Page:TheatreLatin1.djvu/161

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

I3! PLAUTE. Mc. A quoi bon cet anneau F jeunesse delabonne manière, pourvu qu’il n‘emmèno Chrys, (rest un signe convenu avec Théotime, qui nl son fils ni moi.. Comme nous alloue uuu; gn nedoit rendre la somme qu’a celui qui le lm pre- donner! Mais qu’arr1vera-t-il, quand le vieillard dé- Sentera. couvrira tout? quand 11 verra qu’ll a voyagé pour Nic. Jene Poublierai pas, et tu fais bien de m’aver- rien , et que nous avons usé de ses fonds? Quel sort tir. Mais ce Theoti me est·il riche? m’est reservé à son retour? Il ne manquera pas de C/zrys. Pouvez·vous le demander, lui qui porte changer monnom de Chrysale en celui de Croisalelt). des semelles d’or à ses souliers! Je mjenfuirai, s’il le faut asi l’on me rattrape,je ferai .v2e. Quel mépris de l’or! tete a l orage. S‘1l a des verges , j’ai bou dus. Allons Chrys. (Test qu’il en a tant qu’il ne sait qu’en trouverson (ils, pour lui dire le tourque j’ai imaginé , faire. et lui apprendre que nous avons de l’argent et que Nic. Il n’a qu’à m’en donner. Mais devant quel Bacclus est retrouvée. témoin Théotime a-t·il reçu oe dépôt? · - Chrys. Devant tout le monde; il n’est personne à Éphèse qui ne le sache. — - Nic. Après tout, mon fils a sagement fait de re- SCENE I- mettre cet or entre les mains d’un homme riche : on LYDUS. Puuuu lu *’°ul`°" des qu uu le "°uu"u· Ouvrez, ouvrez vite, je vous prie, cette porte C/ups. ll D6 p’0l15 fëfëî P8'; âllîêudfë «_ et Vous d’enfer; car je ne puis lui donner un autre nom , uu"? il Suuuuut ‘îJ‘î)u" mf'"" Èzulrf ""“‘*È· pu¤squ’on n’y entre qu’après avoir perdu tout espoir Mu- Je Cum? mf l"*“• ‘·‘_'u°u ees çtâe Suliu Pour de devenir homme de bien. Les Baechis ne sont pas îuuluëus df! luêfrllure luîluuïfî 'ÃWS }(î"’u}â (lu ll de petites Bacchis, ce sont bien de grandes hacchantes . , I 1 · · · · . · Y ü u Cësîllü est [uuu Cuu`_ uœ lu u uuu C flu en furie. Delxvrez-moi de ces deux sœurs, qur sucent me mug cela. Mais ou est maintenant monuls Mné· les Ilommes Jusqulau Sang. cem mmm] est mh8_ ¤ll0q¤€· I _ ment pourvue de tout ce qu'il faut pour perdre la Chi"'?/$· ll 9Sl uuu um la Pluœ Publuluu Suluul jeunesse. La vue seule m’a fait fuir àtoutes jambes. les dluux et $9*; uuuS· Pistoelere, purs-je tenir tout cela secret et cacher ·• , , J • 7 Mu- Je "uî le u`°u"u' Pour ul sntîndrs îuluu lui- à votre pere vos déréglements, votre ruine, vos Clgrysïçseti ., Il en a Sur le dos, 6 llflllllümlïlü, folies? Vous déshonorer, vous perdre ainsi, sans et plus qu u D uu peut P‘ul"· La mlm? D €SlP?