Wikisource:Dictionnaires

La bibliothèque libre.

Idées et projets
    Légende des icônes : état d'avancement des projets et des portails
   Image:00%.png   En projet     Image:25%.png   Commencé     Image:50%.png   En cours     Image:75%.png   Avancé     Image:100%.png   Terminé  







Projet n° 30 – Dictionnaires et encyclopédies

Recenser les dictionnaires et encyclopédies existants sur Wikisource, les développer et en ajouter d'autres

1. Dictionnaires de mots - 2. Dictionnaires de particularités du français - 3. Dictionnaires de choses - 4. Dictionnaires mixtes - 5. Encyclopédies - 6. Grammaires - 7. Dictionnaires spécialisés - 8. Suivi du projet


Tous les dictionnaires et encyclopédies en français appartenant au domaine public ont vocation à entrer dans ce projet.

En France, les ouvrages appartiennent au domaine public 70 ans après leur date de publication; aujourd'hui les ouvrages imprimés avant 1937 entrent dans cette catégorie.

Les liens renvoient à des sources d'ouvrages numérisés librement mis à la disposition du public : ouvrages scannés par des contribuants divers, par la Bibliothèque Nationale de France (Gallica), par Google, recherche de livres, etc.

La transcription de ces sources en format texte, ouverte à tous les contribuants, est régie par les règles de Wikisource.

Sommaire

[modifier] Dictionnaires de mots

[modifier] Dictionnaires latins ou bilingues latin et français

[modifier] Cornucopia, sive commentaria linguae latinae de Niccolo Perotti 1489

Le philologue italien Niccolo Perotti fut un des premiers auteurs à être imprimé en Italie. Son Cornucopia, sive commentaria linguae latinae, fut imprimé à Venise, neuf ans après sa mort. D'autres Cornucopia sive commentaria linguae latinae (Corne d'abondance ou Mémorial de la langue latine) ou simplement Cornucopiae (en français) constituèrent les premiers dictionnaires de la langue latine imprimés au début du 16e siècle.

[modifier] Dictionarium latinogallicum et Dictionnaire français latin de Robert Estienne 1531-1552

[modifier] * Dictionarium, seu Latinae linguae thesaurus, Estienne Robert, Ed 1 1531 Avancement 0%

La première édition du dictionnaire latin-français élaboré par Robert Estienne. Ce Thesaurus sera constamment revu, augmenté et réédité, Lutetiae, Ex officina Roberti Stephani, 1531.

V. 1 (A-Lyristes) : [4]; V. 2 (Mac-Z) : [5]

[modifier] * Dictionarium seu Latinae linguae thesaurus R. Stephano 1536 Avancement 0%

Parisiis, Roberti Stephani, 1536. p. 871-1780 : Dictionnaire latin-français ; Titre alternatif : Latinae linguae thesaurus

Prima pars : ; Secunda pars : [6]

[modifier] * Dictionnaire francois-latin de Robert Estienne 1539 Avancement 0%

contenant les motz & manieres de parler francois, tournez en latin, Robert Estienne, Paris, impr. de Robert Estienne, 1539 : [7]

[modifier] * Dictionnaire francois-latin de Robert Estienne 1549 Avancement 0%

autrement dict Les mots francois, avec les manieres duser diceulx, tournez en latin, Robert Estienne, Paris, impr. de Robert Estienne, 1549 : [8]

[modifier] * Dictionarium latinogallicum Robert Estienne 1552 Avancement 0%

Dictionnaire latin français : ATILF, The ARTFL project, University of Chicago, [9]

[modifier] Dictionnaire latin-français-latin de Guillaume Budé 1544-1545

Publié 5 ans après la mort de Guillaume Budé par Jean Du Luc

[modifier] * Forensium verborum & loquendi generum quae sunt a Gulielmo Budaeo proprio commentario descripta, gallica de foro parisiensi sumpta interpretatio. Gallicus forensium verborum index : cui ex adverso respondet latina ex Gulielmi Budaei forensibus collecta interpretatio

publié par Jean Du Luc, édition de Lutetiae : ex officina Rob. Stephani, 1544, 168 pages

