Page:Pline-I.djvu/765
(1) Babilius Vulg. − Balbillus Llps. ad Tacit., Ann. XIII, 22, leçon confirmée par M. Letronne, Inscriptions d’Égypte, t. I, p. 233.
(2) La province romaine (provincial) n’est pas comptée ici comme faisant partie des Gaules.
(3) Sua ad clivum usque Capitolluum Editt. Vet., Sillig. — Sua et clivum usque in Capltolium Vulg.
(4) M. le docteur Guyon a adresse a l’Institut des échantillons d’une plante que les Arabes de l’Algérie emploient comme purgatif, et qu’ils désignent sous le nom de bonnefa : c’est la tbapsïa gargauica de Deafontaines, dans laquelle M Guyon croit reconnaître le siiphion des anciens (Comptes rendus de l’Académie des Sciences, 1842, 2’ semestre, n° ll, t. XV, p. 689.)
(5) M. Fraas demande si ce magydaris et ce laserpltium ne sont pas l’un la fernla tingitana, et l’antre la ptychotis verticillata, DC., qu’il a trouvée sur les hautes montagnes, dans la région inférieure des pins, et entre autres au Parnasse.
(6) Pline se sertlci du mot volumen, qu’il emploie d’ordinaire pour désigner un des livres de son Histoire naturelle. Cepondant ll n’est question des jardins de Babylone dans aucun des livres de cette histoire. Les édltenrs en ont conclu que Pline s’était proposé de trslter de ces jardins dans un ouvrage å part, qu’il n’avait pas composé. Il est plus probable qu’il y a ici simplement un lapsus de la mémoire.
(7) Mors Edîtt. Vett. — Mox Vulg.
(8) Et came constat ; cucurbite cortice et cartllagine Sllllg ex Pseudo-Apul. p. 21. — Et came.... cartilagiue om. Vulg.
(9) Adrépunt ; contra olenm réfugiant ; ant si quid obstet, vel sl pendeant, cnrvantnr ib. — Adrépunt : aut sl quld obstet, veu-sl pandanlnr curvanturque Vulg.
(10) Il doit y avoir quelque confusion dans cette phrase de Pline. Le mclopepoparaitetrenotremelon ; maiscom1 menl admettre, avec Pllne, que la culture venait de le créer de son temps, quand ou le trouve dans Hippocrate sous le nom de σίϰυος πέπων ?
(11) Phtbisiu Vulg. — Phtlririasin Cod. Reg. Il... M. Sillig recommande (tb., p. 17) la leçon Phlhiriaaln, d’après le Pseudo-Apulée.
(12) Plante inconnue.
(13) Semine. Proxima quœ œstate Vulg. -. J’ai changé la ponctuation.
(14) CommorereChi1`ll., Colbert I, I...Ianus. Obs. crit., p. 20. — Commovere Vulg.
(15) Menlo Sillig ex Pseudo-Apul., p. 2l. — Meute om. Vulg.
(16) Quoniam Cod. Tolet. — Quam Vulg.
(17) Ici, comme le remarque Dalechamp, Pline s’est mépris ; eelasevoit par le passage de Constantin, Geop. XLL, t7, où il est dit qu’il faut saupoudrer de nltre plle le chou tptpulùov (ayant trois feuilles) ; 6’031 ce tpîcpulùov que Plin0 a pris pour le trèfle.
(18) Est trium foliorum Divl Vulg. — Est lapsana, triumpho Divl Slllig ex Pseudo-Apul. p. 23.
(19) Hôrmenum Vulg. — M. Sillig pense que ce mot doit être écrit sans h (Quant. Plin., p. 19).
(20) Provenieutibus Editt. Vett. — Prurltlvis Vulg.
(21) Quo laser adnlteratnr om. Vulg. — Cette addition est tirée du Pseudo-Apulée, par M. Síllig, p. 23.
(22) On ne sait ce qu’est le llmodorum. M. Fée pense qu’il s’agit d’une cuscute, on d’une orobanche, ou du polygonum convolvulus, L.
(23) Alil om. Vulg. — Alll estdonnópar M. Silllg, Pseudo-Apulée, p. 20.
(21) Vocatur, nasciturque fortissimo : lraditur certe Vulg. — Vocatur, omninm fortlssimum qnse seruntnr ; tradunt certe Sillig ex Pseudo-Apul. p. 24.