Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, V et VI.djvu/72

La bibliothèque libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Cette page n’a pas encore été corrigée


en même temps une action mauvaise, c'est comme si tu disais qu'elle est bonne et qu'elle est mauvaise.

ALCIBIADE.

Il me paraît que tu dis assez vrai.

SOCRATE.

Il n'y a donc rien d'honnête qui soit mauvais en tant qu'honnête, ni rien de déshonnête qui soit bon en ce qu'il est déshonnête.

[116b]. ALCIBIADE.

Cela me paraît ainsi.

SOCRATE.

Continuons ; et considérons la chose d'une autre façon. Vivre honnêtement, n'est-ce pas bien vivre ?

ALCIBIADE.

Oui.

SOCRATE.

Et bien vivre, n'est-ce pas être heureux[1] ?

ALCIBIADE.

Oui.

SOCRATE.

N'est-on pas heureux par la possession du bien ?

  1. Εὖ πράττειν, signifie à-la-fois, se bien conduire, et être heureux. Bien vivre, en français, a ce double sens.
Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils