Wikisource:Scriptorium/2007

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Janvier 2007[modifier]

Ivanhoé : état d'avancement[modifier]

(Débat transféré depuis une page utilisateur parce qu'il me paraît intéresser tous les contributeurs)
…jusqu'à présent les ouvrages issus de e-book obtenaient 75% car ils sont complets ... tu a passé Ivanhoé à 50%, pourquoi ? il y a de nombreux livres issus de e-book qui non seulement non pas les italiques mais en plus n'ont pas les notes correctement reprises ... est ce ton objectif de tous les faire passer à 50.

Sapcal22 4 janvier 2007 à 12:23 (UTC)[répondre]

C'est en discussion actuellement (voir projet 8) et les solutions s'élaborent petit à petit, nous n'en sommes pas encore aux réponses définitives à ce sujet. On peut en effet trouver qu'il vaut mieux considérer qu'avec les sites qui relisent leurs documents, comme EBG, les 3/4 du travail sont réalisés (75%), ou que tant qu'il manque les enrichissements du texte (pour moi ce serait plutôt l'emploi incohérent des tirets qui me gêne dans Ivanhoé), la qualification de Non formaté (50%) est plus exacte. (Les notes, je les considèrerais à part, dans la mesure du moins où elles ne font pas directement partie de l'œuvre.) Pour l'instant, je recopie cette discussion sur le scriptorium ; ensuite sur la feuille de projet n° 8 ; et enfin dans l'aide quand nous saurons sur quoi nous nous serons mis d'accord… Par ailleurs, nous avons commencé à créer des catégories de maintenance comme Maintenance --> Orthographe à corriger --> E ou É ; Apostrophe à rectifier ; Majuscules manquantes ; et enfin, nos dresseurs de robots réussiront peut-être à prendre en charge une partie des améliorations utiles. En attendant, ou bien on en reste à 50%, ou bien (la solution que je préfèrerais quant à moi) on met 75% pour les EBG mais on ajoute les catégories de maintenance : manque italiques, tirets à reprendre etc. Qu'en pensez-vous ?--Zephyrus 4 janvier 2007 à 13:48 (UTC)[répondre]
Pour moi, en plus de l'utilisation incohérente des tirets, c'est l'absence des italiques ou gras qui me gêne le plus, car ces caractères peuvent exprimer une volonté particulière de l'auteur. Le fait qu'il y ait absence de ces caractéristiques devrait, à mon avis, bloquer le niveau de qualité à 50%. Pour le reste, je suis aussi d'accord avec Zephyrus, à savoir qu'une typo encore imparfaite ne devrait pas empêcher un 75% pour des oeuvres provenant de ELG, à condition que la catégorisation proposée par Zephyrus ait été effectuée. Le 100% peut-être mis dès que le contributeur principal a relu le texte ET que le reste est complètement terminé (typo, sourçage, ...) François 4 janvier 2007 à 16:33 (UTC)[répondre]

Je tombe par hasard sur cette discussion.Je m'étonne toujours, sauf quelques rares cas, que personne ne nous signale s'il y a un problème sur un texte, surtout au vu du nombre de textes présents sur Wikisource qui proviennent de notre site... Pour «Ivanhoé», je signale qu'il a été repris par un membre qui a fait la relecture seul, à partir de la BEQ (http://jydupuis.apinc.org/index.htm). Donc, pas de scan... et de possibles incertitudes, même si j'avais fait des contrôles par rapport au travail de ce membre. Avez-vous un scan? (il n'y a rien sur Gallica) et puis-je y avoir accès? Quels sont les problèmes rencontrés pour les tirets et les italiques? est-il possible d'avoir des exemples? Par contre, j'ai beaucoup de mal à comprendre comment le "gras", qui est un truc typographique de certains éditeurs, banni par la grande majorité des éditeurs sérieux, et évidemment absent du manuscrit de l'auteur... peut poser un problème quelconque.

Autre chose. Même si nous scannions très peu à nos débuts (surtout quand nous étions 2...), la situation a changé peu à peu, et maintenant nous scannons pas mal (je parle donc de livres absents de Gallica). Je dois avoir 4 DVD de sauvegardes d'images, ce qui en fait un certain nombre. Or, personne de Wikisource (sauf une personne) ne m'a demandé s'il était possible d'avoir ces scans. Comment faites-vous la relecture dans ces conditions? Je ne dis pas que je vais m'amuser à uploader tous ces Go sur vos serveurs. Mais, si on me demande le scan d'un livre, que je l'ai, et qu'on me donne une adresse pour l'upload, je le fais...

Cordialement --Coolmicro 27 janvier 2007 à 04:11 (UTC)[répondre]

Coolmicro, voilà une offre des plus précieuses et dont nous ne saurions assez te remercier. Pourrais-tu nous donner la liste de ces scans ?
Quant à la typographie, ce n'est pas en soi un problème ; mais depuis que Wikisource nous a donné l'habitude du luxe, distribuer correctement " " et «  » mais aussi et si ce n'est et - ou -, ce luxe, il nous est devenu difficile de nous en passer… (Le comble étant que je continue à ne distinguer que malaisément les ' des , mes correcteurs peuvent assez me le reprocher !) --Zephyrus 27 janvier 2007 à 08:40 (UTC)[répondre]
P.S. Roland furieux est maintenant à 75 %, servez-vous.
Coolmicro,
Je me suis mal exprimé, et je parlais en plus d'un point de vue général, et non vis à vis d'Ivanhoé uniquement : le problème des italiques ou gras (je parle du gras car c'est une manip particulière à faire sur l'éditeur médiawiki, je sais qu'il y en a très peu voire pas du tout) ne vient pas de ELG, mais du transfert de ELG vers wikisource, puisque ce dernier gère les italiques (et gras) différemment. Lors du transfert, les italiques sont perdus - sauf à utiliser des macros préalablement, ce qui n'est pas toujours le cas - et il faut que le contributeur qui effectue le transfert refasse une passe par rapport à la version ELG (ou un scan de Gallica) par exemple) pour remettre ces italiques.
Pour les tirets, il m'est arrivé (sans doute une mauvaise manip de ma part) de récupérer des tirets de césure de mot en récupérant des textes en provenant d'une version Word (pour les Misérables). Si cela m'est arrivé, cela peut aussi arriver à d'autres. Donc, il est nécessaire d'effectuer une vérification là aussi ...
Enfin, toujours concernant les tirets de dialogue, nous préférons les tirets cadratins aux tirets demi-cadratins ; il est possible - mais je n'ai pas vérifié - qu'ELG utilise plutôt le demi-cadratin et qu'il faille alors faire éventuellement un changement.
En aucun cas donc je ne critiquais le travail réalisé par ELG, qui est quasiment toujours d'une très grande qualité. En clair, il s'agit de vérifier si rien n'a été perdu au transfert, en non si ce qui est sur ELG est correct ou non.
Bien cordialement. François 27 janvier 2007 à 13:24 (UTC)[répondre]

Merci pour ces explications. En qui concerne la qualité de nos textes, il faut toujours regarder la date de publication à la fin du livre. Au début, j'étais seul, puis nous étions 2 ou 3, et nous ne connaissions pas bien le travail. Donc, les textes de 2003 et 2004, par exemple, sont très loin d'être parfaits... Ensuite, nous avons mis en place des protocoles de contrôle de plus en plus poussés, et la qualité s'est nettement améliorée, jusqu'à donner, à l'heure actuelle, des textes acceptables (je suis assez sévère en tant que lecteur...). A partir de 2005, c'est nettement mieux.

Pour la liste des scans, cela serait pas mal de boulot de la dresser, car il y en a sur les DVD, d'autres en possession de membres, etc. Par ailleurs, il y a des cas où je n'ai pas de scan, mais où un de nos membres possède l'édition papier (notamment pour des saisies clavier antérieures à 2006) et peut aider votre relecteur en cas de doute. De plus, cette liste n'aurait pas trop de sens, sans mise à jour régulière, ce qui serait un travail supplémentaire. Il serait plus simple que les personnes de Wikisource qui reprennent nos textes me contactent - contact@ebooksgratuits.com. Ainsi, non seulement je pourrai leur dire s'il y a un scan, mais leur donner des indications sur l'origine du texte, sur ce qu'il faut plus particulièrement regarder, etc (je connais «l'histoire» de tous nos textes, puisque j'interviens sur chacun, au minimum à l'une des phases de travail); pour prendre un exemple, le fait de savoir que «Ivanhoé» vient de la BEQ, et connaissant la maniaquerie de JYD pour l'italique, j'aurai conseillé de prendre le PDF de la BEQ pour vérifier les italiques, en l'absence de version papier ou de scan. Il y a même une trentaine de livres pour lesquels j'ai des corrections à faire, communiquées par PGDP ou des lecteurs, mais que je n'ai pas encore eu le temps de publier. Par ailleurs, il faudra me dire où je mets le scan quand je peux le fournir.

Pour les tirets, nous n'utilisons effectivement que le demi-cadratin (cela provient du fait que je n'aime pas trop le cadratin, visuellement, sur les petits écrans de PDA), les deux solutions étant acceptable sur le plan de l'orthodoxie typographique.

Enfin, j'en profite pour signaler que je scanne pas mal de textes actuellement, au rythme d'un ou deux livres par semaine. Ainsi j'ai une dizaine de textes en attente d'un correcteur de phase 1 chez nous, et ce stock risque d'augmenter (Hope, Le Rouge, Leblanc, Orczy, Leroux, Rosny aîné, Zévaco, par exemple). Si certains d'entre vous avez envie de travailler sur un ces textes pour une parution commune ELG - Wikisource (je l'ai déjà fait avec DPEU-PGDP), cela serait possible.

Cordialement --Coolmicro 27 janvier 2007 à 19:07 (UTC)[répondre]

Merci pour ces précisions sur la qualité des documents en provenance de ELG.
Une collaboration entre Wikisource et ELG est non seulement possible, mais je dirais souhaitable, notamment sur l'étape de relecture par rapport à ce que nous appelons "l'édition de référence" (édition papier accessible au format image de préférence).
Nous pouvons ainsi offrir à ELG les textes de Roland furieux (que notre très sérieux contributeur Zephyrus a mis en ligne à partir du scan Gallica) et bientôt de La Case de l’oncle Tom (quand j'arriverai à avoir du temps pour le terminer), qui sont donc deux scans wikisource de bonne qualité tant au niveau typographique qu'au niveau de la relecture par rapport au document d'origine. Si vous souhaitez sortir des textes littéraires, il y aura le Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle, actuellement en cours de finition.
Inversement, nous pouvons travailler sur la mise en ligne de scans réalisés par des membres de ELG, ce qui peut éviter un travail en double de la part des deux équipes. François 27 janvier 2007 à 19:54 (UTC)[répondre]
Pour Roland Furieux, il est déjà noté comme "à faire" dans mon (très long) fichier personnel des tâches à faire pour ELG, ainsi que dans notre base de données. Ce ne sera pas tout de suite car je donne toujours la priorité aux textes inédits, pour des raisons évidentes: quand je reprendrai ce texte, ce sera essentiellement pour le fournir à nos formats, «en un seul tenant téléchargeable», même si nous ferons également une relecture et que nous reporterons la correction des erreurs éventuellement trouvées sur le wiki. L'essentiel est qu'il soit déjà disponible sur le Web.
Pour ce qui est de l'avoir en un seul tenant, je viens de créer la page (clique sur le lien vert juste au-dessous de l'image de la première page) ; quant à la relecture que tu proposes, elle nous sera bien utile et on vous en remercie d'avance ! --Zephyrus 28 janvier 2007 à 20:49 (UTC)[répondre]
Si des membres de Wikisource sont intéressés par les auteurs que j'ai cités ci-dessus, les scans sont déjà disponibles, il suffit de m'écrire à contact@ebooksgratuits.com. Parmi ces auteurs, je signale que nous allons notamment publier de nombreux livres de Michel Zevaco (l'objectif étant d'avoir publié la grande majorité de son oeuvre fin 2008), comme nous l'avons déjà fait pour Leroux ou Leblanc.

Wishlist contenus publics[modifier]

Avez-vous des suggestions de:

  • contenus réalisés par des organismes publics français
  • ou de contenus libres hébergés par des organismes publics français

que vous aimeriez utiliser?

Mettez les rapidement.

David.Monniaux 4 janvier 2007 à 15:08 (UTC) pour Wikimédia France[répondre]

Les Âmes mortes, un roman difficile à catégoriser[modifier]

(j'insère le début le discussion car j'en ai besoin pour répondre)

À Ærèbe : Peux-tu m'indiquer quel élément surnaturel est presént dans Les Âmes Mortes qui te font penser que c'est un roman fantastique ??? Dunwich 4 janvier 2007 à 16:33 (UTC)[répondre]
À Dunwich : Pour moi, Les Âmes Mortes est évidemment un roman fantastique; et pour l'élément surnaturel, il suffit de lire le titre. Mais apparemment, nous ne somme pas tous d'accord, je t'invite donc à suivre la discussion en cours sur le scriptorium. Amicalement, --Ærèbe 4 janvier 2007 à 22:23 (UTC)[répondre]

Plus je réfléchis à la catégorie où il faut mettre Les Âmes mortes, moins cela me paraît clair. On peut le trouver très réaliste (c'était ma réaction initiale, j'y voyais une satire) ou au contraire le trouver fantastique, parce que le lecteur se demandera tout au long de sa lecture dans quel but le mystérieux personnage central achète des « âmes » partout où il passe ; et comme Gogol a brûlé la fin de son roman, on ne sait pas vraiment comment il voulait le terminer ; quant au web il montre cette œuvre qualifiée de roman, de poème, de poème en prose, de tragi-comédie, rien n'est évident c'est le moins qu'on puisse dire. Que faire dans ces cas-là ? Créer une catégorie « œuvres inclassifiables » (inclassables) ? --Zephyrus 4 janvier 2007 à 22:08 (UTC)[répondre]


J'ai du mal à comprendre.
Les âmes sont des serfs (des paysans) affiliés à un propriétaire terrien. Le héros est un gars qui veut se faire passer pour un riche pour épouser un beau parti (il le dit une fois sans qu'on soit certain que ce soit la vérité), alors il veut montrer qu'il possède beaucoup d'âmes. Les âmes sont inscrites sur les registres des propriétaires, mais lorsqu'un paysan meurt, on ne met pas le registre à jour tout de suite. Chaque propriétaire a donc dans son registre des dizaines de cerfs qui sont en fait déjà mort. D'un point de vue administratif, ces gens existent. Alors le héros va de province en province pour les acheter (ce n'est pas illégal). Comme ça ne vaut rien un paysan mort, les propriétaires sont heureux de les lui vendre à faible prix. Et à chaque fois il les fait inscrire sur son registre auprès du notaire ou équivallent. Au fur et à mesure, son registre grossit de dizaines et dizaines de lignes, des âmes acquises vraiment pour pas cher, dont personne sauf lui ne sait quelles correspondent à des cerfs morts, et qui lui donnerait le statut social d'un riche et important propriétaire s'il le présentait à quiconque.
Il n'y a rien de surnaturel dans ce roman. Le fait de ne pas savoir pourquoi il achète des cerfs morts est peut-être un mystère (si on ne donne pas fois à ce que dit le personnage), qui fait relever le livre, peut-être, du suspense, mais en aucun cas du fantastique.

Il me semble en effet qu'une personne positive qui lit ce livre peut n'y trouver rien que de positif ; par contre il me semble également que ce livre peut se prêter aussi à une autre façon de l'aborder. Je suis d'accord avec toi sur un point : l'auteur ne dit nulle part qu'il se passe quoi que ce soit de surnaturel. Mais je trouve qu'on peut avoir l'impression qu'il suggère que quelque chose de surnaturel pourrait bien se passer, et qu'il joue là-dessus. À ce titre je dirai que je comprends dans une certaine mesure ce qu'Ærèbe essaie d'expliquer. --Zephyrus 7 janvier 2007 à 00:13 (UTC)[répondre]

Le titre semble faire référence à une histoire de fantôme, mais ça n'a rien ça voir. Autant en emporte le vent n'est pas un roman sur la météo.

Excellent exemple justement : l'auteur de ce roman ne suggère rien de météorologique dans son titre tandis que l'auteur des Âmes mortes peut jouer sciemment, pour ce que j'en perçois, des associations d'idées fantastiques que son titre provoque (mais je ne connais pas le russe, c'est donc une perception d'un roman traduit). En tout cas des titres comme Guerre et Paix, Les Cosaques, et même Les Trois Sœurs, Les Frères Karamazov ou Anna Karénine, ces titres n'ont pas pour moi de résonance surnaturelle ; il me semble qu'avec Les Âmes mortes, c'est différent. --Zephyrus 7 janvier 2007 à 00:13 (UTC)[répondre]

Le fait que ce soit inachevé ne permet pas de préjuger que Gogol voulait en faire un roman fantastique. À ce compte là, on pourrait aussi le ranger dans la catégorie western. Du reste, on ne catégorise que ce qui est écrit, pas ce que l'auteur a retiré, et la partie conservée du roman est clairement une comédie (tragi-comédie me semble correct aussi), une satire, un roman. Rien n'interdit de le mettre dans plusieurs catégories s'il appartient à plusieurs catégories, mais il en restera toujours au moins une (roman russe par exemple) Dunwich 5 janvier 2007 à 02:40 (UTC)[répondre]


Voici un extrait de l'article sur le fantastique présent sur Wikipedia :
Encouragé par Pouchkine, Nicolas Gogol publie à son tour des contes fantastiques dont les plus célèbres sont le Nez et le Journal d'un fou. Ces récits introduisent un changement de nature assez profond par rapport à la tradition fantastique. La peur y joue un rôle négligeable, en revanche l'absurde, voire l'humour, devient un élément essentiel. Ce style nouveau fera des émules en Russie même : Le Double, un des tous premiers récits de Dostoïevski, doit beaucoup à Gogol.
Comme je le disais précédemment à Zephyrus, la notion de fantastique dans la littérature russe n'a pas la même valeur que dans la littérature française.
De même que dans Le Nez et Le Journal d’un fou, l'absurde et l'humour sont omniprésent dans Les Âmes mortes.
Pour moi, ça ne fait pas de doute, Les Âmes mortes est un roman fantastique. --Ærèbe 5 janvier 2007 à 03:19 (UTC)[répondre]
Tu oublies le début de l'article : Le fantastique est un genre littéraire fondé sur la fiction, racontant l’intrusion du surnaturel dans un cadre réaliste, autrement dit l’apparition de faits inexpliqués et théoriquement inexplicables dans un contexte connu du lecteur. Il faut nécessairement un élément surnaturel pour pouvoir accrocher le texte au genre Fantastique. Je ne connais pas Le Nez et Le Journal d’un fou, mais ta source n'inclut pas Les Âmes mortes dans le genre fantastique. Oui l'absurde et l'humour sont omniprésent, et si tu veux accrocher la catégorie Roman absurde et roman humouristique je serai d'accord. Mais : <lapalissade>s'il n'y a aucun élément fantastique, on ne peut pas y mettre la catégorie fantastique</lapalissade>. Si tu me trouve ne serait-ce qu'1% de fantastique, ou un demi %, alors effectivement la catégorie fantastique pourra y être accrochée.
Je répète ma question initiale : Peux-tu m'indiquer quel élément surnaturel est presént dans Les Âmes Mortes. Jusqu'ici les réponses obtenues sont : le titre (pas recevable, une âme dans ce contexte est une personne, d'ailleurs même pris dans le sens spirituel, ce n'est pas fantastique de considérer que l'âme est mortelle), la partie brûlée, et les romans d'à côté.
Je te donne une autre possibilité de me convaincre si tu veux, je vais la jouer wikipedia : tu dis que c'est du fantastique : à par ta propre réflexion, quelles sont tes sources ? Dunwich 6 janvier 2007 à 19:24 (UTC)[répondre]
En tout je ne connaissais pas Gogol à par ce roman, ça me donne envie de lire le reste. Merci du travail effectué.
Je n'ai pas lu le livre de Gogol (ni même les autres d'ailleurs), aussi je ne discuterai que du terme fantastique. Je suis en ce sens d'accord avec Dunwich lorsqu'il dit que, pour être catalogué fantastique, il faut que l'oeuvre possède un élément surnaturel. François 7 janvier 2007 à 12:03 (UTC)[répondre]


« Il faut nécessairement un élément surnaturel pour pouvoir accrocher le texte au genre Fantastique » - Dunwich
Et c'est là où tu fais une grossière erreur, Le Journal d’un fou n'a pas d'éléments surnaturels, pourtant c'est du fantastique... russe.

De toute façon, je ne vois pas d'arguments supplémentaires à te donner.
Je ne suis qu'un simple lecteur, passionné par la littérature russe, et quant à toi, n'ayant aucune connaissance du fantastique russe, tu perds toute crédibilité.

Je voudrais aussi rappeler que si je suis ici, c'est parce que le projet me tient à cœur et que je souhaite le voir évoluer.
Je contribue donc à ma façon, en mettant des textes en lignes, en faisant de la maintenance et en participant aux débats constructifs.
Mais les débats totalement stériles (voire trollesque), comme celui ci ne m'intéresse pas.
(Pour ce genre de chose, il y a déjà Wikipedia.)

Pour ma part, ce sujet est clos. Je laisse donc les différents administrateurs s'occupaient de la question.
Amicalement, --Ærèbe 7 janvier 2007 à 12:55 (UTC)[répondre]
Bonjour,
Quoiqu'il en soit de la question, sur laquelle je ne peux me prononcer, il serait bon de ne pas utiliser des termes tels que troll ni d'utiliser des arguments étrangers au débat. Si je peux me permettre une remarque, Wikisource n'a pas vocation, me semble-t-il, à obtenir un consensus des contributeurs sur la nature des textes, mais à suivre des éditions déjà établies ailleurs. Aussi une solution à votre problème serait-elle de commencer par exposer ici des éléments extérieurs à Wikisource, éléments comme des études sur l'auteur, des histoires de la littérature, etc (en tout cas, pas de références à Wikipédia qui n'est pas une source première). Marc 7 janvier 2007 à 13:41 (UTC)[répondre]
Wooooo. Je crois que tout le monde ici est de bonne foi et que leurs préoccupations sont légitimes. Il n'y a ni troll, ni nain, ni hobbit :), seulement des contributeurs motivés dont certains se sont peut-être laissés un peu emporter par le clavier. C'est normal, il faut des passionnés pour construire un projet comme le nôtre. J'aimerais simplement rappeler que le genre fantastique est foutrement difficile à définir et qu'il fait encore l'objet de controverses au sein de la petite communauté des spécialistes de la littérature, du moins sur la scène anglo-saxonne (pour ce que je connais). Alors essayer de le faire ici... Je rappelle aussi que la notion de fantastique peut varier considérablement selon la sphère culturelle (russe, allemande, française, anglaise, etc.). Ce qui est considéré comme du fantastique en littérature russe peut ne pas l'être ailleurs, notamment en France. Je vais essayer de trouver quelques bonnes études cette semaine sur le fantastique russe, comme Marc le suggère. Cela dit, Wikilove, hein :-) --BeatrixBelibaste 7 janvier 2007 à 15:43 (UTC)[répondre]

J'ajouterai que la multiplicité des points de vue constitue une de nos plus précieuses richesses, et je trouverais désolant (et inquiétant) que nous parvenions à trop de consensus ! --Zephyrus 7 janvier 2007 à 16:59 (UTC)[répondre]

Je viens de mettre en ligne quelques extraits d'un « essai » de Nabokov sur Les Âmes mortes : ici.
Bien sur, ses extraits, sortis de leurs contextes, ne veulent pas dire grand-chose.
Mais si ça peut vous ouvrir des perspectives nouvelles...
Je tiens aussi à m'excuser pour mon précédent message, qui a été apparemment perçu comme « agressif ». --Ærèbe 8 janvier 2007 à 00:51 (UTC)[répondre]
Je suis impressionnée par l'énergie déployée par Ærèbe dans cette discussion. J'ai effectivement perçu le message précédent de manière assez négative, et je remercie ceux qui se sont exprimés pour me défendre. Ils m'ont si bien défendu que je ne répondrai pas moi-même. Pour le fond, il me faut encore un peu de temps pour étudier l'épaisse documentation postée ci-dessous par notre ami. Dunwich 9 janvier 2007 à 13:40 (UTC)[répondre]


J'ajoute ici un résumé de la notice SDM sur Les Âmes mortes, présent (entre autre) sur le site Amazon :
« Cet ouvrage unique dans la littérature tient à la fois de l'allégorie et du fantastique surnaturel tant par son sujet bien exprimé par le titre que par son style visionnaire et précis à la fois, ce qui crée une atmosphère indéfinissable et donne ses lettres de noblesse à un fantastique original. La première partie en fut achevée en 1841, et ce qui reste de la suite demeure fragmentaire, puisque l'écrivain brûla le second tome avant de mourir fin 1852. »
--Ærèbe 8 janvier 2007 à 15:05 (UTC)[répondre]
Une étude très intéressante sur Le fantastique dans l'oeuvre de Nicolas Gogol, est disponible sur le site web du Programme d'études russes de l'Université Laval : http://www.oui-da.net. --Ærèbe 8 janvier 2007 à 17:37 (UTC)[répondre]
Concernant ce dernier lien, que je viens de commencer à lire, l'auteur de cette étude part de la définition suivante du fantastique pour catégoriser Les âmes mortes comme étant une oeuvre fantastique :
Le récit fantastique repose en dernier ressort sur la confrontation d’un personnage isolé avec un phénomène, extérieur à lui ou non, mais dont la présence ou l’intervention représente une contradiction profonde avec les cadres de pensée et de vie du personnage, au point de les bouleverser complètement et durablement.
Personnellement, je trouve que cette définition est trop large, puisqu'elle inclut de fait la science-fiction dans le fantastique, et même plus : ainsi la description de la vie d'un schizophrène dans le monde réel serait du fantastique. François 8 janvier 2007 à 20:42 (UTC)[répondre]

Cette discussion m'a fait plaisir, car je suis très fier que nous ayons publié ce roman que j'adore, et qui nous a demandé un travail dingue (regardez par curiosité l'état du PDF de Gallica, et vous comprendrez, Jean-Marc, responsable principal de ce projet, en a attrapé des cheveux blancs...). Personnellement, je ne considère pas du tout «Les âmes mortes» comme un roman fantastique, et je ne l'ai donc pas catégorisé comme tel sur notre site. Voici la présentation que j'en ai faite lors de la publication:
Le résumé de l'intrigue est des plus simple. Tous les cinq ans, l'Empire russe procédait à un recensement de tous les serfs possédés par chaque propriétaire, afin de déterminer les taxes qu'ils devraient payer. Or, pendant ce laps de temps, il y avait de nombreux changements, morts et naissances. Administrativement, les serfs qui étaient décédés étaient considérés comme des «âmes fiscalement vivantes». Notre héros, l'ex fonctionnaire Tchitchikof, va sillonner la Russie profonde pour racheter à leurs propriétaires ces âmes mortes. Nous vous laissons découvrir le mystérieux but qu'il poursuit avec cette démarche pour le moins inhabituelle...
L'intérêt principal de ce très grand roman, classé parmi les cent meilleures oeuvres littéraires de tous les temps par un jury de 54 écrivains, est la magnifique galerie de portaits que Gogol nous présente. Il faut reconnaître qu'ils ne sont pas très beaux, tous ces personnages que Tchitchikof rencontrent pour conclure ses marchés, acheter ses fameuses âmes mortes. Et lui-même est loin d'être un modèle de perfection... Mais je soupçonne Gogol d'éprouver une compassion, une tendresse cachée, pour ces russes si «typiques», jusque dans leurs défauts. Épopée comique, picaresque, virulente, souvent irrésistible, cette oeuvre est aussi une méditation sur la Russie, sur l'Homme, sur la mort.
Livre sans cesse remanié par son auteur, il brûlera le manuscrit de la seconde partie le 7 février 1852, alors qu'il habite chez le comte Alexis Tolstoï, quelques jours avant de mourir. Ce second volume restera donc inachevé et fragmentaire. Nombreux sont ceux à le regretter, je préfère pour ma part rêver à cette fin et la réinventer sans cesse.
--Coolmicro 10 janvier 2007 à 00:28 (UTC)[répondre]

Je viens de discuter avec une prof de littérature qui m'a donné sa définition :
Pour qu'un texte soit catalogué fantastique, il faut qu'il début dans un monde réel, où tout semble possible, puis qu'il y ait un passage dans un monde irréel. Ce passage crée une rupture qui elle-même génère une angoisse, une peur chez le lecteur qu'un texte merveilleux ne procure pas ou peu. Ce dernier en effet installe le lecteur tout de suite dans un monde irréel ("il était une fois...").
C'est donc pour la prof ce passage du monde réel ou monde irréel qui permet de cataloguer un texte comme fantastique. Cela me parait une définition tout à fait acceptable pour moi. François 10 janvier 2007 à 17:20 (UTC)[répondre]
J'ai lu les documents fournis par Ærèbe : fausseté de l'arrière-plan russe authentique et de la description d'un état de choses existant, irréalité fondamentale, un rêve dans le rêve, travers ce rêve fantastique qu'est le livre... Sont les éléments qu'on peut y trouver pour argumenter que ce livre relève du fantastique. Je ne suis pas convaincu. L'emploi d'un style onirique ou poétique pour certaines scènes, et d'une atmosphère non-sensique tout du long ne permet pas de le mettre dans la catégorie fantastique.
Il semble qu'Ærèbe soit parti. J'espère que ce n'est pas à cause de cette discussion? Dunwich 16 janvier 2007 à 12:47 (UTC)[répondre]


Choix d'éditions et emploi des majuscules[modifier]

Si on regarde l'image mentionnée dans cette discussion, on constate que non seulement le Coq, mais aussi la Perle (est-ce un personnage dans cette histoire ?) a droit à une majuscule en 1687. Or, mon édition de référence, celle de l'Imprimerie nationale, — qui indique qu'elle se calque sur, je cite, « la réimpression de l'édition de 1678-1679 faite en 1692 », — n'emploie les majuscules que selon les règles de la typographie d'aujourd'hui. Nous choisissons quoi et sur quels critères ? Pour moi je serais plutôt d'avis de suivre l'Imprimerie nationale dont les éditions, particulièrement sérieuses et fiables, réussissent en général à rendre lisibles pour les lecteurs contemporains des textes un peu anciens sans dénaturer ces textes. Qu'en pensez-vous ?

La position de Wikisource à ce sujet est de s'en tenir à l'original (à condition de le connaître). Je n'ai trouvé, en fait de manuscrit original de La Fontaine, que celui-ci. Voir sa page de discussion.

--Zephyrus 23 janvier 2007 à 12:30 (UTC)[répondre]

Voir aussi ici (Merci, Philippe !)

Le choix des passés et des futurs en -oi- ou -ai- pose des difficultés du même ordre. --Zephyrus 6 janvier 2007 à 10:28 (UTC)[répondre]

Numérisation d'un document déjà sur Commons[modifier]

Un document est déjà sous format image sur Commons. Est-il possible de le mettre sous format texte ?

Liens
Commons:Category:Tour Eiffel,
plus précisement > p1, p2, p3, p4, p5, p6, p7, Lettre de protestation des artistes

Merci --Pseudomoi (m'écrire sur WP) 6 janvier 2007 à 17:25 (UTC)[répondre]

Si c'est possible ? Oui, à deux conditions : être équipé d'un bon logiciel d'OCR d'une part (ou trouver quelqu'un qui te l'o-cé-hé-rise) ; pouvoir consacrer le temps nécessaire à la correction du résultat obtenu d'autre part… Ce temps dépend de la qualité de l'image et de celle du logiciel d'OCR. --Zephyrus 6 janvier 2007 à 23:23 (UTC)[répondre]
Ces pages sont un extrait d'un document disponible sur le site numérique du CNAM ; l'idéal serait dans ce cas de récupérer l'ensemble du document, ou au moins de donner le sommaire complet si l'on affiche que cet extrait. Or, la récupération d'un document complet PDF n'est pas disponible actuellement sur le site du CNAM (cela fait parti de leur projet). Voir de plus les droits d'usage sur la base, à savoir l'éternelle question entre les droits liés aux documents et les droits liés à la base de données collectionnant ces documents. François 7 janvier 2007 à 09:56 (UTC)[répondre]


Et si par exemple, je retapais le texte à partir l'image qui est de bonne qualité et pas très long. Quelqu'un pourrait-il le mettre en page ? Par exemple, j'ai lu quelque part qu'il est possible de mettre une mise en forme spéciale dans ce genre de cas: d'un côté le texte, de l'autre l'image. --Pseudomoi (m'écrire sur WP) 8 janvier 2007 à 21:09 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Regarde ici : Page:Convention 8 janvier 1887.gif. Marc 8 janvier 2007 à 21:19 (UTC)[répondre]

Quand tu cliques sur l'image, ta souris produit un effet loupe qui te permet de voir le texte grossi. --Zephyrus 8 janvier 2007 à 21:28 (UTC)[répondre]

Mise en page[modifier]

  • Voulant imprimer l'un des textes de Wikisource, j'en ai fait une (rapide) mise en page avec LaTeX. Puis, j'ai pensé qu'il pourrait être très pratique d'avoir le même genre de mise en page pour les autres textes de Wikisource.

LaTeX permet d'obtenir une excellente qualité typographique -- bien meilleure que celle d'un traitement de texte WYSIWYG comme Word ou OOo Writer, ce qui produit au final un rendu proche d'un livre imprimé.

Je vous propose donc un aperçu de ce que cela pourrait donner, au format PDF: http://www.box.net/public/gxa4k5707t J'apprécirais obtenir vos commentaires.

La couverture a été faite (rapidement elle aussi) avec OOo Draw, le reste avec LaTeX.

Il est évidemment très facile d'étendre pour une contribution plus communautaire, étant donné que seuls des logiciels libres ont été nécessaires à sa réalisation, et que LaTeX utilise un format texte brut.

