Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Théâtre, tome I.djvu/229

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
LE CHEF DE LA DÉPUTATION, avec solennité.
Olivier, capitaine et juge dans Sion !

Les saints, siégeant à Londre en congrégation.
Sachant que ta science est un vase à répandre.
Te demandent par nous s’il faut brûler ou pendre
Ceux qui ne parlent pas comme saint Jean parlait,
Et disent Siboleth au lieu de Schiboleth ?

CROMWELL, méditant.
La question est grave et veut être mûrie.

Prononcer Siboleth, c’est une idolâtrie.
Crime digne de mort, dont sourit Belzébuth.
Mais tout supplice doit avoir un double but,
Que pour le patient l’humanité réclame ;
En châtiant son corps, il faut sauver son âme.
Or quel est le meilleur de la corde ou du feu
Pour réconcilier un pécheur avec Dieu ?
Le feu le purifie…

LORD ROCHESTER, à part.
Et la corde l’étrangle.

CROMWELL.
Daniel s’épura dans le brûlant triangle.

Mais la potence a bien son avantage aussi ;
La croix fut un gibet.

LORD ROCHESTER, part.
J’admire en tout ceci
De quelle allure aimable, ainsi qu’en son domaine.

De supplice en supplice Olivier se promène,
Quitte l’un, reprend l’autre, et va sans trébucher
Du fagot au licol, du gibet au bûcher !
Comme il en fait jaillir mille grâces cachées !

CROMWELL, toujours réfléchissant.
Que les vérités sont à grand’peine cherchées !

La matière est ardue, et je range ce cas

Entre les plus subtils et les plus délicats.
Après un moment de silence, il s’adresse brusquement à Rochester.
Clerc ! prononcez pour nous.