Page:Bizet - Lettres à un ami, 1909.djvu/100

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

pas de ces fadaises. C’est le passé qui meurt en exhalant un dernier cri de rage ! … Les dieux s’en vont ! — Requiescant in pace.

À propos, est-il possible que j’aie écrit la phrase que vous me reprochez dans votre dernière lettre ? … Malgré mon peu d’habitude du jargon philosophique, je n’ai pas dit ou je n’ai pas voulu dire que la science est l’ennemie de l’art. J’ai dit le progrès… ce qui, pour moi, est tout différent[1] ! J’ai parlé du progrès politique, social, auquel nos philosophes nous conduisent tout droit— c’est fort heureux— mais c’est américain et pas artistique du tout.

J’en aurais à dire là-dessus plus que je ne saurais en écrire. Du reste, les discussions, malgré leur vif intérêt, sont difficiles par correspondance. On écrit vite, on se trompe de mot, et l’on devient incompréhensible. C’est ce qui m’est arrivé si j’ai mis science pour progrès. Je croyais dire une vérité, et j’ai dit une absurdité. J’ai composé et…[2] deux actes. Encore

  1. Bizet entendait par là le progrès purement industriel et purement économique.
  2. Un mot illisible.