Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 3.djvu/168

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
164
MACBETH.

SCÈNE XXII.
[Les environs de Dunsinane. Une forêt à l’horizon].]
Entrent, sous des drapeaux, au son du tambour, Malcolm, le vieux Siward et son fils, Macduff, Menteth, Cathness, Angus, Lenox, Rosse, suivis de soldats en marche.
MALCOLM.

— Cousin, j’espère que le jour n’est pas loin — où nous serons en sûreté dans nos foyers.

MENTETH.

Nous n’en doutons nullement.

SIWARD.

— Quelle est cette forêt devant nous ?

MENTETH.

La forêt de Birnam (21).

MALCOLM.

— Que chaque soldat coupe une branche d’arbre — et la porte devant lui ; par là nous jetterons l’ombre — sur notre force, et nous mettrons en erreur — les éclaireurs ennemis.

LES SOLDATS.

Nous allons le faire.

SIWARD.

— Tout ce que nous apprenons, c’est que le tyran tient toujours — dans Dunsinane avec confiance, et attendra — que nous l’y assiégions.

MALCOLM.

Là est sa suprême espérance ; — car, partout où l’occasion s’en offre, — petits et grands lui font défection. — Il n’a plus à son service que des êtres contraints — dont le cœur même est ailleurs.