Page:Jean de Léry - Voyage au Brésil - Gaffarel vol 2, 1880.djvu/137

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


CHAPITRE XX


Colloque de l’entrée ou arrivée en la terre du Bresil, entre les gens du pays nommez Tououpinambaoults, et Toupinenkins en langage sauvage et François.



Toüoupinambaoult. - Ere-ioubé ? Es-tu venu ?

François. - Pa-aiout. Ouy, je suis venu.

T. - Teh ! auge-ny-po. Voila bien dit.

T. - Mara-pé-déréré ? Comment te nommes-tu ?

F. - Lery-oussou. Une grosse huitre.

T. - Ere-iacasso pienc ? As-tu laissé ton pays pour venir demeurer ici ?

F. - Pa. Ouy.

T. - Eori-deretani ouani repiac. Vien doncques voir le lieu où tu demeureras.

F. - Augé-bé. Voila bien dit.

T. - I-endé repiac ? aout I-endérépiac aout é éhéraire. Teh ! oouéreté kenois Lery-oussou yméen ! Voilà doncques, il est venu par-deçà, mon fils, nous ayant en sa memoire helas !

T. - Erérou dé caramémo ? As-tu apporté tes coffres ? Ils entendent aussi tous autres vaisseaux à tenir hardes que l’homme peut avoir.

F. - Pà arout. Ouy je les ay apportez.

T. - Mobouy ? Combien ?