Page:La Vallée-Poussin - Les Conciles bouddhiques.djvu/25

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
229
17
LES CONCILES BOUDDHIQUES.

sentiment des nuances : « Von einer Discrepanz kann meines Erachtens nur in dem Sinne gesprochen werden, dass die Konzilerzählung [ §§ 1-5, 7-8, 16] offenbar, wie ich eben gesprochen habe, an den Hauptvorgang ein paar den Mahāp.S, entnommene Daten resp. auf Grund dieser Daten hergestellte Konstructionen herangeschoben hat ». C’est-à-dire : « Tout au plus peut-on parler de manque d’harmonie, en ce sens que le Culla a rattaché au récit principal, [à savoir au récit, d’ailleurs légendaire et tendancieux, du concile], un certain nombre de données empruntées au M. P. S., ou plutôt des reconstructions suggérées par ces données ». Mais qu’importe que ces données et ces reconstructions soient contradictoires au

    varie) sont, du moins, relevées par le narrateur : Nanjio 119 : « Ban-do of Çākya-clan… ; Kāçyapa was displeased » ; Nanjio 545, 2 : « A Çākyaputra called Ba-nan-da… ; Kāçyapa bearing this was sad » ; De même le Vinaya des Dharmaguptas (Nanjio 1117). Dans le Nanjio 552 (qui serait, dit-on, une traduction antérieure des 118, 119 et 545. 2), les choses se passent moins simplement : « One bhikṣu… ; an other bhikṣus disagreed with him and they complained to a deva, who seizing that old bhikṣu threw bim outside of the assembly » ; et dans le Mabāsāṁghika Vinaya (Nanjio 1119) : « Kāçyapa was sad, and as he snapped his right-hand-finger, fire came out of it, and he stamped the ground with his right foot ».

    M. Kern rappelle fort utilement le Bhadra, incarnation du diable, que nous retrouverons en discutant le concile de Pāṭaliputra.

    Il semble que le décousu de notre récit (M. P. S. VI. 1 Nanjio 118 Culla XI) soit une marque d’authenticité, et je ne souscris pas sans réserves à la pensée de M. Oldenberg. « Wie sich sein (Culla’s) Verfasser die Sache gedacht hat, kaun doch schlechterdings nicht zweifelhaft sein ». Il semble que ce rédacteur n’ait pris aucun souci de se représenter les choses.