Page:Dante Alighieri - La Vie nouvelle, traduction Durand Fardel.djvu/104

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

ne le voyaient pas, je résolus de l’exprimer d’une manière significative ; et je dis dans le sonnet suivant l’influence que sa vertu exerçait sur les autres femmes.

Celui qui voit ma Dame au milieu des autres femmes
Voit parfaitement toute beauté et toute vertu[1].
Celles qui vont avec elle doivent
Remercier Dieu de la grande grâce qui leur est faite.
Et sa beauté est douée d’une vertu telle
Qu’elle n’éveille aucune envie
Et qu’elle revêt les autres
De noblesse, d’amour et de foi.
À sa vue, tout devient modeste,
Et non seulement elle plaît par elle-même,
Mais elle fait honneur aux autres.
Et tout ce qu’elle fait est si aimable
Que personne ne peut se la rappeler
Sans soupirer dans une douceur d’amour[2].


CHAPITRE XXVIII


Après cela, je me mis un jour à songer à ce que j’avais dit de ma Dame, c’est-à-dire dans

  1. Vede perfettamente ogni salute
  2. Commentaire du ch. XXVII.