[modifier] * cui ex adverso respondet latina ex Gulielmi Budaei forensibus collecta interpretatio

par Jean Du Luc, 1545

[modifier] Cornucopiae Io. Ravisii Textoris epitome 1551

  • Cornucopiae Io. Ravisii Textoris epitome, Jean Tixier de Ravisi, 37 p., éd. de, Lyon : S. Gryphium, 1551 [10]

[modifier] Nomenclateur de Junus Hadrianus 1565-1585

  • Nomenclator omnium rerum propria nomina variis linguis explicata indicans 1531-1552 ; Version latine : 1565, 1566, 1569, 1575, 1585 ; Version française : 1567, 1570 et 1575. Sur Gallica :
  • Junius, Hadrianus (1511-1575): Nomenclator octilinguis: omnium rerum propria nomina continens. Ab Adriano Junio antehac collectus, nunc vero renovatus, auctus, [...]. Accessit [...] alter Nomenclator e duobus veteribus glossariis, Hermanni Germbergii opera et studio, [...]. (Beigefügt in: Ranconnet, Aimar de: Thrésor de la langue françoyse, tant ancienne que moderne. Rev. et augm. [...] par Jean Nicot. [...] Ensemble le Nomenclator de Iunius [....].) - Paris: David Douceur, 1606. - [2], 192, [36] S. 2° - Signatur: Sch 100/206

[11]

[modifier] Dictionnaire françois-latin de Jean Thierry 1564

Dictionnaire françois-latin, auquel les mots françois, avec les manieres d'user d'iceulx, sont tournez en latin, corr. et augm. par Maistre Jehan Thierry avec l'aide & diligence des gens sçavants, plus y a à la fin un traicté d'aulcuns mots & maniere de parler appartenans à la venerie pris du second livre de la philologie de Monsieur Budé, aussi y a aucuns mots & manieres de parler appartenans à la fauconnerie ou volerie, Paris, I. Macé, 1564, 692 p. Sur Gallica : [12]

[modifier] Dictionaire francois latin ou Thresor de la langue francoyse de Jean Nicot (1573-1625)

[modifier] * Dictionnaire francois-latin Nicot 1573 :

Dictionnaire francois-latin auquel les mots françois, avec les manieres d'user d'iceulx, sont tournez en latin, Jacques Dupuys ; rev. & augm. du tiers par le moyen des divers escripts de M. Nicot,... Gaspar de Hus, 1573. Sur Gallica : [13]

[modifier] * Thresor de la langue françoise Nicot 1606

Ranconnet, Aimar de, Thresor de la langue françoise tant ancienne que moderne auquel entre autres choses sont les noms propres de marine, vénerie & faulconnerie, cy-devant ramassez par Aimar de Ranconnet...reveu et augmenté en cette dernière impression de plus de la moitié par Jean Nicot...avec une grammaire françoise et latine & le recueil des vieux proverbes de la France, ensemble le Nomenclator de Junius mis par ordre alphabétic, & cieu d'une table particulière de toutes les dictons (1606). Sur Gallica : [14] ; [15]

[modifier] * Thresor de la langue françoise Nicot 1621

Thrésor de la langue françoise tant ancienne que moderne de Jean Nicot. Exact et très facile acheminement à la langue françoise / par Jean Masset (1621). et de Nomenclator octilinguis / par Adrian Junius (1606) [16]

[modifier] * Le grand dictionnaire françois-latin Nicot 1625

Le grand dictionnaire françois-latin : augmenté en cette édition, outre infinies dictions françoises, spécialement des mots de marine, venerie, & faulconnerie, des mots latins oubliés és impressions precedentes, de plusieurs phrases, recherches, proverbes, & sentences proverbiales ; item, d'un abbregé de la prononciation & grammaire françoise / recueilli des observations de plusieurs hommes doctes, entre autres de M. Nicod,... ; rev. & augm. par M. P. de Brosses,... Cl. Larjot, impr. ordinaire du Roy, 1625. Sur Gallica : [17]

