Page:Biedermann La Belle Maguelonne.djvu/131

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

NOTES.

21. Voir Gaston Paris dans ,,Bomama" t. XVIII, p. 511 s.

VII, i. Voir page 39 de cette édition. Sur la fête dit 8. Sept, on peut voir Salvatore di Giacomo .,Piè di Gratta for ever', Naptoli 1901.

22. Voir J. Boite, ..Die scJtône Magelone p. X, note et Frédéric Fabrhge, Histoire de Magitelone, Montpellier 1894, t. I, p. 62 et ss.

1. Le titre ..La belle Maguelonne' est une re-

production exacte du titre de V édition gothique attribuée à Bouteillier (Lyon vers 1487). Je la dois à l'amabilité de M. Maçon, conservateur du musée Condé à Chantilly.

3. Maguelonne s'écrit le nom de Vhéroïne des le XV. s. tandis que le nom de Vile s'écrit avec une „n.

8. Les premières 8 lignes se rap)portent propre- ment au texte de la rédaction ,,G'^ puisque les manuscrits de la rédaction „B'^ n'ont xms ces lignes d'introduction.

Bans l'Histoire dit roman français de W. V. Wurshach 1913 t. I, p. 113 l'année 1457 est donnée comme date d'une traduction de notre roman du provençal en français. Comme on le voit, le texte donne seulement la date 1453 et ne dit rien d'une traduction du provençal. Cette as- sertion de M. W. V. Wurzbach est donc à corriger aussi bien c[ue celle dans l'Histoire de la littéra- ture française de H. Suchier et Bircli Hirschfeld 2' éd. 1913, p. 275. Il n'est pas probable que

109

�� �