Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 11.djvu/423

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

SUR L’JAT POÉTIQUE D’HORACE. 337

-I.

Mme DE SivIGNÉ. XI f -e 32

~1- ’4"1’ I.LJ

est ditncile de traiter d’une manière propre, convenable, particulière, les sujets connus; cependant vous ferez bien mieux de choisir dans V Iliade les sujets de vos tragédies, que d’en inventer de nouveaux. »

M. D* « Ce ne sera jamais là le sens de ces trois vers il est trop absurde. M. de S* dispute toujours, et ne prouve rien, ou bien il prouve contre lui-même. »

Réponse. Cela est net, court, décisif: le maître l’a dit. Voilà pour la troisième fois ce que M. D** appelle prouver, et par où il prétend démontrer qu’un homme de la cour d’Auguste, et qui parle à ses amis, appelle communia ce qui ne sera que dans deux mille ans. Il a pourtant cité tous les philosophes et tous les jurisconsultes, les uns après les autres. Hippocrate même a déjà commencé à paraître sur la scène « si la dispute eût duré plus longtemps, il y a espérance qu’il y auroit fait venir aussi les apothicaires, et qu’il aûroit prouvé fortement qu’avec le secours des simples bien préparés, communia, ignota, indicta, inexperta sont termes synonymes, et qu’on peut s’en servir indifféremment toutes les fois qu’il en prend envie.

Si je n’étois pas si prêt à partir, et que j’eusse moins d’embarras je me divertirois à faire un dialogue entre un disciple de M. D** et une belle et jeune personne à marier. Le disciple diroit, dans les transports d’admiration que la beauté et l’esprit de sa maîtresse lui causeroient « Oui, Mademoiselle, je soutiendrai, jusqu’au dernier soupir, que vous êtes la personne la plus « commune » qui ait jamais été. » La personne aimée lui répondroit en souriant i J’aurois cru, Monsieur, que pour me dire une douceur, il auroit fallu me dire qu’on n’a jamais rien vu comme moi.– C’est ce que je veux dire, Mademoiselle, reprendroit le savant. Un des premiers hommes de ce siècle l’a prouvé fortement ces jours passés contre un étourdi, qui soutenoit que commun vouloit dire « commun ». et non pas « nouveau »; mais il l’a bien bourré2, et il écrira bientôt en grec contre lui. Il y a encore une raison, Mademoiselle, par où je démontrerai clairement que vous êtes (c commune» c’est que « vous êtes au « premier occupant » Quand vous serez mariée, vous serez publique; mais tant que vous serez vierge, vous serez « commune », parce que 1. Voyez ci-dessus, p. 3i6, et note 2.

2. « Monsienr le marquis s’y prend bien, et vous bourre de la belle manière, » dit Élise dans la scène vi de la Critique de PÉcole des Femmes.