Page:Noel - Dictionnaire de la fable, 1801, Tome 1.djvu/30

La bibliothèque libre.
Aller à : navigation, rechercher
Cette page n’a pas encore été corrigée


EXPLICATION DES ABREVIATIONS
Dont on s’est servi dans ce Dictionnaire.


Myth. on M. avec un nom abrégé de peuple, signifie Mythologie de ce peuple.
(Myth. ou M. Afr.) . . . . . . . . . . . . . . .Mythologie Africaine.
(M. Amer.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Américaine.
(M. Ar.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arabe.
(M. Cabal.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cabalistique.
(M. Celt.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celtique.
(M. Chin.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chinoise.
(M. Ægypt.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Egyptienne.
(M. Etr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Etrusque.
(M. Ind.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indienne.
(M. Jap.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japonaise.
(M. Mahom.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mahométane.
(M. Mex.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mexicaine.
(M. Musul.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Musulmane.
(M. Or.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orientale.
(M. Pers.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Persane.
(M. Péruv.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Péruvienne.
(M. Rab.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rabbinique.
(M. Scand.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scandinave.
(M. Siam.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siamoise.
(M. Slav.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slavone.
(M. Syr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Syrienne.
(a priv.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alpha privatif des Grecs.
(Ast. Ind.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Astronomie Indienne.
(Bibl. Or.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bibliothèque Orientale.
(Horappoll.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Horappollon.
(Iconol.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Iconologie.
(Rac.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Racine tirée du grec ou du latin.
(V. ou Voy.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyez.



 

Nota. Pour ne pas repéter le même nom, lorsqu’il se trouve pour des acceptions différentes, nous avons séparé les articles par un — et nous les avons numérotés de la manière suivante 3 — 3 — 4 — etc. , etc...