Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 14-2.djvu/372

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

364 LEXIQUE DE LA LANGUE [ROM

7° Exercé

La facilité que vous trouvez en elle (en Pauline) à vous servir de petit secrétaire, avec une main toute rompue, une orthographe correcte. (IX, 48.)

RONFLERIE.

J’espère qu’il n’y aura point d’autre malheur de ce voisinage, que le bruit de cette ronflerie. (Autogr. VII, ai5.)

RONGER, proverbialement

Je crains bien que notre mariage ne se rompe. et si l’on veut donner à ronger l’espérance d’un duc qui ne viendra point, Mlle d’Alerac a bien l’air d’en être la victime. (VII, 293.)

La métaphore est tirée de la locution « donner un os à ronger, » qui signifie occuper, amuser par quelque chose et détourner la pensée de ce qu’on avait.en vue.

ROSAIRE.

Au moins je n’ai pas à gouverner en même temps et mes sentiments et mes pensées cette dernière chose est soumise à cette volonté souveraine (la Providence); c’est là ma dévotion, c’est là mon scapulaire, c’est là mon rosaire, c’est là mon esclavage de la Vierge, (Autogr. VI, 407.)

ROSE, proverbialement

Pour M. de Lavardin. c’étoit une fort jolie contenance que de tenir les états; mais c’étoit ôter la plus belle rose du chapeau du maréchal (d’Estrées). (IX, 214.)

Le Roi venait de décider que ce maréchal tiendrait les états de Bretagne de 1689; mais pendant quelque temps on avait pu craindre que Lavardin ne lui fût préféré.

ROUER.

On leur dit (aux recrues de Bretagne) qu’il ne falloit pas branler ni aller et venir quand ils sont dans leurs rangs ils se laissoient rouer l’autre jour par le carrosse de Mme de Chaulnes, sans vouloir se retirer d’un seul pas. (IX, 54.)

Rotiré, substantivement

Voudroient-ils vous faire souffrir. un plus grand supplice que ne sont ceux des roués? (Autogr. II, 4î6.)