Page:Nietzsche - Considérations inactuelles, I.djvu/260

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Voici maintenant quelques notes relatives à la traduction :

Page  42, ligne 7 du bas : jeu de mot sur prendre et surprendre (es gefaellt uns nicht ob es gleich auffaellt).
 58, ligne 8 du bas : jeu de mot sur aufschlagen (ouvrir) et schlagen (frapper).
 96, ligne 12 du haut : …il lui faudrait d’abord le prendre (musste er erst einen annehmen)
 139, ligne 8 du bas : Nietzsche est ici hanté pour la première fois par l’idée de l’ « Éternel retour ».
 176, ligne 3 du bas : jeu de mot sur forme (Form) et uniforme (Uniform).
 203, ligne 4 du bas : jeu de mot sur fait (fertig) et trop fait (überfertig).
 247, ligne 11 du haut : jeu de mot sur mensonge pieux, (Nothlüge) et vérité pieuse (Nothwahrheit).


henri albert