Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 10.djvu/113
Tu es toujours à te figurer que je suis malade ; mais tu es plein d’erreur : je suis solide.
Oui, mais on ne pourrait dire que tu es sain. Tu es solide comme les choses creuses, car tes os sont creux. L’impureté a fait de toi sa proie. Entre Dame Surmenée.
Comment va ? Quelle est celle de vos hanches qui a la sciatique la plus profonde ?
C’est bon, c’est bon ! On vient d’arrêter là-bas et d’emmener en prison quelqu’un qui en valait cinq mille comme vous tous.
Qui cela, je te prie ?
Eh, morbleu ! monsieur, c’est Claudio, le signor Claudio.
Claudio en prison ! Cela n’est pas.
Mais je sais bien, moi, que cela est : je l’ai vu arrêter ; je l’ai vu emmener et, qui plus est, sa tête doit être tranchée dans les trois jours.
Après tout ce badinage, j ’ai peine à croire ça. En es-tu bien sûre ?
Je n’en suis que trop sûre : c’est pour avoir fait un enfant à madame Juliette.