Page:Lods - L'évangile et l'apocalypse de Pierre.djvu/40

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

lamenter[1] et à dire : « Malheur à nos péchés ; le jugement et la fin de Jérusalem approchent[2]. »

26 Pour moi, je m’affligeais avec mes compagnons ; et, l’esprit blessé, nous nous cachâmes ; car nous étions recherchés par eux, comme malfaiteurs et comme voulant incendier le temple. 27 À cause de tout cela[3] nous jeûnions et nous étions assis dans le deuil et pleurant[4] nuit et jour jusqu’au sabbat.

28 Mais les scribes et les Pharisiens et les anciens s’étant réunis ensemble[5], et ayant appris que tout le peuple murmurait et se frappait la poitrine[6] disant : « Si à sa mort ces grands signes se sont produits[7], voyez combien il était juste[8] ! » 29 les anciens prirent peur ; et ils vinrent vers Pilate[9], le priant et disant : 30 « Confie-nous des soldats, afin que nous gardions son tombeau pour trois jours, de peur que ses disciples ne viennent le dérober et que le peuple ne croie qu’il est ressuscité des morts[10] et qu’on ne nous fasse du mal. »

31 Pilate donc leur donna le centurion Pétronius avec des soldats pour garder le tombeau. Et les anciens et les scribes allèrent avec eux

  1. Cf. Lc. 23, 48. 27.
  2. Cf. Lc. 23, 27-31.
  3. Ou : « pendant tous ces événements ».
  4. Mc. 16, 10.
  5. Mt. 27, 62.
  6. Lc. 23, 48.
  7. Cf. Mt. 27, 54.
  8. Lc. 23, 47.
  9. Mt. 27, 62.
  10. Mt. 27, 64.