Page:Dictionnaire Gaffiot Latin-Français 1934.djvu/499
de leur honneur 1T 3 perdre de (une partie de) : aliquid de exis* timatione sua Cic. Font. 29, perdre de sa considération, cf. Gœc. 102 ; aliquid summâ Hor. S. 1, 4, 32, perdre une part de son capital II mi nihil CMS. G. 1, 43, 8, ne rien perdre de ses biens (5, 64, 5). dëpërêo, ïi, ire, int. et tr.
I int., 1T 1 s’abîmer, se perdre; périr, mourir : tempestate deperie-rant naves Cjes. G. 5, 23, 2, des navires s’étaient abîmés par la tempête; scida ne qua depereat Cic. AU. 1, 20, 7, qull ne se perde pas ’ un feuillet II exercilus magna pars deperiit Cjes. C. 3, 87, une grande partie de l’armée a péri; si servus deperissel Cic. Top. 15, si l’esclave venait à périr 5T 2 [%.] mourir d’amour : amarre alicujus deperire Liv. 27, 15, 9, mourir d’amour pour qqn; corpus, in qao deperibat Cubt. 5, 6, 8, le corps pour lequel il se consumait d’amour.
II tr., se mourir pour, aimer éperdument : aliqaam deperire (avec ou sans amore] {{sc|Pl}. Gist. 191 ; Catul. 35, 12 II {{sc|Pl}. Amp. 517; Ep. 219; Bac. 470. etc.
M->- dêpèrlet, néol. pour depe-ribit : Vulg. Eccli. 31, 7.
dëpërïtùrus, a, um, part. fut. de depereo.
dëpesta, m, f. (Séiraç), vase
{employé dans les sacrifices chez es Sabins] : Varh. *L. 5, 123.
dêpëtïgo, ïnïs, t., dartre vive, gale : Cat. Agr. 157 II [tmèse] de-quepetigo LuciL. 983.
dëpëtïgôsus et dêpëtïgïnôsus, a, um, dartreux, galeux : Gloss. Cyr.
dêpSto, ère, tr., demander avec insistance : Tebt. Marc. 4, 20.
dëpexus, a, um, part. p. de depecto.
dêpictïo, ônis, f. (depingo), action de peindre, de dessiner : Boet. Geom. 1, p. 1201.
dëpictûra, m, t., peinture : Jul.-Val. 2, 15.
dêpictus, a, um, part. p. de depingo.
dëpilâtâr, ôris, m., épilateur : Gloss. Phil.
dëpilâtus, a, um, part. p. de depilo ou depilor.
dëpïlis, e (de, pUus), sans poil. Imberbe : Apul. Met. 7, 8.
dêpilo, are (de, pilus), tr., épi-ler : Tert. Pal. 4 g plumer : Sen. Const. 17 ; APIC. 6,3 II [fig.J piller, dépouiller : Lucil. 845.
m-> depilor, dép., Pbisc. 18, 287.
dêpingo, pinxi, pictum, pin-gëre, tr., if 1 peindre, représenter en peinture : pugnam Maratho-niam Nep. MiU. 6, 3, peindre la bataille de Marathon, cf. QuiNT. 6,1, 32 II [fig.J dépeindre, décrire : respublica, quant sibi Sacrâtes de-pinxit Cic Rep. 2, 51, la république qu’a imaginée Socrate; vitam alicujus Cic. Amer. 74, dépeindre la vie de qqn; aliquid
cogitation* Cic. Nat. 1, 39, se représenter qqch en imagination, cf. Ac. 2, 48 51 2 orner : depicta pasnula Suet. Calig. 52, manteau couvert d’ornements, cf. V.-Flac. 6, 226 II [flg.] dêpictus, orné, fleuri [en pari, du style] : Cic. Or: 39.
M > sync. depinxti {{sc|Pl}. Pcm. 114.
dëpixmâtus, c. depennatus.
dëpinxti, v. depingo w> >•
dëpïsus, a, um (de, piso), bien pilé : Apic. 5, 204.
dêplâco, are, tr., apaiser, rendre favorable : MytHOG, 1, 231.
dêplango, nxi, nctum, ère, tr., pleurer, déplorer. Ov. M. 4,546; 14, 580.
dëplâno, âvi, âtum, are, tr., aplanir, mettre de niveau : Lact. 4, 12; vulnus Veg. 3, 19, fermer une plaie II [fig.J expliquer : Non. 437, 28.
dêplantâtus, a, um, part. p. de deplanto.
dêplanto, âvi, âtum, are, tr., 5T1 arracher de la souche : Varr. R.
1, 40, 4 || rompre, briser : Col. 2,
2, 26 If 2 planter, mettre une plante en terre avec ses racines : Plin. 17, 121; 146.
dëplânus, a, um, aplani : *Arn. 6,14.
dêplëo, ëvi, étum, ëre, tr., 5J 1 désemplir, vider : deplere animal Veg. 5, 13, 4, saigner un animal Il [fig.J vider, épuiser : fontes haustu Stat. Ach. 1, 8, épuiser les sources [de la poésiej; vitam querelis Man. 4, 13, épuiser sa vie en plaintes 51 2 tirer [un liquide] : oleum Cat. Agr. 64, transvaser de l’huile.
dëplêtïo, ônis, f., action de vider : Chiron 12.
dëplëtûra, se, f. (depleo), saignée : Diocl. 7, 21.
dëplexus, o, um (de et plector), qui étreint fortement : Lucr. 5, 1319.
dëplïco, are, tr., déployer : Gloss.
dëplôrâbïlis, e, plaintif :Heges. Jud. 5, 53, 1.
dêplôrâbundus, a, um (déplora), qui se répand en lamentations : {{sc|Pl}. Avi. 317, d’après Non. 509, 7.
dêplôr&tfo, ônfc, f., plainte, lamentation : Sen. Ep. 74,11.
dëplôrâtôr, ôris, m., celui qui implore : AÙG. Serm. 83, e ■
dêplôrâtus, a, um, part. p. de deploro,
dëplôro, âvi, âtum, are, 5T lint., pleurer, gémir, se lamenter : lamentabili voce déplorons Cic. Tusc. 2, 32, se lamentant d’une voix plaintive ; de incommodis suis Cic. Verr. 2, 65, pleurer sur ses malheurs, cf. 2, 10; Sest. 14 II pleurer [en pari, de la vigne] : Pall. Febr. 30 5T 2 tr., a) déplorer : csecUotem suam Cic. Tusc. 5, 115, déplorer sa cécité, cf. Clu. 65; Tusc. 3, 21; Ait. 2, 16, 4; b) déplorer qqch comme perdu, pleurer : nomen populi Romani Cic. Cat, 4, é, pleurer
le nom romain, cf. Liv. 3, 38, 2% [d’où] renoncer à, désespérer de : deploratus a medicis Plin. 7, 166, abandonné par les médecins; deplorata viUa Plin. 29, 135, maladies incurables 11 3 [ace. de l’objet intérieur avec un pron. neutre] deplorare aliquid, faire une lamentation : qux... deplorare sole-bant, tum, quod... cotèrent, tutn quoi spernerentur Cic. CM 7, les lamentations qu’ils faisaient entendre d’ordinaire tantôt sur ce qu’ils étaient privés de..., tantôt sur ce qu’ils étaient méprisés...; mutta de aliquo deplorare Cic. AU. 9,18, 1, se répandre en plaintes sur qqn ; qua de altero deplorantur Cic. de Or. 2, 211, les plaintes que l’on fait entendre au sujet d’au-trui.
dëplûit, ëre, int., pleuvoir : lapis depluit Tib. 2,5, 72, il tombe une pluie de pierres.
dëplûmâtus, a,um (de, pluma), qui a perdu ses plumes, déplumé : ISID. 12, 7, 60.
dëplûmis, e (de, pluma), qui est sans plumes : Plin. 10, 70.
dëpôcûlo et sync. dêpoclo, are, se ruiner en buvant : depoclassere (inf. fut.) Lucil. 682.
dêpôlïo, Uum, ire, tr., lisser, polir : Plin. 36, iS«||[fig.] P. Fest. 71, 20 || virgis dorsum {{sc|Pl}. Ep. 93, frotter le dos à coups de bâton.
dêpôlïtïo, ônis, f. (depolio), agrément ; pi., maisons d’agrément : VARR.Men. 589.
dëpôlïtus, a, um, part. p. de depolio.
dëpompâtïo, ônis, t., flétrissure : Hieb. Rut. 1, 31.
dëpompo, are (de, pompa), tr., dégrader, flétrir : Hier, in Nah. 2.
dëpondëro, are, tr., faire enfoncer par son poids : Petr. frg. 45.
dëpônens, entis (verbum), n., verbe, déponent : Diom. 327; etc.
dëpôno, pôsûi, pôsltwm, ère, tr., 1T 1 déposer, mettre à terre.: anus Cic. SiUl. 65, déposer un fardeau ; jumentis onera C/ES. C. 1, 80, 2; décharger les bêtes de somme ; aliquid de manibus Cic Ac. 1, 3, déposer une chose qu’on tenait en mains ; corpora sub ramis de-ponunt Virg. En. 7, 106, ils s’étendent à terre sous les branches d’un arbre; depositis armis Cms. G. 4, 32, 5, ayant déposé les armes ; coronam in ara ApoUinis Liv. 23, 11, 6, déposer une couronne sur l’autel d’Apollon ; cri-nem Tac. H. 4, 74, renoncer à sa chevelure II maUeolum in terram Col. 3,10, 19, mettre ’en terre un surgeon ; plantas sulcis Virg. G. 2, 24, déposer des rejetons dans les sillons (Col. 5,4,2) Il exercitum in terram Just. 4, 5, 8, débarquer une armée II vitulam Virg. B. 3, 31, mettre une génisse en enjeu II aliqu,em vino {{sc|Pl}. Aul.575, faire rouler qqn sous la table en buvant 51 2 mettre de côté, en dépôt, en sûreté : prmdam in silvis CJSS. G. 6, 41, 1, déposer (cacher)