Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 7.djvu/39

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

1680 soit une de vos maisons de campagne. M. de la Garde connoît les agréments de cette terre : elle est grande, elle est belle et noble, et l’on trouve l’invention de vivre pour rien en ce pays-là. Enfin tout est bon dans cet établissement.

Je comprends que vous n’oseriez demander des nouvelles de votre grande dépense : c’est une machine à quoi il ne faut pas toucher, de peur que tout ne renverse. Il y a de l’enchantement à la magnificence de votre château et de votre bonne chère ; votre débris[1] est une chose étonnante ; et quand vous me dites que cela n’est pas considérable, je me perds et ne peux comprendre comme cela se peut faire[2] ; cela me paroît une sorte de magie noire, comme la gueuserie des courtisans : ils n’ont jamais un sou, et font tous les voyages, toutes les campagnes, suivent toutes les modes, sont de tous les bals, de toutes les courses de bague, de toutes les loteries, et vont toujours, quoiqu’ils soient abîmés ; j’oubliois le jeu, qui est un bel article ; leurs terres diminuent, il n’importe, ils vont toujours. Quand il faudra aller au-devant de M. de Vendôme[3], on ira, on fera de la dépense ; faut-il faire une libéralité ? faut-il refuser un présent ? faut-il courir au passage de M. de Louvois ? faut-il courir[4] sur la côte ? faut-il ressusciter à Grignan l’ancienne souveraineté des Adhémars ? faut-il avoir une musique ? a-t-on envie de quelque tableau ? on entreprend et l’on fait tout. Mon enfant, je mets tout cela au nombre de certaines choses que je ne comprends point du tout ; mais comme je prends

  1. 4. « Débris se dit de ce qui se casse et se brise en une maison où il aborde beaucoup de monde. » (Dictionnaire de Furetière.)
  2. 5. Au lieu de ce membre de phrase : « je me perds et ne peux, etc., » le texte de 1754 donne simplement : « je m’y perds. »
  3. 6. M. de Vendôme étoit attendu en Provence pour y commander. (Note de Perrin.) Voyez ci-dessus, p. 16 et 25.
  4. 7. Dans notre manuscrit, par erreur : « écrire. »