[modifier] Recueils, dictionnaires & grammaires des Oudin père & fils (1605-1649) : César Oudin & Antoine Oudin

[modifier] Recueil de sentences et de proverbes César Oudin 1605
  • Refranes o proverbios espanoles traducidos en lengua francesa, proverbes espagnols traduits du castillan en françois par César Oudin,.... Elégie à Mgr le duc de Retz en faveur du seigneur César Oudin, par Claude Garnier, Paris, M. Orry, 1605, 187 p. ; in-12. Sur Gallica : [18]

[modifier] Trésor des trois langues espagnole, française, et italienne César et Antoine Oudin 1627
  • Thresor des trois langues espagnole, françoise, et italienne, auquel est contenue l'explication de toutes les trois, respectivement l'une par l'autre. Tresoro de la lengua espanola, francesa y italiana, que contiene la declaracion d'espanol en françés, y de françés en espanol y italian, con muchas frases y maneras de hablar particulares à tres lenguas. Thresor de la langue françoise, italienne, & espagnole, contenant l'explication des dictions françoises en italien & en espagnol, pour faciliter le moyen à ceux qui désirent atteindre la perfection de composer en la langue italienne & espagnole. Tesoro delle tre lingue, italiana, francese, e espagnuola, duo sono le voci italiane dichiarate in francese e spagnuolo, per ajutar chi defidera nelle tre sudette lingue perfettamente comporre, par A. Oudin, Genève, J. Crespin, 1627 [19]

[modifier] Curiosités françaises par Antoine Oudin 1640
  • Curiositez françoises, par Antoine Oudin, Paris, A. de Sommaville, 1640 dans dictionnaires monolingues [20]

[modifier] Petit recueil des phrases adverbiales et autres locutions par Antoine Oudin 1646
  • Petit recueil des phrases adverbiales et autres locutions, qui ont le moins de rapport entre les deux langues italienne & françoise / par Antoine Oudin, Paris, chez Antoine de Sommaville, 1646

[modifier] Invantaire du Père Monet 1636

Invantaire des deus langues françoise et latine assorti des plus utiles curiositez de l'un et de l'autre idiome, Philibert Monet, Lyon, C. Obert, 1636, sur Gallica[21]


[modifier] Dictionnaire universel françois et latin, de Trévoux, 1704-1771

Imprimé à Trévoux, Nancy, puis Paris de 1704 à 1771

[modifier] * Dictionnaire universel françois et latin. 1re édition (1704)

DICTIONNAIRE UNIVERSEL FRANÇOIS ET LATIN, CONTENANT LA SIGNIFICATION ET LA DEFINITION Tant des mots de l'une & de l'autre Langue, avec leurs différens usages, que des termes propres de chaque Etat & de chaque Profession. La Description de toutes les choses naturelles & artificielles ; leurs figures, leurs espéces, leurs proprietés. L'Explication de tout ce que renferment les Sciences & les Arts, soit Libéraux, soit Méchaniques. AVEC DES REMARQUES D'ÉRUDITION ET DE CRITIQUE ; Le tout tiré des plus excellens Auteurs, des meilleurs Léxicographes, Etymologistes & Glossaires, qui ont paru jusqu'ici en différentes Langues, 2 ou 3 volumes.

[modifier] * Dictionnaire universel françois et latin. 2e édition (1721)

5 volumes - Disponibles sur Gallica  : Tome 1 : A-Colytea : [22]; Tome 2 : Coma-Fyonie : [23]; Tome 3 : G à Myurus : [24]; Tome 5 : T -Zupain : [25]

[modifier] * Dictionnaire universel françois et latin. 3e édition (1732)

5 volumes - Disponibles sur Gallica  : Tome 1 : A-Colytea : [26]; Tome 2 : Coma-Fyonie : [27]; Tome 3 : G à Myurus : [28]; Tome 4 : N-Székéli : [29] Tome 5 : T -Zytomiérs : [30]

[modifier] * Dictionnaire universel françois et latin. réimpression 3e édition (1734)

5 volumes.