--Simonpca 6 janvier 2007 à 23:46 (UTC)[répondre]

  • C'est une bonne idée et cela rend bien. Je pense qu'il serait utile de le faire pour les documents validés (car, dans celui qui a servi d'exemple, toutes les règles typographiques n'ont pas été respectées). Il faudrait sans doute réfléchir à "une norme" de présentation, en ajoutant par exemple : le titre de l'oeuvre en haut de page, en dernière page l'édition de référence, ... François 7 janvier 2007 à 09:35 (UTC)[répondre]

Amélioration visuelle des catégories thématiques[modifier]

J'ai fait une proposition sur cette page pour améliorer la lisibilité et l'agréabilité des catégories thématiques. L'exemple pour le vin se déclinerait pour les autres thèmes. Qu'en pensez-vous ? Bigon 10 janvier 2007 à 10:39 (UTC)[répondre]

De même que Béatrix, j'ai répondu sur cette page. J'ai aussi fait pointer vers elle le projet 15 « Wikisource visuel ». --Zephyrus 10 janvier 2007 à 18:02 (UTC)[répondre]

Renommage et apostrophe : il en reste, servez-vous ![modifier]

Suite à une fausse manœuvre (une espace en trop devant l'apostrophe), je renomme deux fois de suite une bonne partie de la lettre A du Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle : il n'est pas utile que tous ceux qui aideront le fassent deux fois pour autant :) Une fois suffira. Je pense réussir à couvrir la lettre A dans la journée, ceux qui prennent d'autres lettres (ou une dizaine dans une lettre) pourraient l'indiquer ici pour qu'on sache où en est. Dans B vous trouverez Bague déjà renommé (à cause d'un renvoi dans la liste A que j'ai couvert en même temps que les autres) et idem pour Chaire dans la lettre C. Raison du renommage : apostrophe courbe à la place de l'apostrophe droite, j'indique simplement '
--Zephyrus 11 janvier 2007 à 10:27 (UTC)[répondre]

Toutes les pages commençant par A ont été renommées. --Zephyrus 11 janvier 2007 à 19:46 (UTC)[répondre]
Ca ne peut pas être fait par le robot de Thomas ? François 11 janvier 2007 à 20:21 (UTC)[répondre]
Non, malheureusement :) --Zephyrus 11 janvier 2007 à 20:57 (UTC)[répondre]
Attends, un bot peut faire ce genre de renommage. Dake 13 janvier 2007 à 23:59 (UTC)[répondre]
Voilà une bonne nouvelle. Grand merci à ce robot :)… --Zephyrus 14 janvier 2007 à 13:02 (UTC)[répondre]
J'ai commencé le renommage mais le Wiki rame tellement que mon bot plante parfois :/ Dake 14 janvier 2007 à 14:56 (UTC)[répondre]
Bonjour
Merci pour ce robot. Peut-être pourrait-on le passer au statut de bot. Marc 14 janvier 2007 à 16:08 (UTC)[répondre]
Comment se passe la procédure ici, est-ce qu'il faut un vote de la communauté avant de faire la demande sur Meta ? Dake 14 janvier 2007 à 22:31 (UTC)[répondre]
Annonce publiquement sur le scriptorium que tu demandes ce statut. Il serait surprenant qu'on s'y oppose, quelle que soit notre contrariété d'être privés de renommage et autres nobles labeurs dont il risque de se charger   :) --Zephyrus 14 janvier 2007 à 22:55 (UTC)[répondre]
Une fois que ta demande aura été faite sur le scriptorium et que les principaux contributeurs auront donné leur accord (c'est habituellement l'affaire de 24 h), Marc, notre bureaucrate maison, donnera le statut de bot à ta gentille petite bête. Il ne devrait pas y avoir de problème, puisqu'il s'agit d'un bot déjà bien dressé, je crois. --BeatrixBelibaste 14 janvier 2007 à 23:24 (UTC)[répondre]
N'étant pas toujours présent, je donne mon accord par avance !!! François 15 janvier 2007 à 18:42 (UTC)[répondre]
Fait. Marc 15 janvier 2007 à 19:44 (UTC)[répondre]
Super rapide, excellent :) Dake 15 janvier 2007 à 21:09 (UTC)[répondre]

Orthographe : conserver ou mettre à jour[modifier]

Voilà c'est la première fois que je m'intéresse vraiment au fonctionnement de Wikisource et je me suis lancé dans la numérisation d'un ouvrage de Louis Agassiz consacré aux glaciers et datant de 1840. J'ai un peu lu les recommandations de Wikisource mais je n'ai pas trouvé une réponse claire : faut-il absolument conserver la graphie de l'époque ou transformer le texte vers du français moderne. Les modifications sont mineures et concernent des mots comme : "savans" (mais écrit "savant" au singulier), "importans" ou encore "environnans". Autre question, le texte comporte un grand nombre de césures, faut-il les retirer pour diminuer l'aspect "colonne" (tout en conservant les paragraphes bien sûr) ? Note : Ce texte a été écrit par Dake, qu a oublié de signer. --BeatrixBelibaste 14 janvier 2007 à 00:33 (UTC)[répondre]

Bonjour à toi, Dake,
Tu n'as pas trouvé de réponse claire à ta question car aucune politique "coulée dans le béton" n'a jusqu'ici été établie concernant la graphie ou la modernisation des anciens textes. Le choix repose surtout sur les préférences des éditeurs qui mettent les textes en ligne. Par contre, je te dirais que la tendance générale (et ce que je recommande personnellement) est le respect du texte d'origine pour tous les écrits jusqu'à la fin du XVIIIe siècle. Pour le XIXe siècle, où les différences deviennent mineures, comme tu le fais remarquer, les avis sont beaucoup plus partagés. En gros, le choix est laissé à l'éditeur du texte, toi en l'occurrence. Si tu choisis de moderniser le français, il est cependant important de le mentionner en page de discussion du texte, dans la rubrique "Remarques" du modèle {{Infoédit||||||}} utilisé pour fournir les informations d'édition. Voir ici pour comprendre comment utiliser ce modèle. Bonne continuation sur Wikisource, et n'hésite pas à me contacter sur ma page de discussion si tu as des questions. --BeatrixBelibaste 14 janvier 2007 à 00:33 (UTC)[répondre]
Je viens de créer rapidement la page auteur Louis Agassiz. --BeatrixBelibaste 14 janvier 2007 à 01:00 (UTC)[répondre]
J'ai la même opinion que Beatrix sur le sujet. Personnellement, je préfère moderniser les textes du XIXe, ainsi que la typo (accentuation des majuscules, ...). Si une telle modernisation est entreprise, il faut bien sûr qu'elle soit réalisée sur l'ensemble du texte, pour que celui-ci reste cohérent. François 14 janvier 2007 à 09:41 (UTC)[répondre]
Je suis du même avis que Beatrix et François. Nous envisagions également de fournir deux versions pour les textes en français ancien, quelques solutions de présentation ont été explorées, par exemple ici, ici ou ici… ou encore ici : cliquer sur « Options d'affichage vocabulaire » dans la colonne de gauche.--Zephyrus 14 janvier 2007 à 10:02 (UTC)[répondre]
Merci pour vos réponses. Je vais opter pour une modernisation du texte puisque les retouches sont mineures. Dake 14 janvier 2007 à 13:37 (UTC)[répondre]

Demande de blocage[modifier]

Pour des raisons personnelles, je demande le blocage permanent du compte User:Hégésippe Cormier (histoire de décourager toute tentative d'éditer). Merci d'avance. Hégésippe | ±Θ± 14 janvier 2007 à 15:31 (UTC)[répondre]

Je pensais que Grondin t'avait définitivement bloqué, et j'allais te débloquer, car je ne vois pas pour quelle raison il devrait en être ainsi, et un blocage tacitement ou non doit pouvoir faire l'objet de l'approbation de la communauté, ce qui dans le cas présent ne me paraît pas très clair ; mais je viens de voir qu'il t'a débloqué deux heures après... Marc 15 janvier 2007 à 19:55 (UTC)[répondre]

J'ai noté au passage qu'Hégésippe Cormier avait formulé cette même demande, le même jour, dans les mêmes termes, sur au moins trois autres projets de la Fondation Wikimedia que je suis : WP fr, WQ fr et Commons. Je n'ai pas vérifié ce qu'il en était avec les autres, puisque mon but était d'essayer de comprendre le problème, pas de suivre ce contributeur à la trace. Le problème semble venir de WP fr uniquement, aussi je ne vois pas trop ce que WS vient faire là-dedans, d'autant plus qu'HC a très peu contribué ici au cours des derniers mois (ce n'est pas une critique, seulement un constat). Comme un blocage est censé, essentiellement, être une sanction appliquée aux contributeurs problématiques - ce que HC n'est pas ici - je suis plutôt réticente à user des outils d'administrateur de cette façon, sans comprendre en quoi WS est impliqué dans l'affaire. Maintenant, si HC peut s'en expliquer par courriel privé auprès d'un administrateur, libre à ce dernier d'appliquer le blocage demandé. --BeatrixBelibaste 15 janvier 2007 à 21:13 (UTC)[répondre]

Mémoire universitaire et droits d'auteur[modifier]

Quelqu'un a posé une question ici concernant le détenteur des droits d'auteur d'un mémoire universitaire. Comme Wikisource:Questions légales n'est pas très fréquenté, je le signale ici pour que quelqu'un puisse lui fournir une réponse. À 99%, je crois que le détenteur des droits est l'auteur seulement, mais comme la situation française est peut-être différente de ce qui prévaut au Québec, je ne veux pas dire de bêtises. --BeatrixBelibaste 14 janvier 2007 à 20:30 (UTC)[répondre]

J'ai effectivement lu une fois, je ne sais plus où et sans savoir si la source était fiable, que les droits d'un mémoire universitaire appartenaient au moins en partie à l'université. A vérifier bien sûr. Il faut également vérifier s'il n'y a pas de clause de confidentialité avant de réaliser la publication hors de l'université. François 14 janvier 2007 à 22:43 (UTC)[répondre]
J'ai trouvé cet exemple : l'université Laval explique comment le droit est appliqué dans cette page : [1]. Extrait :
« Article 4.01
Sous réserve du présent règlement et à moins d'une stipulation contraire contenue dans un contrat individuel ou dans un contrat collectif de travail, l'auteur d'une œuvre est le propriétaire du droit d'auteur sur cette œuvre lorsque cette œuvre est créée de sa propre initiative et que l'apport matériel de l'Université est limité aux moyens qui, de façon générale, sont accessibles à tous et n'ont pas été spécifiquement fournis pour la création de l'œuvre. »
Il faut peut-être voir au cas par cas. Pour les mémoires, il semblerait que, dans cet exemple, le détenteur exclusif soit l'auteur ; mais pour une thèse, cela semblerait plus difficile. Pourtant, même dans le cas où l'on donne son accord pour publier une thèse dans un système d'archives, l'accord n'est pas exclusif :
« Puisque la licence est non exclusive, vous êtes libre de conclure une autre entente de publication avec un éditeur ou toute autre entreprise de votre choix. » Marc 15 janvier 2007 à 20:33 (UTC)[répondre]
Pour les thèses, à l'Université Laval, le titulaire des droits est l'auteur : « Article 6.01 : Nonobstant les dispositions du présent règlement, le droit d'auteur dans une thèse déposée à l'École des gradués appartient à l'auteur. » (Même document que celui cité par Marc.) Cependant, il s'agit d'une université québécoise. Je m'interroge surtout sur la pratique des universités françaises, qui me semble différer sensiblement de la pratique québécoise, canadienne ou américaine. --BeatrixBelibaste 15 janvier 2007 à 21:47 (UTC)[répondre]

Gallica nouvelle interface[modifier]

Bonjour, pour les parisiens que cela intéresse Gallica propose à ses utilisateurs de discuter d'une nouvelle interface, il faut s'inscrire et ils choisissent.
Nous avons surement des suggestions nombreuses à faire : pouvoir faire des recherches par langue, pouvoir lire le texte de manière simple, le site à l'air plus lent que celui de google , corriger des erreurs dans les sommaires voir même dans les textes s'ils ocrisent le contenu, accèder page par page pour faire comme pour les livres avec Google ... J'avais déjà mis le lien vers ce blog [2] qui lui même pointe vers une maquette d'interface [3]. Sapcal22 15 janvier 2007 à 22:55 (UTC)[répondre]

OEuvres complètes en français de saint Thomas d'Aquin[modifier]

Le webmaster du site http://docteurangelique.free.fr/ a récemment placé l'ensemble de son site sous GFDL.

Le site comprend notamment les oeuvres complètes de saint Thomas d'Aquin, qui intéresseront sans doute les wikisourciens.

Notez que toutes le webmaster en question est Arnaud Dumouch, je ne suis pas sûr que la GFDL s'applique sans problème aux traducteurs/numériseurs différents. Dans le doute, soyez prudent. Nojhan 16 janvier 2007 à 21:18 (UTC)[répondre]

Voilà une excellente nouvelle ! Peux-tu nous dire si cela s'applique aussi pour Aristote ? Je cite :
« A venir: Les oeuvres complètes d'Aristote. (ce fichier contient les oeuvres disponibles: Poétique, éthique à Nicomaque, politique, Constitution d'Athènes, Physique, De l'âme, Génération et corruption, Rhétorique, Protréptique, Topiques, Catégories, Seconds analytiques). — Nouvelle traduction pour Internet de l'éthique à Nicomaque d'Aristote, par soeur Pascale-Dominique Nau op, à partir de la version grecque, de la traduction Vrin et la traduction de Voilquin (Gallimard). — Nouvelle traduction pour Internet du Traité de l'âme (Peri Psyche) d'Aristote, par soeur Pascale-Dominique Nau op, à partir de la version grecque, de la traduction Vrin et la traduction de Voilquin (Gallimard). — Nouvelle traduction pour Internet des Seconds analytiques d'Aristote, par soeur Pascale-Dominique Nau op, à partir de la version grecque, de la traduction Vrin et la traduction de G. R. G. Mure. — Nouvelle traduction pour Internet des Catégories d'Aristote, par soeur Pascale-Dominique Nau op, à partir de la version grecque, de la traduction Vrin et et la traduction anglaise de E. M. Edghill. — Parmi les oeuvres d'Aristote, il manque: Métaphysique, Logique, Livre du ciel et du monde, Livre des parties des animaux, Livre de la génération et de la corruption, Livre de la mémoire et réminiscence, Livre des sens et sensations, Livre des météorologiques. Soeur Pascale-Dominique Nau op prépare leur édition numérique pour 2006. »
--Zephyrus 17 janvier 2007 à 08:47 (UTC)[répondre]
Oui, ce serait formidable. Il écrit en bas de la première page : L'ensemble de ce site est sous la licence GFDL. On peut peut-être lui demander pour être sûrs. Marc 17 janvier 2007 à 09:38 (UTC)[répondre]
Je vais écrire un message au webmaster. Marc 17 janvier 2007 à 12:01 (UTC)[répondre]

Sa réponse (je ne sais pas si je peux la publier) est que tout est sous GFDL, sauf quatre textes :

  • 1° La (4)."Summa Theologiae" La Somme de Théologie (1269-1272), Traduction dominicaine, 1984, à partir du texte de la commission Léonine (merci à la bibliothèque des éditions du Cerf pour son édition numérique) : (fichier unique en Word)
  • 2° 3. "Expositio super Iob ad litteram" Commentaire littéral du Livre de Job (1261-1264). (Traduction du Père J. Kreit, revue en 2001).
  • 3° . "Postilla super Psalmos" Commentaire des 54 premiers psaumes de David, (1272-1273), (Traduction de Jean-Éric STROOBANT DE SAINT-ÉLOY, osb, éditions du Cerf, Paris, 1996) Les autres psaumes par saint Augustin
  • 4° "Lectura super Ioannem" Commentaire de l'évangile de saint Jean, notes de cours de Réginald de Piperno, (1269-1272). Chapitre 1 à 11, Traduction et édition Congrégation saint Jean, 1980. Chapitre 12 à 21, Traduction et édition Congrégation saint Jean, 2006.

Et il ajoute :

Pour http://eschatologie.free.fr : tout est à votre disposition y compris la bibliothèque.

Marc 17 janvier 2007 à 16:44 (UTC)[répondre]


Nouvel espace de nommage ?[modifier]

Bonjour,

Pensez-vous que ce serait une bonne idée de créer un espace de nommage, Auteur (au même titre qu'il y a un espace Page) pour distinguer les articles d'auteurs par les articles contenant d'œuvres ? Rmq : je ne sais pas si le mot "créer" est adapté. Bigon 19 janvier 2007 à 22:18 (UTC)[répondre]

Le préfixe Auteur a été supprimé il y a longtemps. Voir cette archive du scriptorium.
Les remettre risque d'être compliqué, je pense. François 19 janvier 2007 à 22:33 (UTC)[répondre]
OK, merci pour le rappel historique. Puisqu'il s'est avéré par le passé que ce préfixe n'apportait « que des inconvénients », j’annule ma proposition. Bigon 20 janvier 2007 à 15:45 (UTC)[répondre]
Autre question à propos des pages d’auteurs : un contributeur a récemment attribué un {{textquality|25%}} à la page d’auteur de Abraham Lincoln. Malgré l’usage du modèle {{Auteur...}} l’onglet porte le nom "texte" et non "auteur". C’est peut-être lié...
Je croyais l’usage du modèle {{textquality}} réservé aux œuvres (et adapté à elles). Faudrait-il l'appliquer aux pages d’auteurs aussi ? Bigon 20 janvier 2007 à 19:03 (UTC)[répondre]
C'est lié à priori, je viens de faire le test. Reste que la question est opportune, notamment pour indiquer si la liste des oeuvres est complète ou non. Je suis plutôt partisan d'un indicateur dans ce but. François 20 janvier 2007 à 21:21 (UTC)[répondre]

Oui, pourquoi pas, mais dans ce cas un autre indicateur que {{textquality}} serait judicieux. Je verrais bien 2 ou 3 "labels" à apposer :

  • informations de base sur l'auteur indiquées : les dates de naissance et de décès, ainsi que le nom complet (et éventuel surnom) sans fautes. Ce label devrait être immédiat lorsqu'on crée une page d'auteur. Une illustration possible :
  • formatage fait : utilisation du modèle {{Auteur}}, indication de quelques catégories (langue, période...). Une illustration possible :
  • liste complète des oeuvres principales : j'exclu les traductions et les articles de revue, dont il est difficile d'établir une liste complète. Une illustration possible :

Ce serait des "labels" et non quelquechose de progressif comme les niveaux de {{textquality}} : on peut imaginer pour un auteur qu'on ait la liste complète des oeuvres ou qu'on ait correctement formaté mais qu'il manque des informations de base (dates par exemple). Le petit logo serait apposé à la fin (ou au début) de la page d'auteur, et pointerait vers une page dédiée, comme les images Texte incomplet qui pointent vers Wikisource:Qualité des textes. Il serait inclu dans un modèle qui pourrait ajouter une catégorie. Bigon 22 janvier 2007 à 10:33 (UTC)[répondre]

Future émission de radio sur Europeana, le projet de bibliothèque numérique européenne[modifier]

Le samedi 17 février 2007, de 8h10 à 9h, Frédéric Martel recevra sur France-Culture Agnès Saal, directrice générale de la Bibliothèque nationale de France pour parler de ce thème. Le site internet accueille d'ores et déjà les suggestions :
http://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/emissions/masse_critique/fiche.php?diffusion_id=49171&pg=avenir

Teofilo 20 janvier 2007 à 13:09 (UTC)[répondre]

Demande d'un texte[modifier]

Existe-t-il une page spéciale pour demander la création d'un livre ? Je cherche désespérement le livre : le suicide de Émile Durkheim. --Pseudomoi (m'écrire sur WP) 21 janvier 2007 à 16:31 (UTC)[répondre]

Oui, voir Wikisource:Textes demandés. François 21 janvier 2007 à 17:18 (UTC)[répondre]

Hello. Please check (and if need be add or correct) the translation of "Wikisource — The Free Library" in your language, in the table at this page. Note: The table is linked to from the circular logo at Wikisource's Multilingual Portal.

