Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 3.djvu/97

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
93
SCÈNE VII.

MACBETH.

— Nous n’irons pas plus loin dans cette affaire. — Il vient de m’honorer ; et j’ai acheté — de toutes les classes du peuple une réputation dorée — qu’il convient de porter maintenant dans l’éclat de sa fraîcheur, — et non de jeter sitôt de côté.

LADY MACBETH.

Était-elle donc ivre, l’espérance — dans laquelle vous vous drapiez ? s’est-elle endormie depuis ? — et ne fait-elle que se réveiller pour verdir et pâlir ainsi — devant ce qu’elle contemplait si volontiers ? Désormais — je ferai le même cas de ton amour. As-tu peur — d’être dans tes actes et dans ta résolution le même — que dans ton désir ? Voudrais-tu avoir — ce que tu estimes être l’ornement de la vie, — et vivre couard dans ta propre estime, — laissant un je n’ose pas suivre un je voudrais, — comme le pauvre chat de l’adage (11) ?

MACBETH.

Paix ! je te prie. — J’ose tout ce qui sied à un homme ; — qui ose au delà n’en est plus un.

LADY MACBETH.

Quelle est donc la bête — qui vous a poussé à me révéler cette affaire ? — Quand vous l’avez osé, vous étiez un homme ; — maintenant, soyez plus que vous n’étiez, vous — n’en serez que plus homme. Ni l’occasion, ni le lieu — ne s’offraient alors, et vous vouliez pourtant les créer tous deux. — Ils se sont créés d’eux-mêmes, et voilà que leur concours — vous anéantit. J’ai allaité, et je sais — combien j’aime tendrement le petit qui me tette : — eh bien, au moment où il souriait à ma face, — j’aurais arraché le bout de mon sein de ses gencives sans os, — et je lui aurais fait jaillir la cervelle, si je l’avais juré comme vous — avez juré ceci !