Page:Jika - La foi et la raison.djvu/26

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

dire fille[1] (femme non mariée) ou jeune fille[2], et est synonyme de נער naro (jeune fille[3] ou jeune femme[4]) que hoalmo remplace quelquefois[5] et réciproquement[6]. Mais si, dans les langues occidentales, jeune fille désigne habituellement une vierge, il n’en est pas de même dans la langue hébraïque. Ici, jeune fille, naro ou hoalmo, ne préjuge rien sur l’état de la femme et s’applique indifféremment à une jeune fille vierge et à celle qui ne l’est plus. Ainsi, lorsque Sichem vint vers Jacob pour lui demander la main de sa fille Dina, il lui dit : « … donnez-moi la jeune fille pour femme[7]. » Or, Dina, à ce moment là, n’était plus vierge, ayant été violée quelque temps auparavant par Sichem

  1. Gen. XXIV, 43.
  2. Ex. II, 8.
  3. Gen. XXIV, 14, 16, 28 ; XXXIV, 3 ; Nom. XXXI, 18 ; Deut. XXII, 15-29 ; Juges XXI, 12 ; I Rois I, 2 ; Ruth II, 5 ; Esth. II, 2-13.
  4. Juges XIX, 3-8 ; Ruth II, 6.
  5. Ex. II, 8.
  6. Gen. XXIV, 55-57 ; Juges XXI, 12 ; Am. II, 7.
  7. Gen. XXXIV, 12.