Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu/942

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
918
BLA

espèces de blaireaux. Les uns s’appellent porchins, parce qu’ils ont le nez fait comme celui d’un porc : ce sont les plus gros. Taxus suillus. Les autres se nomment Chenins, parce qu’ils ont le nez fait comme un chien : ceux-ci sont plus petits que les autres. Taxus caninus. Chomel. Cet Auteur écrit bléreau, mais il écrit souvent mal.

Ce mot, selon Saumaise, vient de glirellus, parce que c’est une espèce de loir qui lui ressemble, en ce qu’il s’engraisse en dormant, quoiqu’il diffère en autre chose. On connoît l’âge des blaireaux à la quantité des trous qu’ils ont sous la queue ; car ils augmentent d’un tous les ans.

BLAIRIE. s. m. Terme de coutume. C’est un droit qui appartient au Seigneur Haut-Justicier pour la permission qu’il donne aux habitans de pâture pour leurs bestiaux sur les terres & prés dépouillés, ou dans les bois & héritages non clos & fermés. Ce droit se leve tant sur les nobles que sur les roturiers, à proportion des héritages qu’ils possèdent, & des bestiaux qu’ils ont. On appelle aussi Seigneur Blayer, celui qui a ce droit.

☞ BLAISE. (la) Rivière de France, en Champagne, qui a sa source dans l’élection de Chaumont, & se perd dans la Marne, à deux lieues de Vitri le François.

☞ BLAISE. Petite Rivière, au pays Chartrain, qui a sa source au-dessus de S. Ange, en Thimerais, auprès de la ferté au Vidame, & se joint à l’Eure auprès de Dreux.

BLAISE. s. m. Nom propre d’homme. Blasius. S. Blaise fut fait Evêque de Sébaste en Arménie, du temps de l’Empereur Dioclétien. Baillet. Il souffrit le martyre sous le Gouverneur Agricola, après avoir eu les côtés déchirés avec des peignes de fer. Fleury. Les Cardeurs ont pris S. Blaise pour leur patron, sans doute à cause des peignes de fer dont il fut déchiré.

BLAISE. s. m. Ordre de saint Blaise. C’est une Ordre militaire que les Rois d’Arménie établirent à l’honneur de ce Saint, comme étant le patron de leur Royaume. Ordo militaris sancti Blasii. Cet Ordre de Chevalerie étoit composé d’Ecclésiastiques & de Laïques. L’emploi de ce dernier étoit de s’opposer aux hérétiques à main armée, & celui des premiers de faire l’Office divin & de prêcher la foi. La marque de cet Ordre étoit une croix rouge, au milieu de laquelle étoit une image de S. Blaise. Ils la portoient sur une robe de laine blanche tout simple. P. Hélyot, T. I, C. 37. Justiniani, T. I, C. 24; traite de cet Ordre qu’il appelle Ordre, ou Chevalier de S. Blaise & de sainte Marie, & non pas de saint Blaise seulement. Il le place non pas en Arménie, mais en Palestine. Il dit qu’on ne trouve point l’année de son institution, mais seulement qu’elle se fit à-peu-près en même temps que celle des Templier & des Hospitaliers ; que les armes qu’ils portoient dans leurs bannières étoit une croix de gueule toute unie, au centre de laquelle étoit un saint Blaise ; que leurs réguliers étoient les mêmes que ceux des Templiers ; que les Profès faisoient un vœu particulier de défendre la religion Catholique & l’Eglise Romaine, & qu’ils avoient la Règle de S. Basile.

BLAISOIS. Pays de France qui confine avec la Beauce vers le septentrion, avec l’Orléanois à l’orient, avec le Berry au midid, & la Touraine au couchant. Blesensis ager, ou pagus. Selon le P. Monet le Blaisois a été la demeure des Corbiloniens. Le Blaisois a titre de Comté. Il se divise en supérieur & en inférieur. Le supérieur étoit autrefois compris dans la Beauce ; l’inférieur est dans la Sologne. Il a pris son nom de Blois sa capitale. Prononcez comme s’il étoit écrit Blésois.

BLAISOIS, OISE. Qui est de Blois. Blesensis. Les Blaisois passent pour prononcer fort bien le françois.

BLÂMABLE. adj. m. & f. Qui est digne de blâme. Vituperabilis, reprehensione dignus. Cet homme est fort blâmable. Sa conduite n’a rien que de blâmable.