Thank you! User:Dovi 17:47, 21 January 2007 (UTC)

Import d'un texte sur un traité[modifier]

Bonjour à tous,

Je n'ai pas trouvé de réponses à ma question sur les traductions : comment importer un texte en français dont l'original est rédigé en anglais et n'a jamais été traduit (jamais vu en tout cas) ? Il s'agit de ce traité.

Merci pour vos réponses. Rémih 21 janvier 2007 à 19:57 (UTC)[répondre]

Réponse (sous réserve de ce qu'écriront les autres, je ne suis qu'un petit contributeur sur Wikisource) : mettre le texte sur Wikisource en anglais et / ou le traduire toi-même en français en spécifiant que la traduction est de toi. Tu peux aussi demander conseil sur la traduction si tu le souhaites. L'important est que la traduction soit elle-même libre de droits (ce qui est le cas si tu traduis et mets ta traduction sous GFDL.
Cordialement,
O. Morand 21 janvier 2007 à 22:06 (UTC)[répondre]
Tu peux préciser en page de discussion que la traduction est de toi (et l'historique en témoigne) mais souvent nous nous contentons d'écrire « Traduction Wikisource », puisque tous les contributeurs peuvent la modifier et l'améliorer. --Zephyrus 22 janvier 2007 à 00:43 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup :) Rémih 22 janvier 2007 à 08:29 (UTC)[répondre]

Fait : Traité entre la Grande-Bretagne et l'Allemagne relatif à la démarcation des sphères d'influence et en:Treaty between Great Britain and Germany relating to the Demarcation of the Spheres of Influence Rémih 22 janvier 2007 à 09:46 (UTC)[répondre]

{{pm|}} et {{Ligne Ref}}[modifier]

N'ayant pas trouvé d'équivalent (mais j'ai peut-être mal cherché), j'ai créé le modèle {{pm}} qui permet d'écrire en {{pm|Petites Majuscules}}. Syntaxe : {{pm|Texte}}. De plus, pour la présentation, le modèle {{Ligne Ref}} qui trace un quart de ligne et pose la balise <references/> [1] Philippe 22 janvier 2007 à 00:17 (UTC)[répondre]


  1. Comme ceci
Très utiles ! Je dirais plutôt « Petites Capitales », quel que soit leur nom, merci, Philippe, de mettre ces modèles à notre disposition. --Zephyrus 22 janvier 2007 à 00:39 (UTC)[répondre]
Ce sont bien des « Petites Capitales », mais l'usage dans les traitements de texte est de les nommer « Petites Majuscules ». Alors {{pm|}} ou {{pc|}} ? Pour moi, peu importe. Le principal est de se prononcer avant l'utilisation. Philippe 22 janvier 2007 à 06:46 (UTC)[répondre]
Je propose de garder {{pm|}} si personne n'émet d'objection. --Zephyrus 22 janvier 2007 à 21:45 (UTC)[répondre]
On peut aussi faire un redirect depuis Modèle:pc. Yann 22 janvier 2007 à 23:01 (UTC)[répondre]
Bonjour , y a t'il une différence avec Petites Majuscules. Syntaxe : {{sc|small caps}} ? ... je vois pas Sapcal22 23 janvier 2007 à 12:22 (UTC)[répondre]
C'est le même en effet. Il faudrait étendre l'idée de Yann et créer deux redirects, c'est bien cela ? Ainsi on pourrait utiliser indifféremment {{pm|}}, {{pc|}} ou {{sc|}} pour le même résultat ? --Zephyrus 23 janvier 2007 à 14:41 (UTC)[répondre]
Donc j'avais mal cherché puisque {{sc|small caps}} existait. Dans ce cas {{pm|}} et {{pc|}} ne se justifient pas. A moins de vouloir absolument franciser l'expression, je ne suis pas favorable au maintien d'un même modèle sous plusieurs noms. Philippe 23 janvier 2007 à 15:10 (UTC)[répondre]
Pour la balise <references />, Grondin l'a mise dans la barre de trente outils (avant-dernier bouton), mais ce serait bien d'y ajouter ton quart de trait. --Zephyrus 23 janvier 2007 à 14:46 (UTC)[répondre]

Pour les Bots[modifier]

Si vous voulez tester vos bots, je vous propose un compte sur WikiLab. J'ai installé plusieurs MediaWiki(s) et celui-ci sert aux essais. Vous pourrez importer des pages et les torturer comme bon vous semble. Seules limites : le giga et les heures de saturation du réseau Free (et le plantage !) Philippe 22 janvier 2007 à 06:58 (UTC)[répondre]

Document administratif et familial ancien[modifier]

J'ai répondu à la personne qui le proposait sur le Bistro de Wikipédia que ce type de document n'intéressait pas Wikisource. Si je me suis trompé, merci d'aller me corriger à l'adresse : w:fr:Wikipédia:Le_Bistro/23_janvier_2007#Manoir_de_gennes_Ivergny.

Sans te corriger, tu pourrais ajouter que ce point n'a pas encore été discuté sur WS et que ta réponse est provisoire. Tu la rédigerais ensuite définitivement lorsque une ligne de conduite se sera dégagée à ce sujet. Il me semble qu'il vaut mieux que ce soit toi qui précises tout cela plutôt que quelqu'un d'autre. --Zephyrus 23 janvier 2007 à 14:26 (UTC)[répondre]

Si cette réponse est bonne, peut-être pourrait-on rajouter un point correspondant dans Wikisource:Qu'est-ce_que_Wikisource_?#Qu'est-ce_que_nous_excluons_? ? Teofilo 23 janvier 2007 à 11:05 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup à Teofilo d'avoir signalé cette conversation sur le Bistro. J'ai laissé mon avis là-bas. Je suis pour une politique d'acceptation beaucoup plus large que la tienne concernant les vieux documents de ce type, mais il s'agit sans doute d'une déformation professionnelle (je suis historienne de formation) :). Teofilo, je tiens à m'excuser, je n'avais pas vu la remarque de Zephyrus ici, et ne souhaitais pas te brûler la politesse. --BeatrixBelibaste 23 janvier 2007 à 15:06 (UTC)[répondre]

Merci à tous pour votre aide. Teofilo 24 janvier 2007 à 16:54 (UTC)[répondre]

Peut-on écouter wikisource ? Fichiers audio ?[modifier]

Bonjour,

Un internaute me demande "la Bible en CD". Je lui recommande Wikisource, mais que faire si c'est un fichier audio que souhaite écouter cet internaute ? Si vous avez des idées, venez compléter ma réponse sur w:fr:Wikipédia:Le_Bistro_multimédia/janvier_2007#La_bible. Teofilo 24 janvier 2007 à 16:51 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Suite à une remarque de Thomas, j'ai ajouté des liens vers la page Aide:Affichage par pages. Mais je pense qu'il faudrait spécifier que ce genre d'édition devrait être fortement recommandé, et que la qualité et la stabilité de Wikisource dépend de l'usage systématique de cet outil. C'est-à-dire que cet outil devrait être présenté comme le fondement de l'édition de Wikisource, sans que cela remette en cause l'édition habituelle actuellement, et en précisant que si un contributeur n'a pas la possibilité de réaliser une édition avec les images, une aide peut être fournie pour copier toutes les images disponibles. Marc 24 janvier 2007 à 16:56 (UTC)[répondre]

Marc,
Je ne suis pas du tout convaincu du côté "systématique" du modèle par page. Celui-ci apporte effectivement l'énorme avantage de garantir l'authenticité du texte, mais je trouve que la navigation par page n'est pas l'idéal, loin de là. Une présentation "traditionnelle" avec un accès direct au scan complet du document (par exemple le PDF de Gallica qui serait disponible sur le serveur Wikisource) serait pour moi une solution tout aussi garante de l'authenticité du document en mode texte. Je ne crois pas qu'il faille favoriser une solution plutôt qu'une autre. François 24 janvier 2007 à 20:19 (UTC)[répondre]
Oui, je comprends. Mon but était de souligner l'importance de disposer directement des sources, afin de garantir une qualité absolument parfaite, et d'insister sur le fait qu'il faudrait utiliser plus l'édition par page des images. Mais il existe d'autres solutions, comme ce que tu proposes (et d'ailleurs, je crois que pour ce qui est de la place, nous en avons beaucoup, donc autant en profiter en copiant aussi des fichiers pdf). Aussi ma proposition serait-elle d'exposer ce point, avec les différentes solutions possibles, dans la page des principes de Wikisource, point qui découle, me semble-t-il, du principe d'objectivité. Cela ferait aussi mieux connaître cet outil (je ne m'étais pas aperçu jusqu'ici que l'édition par page n'était pas présentée de manière évidente sur des pages où cela a sa place). Marc 24 janvier 2007 à 21:08 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec vous deux sur l'importance de pouvoir consulter les scans des oeuvres (tant de sources ne sont pas sur gallica !), ne serait-ce que pour permettre à un 2ème contributeur de relire ce qui a été apporté par un 1er.
L'intérêt de l'affichage par page est que l'édition en vis-à-vis du scan est bien pratique (sans oublier la loupe quand on n'arrive pas trop à lire). Je n'aime pas non plus lire un texte en mode page. C'est pourquoi la transclusion est indispensable. Le mode page est pour moi un outil de numérisation, et les textes doivent ensuite être "transclus" pour une lecture optimale. Bigon 31 janvier 2007 à 10:34 (UTC)[répondre]
Bigon, oui, c'est ce que nous devons viser : d'une part l'outil pour rapprocher textes et scans, d'autre part le produit fini, (version imprimable tenant sur une seule page et version sur plusieurs pages si nécessaire pour la lecture à l'écran) ; « y'a plus qu'à.. .»  :) , comme l'a dit Jean René, (il aurait pu ajouter : « Aussitôt dit, aussitôt fait !» en ce qui le concerne) : jusqu'ici, en version imprimable d'œuvres entières on a La Guerre des Gaules et le Roland furieux, en avons-nous d'autres ? --Zephyrus 31 janvier 2007 à 14:40 (UTC)[répondre]

Domaine public ?[modifier]

Quelqu'un peut-il me préciser les dates de mise en domaine public des documents suivants :

  • Les illustrations de Lucien Métivet (1862-1932), (je suis perdu avec les années de guerre),
  • Un journal bimensuel publié entre 1915 et 1919 dont les seules informations sont : Rédacteur en chef: O.Cartier - Collaborateurs: Tout un chacun. En sachant que Cartier est décédé en 1948.

Merci. Philippe 24 janvier 2007 à 17:29 (UTC)[répondre]

Rechercher dans Wikisource[modifier]

C'était le projet 17. J'ai essayé de suivre les excellents conseils qu'Öî/Ærèbe donnait sur le scriptorium en décembre, mais je reste au milieu du gué ! J'ai bien créé une page dans l'espace Mediawiki comme l'indiquait le mode d'emploi, mais je ne sais plus du tout comment continuer. Qui le sait ? --Zephyrus 24 janvier 2007 à 19:58 (UTC)[répondre]

En fait, il faut avoir accès à un fichier de MediaWiki, ce que nous ne pouvons pas faire. Je crois que c'est avec les développeurs qu'il faut voir. Marc 24 janvier 2007 à 21:10 (UTC)[répondre]

Un portail histoire militaire ?[modifier]

Bonjour, en refaisant le portail Histoire militaire sur Wikipédia fr, je me suis dit que ça serait pas mal de lier aux pages les plus appropriées des autres projets, dont Wikisource, donc. Entre les ouvrages de stratégie (L'Art de la guerre, De la guerre...), les récits de guerres (à commencer par La Guerre des Gaules), les hymnes et chants de guerre (y'a du choix, là, de La Marseillaise à Tiens, voilà du boudin...), il y a de quoi faire, en matière de sources tombées dans le domaine public. Seulement, je ne connais pas du tout l'organisation de Wikisource (je viens de créer mon compte ici), donc je laisse ici un appel : s'il y a des contributeurs de WS intéressés pour lancer un portail:histoire militaire, dénoncez-vous ;) -Ash Crow 25 janvier 2007 à 00:16 (UTC)[répondre]

Il faudrait sans doute voir aussi à intégrer Catégorie:Histoire Guerres, ou à créer une catégorie Histoire Militaire à la place.
De toute manière, le portail Histoire est à faire. C'est un projet sur lequel je voulais travailler depuis déjà pas mal de temps, mais justement je n'en ai pas eu suffisamment, du temps, pour le faire. Béatrix qui, si j'ai bien compris, a fait des études d'histoire, s'y mettra peut-être un jour à ma place. Ce serait tout bénéfique pour Wikisource. Ou alors il faudra attendre cet été. François 27 janvier 2007 à 20:19 (UTC)[répondre]
Je ne connais pas la politique de Wikisource en matière de noms de catégories, mais Catégorie:Histoire Guerres ne me paraît pas très français... Peut être tout simplement renommer la catégorie en Catégorie:Histoire militaire ? -Ash Crow 28 janvier 2007 à 21:45 (UTC)[répondre]
  1. Le portail Histoire figure en effet sur ma « liste de trucs à faire un jour », déjà beaucoup trop longue. Maintenant, comme François, mes disponibilités sont plutôt limitées...
  2. Ok pour renommer la catégorie Catégorie:Histoire Guerres en Catégorie:Histoire militaire. Je m'y colle.
  3. Ash Crow, pour le portail Histoire militaire, j'avais commencé à lister le matériel disponible ici, mais tout ça me semble plutôt maigre (on n'a pas même Clausewitz...). J'ai vu que tu avais aussi dressé une liste préliminaire sur ta page utilisateur. Je me demande s'il ne vaudrait pas mieux d'abord mettre en ligne quelques textes fondamentaux. Pour la présentation du portail, je suggère une présentation des textes par période historique (Antiquité, époque moderne, etc.), avec, à l'intérieur de chacune, une subdivision par genre (récits de guerre, traités de stratégie, etc.). Existe-t-il une périodisation particulière de la pensée stratégique ? Je peux te faire une ébauche de ce dont je parle d'ici 2-3 jours.
--BeatrixBelibaste 29 janvier 2007 à 21:10 (UTC)[répondre]
Beatrix,
Concernant Clausewitz, je dirais, comme Coolmicro, qu'il est sur ma liste... J'ai déjà téléchargé les PDF de Gallica, mais je n'ai pas encore lancé l'OCR. Si tu le souhaites, je peux m'y mettre (dans une dizaine de jours, pas avant).
Concernant ton portail Histoire militaire qui est dans une de tes pages utilisateur, tu peux peut-être rajouter les mémoires de Raymond Poincaré dont un tome 1/2 (sur 10 !) est disponible sur Wikisource. Ces mémoires sont surtout orientées sur les premiers conflits des Balkans, la première guerre mondiale et plus généralement sur les relations entre les deux blocs Triple-alliance / Triple-Entente. François 29 janvier 2007 à 23:15 (UTC)[répondre]
François, pour Clausewitz, c'est quand tu veux :) (et quand tu peux, bien sûr), d'autant plus que mon OCR fonctionne mal depuis 2 mois. Je crois que Poincaré est déjà listé à la toute fin de ma rubrique « Récits de guerre », après la (très) longue série d'auteurs antiques. À bientôt, --BeatrixBelibaste 30 janvier 2007 à 07:20 (UTC)[répondre]
J'arrête de boire, promis !
Je me suis trompé, sur Gallica, ce n'est pas "De la guerre", mais "Théorie de la grande guerre", ce qui n'est pas la même chose, sauf (nouvelle !) erreur. Il y a aussi "Principes essentiels pour la conduite de la guerre", qui fût rédigé pour instruire le prince royal de Prusse. Donc, si tu as le PDF de "De la guerre", il faudrait que tu me le transmettes. François 30 janvier 2007 à 21:12 (UTC)[répondre]

Euh, je crois que « Théorie de la grande guerre » est le même texte que « De la guerre », mais que le traducteur lui avait donné un titre différent, comme souvent ? Je me fonde sur ça et sur la parution en 1989 d'une édition de De la guerre « avec une traduction par le Lieutenant-colonel De Vatry (le même que Théorie...), revue et complétée par Jean-Pierre Baudet[1]. Le texte n'est sans doute pas complet, car je crois que la première traduction française du texte intégral est celle de Denise Naville (1896-1970), en 1955. Mais on peut l'utiliser, je crois. Je vais me procurer l'édition de 1989 pour vérifier. Je viens de voir qu'il y a aussi Jomini, sur Gallica :)... --BeatrixBelibaste 1 février 2007 à 04:33 (UTC)[répondre]

