Page:Wagner - Sur les Poèmes symphoniques de Franz Liszt, 1904, trad. Calvocoressi.djvu/45

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 39 —

ment, attribuez cet écrit à un autre — par exemple à M. Fétis : celui-là, on peut le croire capable de n’importe quoi.

Mais surtout, saluez bien mon Franz de ma part, et dites-lui qu’une chose reste vraie : c’est que je l’aime !

Votre
Richard Wagner.



(Traduit de l’allemand, avec autorisation, par M.-D. Calvocoressi.)