=l§ mal songer à votre père , à mol , à vos amis! Ces infa- $185:19, Dûllï f¤‘·'Q1‘1S€l` 165 amtfluïs uîuluu Jcuuu mies ne vous font donc rougirintérieurementni pour m¤llY¤· J`¤1,ï0ulu€ l¤_çl1¤S¤ de ¤_<;0u qu u`P€ul 8§u’· U10] ru pour vous-même? vous voulez donc couvrir der antantd argentqu¤lv¤¤<lr¤21lf¤¤¤l¤¤ $011 Pm de honte votre père , moi , vos amis , et toute votre ce qu’il loi plaira. Tandis quelebonhomme ira cher- famille? Amm mm vous mama le comme à œs cher Pargeutà Ephèse , nous emploierons ici notre m mn smc sm. la mm mette ut mmnineris terre. Nic. Quid opu‘st anulo? Quom 53 excuwl-Asse muc çmstm Smmrit carpe. Qula id signum ’st cum Theotimo, qui eum ille ad- Nosque aurum abusos'? quid mihi tiet postés? Mul- P _ Credo, hercle, adveniens nomen mutabit mihi, Ha El aurum ut reddat hm. Memmfro , et \‘€¤î0 1Iw¤€S· Facietque externplo Crueîsalum me ex Chrysalo. Sad dxvesne est istie Theotimus? C/¤‘yS· lîîliim rôgàà, $85 Abfugem , hcrcle, si magis usug venu;-it, Qui auro liabentsoccis suhpüolum sulum'? si em mprphmmm mmm pg,) Hmm mfortunîo 2 1~'w· Cor ita fastrdit? C/ww- Team divines habct = si ma sont virga: ruri at mihi teroum domi et Nescit quid facial nulro. Nic. Milll dederit velim. Nuno j_h0_ hclvili mio mmc fabrîcam dabo ` un Sed. qul nrrnëwle. nl ¤¤r¤¤¤ Tlmllmv dewm ’st? Super uuu, nmicaque ejus mama ssœiuue. Chrys. Populo prmsente: upll¤’St Eplicei, quin seiat. 390 Mc. Istuc sapienter saltem ecit tilius , Quom diviti homini ld aurum servaodum dedtt ; ACTUS TERTIUS · Ab eo llcebit quamvis subite sumere. Chrys. lmo hem âantisper npnquam le morabitur, SCENA PRIMA- Quin haheas illu quo die i luc veneris. aus Nic. Censebaxn me ecfugisse a vita marituma , LYDUS‘ Ne nuvigarern tandem hoc œtatis senex , Pandite nique eperitc propere janunm hanc Orci , obsecroz ld mi hand, un-um velim, llcere lntellego; Nan equldem hand aliter esse duoo : quippe quo nemo ud- lte bellus hospes teclt Archlclemides. venit, · Ubi nunc est ergo mens Mnesiloclius tilius? 400 Nisi quem spes reliquere omneis , esse ut frugi possiet· Chrys. Deos alque amiens iit salutatum ad forum. Baccbîdes , non Baccliides, sed Bacchœ surtt acerrumze. 425 Mr-. At ego hinc ad tllnm, ut conveniam, quantum pote‘st. Annee lëtus a me ¤0r0r¤S· quw lwm¤¤ Svrhëllt Sangui- ` (¤gxl·•liXur.} I`l|‘Il1. Chrys. Ille est oneratus recle, et plus justo vehit. Omnisud peruiciem inslructa domus opîme nique opipare. gxorsa mee tela non mele omnlno mihl ’et , Quae ut ndspexi, me coutinuo contull protinam in perles. Ut ttmnntem herilem copem faoerem lilium = 406 Egon 'ut haeo oonclusa gestem clanculum? ut oelem patrem , Ita [eci, ut, auri quantum vellet, soumet; Pistoelere, tua llagitla, aut dumna, aut desidiubula? 430 Quantum autem libral reddere , ut reddal pnlrl. Quibus patrem , et me , teque, amieosque omneis Adlectas Seoex in Ephesum ibit nurum arcessere : tous t t I Helc nostru agetur œtas m malacum modum; Ad probrum , damnum, Ilagitiuru appellera una et perdure. Siqulrlem hole relînquct , nec Stlcum ebducet senex ·lI0 Neque incl , neque tui lotus pudilum ‘lst_tactls , quai: facts z Me et Mnesllochum : quas ego liele turbas dabo! Quibus tuum patrem, meque una, atmcos, ndtinels tuos, sur-| quid fulurum 'st, quom hoc senex resclverlt? Tua inlamla fecisli gerulihgulos flagitrl 635 Q