Beatrix, je pense aussi que ce découpage (« une présentation des textes par période historique , avec, à l'intérieur de chacune, une subdivision par genre ») est le meilleur. Pour ce qui est des époques, je suggère le découpage qu'on a adopté sur le nouveau portail histoire militaire de WP (pas encore en place) :
  • Monde ancien (avec une répartition par sphère de civilisation : Monde grec, monde muslman, monde chinois... Le monde est assez cloisonné, il y une grande importance des fortifications qui demandent plusieurs mois voire années de siège. Période féodale est trop restrictif, c'est le cas à cette époque, en Europe et au Japon mais il pourrait être appliqué à plusieurs périodes, par exemple en grèce antique. Pour les mondes musulman et chinois, par exemple, on est loin d'un système féodal à l'époque.
  • Monde moderne 1453 chute de Constantinople du fait de l'artillerie, fin de la guerre de cent ans, peu de temps après apparition de navires océaniques et des premières armées permanentes, donc rupture réelle. Plus que les armes à feu portable, c'est l'apparition de l'artilerie qui est déterminante, le chateau fort ou la maison forte d'antan, n'ont plus de raison d'être, seul des fortifications coûteuses sont capable de soutenir des sièges prolongés. Néanmoins dans le combat, le choc au corps à corps reste déterminant pendant cette période, voire par exemple les tactiques napoléoniennes.
  • Monde contemporain, l'invention déclencheuse est là à mon humble avis la mitrailleuse ou tout du moins l'automatisation du tir, le nombre perd son importance et le choc devient plus marginal, le feu devient prédominant. Sur mer apparition du blindage et de la vapeur. La guerre de sécession est un bon candidat, même si l'Europe ne prend la mesure du changement, que pendant la 1ère guerre mondiale.
(w:user:bilou sur w:Discussion_Portail:Histoire_militaire#Couleurs_du_portail_et_syst.C3.A8me_d.27onglets)
Ce découpage présente l'avantage d'être assez universel et de n'être pas trop centré sur l'occident.
Serait-il mal vu que je commence à classer ce qui est déjà présent dans la liste de ta sous-page dans catégorie histoire militaire et des sous-catégories (catégorie:récit de guerre par exemple pour la Guerre des Gaules ?) -Ash Crow 1 février 2007 à 14:52 (UTC)[répondre]
Ash Crow, oui, tu peux y aller. :) --BeatrixBelibaste 1 février 2007 à 17:40 (UTC)[répondre]
  1. Carl von Clausewitz. De la guerre : œuvre posthume, traduit de l'allemand par le Lieutenant-colonel De Vatry. Édition revue et complétée par Jean-Pierre Baudet. Paris : G. Lebovici, 1989. ISBN 2851842129
Beatrix,
Je vais essayer de te fournir le scan brut du premier tome pour ce week-end. Ca tombe bien, j'ai besoin de me changer les idées ! François 2 février 2007 à 20:11 (UTC)[répondre]
J'ai l'impression que Théorie de la grande guerre n'est qu'un sous ensemble de De la guerre. Je t'ai mis en ligne la première partie du premier tome (c'est un peu mieux que le scan brut), si jamais tu t'ennuies, tu peux toujours faire les corecions de l'OCR !!! Bon courage. François 3 février 2007 à 17:37 (UTC)[répondre]
François, c'est du beau boulot, merci, je m'y mettrai bientôt. Je viens de lire la préface du traducteur que tu as mise en ligne, et ça semble bel et bien la traduction d'une partie seulement de De la guerre. Il existe une autre traduction dans le domaine public : De la Guerre, par le général Charles de Clausewitz, publication posthume traduite de l'allemand par le major d'artillerie Neuens. Paris : J. Corréard, 1849-1851, 3 vol., que j'ai repéré via la BNF, mais je n'y ai pas accès... Alors, s'il y a des Parisiens qui lisent ces lignes... Je vais essayer de me procurer l'édition de 1989 de la traduction révisée de Vatry aujourd'hui. --BeatrixBelibaste 3 février 2007 à 18:54 (UTC)[répondre]
Ce que j'ai mis en ligne, tu peux le trouver sur Gallica. Ca vaut peut-être le coup de garder cette édition comme référence, non ? François 3 février 2007 à 18:59 (UTC)[répondre]
Oui, absolument. J'ai moi aussi téléchargé les scans de Gallica. Tu m'as mal comprise : je faisais allusion à l'édition de 1989 parce que je veux vérifier ce que l'éditeur-réviseur dit de l'oeuvre et de la traduction de Vatry, et à quelle partie de De la guerre cette traduction correspond. --BeatrixBelibaste 3 février 2007 à 19:08 (UTC)[répondre]

Images utilisées comme liens[modifier]

J'aimerais utiliser des images de wikimedia-commons, et faire en sorte que ces images soient des liens vers des pages de wikisource, et non des liens vers les images elles-même.

J'ai fait le tour des documents sur la syntaxe wiki, mais je n'ai pas trouvé de solution qui simple & belle & efficace...

Quelqu'un sait-il comment faire ?

Merci d'avance
--Buzz 25 janvier 2007 à 07:11 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Tu peux utiliser : [4]. Marc 25 janvier 2007 à 08:36 (UTC)[répondre]

Merci pour l'astuce!
Effectivement, ça fonctionne très bien sous Wikipédia, MAIS je n'arrive pas à faire la même chose dans Wikisource. J'ai l'impression que le modèle lien sur icône, présent sur Wikipedia, manque sur Wikisource. Mais là, ça dépasse mes compétences..
Quelqu'un peut-il éclairer ma lanterne ?
--Buzz 25 janvier 2007 à 11:47 (UTC)[répondre]
Utilise Modèle:Lien sur icône. Marc 25 janvier 2007 à 12:01 (UTC)[répondre]
Ben non... Je ne comprends pas...
J'ai recopié tel quel l'exemple donné sur la page de description du modèle, et je l'ai collé sur ma page de discussion. Et là ça ne fonctionne pas ...
!?!
--Buzz 25 janvier 2007 à 20:28 (UTC)[répondre]
Je ne comprends pas, ça ne marche pas sur ta page !?!

Marc 25 janvier 2007 à 21:28 (UTC)[répondre]

Apparemment, ça ne fonctionne que sur la page de description du modèle.
--Buzz 26 janvier 2007 à 06:44 (UTC)[répondre]
Pour moi, ça fonctionne sur le scriptorium, ansi que sur ma page utilisateur et ma page de discussion. Marc 26 janvier 2007 à 09:13 (UTC)[répondre]
Hum, Philippe a découvert que tu paies là le prix d'un sourire… Plus sérieusement, l'inconvénient : on ne peut plus voir la licence de l'image si on n'a pas de lien vers elle, cet inconvénienet en restreint fortement l'usage. C'est pourquoi je proposerais que pour ce genre de liens nous produisions nos propres icones affecté(e)s à ce seul usage et que nous rangerions dans une bibliothèque spéciale avec leurs licences. Qu'en pensez-vous, serait-ce praticable ? --Zephyrus 26 janvier 2007 à 08:55 (UTC)[répondre]
En fait, c'est pratiquement ce qu'il se passe sur WP. Les liens sur image ne sont autorisés qu'avec les icônes de la fondation (voir par exemple la page d'accueil de WP). Le modèle catégorise la page qui l'utilise pour contrôler les abus. À condition que l'on utilise des images du domaine public ou de préférence que l'on crée des images avec la même licence (les licences GFDL ou CC ne conviennent pas car elles apportent des contraintes que le lecteur ne pourra voir), je suis d'accord pour un usage modéré. Philippe 26 janvier 2007 à 09:18 (UTC)[répondre]
Je comptais utiliser de petits icônes dans l'index par commune du Dictionnaire raisonné d'architecture : chaque entrée de cet index fait référence à un ou plusieurs articles, et/ou une ou plusieurs illustrations. J'aurais utilisé une icône montrant une petite page, ou une petite image, selon les cas... (cf exemple).
Cela vous semble-t-il une utilisation acceptable, si j'upload les icônes sur WS ?
En tous les cas, merci à tous pour votre aide et vos conseils!
A+
--Buzz 26 janvier 2007 à 11:47 (UTC)[répondre]
L'utilisation me convient mais ce sont malheureusement des icône de Everaldo Coelho sous licence GFDL.
Je te propose ceci que j'ai mis en domaine public, si cela te plait ; c'est une affaire de goût. Je peux te les modifier. Philippe 26 janvier 2007 à 12:36 (UTC)[répondre]
Génial ! Merci pour les icônes, ils sont parfaits !
Bonne soirée !
--Buzz 26 janvier 2007 à 20:29 (UTC)[répondre]

De mon côté, je travaillais sur cette possibilité :

Commune Monuments Sujets architecturaux Siècle Tome et page Illustration
Abbeville (Somme) Église Saint-Wulfrand Arc-boutant 16 I, fig 49

qui va aussi dans le même sens. L'icone est une réduction de l'image de la page où elle conduit quand on clique dessus. --Zephyrus 26 janvier 2007 à 20:41 (UTC)[répondre]

Si on utilise ces icones comme liens, on les produit au fur et à mesure (réduction des images du dictionnaire), cela ne devrait pas poser de problèmes de droits ; mais d'autre part, on peut aussi regrouper sur cette page les icones utilisés comme liens, dans deux tableaux différents. Le premier tableau indique où ces icones pointent, tandis que dans le deuxième tableau ils sont reliés à leur page de description et d'informations. (J'ai utilisé pour ce faire la syntaxe que Philippe a découverte ce matin). --Zephyrus 26 janvier 2007 à 20:58 (UTC)[répondre]
Ben maintenant, c'est clair, je sais ce que je fais jusqu'en 2008 ...  :-)))
C'est un boulot ENORME, mais le résultat peut être superbe! Je suis partant !
Faut que je laisse passer la nuit dessus... juste histoire de me convaincre que c'est humainement faisable...  :-)
A+
--Buzz 26 janvier 2007 à 21:12 (UTC)[répondre]
Wow ! Très cool ! Faut-il créer une icône pour chaque illustration, ou est-ce que ce ça pourrait simplement être l'image d'origine affichée en taille réduite (mais alors le problème de l'origine des images se repose : j'ai posté toutes les illustrations (≈3000) sur Wikimedia:Commons) ?
--Buzz 26 janvier 2007 à 20:52 (UTC)[répondre]
Juste un conseil : mettez le joli tableau ci-dessus dans un modèle, où les titres, couleurs, largeur et hauteur d'icones seraient fixée. Ce sera beaucoup plus maintenable.
Très bon conseil en effet : merci, Bigon. Voici les (très jolies) couleurs du tableau que Buzz fait pour les communes ; mais nous hésitons sur la place à donner aux icones car Philippe a fait remarquer avec raison que plusieurs centaines d'icones sur une page c'est lourd à charger. --Zephyrus 31 janvier 2007 à 14:53 (UTC)[répondre]

Ne sachant où classer cette page, j'ai créé pour elle une Catégorie:Documents historiques. Cela vous paraît-il approprié ? Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 25 janvier 2007 à 20:02 (UTC)[répondre]

Ca m'a l'air bien. D'autres documents seraient certainement à classer dedans (par exemple Récit du tremblement de terre arrivé à la Pouille ?), ce sera donc sûrement une catégorie "vivante". Bigon 29 janvier 2007 à 13:59 (UTC)[répondre]

Hymnes nationaux[modifier]

En charchant à uniformiser le format des hymnes nationaux, j'ai constaté que certains n'affichaient que la traduction en français (ex : Arabie Saoudite), d'autres les 2 versions (VO+VF, ex : Irlande), d'autres enfin seulement la version originale (ex : Honduras). Il me semblerait logique que seule la traduction en français apparaisse dans WS en français. Qu'en pensez-vous ?

Dans ce cas, il faudrait éventuellement compléter les WS étrangères qui n'ont pas leur hymne, ce qui ne pose pas de problème en soi, sauf quand la langue n'existe pas (ex : pas de WS en w:nauruan pour l'instant). Comment fait-on dans ce cas ? Enfin, peut-on me rappeler comment on fait un affichage bilingue pour mettre en vis-à-vis VO et VF ?

Merci. Bigon 29 janvier 2007 à 13:59 (UTC)[répondre]

Il serait effectivement logique que seule la traduction française soit présente sur le Wikisource français. Pour les hymnes de pays dont la langue n'a pas de wikisource propre, on peut les mettre sur le Wikisource international.
Pour mettre en vis à vis deux versions de langue, il faut cliquer sur la flèche à droite de la deuxième langue à comparer ; pour déclarer une version comme vo, il faut utiliser un modèle dont j'ai oublié le nom... mais que je vais rechercher. François 29 janvier 2007 à 18:10 (UTC)[répondre]
Trouvé : {{Interwiki-info|en|(vo)}} pour un texte en vo anglais. François 29 janvier 2007 à 18:20 (UTC)[répondre]
L'extension DoubleWiki a été spécifiquement développée par ThomasV pour permettre l'affichage côte-à-côte de textes de Wikisource appartenant à des domaines linguistiques particuliers (d'où les petites flèches à droite des liens interlangues...). --BeatrixBelibaste 29 janvier 2007 à 21:29 (UTC)[répondre]

Documents disponible pour numérisation sur commons ou sur wiksource.[modifier]

Je dispose de documents anciens qui pourraient intéresser Wikisource ou Commons. Il s'agit d'exemplaires personnels donc les problèmes d'autorisation ne se posent pas. Il n'y a pas non plus urgence.

Ouvrages du XIX eme[modifier]

  • Atlas universel de géographie de Adrien-Hubert Brué édition de 1828. C'est un exemplaire en parfait état complet format 66x50 cm de 65 planches de cartes historiques et géographiques. Il pourrait faire l'objet d'un projet de numérisation pour Commons. Il n'est pas présent sur Gallica.

Ouvrages du XVIII eme[modifier]

  • Relation concernant les îles Pelew aujourd'hui Palaos composée sur les journaux et les communications du Capitaine Henri Wilson qui en Aout 1783 y a fait naufrage sur l'Antelope, paquebot de la compagnie des Indes Orientales. (traduit de l'anglais par George Keate) chez Maradan Paris 1788. (7 planches)+ texte. Malheureusement je ne dispose que du tome 2. Il n'existe pas sur Gallica. Numérisation ou transcription en Français moderne + planches sur Commons ?

Ouvrages du XVIIeme siècle[modifier]

  • Histoire de l'admirable Don Quichotte, 4 eme édition, 1700, chez la compagnie des libraires à Paris (Claude Barbin et sucesseurs), imcomplet (2 premiers tomes seulement, pas de nom pour la traduction)...est-ce celle de Filleau de St Martin ? contient un certain nombre de gravures.

Voila donc 6 ouvrages sur lesquels en fonction de vos avis on pourrait monter un projet de numérisation transcription en essayant de négocier avec les bibliothèques patrimoniales pour les parties manquantes. Jeffdelonge 30 janvier 2007 à 14:17 (UTC)[répondre]

On pourrait peut-être commencer par le Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes ? Cela représente le moins de travail et le scan de la page de titre est immédiatement utilisable. Ultérieurement, on pourrait comparer les scans de pages avec le texte que Wikisource a par ailleurs. Qu'en penses-tu ?--Zephyrus 30 janvier 2007 à 22:42 (UTC)[répondre]
On peut essayer effectivement, quel est le matériel nécessaire, quelle résolution ? Jeffdelonge 1 février 2007 à 19:20 (UTC)[répondre]
À titre indicatif, voici les informations qui accompagnaient les excellents scans des Essais de Montaigne que nous avons téléchargés sur le site de l'université de Chicago :
.......................Début de citation.......................
Historique de l’image
* (suppr) (actu) 8 août 2006 à 18:44 . . YannBot
1690×2258 (599 539 octets)
Métadonnées
Ce fichier contient des informations supplémentaires probablement ajoutées par l’appareil photo ou le scanner qui l’a produite. Si le fichier a été modifié, certains détails peuvent ne pas refléter l’image modifiée.
Orientation Normal
Résolution de l’image en largeur 400 dpi
Résolution de l’image en hauteur 400 dpi
Logiciel utilisé Adobe Photoshop 7.0
Date et heure de changement du fichier 17 avril 2003 à 14:57
Espace colorimétrique 65535
.......................Fin de citation.......................
Mais nous utilisons souvent des scans beaucoup plus modestes, avec de très bons résultats. --Zephyrus 1 février 2007 à 23:49 (UTC)[répondre]

Portail du Moyen Âge[modifier]

Je propose une nouvelle présentation du Portail:Textes médiévaux et désire connaître votre avis. J'ai remanié la présentation en conservant l'existant, mais en séparant les textes manquants. Ne serait-il pas plus simple de le nommer Portail:Moyen Âge ? – Philippe 31 janvier 2007 à 14:10 (UTC)[répondre]

On peut utiliser aussi une en-tête de ce type. – Philippe 31 janvier 2007 à 16:03 (UTC)[répondre]