[modifier] * Dictionnaire universel françois et latin. réimpression 3e édition (1738-42)

5 volumes

[modifier] * Dictionnaire universel françois et latin. 4e édition (1743)

6 volumes

[modifier] * Dictionnaire universel françois et latin. 5e édition (1752)

7 volumes plus 1 volume de Suppléments - Disponibles sur Gallica  : Tome 1 : A-Byzantin : [31]; Tome 3 : Detache-Fyonie : [32]; Tome 4 : G à Lycanthropie : [33]; Tome 6 : Pis-Tézeuco : [34] Tome 7 : Thabarestan-Zytum : [35]

[modifier] * Dictionnaire universel françois et latin. édition abrégée (1762)

2 ou 3 volumes

[modifier] * Dictionnaire universel françois et latin, 6e édition (1771),vulgairement appelé Dictionnaire de Trévoux.

8 volumes - Disponibles sur Gallica  : Tome 1 : A-Byzantin : [36]; Tome 2 : Boulevart-Crayonneux : [37]; Tome 3 : Créance-Ezzal : [38]; Tome 4 : G à Lycanthropie : [39]; Tome 6 : Mithridate-Proétides : [40] Tome 7 : Profanateur-Tezteza : [41]; Tome 8 : Thabarestan-Zytum : [42]

[modifier] Dictionnaires français et allemand

[modifier] * Dictionaire françois allemand & allemand françois per Levinum Hulsium 1602

Hulsius Levinus, éd. de Noribergae, 1602 Sur Gallica : [43]

[modifier] * Dictionnaire complet des langues française et allemande 1842

Dictionnaire complet des langues française et allemande : composé d'après les meilleurs ouvrages anciens et nouveaux sur les sciences, les lettres et les arts. / par l'abbé Mozin, MM. Guizot, Biber... et al., 3ème éd. revue et augm. par A. Peschier, Stuttgart, Tubingue, J. G. Cotta, 1842 Image:25%.png Projet en phase de démarrage.Avancement 0,01% Abandon ?

  • Tome premier, Français-Allemand : A-Gyrophore : [44]
  • Tome second, Français-Allemand : H-Zythum : [45]
  • Tome troisième, Allemand-Français : A-Rhtharrhagie : [46]
  • Tome quatrième, Allemand-Français : S-Zwölfer : [47]

[modifier] Dictionnaires de l'ancien français

[modifier] Dictionnaire historique de l'ancien langage françois, Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye (1875)

Tome premier, A-AO : [48]; Tome second, AP-BIC : [49]; Tome quatrième, Chiendent-crin : [50]; Tome cinquième, Crin-enrocheur : [51]; Tome sixième, Enroet-gloser : [52]; Tome septième, Glotonin-Mytouflé : [53]; Tome huitième, N-Prostigie : [54]; Tome neuvième, Prostituer-simplesse : [55]

[modifier] Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle de Frédéric Godefroy (1881-1902)

    • Tome premier, A-Castaigneux, Paris, F. Vieweg, 1881 [56]
    • Tome deuxième, Casteillon-Dyvis, Paris, F. Vieweg, 1883 [57]
    • Tome troisième, E-Fildron, Paris, F. Vieweg, 1884 [58]
    • Tome quatrième, Filé-Listage, Paris, F. Vieweg, 1885 [59]
    • Tome sixième, Parsommer-Remembrance, Paris, E. Bouillon, 1889 [60]
    • Tome septième, Remembrant-Traioir, Paris, E. Bouillon, 1892 [61]
    • Tome huitième, Traire-Zygaine. Complément. A-Carrefour, Paris, E. Bouillon, 1895 [62]
    • Tome neuvième, Complément. Carrel-Inaccostable, Paris, E. Bouillon, 1898 [63]
    • Tome dixième, Complément. Inaccoutumé-Zoophyte, Paris, E. Bouillon, 1902 [64]

