notes et Observations de Facchinei, les Observations de Hautefort, les Lettres relatives à l’ouvrage, les considérations de
M. Rœderer sur la peine de mort, les Notes (dont quelquesunes inédites) de Diderot, de Morellet, de Brissot de Warville,
de Mirabeau, de Servan, de Rizzi, de M. Berenger, etc.
précédée d’une notice sur beccaria.
« Dans les choses difficiles, il ne faut pas s’attendre
à semer et à recueillir tout à la fois ; mais il faut
travailler à faire mûrir, pour moissonner un jour. »
PARIS,
BRIÈRE, LIBRAIRE, RUE DES NOYERS, n° 37.
BRISSOT-THIVARS, LIB., RUE CHABANNAIS, N°2—
1822