Page:Meilhac et Halévy - Théâtre, VII.djvu/429

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

REPRISE DU CHŒUR

Vivat ! vivat le torero !
Vivat ! vivat Escamillo !

Paraît Escamillo.

Scène II

Les Mêmes, ESCAMILLO.
LE LIEUTENANT.

Ces dames et nous, vous remercions d’avoir accepté notre invitation… Nous n’avons pas voulu vous laisser passer sans boire avec vous au grand art de la tauromachie.

ESCAMILLO.

Messieurs les officiers, je vous remercie.

I

Votre toast… je peux vous le rendre,
Señors, car avec les soldats
Les toreros peuvent s’entendre :
Pour plaisir ils ont les combats !…
Le cirque est plein, c’est jour de fête,
Le cirque est plein du haut en bas.
Les spectateurs perdant la tête
S’interpellent à grands fracas :
Apostrophes, cris et tapage
Poussés jusques à la fureur,
Car c’est la fête du courage.
C’est la fête des gens de cœur…
Toréador, en garde !
Et songe en combattant
Qu’un œil noir te regarde
Et que l’amour t’attend.

TOUT LE MONDE.
Toréador, en garde !

Etc.

Entre les deux couplets, Carmen remplit le verre d’Escamillo.