[modifier] Dictionnaires français unilingues

[modifier] Dictionnaire de Robert Poisson : Dictionnaire d'orthographe française (1609)

  • Alfabet nouveau de la vrée, & pure ortografe françoize, & modèle sus iselui, en forme de dixionére, par Robert Poisson, éd. de Paris : chez J. Plançon, 1609 [65]

[modifier] Dictionnaire français de Pierre Richelet 1680-1732 : Premier dictionnaire français unilingue

[modifier] Dictionnaire d'Antoine Furetière (1684-1725)

  • Essais d'un dictionnaire universel Furetière 1684, contenant généralement tous les mots françois tant vieux que modernes, & les termes de toutes les sciences & des arts... : le tout extrait des plus excellens auteurs anciens & modernes / recueilli et compilé par Messire Antoine Furetière,... ; éd. de, S.l. : s.n., 1684 [70]
  • Essais d'un dictionnaire universel Furetière 1685, contenant généralement tous les mots français tant vieux que modernes, & les termes de toutes les sciences & les arts, spécifiez dans la page suivante : le tout extrait des plus excellens auteurs anciens & modernes / recueilli et compilé par M. Antoine Furetière,... ; éd. de Amsterdam : chez Henri Desbordes, 1685 [71]
  • Dictionnaire universel Furetière 1690, contenant generalement tous les mots françois, tant vieux que modernes, & les termes de toutes les sciences et des arts... / recueilli & compilé par feu Messire Antoine Furetière,... éd. de La Haye ; Rotterdam : Arnout et Reinier Leers, [1690] [72]

[modifier] Dictionnaire de l'Académie (1694 à nos jours)

[modifier] * Dictionnaire de l’Académie française (1694)

(1re édition, Le dictionnaire de l'Académie françoise, dédié au Roy, éd. de, Paris : Vve J. B. Coignard et J. B. Coignard, 1694. 2 vol. (676, 671 p.) : Tome 1 : [73]; Tome 2 : [74]

[modifier] * Dictionnaire de l’Académie française (1718)

(2e édition, Nouveau dictionnaire de l'Académie françoise, Paris : J.-B. Coignard, 1718. 2 vol. ([XII]-922, 820 p.) Tome unique : [75]

[modifier] * Dictionnaire de l’Académie française (1740)

(3e édition) : Tome 1 : [76]; Tome 2 : [77]

[modifier] * Dictionnaire de l’Académie française (1762)

(4e édition) : Tome 1 : [78]; Tome 2 : [79]

[modifier] * Dictionnaire de l’Académie française (1798)

(5e édition) : Tome 1 : [80]; Tome 2 : [81] Image:25%.png Projet en phase de démarrage.

[modifier] * Dictionnaire de l’Académie française (1835)

(6e édition) : Tome 1 : [82]; Tome 2 : [83]

[modifier] * Dictionnaire de l’Académie française (1878)

(7e édition, dans laquelle on a reproduit pour la première fois les préfaces des six éditions précédentes / éd. par l'Institut de France) : Tome 1 : [84]; Tome 2 : [85]

[modifier] * Dictionnaire de l’Académie française (1932)

(8e édition) Image:25%.png Projet en phase de démarrage.

[modifier] Dictionnaire des Arts et des Sciences, de Thomas Corneille (1694, 1720, 1732)

[modifier] Dictionnaire des richesses de la langue françoise, d'Alletz 1770

  • Dictionnaire des richesses de la langue françoise, et du néologisme qui s'y est introduit : contenant les termes nouveaux et reçus..., P. A. Alletz, Paris, Saugrain, 1770. XIV-496 p. [88]

[modifier] Dictionnaires et Cours de langue de Jean Charles Laveaux (1784-1825)

par Jean-Charles Laveaux (1749-1827).

[modifier] Dictionnaires de l'abbé Féraud : grammatical : 1761 1786 ; critique : 1787