Oui, pourquoi pas ? Il faudrait que tu refasses la partie écrite de l'image si nous adoptons comme titre Textes médiévaux. --Zephyrus 2 février 2007 à 20:35 (UTC)[répondre]
De mon côté j'ai esquissé une ébauche pour le Portail:Histoire, mais comme vous le verrez il y a encore du travail à fournir. --Zephyrus 31 janvier 2007 à 14:15 (UTC)[répondre]
Au niveau de la terminologie, je suis partisan de garder "Textes médiévaux", et de réserver "Moyen âge" pour un sous-portail du portail histoire traitant spécifiquement du moyen-âge.
Quant au portail histoire, je pense qu'il faudrait plutôt le présenter sous une autre forme, mais j'avoue que je me casse la tête entre plusieurs présentations, sans arriver à trancher sur le sujet. A savoir :
  • Présentation par période (préhistoire, antiquité, ...) en y mettant les oeuvres qui traitent de ces périodes, sachant qu'il existe des documents couvrant plusieurs périodes.
  • Présentation par zone géographique (Histoire de l'Europe, de l'Asie, de France, ...), mais voilà, il y a des événements qui intéressent plusieurs zones (guerres mondiales, exploration et découverte de mondes inconnus, colonisation, ...)
  • Présentation par type de document : les romans historiques, les documents historiques en eux-mêmes, les dictionnaires, biographies et assimilés, les études, ...)
  • Présentation par thème : les guerres et batailles célèbres, les explorations, les monarchies, que sais-je... mais aussi les historiens, les grands personnages, ...
  • Ou bien une combinaison de tout cela (comment ?), avec des "sous-portails" : portail histoire militaire, ...
Ma préférence va à la dernière solution, mais je ne sais pas comment il faudrait faire. Que ceux qui ont des idées viennent les marquer ici... François 31 janvier 2007 à 18:09 (UTC)[répondre]

Février 2007[modifier]

Catégorie:Humour[modifier]

Je viens de créer une Catégorie:Humour, il faudra décider ce qu'on met dedans exactement. Le Chat du Neptune m'a paru représenter un candidat acceptable pour cette catégorie, mais il n'exclut pas les autres candidats pour autant, je dirai même qu'il pourrait se sentir un peu mélancolique s'il reste ainsi catégorisé tout seul… --Zephyrus 1 février 2007 à 14:02 (UTC)[répondre]

C'est une très bonne idée. Sans compter les œuvres d'Alphonse Daudet.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 1 février 2007 à 14:15 (UTC)[répondre]

Oui, bonne idée. Certains Voltaire pourraient peut-être s'y faire une place... Enmerkar 3 février 2007 à 11:09 (UTC)[répondre]

Catégories orphelines[modifier]

Dites, j'ai remarqué que plusieurs d'entre vous avaient récemment créé un certain nombre de catégories. J'aimerais seulement vous rappeler qu'il est important de veiller à toujours rattacher chaque catégorie, d'une façon ou d'une autre, à l'arborescence des catégories, quitte à créer au besoin une catégorie intermédiaire à cette fin. Sinon, ça va rapidement devenir le bordel. --BeatrixBelibaste 1 février 2007 à 18:52 (UTC)[répondre]

Voici la liste des catégories sans catégories. --BeatrixBelibaste 1 février 2007 à 18:56 (UTC)[répondre]
Outil des plus précieux ! Merci, Béatrix. Attention, les modifications récentes ne s'y répercutent qu'avec retard. Comme je les traite dans l'ordre, la prochaine personne qui s'y collera pourrait commencer par la fin ? --Zephyrus 4 février 2007 à 11:35 (UTC)[répondre]
J'ai traité toutes celles de la liste, en principe il ne reste plus de catégories orphelines. Ce qui ne dispense pas d'un effort de réflexion pour améliorer la logique du classement. Rappel : La feuille de projet n° 1 ou sa page de discussion ne sont pas closes, au contraire. --Zephyrus 7 février 2007 à 15:17 (UTC)[répondre]

Gaston Leroux[modifier]

Bonjour, Je vois sur la page consacrée à Gaston Leroux que 5 livres sont publiables sur Wikisource :

   * Le Sept de trèfle (1921)
   * Le Crime de Rouletabille (1921) (publié chez ELG)
   * Rouletabille chez les Bohémiens (1922) (scanné, en attente chez ELG)
   * La Poupée sanglante (1923) (publié chez ELG)
   * La Machine à assassiner (1923) (publié chez ELG)

Et les autres ne sont publiables qu'en 2012.

Je voudrais simplement comprendre pouquoi, étant donné que je n'ai pas trouvé de logique apparente en regardant les dates de parution.

Si Wikisource se place du point de vue du droit américain, ce que semble suggérer la phrase : Certaines œuvres de cet auteur sont dans le domaine public aux États-Unis, mais encore soumises aux droits d'auteur dans certains pays, notamment en Europe. Les téléchargements sont faits sous votre responsabilité. ce sont toutes les oeuvres publiées avant 1923 qui sont libres de droits.

Du point de vue du droit français, d'après http://www.gaston-leroux.net/pages/a.htm ce sont toutes les oeuvres publiées avant le 20 octobre 2020 qui sont protégées jusqu'en 2012, les autres étant libres de droits, y compris, donc :

   * Les Ténébreuses (1924) (publié chez ELG)
   * La Farouche aventure (1924)
   * Le Fils de trois pères (Mardi-gras) (1925) (en cours de travail chez ELG)
   * L’Auberge épouvantable (1925)
   * Le Coup d'État de Chéri-bibi (1925)
   * La Mansarde en or (1925)
   * Les Mohicans de Babel (1926)
   * Mister Flow (1927) (publié chez ELG)
   * Les Chasseurs de danses (1927)

--Coolmicro 1 février 2007 à 19:27 (UTC)[répondre]

Bonjour Coolmicro,
Merci d'avoir signalé la confusion qui régnait sur la page de Gaston Leroux. La législation s'appliquant à Wikisource est résumée ici. En gros, pour ce qui concerne les œuvres de Gaston Leroux, je crois que tout peut être publié sur WS :
  • selon le droit américain et floridien qui s'applique à WS où sont hébergés nos serveurs, tout ce qui a été publié hors des États-Unis avant 1923, à quelques exceptions près, est considéré comme étant dans le domaine public aux États-Unis. Les héritiers de Gaston Leroux invoquent certaines extensions de la durée du droit d'auteur, liées aux conflits mondiaux, prévues par la loi française, pour les textes parus avant 1920, mais je ne vois aucun fondement légal à l'application de la loi française à WS.
  • pour les œuvres parues après 1923, les États-Unis ne sont pas obligés d'étendre les droits d'auteurs au delà de ce qu'ils sont dans le pays de l'auteur; comme les héritiers de Gaston Leroux reconnaissent eux-mêmes ne plus avoir de droits sur les textes parus après le 20 octobre 1920...
Bien sûr, ceci est mon interprétation, et non celle de Wikisource. Les autres membres de la communauté peuvent avoir une opinion différente (j'aimerais bien la connaître). Une question légale, tant qu'elle n'a pas été tranchée devant les tribunaux, reste théorique.

--BeatrixBelibaste 3 février 2007 à 18:36 (UTC)[répondre]

Beatrix,
Gaston Leroux est une histoire compliquée sur Wikisource. Voir Wikisource:Pages soupçonnées de violation de copyright#Mai. Je crois qu'en général les gens sont d'accord avec toi, mais... François 3 février 2007 à 18:45 (UTC)[répondre]
Et je sais que l'histoire a aussi rebondi plus tard. Cependant, je considère que la question n'a jamais été tranchée et que la discussion s'est toujours enlisée, même au niveau de l'entière communauté WS (toutes langues confondues). Je dois avouer que le réflexe de prudence ne me satisfait pas et que j'aimerais bien qu'une position commune soit clairement définie. --BeatrixBelibaste 3 février 2007 à 19:04 (UTC)[répondre]

Personnellement, je suis d'accord avec la position de Beatrix sur le plan juridique. Je veux dire d'accord en tant que juriste, même si non spécialiste de la propriété intellectuelle. Si cette affaire est un jour tranchée au niveau de Wikisource, vous savez où vous pourrez vous procurer les textes de Leroux : je pense que nous aurons publié une bonne partie de son oeuvre d'ici à la fin de l'année avec une trentaine de livres (je viens encore d'acheter trois nouveaux volumes à un bouquiniste sur Internet). --Coolmicro 8 février 2007 à 00:10 (UTC)[répondre]

Information importante[modifier]

D'après cet article du Monde, l'arrêt de la cour de Cassation du 27/02/2007 change la donne pour la durée du droit d'auteur en France. Je vous laisse lire l'article... Ma conclusion est que Gaston Leroux est maintenant totalement libre de droits en France. Personnellement, je pense qu'il faudrait en tirer aussi la conclusion, en suivant le raisonnement de la cour de Cassation, que Alain-Fournier, Apollinaire et Pergaud sont également libres de droits (morts pour la France pendant la guerre de 14-18); mais la cour de Cassation ne s'est malheureusement pas prononcer sur ce dernier point qu'elle n'avait pas à juger au cas présent. Arrêt de la cour de Cassation à conserver... --Coolmicro 2 mars 2007 à 02:55 (UTC)[répondre]

Nous ne manquerons pas de conserver précieusement cette référence  :) --Zephyrus 2 mars 2007 à 07:51 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Cette question est donc tranchée avec la décision de la Cour de Cassation. Voir plus bas : Wikisource:Scriptorium/Février 2007#Années de guerre. Yann 2 mars 2007 à 17:57 (UTC)[répondre]

La guerre éternelle[modifier]

La catégorie Guerres et conflits est toujours en lien rouge dans la page d'accueil, ne faudrait-il pas en faire une redirection (ou une sous-partie) de la Catégorie:Histoire militaire ? Voilà, en direct de chez moi, c'était la suggestion du jour. :-) Enmerkar 3 février 2007 à 11:14 (UTC) Merci de l'info. Voilà, c'est fait. François 3 février 2007 à 11:49 (UTC)[répondre]

Catégories[modifier]

Qui désire faire avancer le travail sur les catégories ? L'arborescence des douze catégories-mères est ici. Chaque catégorie peut se développer en cliquant sur le + à côté de son nom.
En haut de chaque page de catégorie : sa définition (en vert avec le modèle {{vert|}}), éventuellement son icone (dimension 66px), et sa ou ses catégorie-mère ou catégorie(s) de niveau immédiatement supérieur. Les sous-catégories et les sous-pages de la catégorie s'affichent automatiquement ; c'est donc sur les pages de ces dernières qu'il faut agir si on veut les ajouter à une catégorie. --Zephyrus 4 février 2007 à 11:08 (UTC)[répondre]

Il ne faut pas inclure la catégorie "Œuvres" partout. Elle doit rester une meta catégorie. En fait, il faudrait peut-être la renommer "types d'oeuvres" pour que ça ne prête pas à confusion. Il faudrait reclasser les catégories suivant le contenu (ou le thème) et le style (prose, vers, etc.). Il faut aussi garder le nom des catégories au pluriel. Yann 7 février 2007 à 23:12 (UTC)[répondre]
Quand je renomme une catégorie au singulier pour la mettre au pluriel, il faut la renommer dans chaque élément de cette catégorie ? --Zephyrus 8 février 2007 à 16:51 (UTC)[répondre]
J'ai créé la Catégorie:Dictionnaires et l'ai ajoutée dans tous les Dictionnaires que j'ai trouvés, puis je détruis la Catégorie:Dictionnaire, j'espère qu'en procédant ainsi je ne crée pas de dégâts… --Zephyrus 11 février 2007 à 14:35 (UTC)[répondre]

Bigon discute ici du nommage des catégories concernant les œuvres dont l'original est en langue russe, italienne, espagnole etc ; je proposerais à ce sujet de créer une catégorie Portail italien, une catégorie Portail russe et ainsi de suite car il me semble que cela rendrait notre travail plus cohérent : on pourrait faire coïncider plus aisément les contenus de la catégorie et du Portail correspondant, on éviterait de laisser de côté des éléments qui pourraient être cherchés là mais ne répondraient pas à telle ou telle définition précise de catégorie : les catégories plus précises seraient elles-mêmes rattachées à cette catégorie-Portail. Chaque Portail comporterait bien sûr des liens vers les catégories concernées. Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 22 février 2007 à 08:36 (UTC)[répondre]

La catégorie Livres était créée automatiquement avec le modèle Titre. J'ai remis Documents en création automatique à sa place, Livres devra être ajouté manuellement au cas par cas. --Zephyrus 22 février 2007 à 17:10 (UTC)[répondre]

Printemps des poètes[modifier]

Bonjour, du 5 au 18 mars aura lieu le 9e printemps des poètes en France. Le thème de cette année est le poème d'amour. Ca peut donner des idées aux wikisourciens. Pyb 7 février 2007 à 13:30 (UTC)[répondre]

Voici la Catégorie:Poèmes d'amour : j'y mets le Sonnet d'Arvers pour l'inaugurer. --Zephyrus 8 février 2007 à 17:07 (UTC)[répondre]

Majuscules[modifier]

Bonjour tous ! Beaucoup ont dû se rendre compte que les fichiers texte de Gallica n'étaient pas de très très bonne qualité ; concernant la poésie, il manque les majuscules en début de vers... Est-ce que quelqu'un connaît un moyen (dans Word ou avec un autre logiciel, ou peut-être même dans Wikisource [??]) de restituer automatiquement la majuscule en début de ligne ? Enmerkar 8 février 2007 à 12:00 (UTC)[répondre]

Il me semble que Word le fait automatiquement, non ? Mais je ne sais plus comment ; et je n'arrive pas à trouver l'équivalent sous OO2 depuis que j'ai migré vers Linux. --Zephyrus 8 février 2007 à 16:54 (UTC)[répondre]
Word le fait après un point. François 8 février 2007 à 17:02 (UTC)[répondre]
Word le fait après un point., oui, mais pas en début de ligne, et c'est bien le problème. Je me creuse la tête pour trouver une astuce... Enmerkar 8 février 2007 à 21:57 (UTC)[répondre]
J'attends avec impatience que tu la trouves, cette astuce :) voici pourquoi…--Zephyrus 8 février 2007 à 22:48 (UTC)[répondre]
Décidément non, je ne trouve pas... :-( Enmerkar 10 février 2007 à 10:58 (UTC)[répondre]


Pour Word, je n'ai pas trouvé de fonction. Mais tu peux enregistrer une macro.

Remplacer ^pa par ^pA et ainsi de suite jusqu'à Z. (^p est le saut de paragraphe).

C'est long, mais une fois enregistré… – Philippe 10 février 2007 à 11:39 (UTC)[répondre]

Je vais tester cette macro avec OO2 sous Linux. --Zephyrus 10 février 2007 à 12:47 (UTC)[répondre]
Avec OOo il faut : Remplacer ^a par A et ainsi de suite jusqu'à Z. (^ est la première expression d'un paragraphe). Le ^ s'obtient avec Alt-Gr. Ne pas oublier de cocher expressions régulières… et envisager les lettres accentuées. – Philippe 10 février 2007 à 13:12 (UTC)[répondre]
Impeccable ! Merci, Philippe. --Zephyrus 10 février 2007 à 15:21 (UTC)[répondre]
Oui, merci Philippe ! J'ai réussi tout simplement dans Word, non avec le saut de paragraphe mais avec le "saut de ligne" : ^| . Allez au boulot... Enmerkar 11 février 2007 à 11:15 (UTC)[répondre]
C'est une fantaisie de Word. Si tu coches Utiliser les caractères génériques, il faut prendre ^|; mais si tu ne le coches pas, il faut utiliser ^p !
Utiliser les caractères génériques est équivalent à expressions régulières dans OOo.
Philippe 11 février 2007 à 11:31 (UTC)[répondre]

Syntaxe wiki : {{ucfirst:et les fruits passeront la promesse des fleurs}} affichera Et les fruits passeront la promesse des fleurs. Reste à trouver comment mettre {{ucfirst: et }} au début et à la fin de chaque ligne… --Zephyrus 12 février 2007 à 08:34 (UTC)[répondre]

Trois ans après, voici ce qui me manquait : utiliser le bouton Expressions régulières ajouté par Thomas.
1) Remplacer \n par \n{{ucfirst:
2) Remplacer \n par }}\n
--Zyephyrus 4 février 2010 à 16:04 (UTC)[répondre]
Bonsoir, en fait quand on lit beaucoup de poésie mettre une maj en début de vers devient un automatisme... parfois regrettable car les auteurs contemporains vont souvent à la ligne sans maj ! Donc automatiser la fonction dans l'éditeur de texte n'est peut-être pas une bonne chose

Léah (d) 28 septembre 2010 à 21:23 (UTC)Léah[répondre]

Category:Fr Wikisource book[modifier]

À l'image des Wikisource de et ar, j'ai créé la catégorie Fr Wikisource book dans commons pour y ranger nos projets. Qu'on se le dise ! – Philippe 9 février 2007 à 11:46 (UTC)[répondre]

J'y ai ajouté quelques liens, et la page de Gustave Doré. --Zephyrus 10 février 2007 à 12:45 (UTC)[répondre]

Un raccourci pour l'apostrophe courbe[modifier]

Voici qui va simplifier la vie aux Linuxiens : l'apostrophe courbe s'obtient de la même façon que l'accent circonflexe, ^ suivi de ' donne ’ dans tous les traitements de textes sous Linux. Pas dans le wiki, et peut-être pas sous Windows non plus malheureusement, mais c'est au moins un morceau de solution ; et pour le wiki, l'apostrophe courbe figure dans le menu du bas de la fenêtre d'édition. --Zephyrus 11 février 2007 à 13:25 (UTC)[répondre]

Pour les Windowsiens, je vous conseille de télécharger http://utilfr42.free.fr/dn/ClavierSetup.exe. C'est gratuit, léger (68 ko installé), et vous pouvez associer à une combinaison de touches, tout ce que vous voulez (caractères spéciaux, lancements de programme, pages internet…). En prime les majuscules accentuées, « », œ, etc. sont déjà installés. – Philippe 11 février 2007 à 13:55 (UTC)[répondre]

Problème avec un lien interlangue[modifier]

Un contributeur avait rajouté un lien interlangue dans le modèle TextQuality, ce qui fait que je retrouve ce lien sur toutes les pages créées lorsque ce modèle était avec ce lien. J'ai supprimé le lien mais il est toujours visible sur mes pages (j'ai nettoyé mon cache) (voir Théorie de la grande guerre/Tome III/Chapitre 24 par exemple). La seule manière de le supprimer est de re-sauvegarder chaque page concernée ! Qui peut me trouver une autre solution ? François 11 février 2007 à 14:22 (UTC)[répondre]

Apparemment, ces liens ont maintenant disparu. Peut-être que le cache du serveur avait pris du retard ? Quoi qu'il en soit, il est possible d'ajouter des liens interlangue ou des catégories à un modèle sans les transmettre à toutes les pages qui incluent le modèle, en utilisant la syntaxe <noinclude>[[xx:Article dans une autre langue]] [[Catégorie:Nom de la catégorie]]</noinclude>. Pruneau 11 février 2007 à 23:54 (UTC)[répondre]
Merci, Pruneau ! Ajouté dans Wikisource:Questions techniques. --Zephyrus 13 février 2007 à 14:38 (UTC)[répondre]

Mode page - faire comme Google book mais depuis un autre serveur[modifier]

Bonjour,

J'aurais voulu utiliser le mode page comme sur google book (sans importer l'image mais en mettant juste un lien). Comment peut on faire ?

Un exemple de page du bouquin : http://www.bvh.univ-tours.fr/BMP_D3463/ecran/BMP_D3463_0016.jpg

La page dans laquelle j'aurais voulu l'inclure Page:Altercacion - p1.jpg ... mais il faudra peut etre que je la recommence. merci --Sapcal22 11 février 2007 à 21:48 (UTC)[répondre]

J'ai trouvé la syntaxe dans le bas d'une page : <noinclude> <span class="hiddenStructure" id="pageURL">[http://www.bvh.univ-tours.fr/BMP_D3463/ecran/BMP_D3463_0006.jpg</span></noinclude> --Sapcal22 12 février 2007 à 15:57 (UTC)[répondre]
Merci, Sapcal22 ! Je recopie ces indications sur la page Questions techniques accessible depuis le lien en haut du scriptorium. --Zephyrus 13 février 2007 à 14:35 (UTC)[répondre]
Je pense qu'il est préférable de copier les images sur Wikisource ou sur Commons. Cordialement, Yann 16 février 2007 à 16:05 (UTC)[répondre]
Je le pense aussi. Cela rend ton travail à l'abri d'une éventuelle modification des serveurs (changement de lien ou effacement des images). – Philippe 16 février 2007 à 17:52 (UTC)[répondre]
Il est vrai que pour Google, plus que l'espace disque, le choix de ne pas mettre les images était lié au copyright qu'ils ont mis sur les images... Ce type de copyright est sans doute abusif mais il avait été préféré de ne pas prendre de risque (si je me souviens bien). Ici sans doute pas de pb de copyright (même du point de vue des bbd) alors pourquoi pas. Sapcal22 16 février 2007 à 20:42 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous. Les écrits de Albert Londres (01/11/1884-16/05/1932) sont-ils publiables sur Wikisource ? – Philippe 12 février 2007 à 00:07 (UTC)[répondre]

A priori oui, il est mort depuis 75 ans. Enmerkar 13 février 2007 à 21:06 (UTC)[répondre]
Bonjour, il y a 8 textes d'Albert Londres sous Gallica donc ça doit être bon --Sapcal22 13 février 2007 à 21:59 (UTC)[répondre]
Si c'est sur Gallica, aucun problème ; j'hésitais à cause de la première guerre. Merci à tous les deux. – Philippe 14 février 2007 à 00:13 (UTC)[répondre]

Portail de l'histoire militaire - suite[modifier]

Une première ébauche du portail de l'histoire militaire est ici. Les illustrations sont à titre indicatif. J'aimerais votre avis sur l'allure générale, et sur la manière de répartir les textes dans la sous-section "monde moderne", qui est pour l'instant plutôt vide (un seul texte). Il y a l'art de la guerre de Machiavel qui traîne sur Gallica, s'il y a des gens qui s'ennuie... --BeatrixBelibaste 13 février 2007 à 12:17 (UTC)[répondre]

Allure générale : très bien à mon avis.
Répartition : Récits avant Théorie ou Théorie avant Récits, mais ce qui m'a paru un peu gênant c'est que cet ordre soit différent dans la 3e partie du tableau et dans les deux premières. --Zephyrus 13 février 2007 à 14:28 (UTC)[répondre]
Très bien ! François 14 février 2007 à 21:17 (UTC)[répondre]

Logiciel[modifier]

Bonjour à tous. Je recherche un logiciel gratuit fonctionnant sous windows qui permet de convertir les fichiers TIFF multipages ou PDF de Gallica en séries de fichiers PNG ou JPG. Avez-vous des pistes ? Merci. – Philippe 13 février 2007 à 14:17 (UTC)[répondre]

imagemagick existe en version windows et c'est gratuit. Connais tu ce logiciel ? la ligne de commande « convert » devrait faire l'affaire à partir d'un tiff multipages (sans garantie ;) andre 13 février 2007 à 22:55 (UTC)[répondre]
Merci, je testerai demain. – Philippe 14 février 2007 à 00:13 (UTC)[répondre]

Conversions[modifier]

Nouvelle question technique (c'est à la mode) pour windowsiens : comment, dans un fichier word (ou ailleurs...) remplacer les mots italiques par 'mot' (deux ou trois ' pour faire italique ou gras dans wiki) ? Enmerkar 13 février 2007 à 21:23 (UTC)[répondre]

Il doit y avoir dans Wikipedia quelque chose pour cela ici.--Zephyrus 13 février 2007 à 22:29 (UTC)[répondre]
et pour les Linuxiens cette macro en version bêta, je ne l'ai pas testée. --Zephyrus 13 février 2007 à 22:34 (UTC)[répondre]
  • Pour des mots isolés
    • Cocher Utiliser les caractères génériques.
    • <*> dans rechercher, avec Format—Police—Italique.
    • ''^&'' dans remplacer.
  • Pour une suite de mots sans ponctuation
    • Faire une première passe comme ci-dessus.
    • Faire une deuxièmme passe avec :
      • '' '' dans rechercher, en laissant Format—Police—Italique.
      • un espace dans remplacer.

Je travaille sur une macro capable de faire une suite de mots avec ponctuation. – Philippe 13 février 2007 à 23:45 (UTC)[répondre]

Voià qui sera bienvenu ! --Zephyrus 14 février 2007 à 08:34 (UTC)[répondre]
Formidable ! Merci Philippe, encore une fois. Maintenant, je peux faire face à n'importe quelle situation... :-) Enmerkar 14 février 2007 à 11:51 (UTC)[répondre]

Quelques macros sont à disposition dans la sous-page Macros Word. N'hésitez pas à me remonter les problèmes ici. – Philippe 14 février 2007 à 15:36 (UTC)[répondre]

Philippe,
Bravo pour ce travail (je ne l'ai pas testé encore, mais je ne doute pas des services rendus. Attention cependant sur la macro numération1, le remplacement systématique du A en À peut créer des erreurs, lorsque le A est le verbe avoir, ce qui arrive de temps en temps. Ex : "A-t-on jamais vu plus rampante vermine ?" dans La Case de l’oncle Tom/Ch XVIII. Enfin, juste une petite remarque supplémentaire : l'espace avant ou après une ponctuation est un mot féminin. François 14 février 2007 à 21:13 (UTC)[répondre]
Le passage de A en À ne se fait que dans deux cas. Soit le A est isolé en début de paragraphe, il est donc précédé d'un saut de ligne et suivi d’une espace ; soit il est isolé en début de phrase, il est donc précédé et suivi d'une espace (depuis je sais qu'elles sont féminines, je les regarde autrement !). Cela provoque une erreur assez rare lorsque le A est en milieu de phrase. Ex : « Pour aller du point A au point B… » J'ai appliqué le même traitement pour le O en Ô. J'attends toutes les remarques car lorsque le travail sera correct, j'essayerai de convertir la macro pour OpenOffice. – Philippe 14 février 2007 à 22:22 (UTC)[répondre]
Ce sera très apprécié. Merci, Philippe ! --Zephyrus 15 février 2007 à 00:55 (UTC)[répondre]
Ceci pourra-t-il te servir pour passer à la macro pour Open Office ? C'est celle que j'utilise, mais faite automatiquement, et beaucoup moins complète que les tiennes. --Zephyrus 16 février 2007 à 14:18 (UTC)[répondre]
J'attends encore le WE pour d'éventuels critiques des macros Word, puis je passe à OpenOffice. Ton travail me servira à ce moment-là. – Philippe 16 février 2007 à 17:50 (UTC)[répondre]
Récapitulation de l'ensemble des macros sur la feuille projet n° 13. Vous y trouverez aussi des liens vers les discussions concernant les Bots. --Zephyrus 16 février 2007 à 20:25 (UTC)[répondre]

Un premier essai de conversion : La macro Apostrophe sous OpenOffice qui permet de changer d'apostrophe dans un texte wikifié. Il y a certainement des erreurs dans certains cas. N'hésitez pas à me remonter les problèmes ici. – Philippe 16 février 2007 à 23:26 (UTC)[répondre]

J'ai un doute sur les droits de la traduction du Coran proposée sur Wikisource. Celle-ci a été faite par le professeur Muhammad Hamidullah, lequel n'est mort qu'en 2002. Même si l'on considère sa traduction comme œuvre collective (le français n'étant pas sa langue maternelle, le texte de Hamidullah a été corrigé par d'autres hommes de lettres), celle-ci a été publiée en 1959 et n'est donc normalement pas tombée dans le domaine public. Est-il certain que sa traduction soit libre de droits ? D'ailleurs, s'agit-il bien de la traduction de Hamidullah (la page de discussion laisse entendre qu'il pourrait s'agir d'une traduction de Kasimirski de 1840) ?

Je pose cette question car la citation sur Wikipédia de passages du Coran dont la traduction pourrait être soumise à copyright pourrait poser problème et j'aimerais m'assurer qu'il existe une source libre de droits.

Merci d'avance. --Sixsous 14 février 2007 à 18:01 (UTC)[répondre]

Cette précédente discussion répond-elle à ta question ? --Zephyrus 14 février 2007 à 18:08 (UTC)[répondre]
Je récapitule cette discussion : on n'est toujours pas sûr de quelle traduction il s'agit, et quand bien même il s'agirait de la version de Hamidullah, on compte sur le fait que les héritiers des ayants-droits se souviennent de sa personnalité et n'intentent pas de procès... hum... ça me paraît une vision très optimiste... --Sixsous 14 février 2007 à 19:46 (UTC)[répondre]
Bonjour,
Le mieux serait d'écrire aux ayant-droit de Hamidullah pour savoir 1. si c'est bien sa traduction, 2. s'ils accepteraient que nous la publions. Cordialement, Yann 17 février 2007 à 12:24 (UTC)[répondre]
Oui, c'est probablement le plus sage. Une question me vient à l'esprit cependant : s'ils acceptent que nous publiions la version de Hamidullah sur Wikisource, celle-ci passerait-elle alors automatiquement sous licence GFDL ? --Sixsous 18 février 2007 à 20:02 (UTC)[répondre]
Il faut qu'ils acceptent une licence libre (GFDL, CC-BY-SA, copyright avec attribution, etc.) ou domaine public. En fait, nous avons très peu de documents sous licence GFDL sur Wikisource. Cordialement, Yann 20 février 2007 à 17:17 (UTC)[répondre]

Léonard de Vinci[modifier]

Je possède un fac simile du codex Hammer, anciennement Leicester. Est-ce que cela intéresse l'un d'entre vous que je le mette les images en ligne ? Il y a 18 feuilles de ce type (donc 72 scans à faire) :

Le codex traite de l'eau, de la terre, et de l'univers. – Philippe 17 février 2007 à 11:46 (UTC)[répondre]

Ah oui, très intéressant. En quelle langue est-ce écrit? Et on dirait que le texte est à l'envers... Et ça a l'air plutôt difficile à déchiffrer dans tous les cas. Il doit certainement exister ailleurs pour éviter de refaire ce travail nous-mêmes. Cordialement, Yann 17 février 2007 à 12:20 (UTC)[répondre]
Oui, mets toutes ces images en ligne ! On créerait une catégorie Carnets de Léonard de Vinci dans une catégorie Autographes dans une catégorie Fac-similés [1] de manuscrits, le tout dans la catégorie-mère Documents : êtes-vous d'accord avec cette classification ? Cela n'exclut pas de les classer aussi dans Science, dans Arts, dans Images, voire dans Littérature.--Zephyrus 17 février 2007 à 13:07 (UTC)[répondre]

Si tout le monde est d'accord…

Pour répondre à Yann : Le Codex Hammer est un recueil de notes en italien écrit probablement dans les dernières années de Vinci. Comme beaucoup de manuscrit du maître, il est écrit « alla mancina » (je crois que c'est l'expression) c'est à dire de droite à gauche. Il n'est donc facilement lisible que dans un miroir. C'est pour cela que je pensais proposer les deux versions. Pour la petite histoire, c'est le dernier manuscrit privé. Thomas Coke ( 1er comte de Lescester) en fit l'acquisition mais le manuscrit est conservé à Florence. Il devient la propriété du Dr Hammer en ~1980. Par legs il appartiendra (? ou appartient) à un musée de Los Angeles. – Philippe 17 février 2007 à 13:35 (UTC)[répondre]

Ok, merci pour les précisions. Si le texte original est en italien, il faudrait voir avec it.wikisource.org si on peut faire quelque chose. Comme les images intéressent certainement plusieurs projets, il vaudrait mieux les mettre sur Commons. Cordialement, Yann 20 février 2007 à 17:15 (UTC)[répondre]

  1. Orthographe de Proust !

Cadratins et Cie, proposition[modifier]

Philippe, je me permets de te citer :
____________Début de citation____________

nom signe iso décimal hexadécimal
cadratin &mdash; &#151;
&#8212;
[Alt+0151] – Pour les dialogues.
demi-cadratin &ndash; &#150;
&#8211;
[Alt+0150] – À l’intérieur des textes (incises) et pour les énumérations.
quart-cadratin - &hyphen; * &#45; trait d’union / signe moins du clavier – Trait d'union uniquement.
signe moins &minus; &#8722; &#x2212; Signe moins mathématique – Dans les formules mathématiques uniquement.

* ne fonctionne pas avec Firefox.

Sous Windows (Je ne garantis pas sous Unix/Linux mais je pense que cela doit être la même chose), le signe moins du pavé numérique et le tiret sous le six sont des quart-cadratins.

Dans la barre de fonctions wiki, le premier est un cadratin et le second un demi-cadratin.
____________Fin de citation____________

Propostion : nous pourrions nous simplifier la vie en adoptant le code suivant :

  • --- (3 tirets) suivis d'une espace pour le tiret cadratin, c'est à dire pour les dialogues.
  • -- (2 tirets) suivis d'une espace pour le tiret demi-cadratin : incises et énumérations.
  • - (1 tiret) pour le trait d'union.
  • &minus; pour le signe moins.

et les macros de mise en forme n'auraient plus qu'à procéder aux remplacements. Cela vous paraît-il jouable ? --Zephyrus 18 février 2007 à 14:27 (UTC)[répondre]

Le problème est que ProjectGutemberg met deux tirets pour à la fois les dialogues, les incises et les énumérations. Je suis partisan personnellement de ne garder que le tiret cadratin (c'est ce que j'ai fait depuis le début...), et de n'utiliser que deux tirets pour tous les cas autres que le signe moins et le tiret de trait-d'union, même si la proposition de Zephyrus est effectivement meilleure. Mais ce n'est que mon avis, et je me plierai à la majorité bien sûr ! François 18 février 2007 à 17:39 (UTC)[répondre]
Lorsque l'on fait le texte soi-même, la proposition de Zephyrus peut être valable. Mais lorsqu'on récupère un texte ou que l'on travaille sur un texte déjà dans Wikisource, que ce soit avec un robot ou avec une macro, la différentiation entre cadratin et demi-cadratin est difficile, voire impossible puisqu'elle dépend du contexte. Je fais la même chose que François… à part que j'utilise le demi-cadratin (je trouve le cadratin trop grand) ce qui est, je crois la solution adopté chez ELG. – Philippe 18 février 2007 à 17:59 (UTC)[répondre]
En fait, j'employais comme François, jusqu'à présent, cadratin pour les dialogues et les incises, quarts pour le reste, donc je continuerai ainsi : c'est plus simple à tous points de vue. Je préfère le cadratin car il rend le texte plus visible de loin et s'identifie plus vite que le demi-cadratin ; mais je m'inclinerai bien sûr devant l'avis de la majorité s'il est différent. --Zephyrus 18 février 2007 à 21:40 (UTC)[répondre]
Ben, je vais comme vous. Merci à Zephyrus pour le joli tableau. Yann 20 février 2007 à 17:20 (UTC)[répondre]
Je n'ai mis dedans que « &minus; » ; pour le tableau c'est Philippe qu'il faut remercier :) --Zephyrus 20 février 2007 à 19:13 (UTC)[répondre]

Littérature de la Louisiane[modifier]

En parcourant les ressources livresques d'internet, je suis tombé sur ce site bien sympathique, http://www.centenary.edu/french/louisiane.html , consacré à la littérature francophone du XIXe siècle de cette bonne vieille Louisiane. C'est quelque chose qu'on ne connaît pas bien en France (moi, en tout cas), et beaucoup de textes ont tout à fait leur place ici. Ces étudiants ont fait un joli travail, que pour ma part je découvre avec joie... Enmerkar 18 février 2007 à 14:31 (UTC)[répondre]

