Page:Klaproth - Tableaux historiques de l'Asie, 1826.djvu/111

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

pas aussi bien travailler les étoffes que les Romains, et qu'ils craignaient de perdie le profit de la fabrication sur la soie chinoise. Les Ta thsin, ajoutent-ils, désiraient beaucoup pouvoir acheter chez nous la matière première, car ils sont très habiles à la travailler ; leur teinture est meilleure, et leurs couleurs sont plus vives et plus brillantes. Ils préfèrent donc de tirer la soie écrue de la Chine même, pour en faire des étoffes à leur manière, que d'acheter des soieries faites chez les Parthes et d'autres peuples voisins de la mer Caspienne.

L'empire romain, avant de porter chez les Chinois le nom de Ta thsin, leur

Ambassade avait été connu sous celui de Li kian, qu'il garda encore long-temps après. Une frère d'HéracIiûs. nouvelle ambassade de ce pays vint en Chine dans l'an 284 de Jésus-Christ.

Sous la dynastie des Thang, Ta thsin était connu sous le nom de Fou lin. Po to lie, roi de ce pays, envoya des présents à l'empereur. Il s'agit ici sans doute de Théodore (1), frère d'Héraclius, qui combattit contre les Arabes. Son ambassade en Chine avait vraisemblablement pour but d'obtenir du secours contre les mahométans, qui dévastèrent la Perse, occupèrent la Syrie et menacèrent l'Egypte; mais il ne paraît pas qu'elle ait obtenu ce qu'elle demandait. D'autres ambassades romaines arrivèrent en 642, 719 et 742; la dernière avait à sa tête un

Ambassade prêtre, qui portait le titre de Moine de la grande vertu. Sous la dynastie de

de ... ......

Michael Ducas. Soung, en 1081, il en vint une autre, expédiée par Mi kia i ling Kai sa (2), c'est-à-dire Michael Caesar, empereur de Constantinople. Ceci doit être Michael Ducas, qui avait été détrôné en 1078, mais dont les envoyés avaient pu demeurer aussi long-temps en route. Les puissants empires fondés par les musulmans dans l'Asie occidentale, la décadence de celui de Bysance , et la cnlture des vers à soie (3) répandue dans le midi de l'Europe, sont les causes qui ont inter [ocr errors]

(1) Il faut iemarquer que le 3 grec se prononce souvent comme Ph. Les Russes, par exemple, disent toujours Phéodor pour Théodor, et alors ce dernier mot ressemble assez au Po to lie des Chinois, qui remplacent le r par un /.

(2) Dans l'original chinois que j'ai suus les yeux, on lit, a la véri1é, dans le nom de cet empereur, li ( n° 865 du Dictionnaire chinois imprimé à Paris ) pour kia ( n° 868 ). Cette différence provient de ce qu'on a oublié d'apposer le signe de la bouche à la droite du caractère li, qui par cette addition reçoit la prononciation de kia.

(3) C'était en 53o que l'empereur Justinien envoya deux moines en Sérique, d'où ils rapportèrent des graines de ver à soie, qu'ils firent éclore en Europe.