Page:Dictionnaire Gaffiot Latin-Français 1934.djvu/506

La bibliothèque libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Cette page n’a pas encore été corrigée


gné] ; desiderio nostri te sestuare putabam Cic. Fam. 7, 18, 1, je te croyais tout bouillant de l’impatience de me revoîr || regret : desiderio confia Cic. Or. 33, être tourmenté par le regret; eral in desiderio civitatis Cic. Phil. 10, 14, il était l’objet des regrets de ta cité; prudentias suée nobis desiderium reliquerat CtC. J3r. 2, il nous avait laissé te regret de sa clairvoyance; alicujus desiderium ferre CicXas. 104, supporter le regret de ta perte de qqn, cf. Fam. 6, 22, 2 II personne qui est t’objet des regrets : mea lux, meum desiderium Cic. Fam. 14, 2, 2, ô ma lumière, ô cher objet de mes regrets t valete, mea desideria Cic. Fam. 14, 2, 4, adieu, chers objets de mes regrets 1 fl 2 désir, besoin : desideria naturœ satiare Cic. Fin. 2, 25, satisfaire à ce que réclame la nature, cf. Tusc. S, 97; 5, 99; desiderium naturelle Liv. 21, 4, 6, le besoin, tes besoins 1Î 3 prière, demande, requête : Tac. An. 1, 19; 1, 26; Suet. Aug. 17; Plin. Pan. 79,6. dësïdëio, âvï, âtum, are, tr., 1T1 désirer : gloriam Cic. Q. 3,5,3, aspirer après la gloire ; nullam virtus aliam mercedem laborum de-siderat prseter... Cic. Arch. 28, la vertu ne réclame aucune autre récompense de ses peines que...; Capitolium sic omare, ut templi dignitas desiderat Cic. Verr. 4, 68, orner le Capitole comme ta majesté du tempte te réclame Il ab aliquo aliquid Cic. Rep. 3, 12, attendre de qqn qqch., réclamer de qqn qqch. (Ait. 8, 14, 2 ; Fam. 8, 5, 1 ; Las. 82 ; Cjes. G. 7, 52, 4) ; [avec Prop. inf.] : rem ad se importari desiderant Cjes. G. 4, 2, 1, ils désirent qu’on fasse chez eux des importations 11 regretter t’absence de, éprouver le manque de, regretter : amorem erga me, humanitatem suavita-lemque desidero Cic. AU. 15, 1, 1, c’est son affection pour moi, son amabilité, sa douceur que je regrette, cf. Verr. 5, 163; etc.; palriam Cic. Fam. 4, 9, 4, regretter sa patrie II audies quid in oralione tua desiderem Cic. Rep.

2, 64, tu vas savoir ce qui, selon moi, manque dans ton exposé; seu quid a peritioribus rei mili-taris desiderari videbatur C/es. C.

3, 61, 3, soit qu’il se révélât des défectuosités aux yeux des critiques militaires compétents ; prseter quercum Dodoneam nihil desideramus, quominus Epirum ipsam possidere videamur Cic. AU. 2, 4, 5, à part le chêne de Do-done, il ne nous manque rien pour croire que nous possédons t’Epire elle-même II 2 [en part.] regretter (déplorer) la perte de : quarla victrix desiderat nemvnem Cic. Phil. 14, 31, ta quatrième [légion] victorieuse n’a perdu personne (Verr. 4, 131; Cjes. C. 3, 71, 1; 3, 99, 1; G. 5, 23, 3; 7, 11,8;etc.) ;nequequicquamexfuno Chrysse prseter... desideratum est Cic. Verr. 4, 96, il n’y eut aucune perte à déplorer parmi

les objets du tempte de Chrysas, à part... Il perpaucis ex hostium numéro desideralis, quin cuncti caperentur Cjes. G. 7, 11, 8, (un petit nombre manquant pour empêcher que tous fussent faits prisonniers) à un tout petit nombre d’ennemis près, tous étant faits prisonniers 1T 3 rechercher, étudier [une question] : Col. 9, 8, 1 ; Vitr. 2, 6, 4.

dêsîdërôsus, a, um, désireux : Schol. Virg. B. 2, 43.

dësïdes, um, pi. de deses.

1 dêsïdîa, œ, f. (desideo), longue position assise [devant un miroir] : Prop. 1, 15, 6 II croupissement, paresse : Cic. Br. 8 II repos [de ta terre] : Col. 2, 17, 3 || pi., Virg. En. 9, 615.

2 dêsîdïa, as, f. (desido), action de se retirer : [en pari, de la mer] Apul. Mund. 34 ; [en part, du sang] Apul. Plat. 2, 9.

dësïdïâbûlum, i, n. (desideo), emplacement pour les fainéants : {{sc|Pl}. Bacch. 376.

dêsïdïës, ë», f., c. desidia 1 : Lact. 5, 49.

dësïdïôsë, oisivement, sans rien faire : Lucr. 4, 1128.

dësïdïôsus, a, um (desidia 1), oisif, inoccupé, paresseux : Col. 12, 1, 1 II [en pari, de choses] : Cic. de Or. 3, 88 || -sior Varr. R. 2,prsef ; -issimus Cic. Agr. 2, 91.

dêsïdo, sëdi, ère, int., H 1 s’affaisser, s’abaisser : terra desedit Cic. Div. 1, 97, le sol s’est affaissé (Liv. 32, 9); [en pari, de flots qui s’affaissent] AU. 2, 12, 31| [médec] se résoudre : tumor desi-dit Cels. 7, 18, la tumeur se résorbe II [fig.] s’affaiblir : mores desidenles Liv. l,pr. 9, mœurs en décadence 11 2 s’enfoncer, alter au fond : Varr. R. 3, 9, 11 ; Just. 4, 1, 101| [méd.] déposer : Cels. 2,7.