Beaucoup de charme, en effet. Et quelles belles couvertures de livres ! --Zephyrus 18 février 2007 à 14:43 (UTC)[répondre]

Modèles ChapitreNav et Nav[modifier]

Bonjour à tous. Je soumets à vos critiques les modèle:ChapitreNav et modèle:Nav. L'objectif est de réunir le panneau de Titre de chapitre et la barre de navigation. Vous avez déjà travaillé sur ce sujet, voici une proposition. Il n'y a pas de ChapitreNavDébut, ni de ChapitreNavFin, car si vous ommettez l'un ou l'autre, les directions s'effacent automatiquement. Vous pouvez en voir l'utilisation dans cet essai. – Philippe 21 février 2007 à 13:41 (UTC)[répondre]

Bonjour , très bien cela répond à mes problématiques de titre avant ou après la nav etc. ;-) en plus joli et sobre. Il me reste une question, dans l'essai (au bagne) il reste un ? dans la barre de navigation (? chap VIII et chap X ?). Est-ce une subtilité de navigateur , voulu ? Sapcal22 21 février 2007 à 14:44 (UTC)[répondre]
Ce sont des caractères triangles pointe à gauche et pointe à droite. Si ton navigateur affiche des ? , c'est qu'il te manque une partie des caractères unicode dans ta police. Il faudrait que je sache si le problème est courant. Dans ce cas, il faudra trouver des caractères plus standards. – Philippe 21 février 2007 à 14:55 (UTC)[répondre]

Ici, j'ai employé des guillemets, seuls caractères que j'ai eus sous la main, et je les ai mis en place à coups d'espaces insécables, cette manière de faire te fera sans doute sourire, Philippe. La page comporte une table des matières, ce qui soulève une autre difficulté : la boîte fermée de la table des matières jure avec la boîte ouverte du modèle ChapitreNav, il faudrait sans doute un autre modèle dans ce cas. De plus, une des deux boîtes se centre mal. Les couleurs, l'allure générale, restent très jolies. --Zephyrus 21 février 2007 à 20:01 (UTC)[répondre]

J'ai corrigé ton test. Pour centrer la TOC tu verras qu'il suffit d'un center. Pour le triangle absent, j'ai compris qu'il ne fallait pas commencer par une espace entre | et ton lien. Je vais essayer de corriger cela. – Philippe 21 février 2007 à 20:56 (UTC)[répondre]
Titre du chapitre : cette solution paraît-elle satisfaisante ? --Zephyrus 21 février 2007 à 21:48 (UTC)[répondre]
Je préfère ton choix à la possibilité n°3, qui peut être aussi à voir en plaçant la troisième ligne dans des balises small pour la rendre plus légère. – Philippe 21 février 2007 à 22:38 (UTC)[répondre]
Oui, avec la balise small l'ensemble paraît bien équilibré. --Zephyrus 21 février 2007 à 23:16 (UTC)[répondre]
Je pense avoir réussi à corriger le problème de l'espace entre | et le lien. Merci Zephyrus. Rencontres-tu le problème des ◄ et ► remplacés par "?" sous Linux ? – Philippe 21 février 2007 à 23:26 (UTC)[répondre]
Non, l'affichage est bon, mais je ne sais pas si toutes les versions de Linux les afficheront correctement. --Zephyrus 21 février 2007 à 23:32 (UTC)[répondre]

Catégorie:Philatélie et Histoire postale[modifier]

Bonjour. Sur le conseil de Zephyrus et ne connaisant pas les habitudes de Wikisource pour les catégories, je dépose cette interrogation pour avoir des avis sur la catégorie qui doit contenir les documents qui se trouvent actuellement dans la « Catégorie:Histoire postale », et sur où classer de futurs documents.

Je pense qu'il y a trois types de documents possibles :

  • les documents provenant des administrations postales et des institutions qui ont organisé les systèmes postaux (par exemple, une ordonnance royale sur la petite poste de Paris) Je pense que les trois documents entrent dans cette catégorie. ;
  • les textes d'historiens des systèmes postaux (ceux évidemment tombés dans le domaine public) ;
  • les textes des philatélistes étudiant les timbres-postes et leur collection (premiers numéros de l'Écho de la timbrologie). Pour eux, je pense à Catégorie:Philatélie.

Est-ce que ma vision vous paraît correcte et applicable dans Wikisource ? Et comment nommer les catégories qui en ressortiraient ? Merci d'avance. Sebjarod 23 février 2007 à 14:38 (UTC)[répondre]

Personne n'a objecté donc c'est bon. J'ai renommé « Histoire postale » en « Histoire des services postaux » (plus clair), et nous conservons la catégorie « Philatélie » puisqu'elle va être utilisée. --Zephyrus 2 mars 2007 à 07:47 (UTC)[répondre]

je veut etudie l rousse[modifier]

bonjour je veut bien etudier l arousse francaise pour vouloire connaitre le maximent la veritable culture francais s vous voulais me repondre mon email c est youssoudiop87(@)hotmail.com

Tu trouveras sur cette page les dictionnaires et les encyclopédies que nous avons mis en ligne. --Zephyrus 24 février 2007 à 19:36 (UTC)[répondre]

Années de guerre[modifier]

Bonjour,

Le jugement de la Cour de Cassation a supprimé la prolongation du droit d'auteur pour les auteurs morts avant 1925. Pour les autres, ce sera supprimé en 2009 (1995 + 14 ans). cf. [5] Yann 27 février 2007 à 20:50 (UTC)[répondre]

La phrase importante est : il en résulte que la période de 70 ans retenue pour harmoniser la durée de protection des droits d’auteur au sein de la Communauté européenne couvre les prolongations pour fait de guerre accordées par certains Etats membres, hormis les cas où au 1er juillet 1995, une période de protection plus longue avait, dans ces pays, commencé à courir, laquelle est alors seule applicable ;
Vous pouvez dès ce soir lire en entier La Chanson du Mal-Aimé ! --Zephyrus 27 février 2007 à 21:30 (UTC)[répondre]
Bon, l'interprétation de cette décision est plutôt confuse. D'après l'article du Monde, Gaston Leroux est dans le domaine public, mais pas les auteurs "morts pour la France". Je vais donc restaurer les articles de GL effacées. Yann 2 mars 2007 à 17:01 (UTC)[répondre]

Non, ce n'est pas 95+14, qui n'aurait pas grand sens sur le plan juridique. La phrase dit que lorsque une période plus longue que les 70 ans avait commencé à courir en 1995, par exemple 50 ans + 30 ans pour les morts pour la France, cette dernière période (80 dans mon exemple) est alors applicable (nota: 50 + 14 sera toujours inférieur à 70...). Ce sera ainsi le cas pour Saint-Exupéry, qui bénéficiera de 80 ans de protection en France. Plus j'y réfléchis, plus je pense que les attendus de la cour de Cassation couvre les morts pour la France, et que donc, Alain-Fournier, Apollinaire et Pergaud, déjà libres de droits aux USA, le sont maintenant en France. L'analyse juridique du journaliste du Monde m'apparaît assez faible. --Coolmicro 6 mars 2007 à 04:15 (UTC)[répondre]

tableau[modifier]

Désolé de poser cette question, mais rien à faire pour trouver la réponse ailleurs : Comment faire un tableau à 2 lignes et 2 colonnes, avec les cellules de la deuxième colonne n'en formant qu'une seule ? J'ai souvent ce cas avec les livret d'opéra que je mets en ligne. Merci.

Cette réponse te convient-elle ? --Zephyrus 27 février 2007 à 21:33 (UTC)[répondre]

Droit français[modifier]

C'est une simple suggestion : Je m'intéresse peu aux documents juridiques mais ne faudrait-il pas créer une catégorie Droit français pour clarifier la juridiction où s'applique le document ? Cela aiderait peut-être Wikisource à ne pas être trop franco-centrée. – Philippe 28 février 2007 à 11:51 (UTC)[répondre]

Cela me paraît une bonne idée. --Zephyrus 2 mars 2007 à 00:14 (UTC)[répondre]

Mars 2007[modifier]

Textes classiques[modifier]

À votre avis est-il utile de conserver la page Wikisource:Textes Classiques ? Il me semble qu'elle fait à présent double emploi avec le Portail:Le Classicisme, sauf erreur ? --Zephyrus 1 mars 2007 à 14:10 (UTC)[répondre]

Si pas d'objections, j'effacerai la page Wikisource:Textes Classiques le 11 mars (dimanche). --Zephyrus 7 mars 2007 à 23:13 (UTC)[répondre]
Je proposerai aussi de passer le Portail:Le Classicisme à 80%, Molière étant maintenant complet. --Zephyrus 10 mars 2007 à 22:50 (UTC)[répondre]

Majuscules dans les titres de chapitres[modifier]

Bonjour,

Les règles typographiques sur les "titres d'oeuvres" s'appliquent-elles aux titres de chapitres ? Par exemple, le premier chapitre de La Femme au collier de velours devrait-il être "La Famille d'Hoffmann" ou "La famille d'Hoffmann" ? Zephyrus m'a fait remarquer que les chapitres n'ont pas vocation à être rangés par ordre alphabétique, et qu'on devrait donc sans doute mettre une minuscule, mais je n'ai pas trouvé de réponse claire sur Internet. Pire : l'édition Folio classique de Zadig met des majuscules ("Le Borgne"), alors que l'édition Folio classique de La Chartreuse de Parme met des minuscules ("La guerre"). Sur Wikisource, L’Enfant et La Machine à explorer le temps sont tous deux à 100%, mais utilisent des conventions différentes, et Quatre-vingt-treize a des majuscules aux titres de parties et de livres, mais pas à ceux de chapitres... Y a-t-il une règle à suivre, ou faut-il simplement imiter l'édition de référence ? Pruneau(disc.) 5 mars 2007 à 12:53 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Perso, j'ai tendance à utiliser les mêmes règles pour les têtes de chapitres, mais il est vrai que c'est discutable. De toutes façons, les règles typographiques sont peu respectées en dehors des maisons d'éditions "sérieuses", et encore... L'exemple de Folio ci-dessus est typique. Je pense qui si on a une vraie édition de référence (La Pléiade, etc.), c'est ce qu'il faut respecter. Pour les livres qui viennent de ebooksgratuits.com, on peut leur demander quelles références ils ont utilisées. Coolmicro intervient régulièrement ici. Cordialement, Yann 6 mars 2007 à 22:12 (UTC)[répondre]

Bonjour. Je ne sais pas s'il existe une règle précise pour les chapitres, en tout cas je n'applique pas les règles concernant les titres. J'ai deux remarques à faire. 1° Il me semble important de respecter la création d'un auteur en dehors de toute règle, au moins pour les chapitres, lorsque l'écriture est connue. 2° Dans les éditions anciennes, les titres étaient souvent en capitals, d'où un flottement lors de leur modernisation en minuscules, surtout s'il n'existe pas de règle pour les chapitres. – Philippe 6 mars 2007 à 23:13 (UTC)[répondre]

Bonjour. Création de l'auteur? C'est à dire étudier le manuscrit, en général écrit à la main?... Il ne faut pas confondre volonté de l'auteur et la manière dont les titres de chapitre apparaissent dans la première édition. Et rien ne dit que la première édition respecte une quelconque volonté de l'auteur en la matière. Pour notre part, en général, nous respectons tout simplement la manière dont sont écrit les titres dans l'édition que nous utilisons pour le scan, pour des raisons de facilité. Mais nous n'avons pas une extrême rigueur en la matière, je dois le reconnaître. Nos titres de chapitre sont majoritairement en majuscules (accentuées, bien sûr), mais parfois aussi en minuscules; par contre, je n'emploie jamais de capitalisation à la manière des titres d'oeuvres d'autant plus que cette capitalisation est elle-même remise en cause par certains (voir par exemple cette page - http://www.mus.ulaval.ca/roberge/gdrm/03-majus.htm - avec la différence entre les règles modernes et les règles traditionnelles) --Coolmicro 8 mars 2007 à 00:24 (UTC)[répondre]

Coolmicro, je te citerais volontiers : «  Il ne faut pas confondre volonté de l'auteur et la manière dont les titres de chapitre apparaissent dans la première édition. Et rien ne dit que la première édition respecte une quelconque volonté de l'auteur en la matière. » C'est bien mon avis ! Pour en revenir à notre sujet, l'adresse que tu fournis me paraît constituer une excellente référence, sur laquelle nous pourrions nous mettre d'accord. (Personnellement, je tiens compte aussi des exceptions que rappelle Jean-Pierre Lacroux. Attention, il menace de « représailles salées » quiconque en reproduit le moindre morceau…[1] ) --Zephyrus 8 mars 2007 à 08:01 (UTC)[répondre]
Pour vous répondre : Bien sûr que je parlais du manuscrit. Sauf cas exceptionnel, pour les éditeurs et à toutes les époques, le livre est un objet commercial, donc répond à des critères commerciaux de présentation. Pour en revenir aux titres, je me sers de la version de wikipedia partiellement reproduite ici. En tout cas, la question demeure, y a-t-il des règles précises pour les chapitres ? – Philippe 8 mars 2007 à 11:32 (UTC)[répondre]
Si on prend la Pléiade comme référence, je trouve ceci :

Chapitre XVIII : Je parle avec Alan dans le bois de Lettermore
(...)
Chapitre V : L'Homme qui venait de la mer
Chapitre XII : Où le piano à queue fait une dernière apparition
(...)
Chapitre III : Les pérégrinations du Maître. Extrait des Mémoires du chevalier de Burke
Chapitre IV : Les Persécutions subies par M. Henry
Je ne vois absolument pas ce qui justifie les pérégrinations contre les Persécutions. Peut-être l'auteur (Stevenson, vous l'aurez reconnu) suggère-t-il par là que les pérégrinations étaient modestes et les Persécutions impressionnantes ? --Zephyrus 8 mars 2007 à 18:02 (UTC)[répondre]

Ce qui m'embête dans les exemples que tu prends ci-dessus, c'est qu'ils proviennent de divers livres, et qu'il faudrait à chaque fois étudier le contexte littéraire, le contenu du chapitre. Je reprends tes exemples avec commentaires.

Chapitre XVIII : Je parle avec Alan dans le bois de Lettermore ==> Enlevé ! ou Les Aventures de David Balfour – Première partie : L'utilisation des majuscules m'apparaît comme tout à fait classique, normale.
(...)
Chapitre V : L'Homme qui venait de la mer ==> Je ne sais pas de quel livre il s'agit. Il faudrait voir de quel Homme il s'agit, dans quel contexte, pour voir si cette majuscule est correcte ou pas. Elle n'a pas de justification typographique. Il faut voir si elle a une justification littéraire et a été voulue par l'auteur. Je conseille de voir les versions anglaises en ligne de ce livre.
Chapitre XII : Où le piano à queue fait une dernière apparition
(...)
Chapitre III : Les pérégrinations du Maître. Extrait des Mémoires du chevalier de Burke ==> Le Maître de Ballentrae : La majuscule sur Maître (oubliée d'ailleurs dans notre version!... je vais faire la correction) se retrouve dans l'ensemble du texte, quand on parle du Maître de Ballentrae.
Chapitre IV : Les Persécutions subies par M. Henry ==> Sur notre exemplaire, il y a : «Persécutions subies par M. Henry» sans «Les» donc. D eplus le titre de la version anglaise est: «Persecutions Endured by Mr. Henry»--Coolmicro 8 mars 2007 à 18:58 (UTC)[répondre]

Il me semble qu'on peut en conclure que choisir l'emploi ou non de majuscules dans des titres de chapitres relève d'un art délicat et plein de nuances. --Zephyrus 8 mars 2007 à 21:47 (UTC)[répondre]






  1. On se demande d'ailleurs si Wikipédia mérite des « représailles salées » pour avoir copié ici la page de J. P. Lacroux, ou si c'est l'inverse…

Lien[modifier]

Voilà un nouveau lien : http://www.fabellia.com/, site sur les contes, fables et poèmes. Pyb 6 mars 2007 à 11:21 (UTC)[répondre]

Charmant et merveilleusement présenté : ces morceaux d'incipits sont tous plus alléchants les uns que les autres ! Vaut le détour, une oasis au milieu de ce monde tourmenté. --Zephyrus 6 mars 2007 à 15:59 (UTC)[répondre]

Nouveau projet : Molière[modifier]

Produire une présentation unifiée et engageante de toutes les pièces de Molière sur Wikisource : ce serait notre projet n°20. Que pensez-vous du modèle proposé par Philippe à partir des idées antérieures des uns et des autres ? Voir le résultat ici. Que proposeriez vous pour l'améliorer ?

  • Comment aider ? Pour ceux qui veulent participer à la mise en forme d'une des pièces, voici la marche à suivre.
  • Vous pouvez aussi évaluer où on en est de l'édition en modifiant les poucentages d'une ou de plusieurs lignes dans le tableau de suivi qui devrait figurer en page de discussion de chaque pièce.
    Cliquez sur la pièce choisie :

La Jalousie du barbouillé Texte validé - Le Médecin volant Texte validé - L’Étourdi ou les Contretemps - Le Dépit amoureux - Les Précieuses ridicules  Texte validé - Sganarelle ou Le Cocu imaginaire Texte validé - Dom Garcie de Navarre Texte validé - L’École des maris - Les Fâcheux - L’École des femmes Texte complet et formaté, à relire - La Critique de L’École des femmes Texte validé - L’Impromptu de Versailles - Le Mariage forcé - La Princesse d’Élide Texte complet et formaté, à relire - Tartuffe ou l’Imposteur Texte validé - Dom Juan ou le Festin de pierre - L’Amour Médecin Texte validé - Le Misanthrope - Le Médecin malgré lui Texte validé - Mélicerte - