Page:Corneille - Marty-Laveaux 1910 tome 1.djvu/49

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

SUR PIERRE COR?sE[[J>E. xxxvn

raires. Une discussion des plus frivoles, mais qui néanmoins conservait, ainsi que l'a remarqué notre poëte, quelque chose de l'ardeur des passions du moment, occupa vivement les es- prits. Il s'agissait de se déterminer entre le sonnet d'Uranie, par Voiture, et celui de Job, par Benserade. Corneille, prié de se prononcer à ce sujet, écrivit tour à tour trois petites pièces, bien marquées au coin de cette réserve propre, dit- on, aux caractères normands et dans lesquelles il est im- possible de deviner auquel des deux poètes il donne vraiment la préférence'. Peut-être, au fond du cœur, avait-il pour ces deux productions, alors si goûtées, une indifférence égale, que nous serions, pour notre compte, très-disposé à lui par- donner.

Enfin le calme devint assez grand pour permettre de repré- senter Andromède et Don Sanche, qui se suivirent de fort près dans un ordre assez diiricilc à déterminer-.

Au moment où Corneille venait de faire représenter Andro- mède, il se trouva investi pour un temps de fonctions pu- bliques, qu'il ne regretta pas plus, sans doute, lorsqu'il les quitta, qu'il ne les avait souhaitées quand on l'en revêtit. Le i*"" février i65o, le Roi et la Reine mère quittèrent Paris pour Rouen, où Mazarin vint les rejoindre le 3 du même mois^. Plusieui's des créatures du duc de Longueville, gou- verneur de Normandie, alors prisonnier à Vincennes, furent destituées pendant ce vovage royal, et la Gazelle et divers actes découverts par M. Floquet au greffe de Rouen, et qu'on trouvera à la suite de cette notice^, établissent que le i5 fé- vrier le sieur Bauldry, procureur des états de Normandie, fut remplacé dans ses fonctions par Pierre Corneille, ce qui lui valut, dans l'Apologie particulière pour M. le duc de Longueville, une attaque d'ailleurs fort adoucie par l'estime dont jouissait le poëte. Après un éloge très-complaisamment développé du sieur Bauldry, l'auteur anonvme parle en ces termes de celui par qui on l'a remplacé : « On lui a donné un successeur qui sait fort bien faire des vers pour le théâtre,

I. Tome X, p. 125-128. — 2. Voyez tome V, p. Sgg et i^oo.

3. Gazette de i65o, p. i84 et p. 807 et 3o8.

4. Voyez Pièces justificatives, n° IX.

�� �