BLÂME. s. m. Repréhension faite ou reçue pour quelque action honteuse, ou criminelle. Sentiment ou discours par lequel on condamne une action ou une personne. Vituperation, reprehensio. Ce mot a plus communément une signification passive. Le vice mérite autant de blâme, que la vertu mérite de louange. Cet homme étoit l’agresseur, tout le monde lui donne le blâme. Tout le blâme de cette action retombera sur vous. J’en rejetterai tout le blâme sur lui. Peu de gens sont assez sagez, pour préférer le blâme qui leur est utile, a la louange qui les trahit. Rochef. Nous n’entrons en part de la gloire, ou du blâme du bien ou du mal, que du jour que nous commençons à agir par raison. M. Scud.

Blâme, en termes de Palais, est le contredit que donne un cohéritier contre les lots qui lui sont présentés par son cohéritier. En Jurisprudence feodale, c’est l’improbation que fait un Seigneur de l’aveu & denombrement que lui donne son vassal, quand il est défectueux. La coutume donne quarante jours au Seigneur pour fournir les blâmes.

Blâme, en matière criminelle, signifie la correction verbale qui est faite par un Juge pour raison d’un crime, c’est une peine qui emporte l’infamie. Elle se fait en ces termes. La Cour te blâme & te rend infâme.

BLÂMER. v. a. Reprendre, condamner quelque mauvaise action, témoigner par des paroles qu’on désapprouve quelque chose. Vituperare, reprehendere, culpare. Je l’ai fort blâmé de son emportement. Tout le monde blâme sa conduite. Je vous blâme d’avoir attendu si tard à me découvrir vos peines & vos ennuis. Souvent ceux qui blâment les autres, tombent dans les mêmes défauts.

Mais pour Cotin & moi qui rimons au hasard ;
Que l’amour de blâmer fit Poëtes par art. Boil.

Blâmer, ☞ en matière criminelle se dit de la correction verbale que fait le Juge à un coupable, ordonnée par le jugement. Etre blâmé en Justice, porte note infamante.

Nicot prétend que ce mot vient de blasphemere, ou du grec βλάπτειν, qui signifie famam lœdere, médire. D’autres croient au contraire que le mot de blasphémer vient du mot de blâmer, qui ne signifie autre chose que reprendre, condamner, diffamer. On trouve blasphemium dans le sens de blâme dans la vie de saint Gunthram Roi de France, p. IV, n. 24 tirée de Grégoire de Tours, Liv. VII, Hist. Eccl. C. 28.

Blâmer, en Juridiction féodale, signifie contredire ou débattre l’aveu & dénombrement qui est donné à un Seigneur par ses vassaux. Improbare, contradicere. A faute de blâmer par le Seigneur dans le temps de la coutume, l’aveu est reçu. Par la Coutume de Paris, un aveu & dénombrement doit être blâmé dans les 40 jours après qu’il est donné, autrement il est reçu. Dans celle de Normandie, le Seigneur a trente ans pour blâmer l’aveu ou dénombrement.

BLAMÉ, ÉE, part. Vituperatus, reprehensus, culpatus.

☞ BLAMNYSER. s. m. Plaquette, ou demi-Escalin. Monnoie des Pays-Bas, dont la valeur est de trois sous six deniers de France.

☞ BLAMONT. Ville de France, en Lorraine, à cinq lieues de Lunéville. Albus mons. Quelques-uns écrivent Blanmont.

BLAMUSE. s. f. Tape, coup donné avec la main. Brantome, Dames galantes, t. 1, p. 271.

☞ BLANC, ANCHE. adj. Souvent employé substantivement. Ce qui est de la couleur la plus approchante de la lumière, & la plus opposée au noir. Albus, candidus. Le blanc, à proprement parler, est un composé de toutes les couleurs. Les corps ne paroissent blancs que parce qu’ils réfléchissent des rayons de toutes couleurs, au lieu que les noirs les absorbent. Aussi un corps noir s’échauffe bien plus facilement qu’un blanc. Voyez Couleur. Quand on veut exagérer la blancheur, on se sert de ces comparaisons. Blanc comme un satin, parlant de la peau. Blanc comme ivoire, en parlant des dents. Blanc comme neige, en parlant du linge. Blanc comme albâtre, en parlant d’un beau sein. Il crache blanc comme coton, en parlant de la salive. Ceux qui briguoient les Magistratures à Rome, étoient habillés de blanc : c’est pourquoi on les appeloit Candidats. On appelle papier blanc, celui où il n’y a rien d’écrit. Hévélius dit qu’il est très-certain que les animaux devien-