Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/352

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
342
LA FORTUNA ATTENTA—LA GIOJA V BRACE.


“(Che) la fortuna attenta sta nascosa
Per guastar sempre ciascun nostro effetto.”

Pulci. Morgante Maggiore, I., 11.

“Fortune lies hidden, ever on the watch
To bring to naught each effort that we make.”

“La fortuna che de i pazzi a cura.”

Ariosto. Orlando Furioso, XXX., 15.

“Fortune that o’er madmen doth preside."—[Hoole.)

“La Fortuna è una Dea senza cervello,

E però tutto il giorno fa pazzie.”

Fortiguerra. Ricciardetto, VIII., 1.

“Fortune’s a goddess without brains, and so

The whole day long she ’s doing foolish things.”

“(E) la Fortuna volentier ajuta
Come dice un proverbio ch’ognun sa,
Gli arditi sempre, e’ timidi rifiuta.”

Pulci. Morgante Maggioreé XXL, 161.

“And fortune ever lends a willing ear,
As says the proverb that we all repeat.
To those that dare; is deaf to those that fear.”

“Che la Fortuna ajuta i coraggiosi.”

Fortiguerra. Ricciardetto, VIII., 84.

“For fortune ever favoureth the brave.”

“La gente e più acconcia a credere il male che il bene.”
Boccaccio. Il Decameron, Giornata III., Novella VI.
“The world is readier to believe evil than good.”

“La gentilezza non si può lasciar in eredita, se non come le virtu, le
scienze, la santita, e cosi fatte cose.”
Boccaccio. Il Laberinto d’Amoé-e. (Ed. Firenze, 1826, p. 176.)
“Nobility cannot descend to us as an inheritance, except as do virtue, knowledge, holiness, and such like things.”

“La gioja ancora
“Ha le lagrime sue.”

Metastasio. Catone in Utica, Act I., Sc. V.—(Catotie.

“E’en gladness hath its tears.”

“La gioja verace,
Per farsi palese,
D’un labbro loquace
Bisogno non ha.”

Metastasio. Giuseppe Ricmiosciuto, Part IL—(Aseneta,)

“True joy that would be known
No chattering tongue doth need,”