Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/512

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
512 LE KORAN.  

CHAPITRE XCIII.

LA MATINÉE.


Donné à La Mecque. — 11 versets.


Au nom du Dieu clément et miséricordieux


  1. J’en jure par la MATINÉE[1],
  2. Par la nuit, quand ses ténèbres s’épaississent,
  3. Ton Seigneur ne t’a point oublié, il ne t’a pas pris en haine[2].
  4. La vie future vaut mieux pour toi que la vie présente.
  5. Dieu t’accordera des biens et tu seras satisfait.
  6. N’étais-tu pas orphelin, et ne t’a-t-il pas accueilli ?
  7. Il t’a trouvé égaré, et il t’a guidé.
  8. Il t’a trouvé pauvre, et il t’a enrichi.
  9. N’use point de violence envers l’orphelin.
  10. Garde-toi de repousser le mendiant.
  11. Raconte plutôt les bienfaits de ton Seigneur.

CHAPITRE XCIV.

N’AVONS-NOUS PAS OUVERT ?


Donné à La Mecque. — 8 versets.


Au nom du Dieu clément et miséricordieux


  1. N’AVONS-NOUS PAS OUVERT ton cœur[3],
  2. Et ôté le fardeau

  1. Le mot du texte signifie soit le jour en général, soit cette heure de l’avant-midi où le soleil est déjà assez élevé au-dessus de l’horizon.
  2. Ce verset, dit-on, fut révélé à Mahomet quand il se plaignit à Dieu d’une longue interruption dans les révélations célestes, pendant que les idolâtres le pressaient de questions et interprétaient son silence en sa défaveur.
  3. Les versets 1, 2, 3, renferment une allusion à une légende sur la vie de Mahomet, si toutefois ils ne lui ont pas donné naissance. D’après cette légende, Mahomet, étant encore avec sa nourrice, fut abordé par deux inconnus qui, l’ayant couché par terre, lui ouvrirent le cœur, le lavèrent et en retirèrent une tache noire. Ces deux inconnus étaient deux anges, et la tache noire était le péché originel dont ils délivrèrent le cœur de Mahomet.