Page:Rabelais marty-laveaux 01.djvu/16

La bibliothèque libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


pour donner la préférence à une forme plus claire fournie par l’enſemble des textes, nous avons grand ſoin d’en prévenir le lecteur dans le Commentaire, afin qu’on puiſſe toujours reconſtituer ſans peine l'édition type, même dans ſa partie fautive, & que la nôtre en puiſſe tenir lieu à tous égards.

Ce Commentaire comprendra : les variantes des éditions importantes; l’indication des ſources auxquelles Rabelais a puiſé; les imitations que les grands écrivains qui l’ont ſuivi ont faites de certains paſſages de ſes œuvres; enfin le texte ou au moins l’indication de tous les morceaux anciens qu’il traduit ou auxquels il fait alluſion. Ces vérifications ſont d’autant plus importantes que les paſſages allégués ſont de nature très-différente. Tantôt ils ſont rapportés ſérieufement & de fort bonne foi; tantôt ils ſont finement détournés de leur ſens; parfois enfin ils ſont purement imaginaires. Les travaux de nos prédéceſſeurs nous ſeront utiles pour cette partie de notre tâche : moins pourtant que nous ne l’aurions cru au premier abord, car, tout en prodiguant les notes, ils omettent ſouvent la ſeule choſe importante à indiquer. Ce paſſage du commencement du premier chapitre de Gargantua : « Comme vous avez l’authorité de Platon in Philebo & Gorgia [1] n’a donné lieu à



  1. 1. Tome Ier, p. 9.
Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils