Page:Corneille Théâtre Hémon tome3.djvu/309
ACTE IV, SCÈNE IV 123
CLITON.
Vous savez donc l'hébreu?
DORANTE.
L'Iii'breu? parfaiteuient. J'ai dix langues, Cliton, à mon commandement. 1200
CLITON.
Vous auriez bien besoin de dix des mieux nourries, Pour fournir tour à tour à tant de menterics : Vous les hachez menu comme chair à pâtés; Vous avez tout le corps bien plein de vérités, Il n'en sort jamais une.
DORANTE.
Ah ! cervelle ignorante! 1205
Mais mon père survient.
��SCENE IV. GÉRONTE, DORANTE, CLITON.
GÉRONTK.
Je VOUS cherchais, Dorante.
DORANTE, bas.
Je ne vous cherchais pas, moi. Que mal à propos Son abord importun vient troubler mon repos! Et qu'un père incommode un homme de mon âge!
GÉRONTE.
Vu l'étroite union que fait le mariage, 1210
J'estime qu'en effet c'est n'y consentir point
1202. r/odas
Para mentir no le bastan.
« Et toutes ces langues ne te suffisent pas pour mentir. » Mais Tristan, moins hardi que Cliton, prononce ces mots on aparté.
1"203. M. Marty-Laveaux note ce singulier usage de hacher menu, expression devenue proverbiale, dit-il, grâce au Chat botté. Mais les Contes de fées de Perrault ne parurent qu'à latin du siècle; il faut donc admettre que cette compa- raison était populaire avant lui.
1204. C'est l'espagnol : «.cuerpo de vcrdades lleno. » — « M. de Bautru, parlant d'une personne dont il n'était pas encore sorti un bon mot, disait : « il est toujours plein de bons mots, n (Menafiiana.)
1205. (I Ah ! cervelle indocile I ". dira Molière dans les Femmes savantes, (II, ti.) et la Fontaine (Fables, II, xiv) : « quelque sage cervelle. » Cervelle équivaut donc à tète, esprit, comme au vers 1542.
1200. (I Corneille aurait pu se dispeiisâr de donner à Dorante, dont il a vcultt faire un personnage agréable, ce sentiment très immoral d'irrévérence envers son père I. (Palissot.) Sur le ton que prend Dorante >is-à-vis de son père, voir l'IotroductioQ-.
�� �