Page:Rabelais marty-laveaux 01.djvu/18
ne ſe fût trompé. Dans ſa Satire X, Regnier nous dit :
- Et bien que nos diſneurs mangeaſſent en ſergens,
- La viande pourtant ne prioit point les trens[1].
n’invitait pas à manger, & c’eſt en ce même ſens, bien facile à comprendre, que Rabelais a dit : « L’odeur du vin, ô combien plus eſt friant, riant, priant, plus celeſte & délicieux que d’huille[2]. » Voici la note d’Eſmangart ſur ce paffage : « Priant, qui a du prix : c’eſt un jeu de mots. »
Le Duchat, d’ordinaire plus judicieux, interprétant le paſſage où il eſt dit que Gargantua compiſſa les Pariſiens & que « quelque nombre d’iceulx euada ce piſſefort à legiereté des pieds[3], » explique ce mot de la ſorte : « Piſſefort eſt proprement un endroit où, par le moien du piſſat qui l’environne, on eſt en ſureté comme dans une fortereſſe. »
Ces exemples, qui nous ſont fournis par le commencement du Gargantua, ſuffiſent à prouver qu’en plus d’un endroit nous n’aurons qu’à ſupprimer les notes pour éclaircir le texte.
Les diverſes parties de notre travail : Commentaire, Dictionnaire hiftorique & géographique, Gloffaire,