M > pf- desidi Cic. Div. 1, 78 (ms A).

dësïdûô, longtemps : Varr. d. Fulg. Serm. 37, p. 565, 2.

dësîdûus, a, um, c. deses: Gloss.

dêsli, parf. de desino.

dësïgnâtïo, rôtis, f., forme, figure : VlTR. 5, 5 II indication, désignation : Cic. de Or. 1, 138 II disposition, arrangement : Cic. AU. 4,4 a, 1 ; Nal. 1, 20 il désignation [au consulat] : Tac. An. 2,36.

m—>-disHgnatio préférante pour Cic. Nat. 1, 20.

dësïgnàtïvus, a, um, qui sert à désigner, à préciser : Boet. Porph. dial. 1, p. 14.

dësïgnàtôr (dissignâtor), ôris, m., Il 1 employé qui assignait les places au théâtre : {{sc|Pl}. Pcen. 19 II 2 ordonnateur des pompes funèbres : Hor, Ep. 1, 7, 5 || inspecteur dans tes jeux publics : Cic. AU. 4, 3,2 II au théâtre, etc. : Inscr. Orell. 934.

>»->. pour Hor. Ep. 1, 7, 5, dissignator est meitleur.

dësîgnâtus, a, um, part. p. de désigna.

dëâgno, Soi, âtum, are, tr., 1T 1 marquer (d’une manière dis-tinctive), représenter, dessiner : urbem aratro Virg. En. 6, 755, tracer avec la charrue l’enceinte d’une vitle ; Enropen Ov. M. 6, 103, représenter Europe [en bro-doriej îr 2 indiquer, désigner : aliquem oculis ad cœdem ClC Cat. 1, 2, désigner des yeux qqn pour le massacre ; turpitudinem aliquam non turpiter Cic. de Or. 2, 236, exprimer qqch de laid d’une façon qui ne soit pas laide ; multa, quœ nimiam tuxuriam et victorise fiduciamdesignarentCJES. C. 3, 96, 1, beaucoup de choses

Î>ropres à révéler un excès de uxe et de confiance dans ta victoire || faire allusion à qqn [sans te nommer] : C/es. G. 1, 18, 11| mundum deum designare Cic. JVo{. 1, 33, indiquer le monde comme dieu ^T 3 désigner [pour une charge, pour une magistrature] : ut ii decemviratum habeant, quos plebs designaverit. Oblitus est nullos a plèbe designari Cic. Agr. 2, 26, que ceux-là aient te décem-virat, que te peuple aura désignés. Il a oublié que le peuple n’en désigne aucun; consul designalus Cic. Fam. 11, 6, 2, consul désigné [pour entrer en charge t’année suivante] Il [fig.] : heredem fami-lise, designatum rei publics civem tollere Cic. Clu. 32, supprimer [par des manœuvres abortives] l’héritier d’une famille, un citoyen désigné (à venir, futur) de l’Etat Il 4 ordonner, arranger, disposer : Cic. Div. 1, 82 ; 2,102 ; *Nat. 3, 85 H 5 marquer d’un signe dis-tinctif = signaler à l’attention : modo quid designavit ? Ter. Ad. 87 — quid fecit designatum ? par quoi ne s’est-il pas signalé ? [texte de Donat et de A], v. dissigno.

•flSS) > confusion fréquente dans les mss entre désigna et dissigno ; v. Ter. Ad. 87; Hor. Ep. 1, 5, 16; Cic. Nat. 3, 85, etc.

dësïi, pf. de desino.

Dësïlâus, i, m., peintre grec : ♦Plin. 34, 75.

dësïlïo, silùi, sultum, sïlïre (de, salio), int., sauter à bas de, descendre en sautant : de rxda Cic. Mil. 29, sauter de sa voiture ; ex essedis C/ES. G. 5, 17, 4, des chars ; ab equo Virg. En. 11, 500, de cheval; altis lurribus Hor. Epo. 17, 70, se précipiter du haut des tours ; in médias undas Ov. F. 2, 111, se jeter au milieu des flots; ad pedes desi-luerunt Cjes. G. 4,12, 2, ils mirent pied à terre ; desilite, milites Cms. G. 4, 25, 3, pied à terre, soldats 1 Il [fig.] desilire in artum Hon. P. 134, s engager dans une voie trop étroite.

5»-> pf. desUivi COL. 6, 24, 3 ; desilii Curt. 4, 12, 3, etc.; [sync] desilisset Suet. Cass. 64 ; -arch. desului {{sc|Pl}. Rud. 75.

dësîno, sïi, sîtum, ère, H 1 tr., cesser, laisser, mettre un terme à : artem Cic. Fam. ’7, 1, 4, renoncer à son art, cf. Ter. Haut. 305,-Sall. H. 2,28; Suet.

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils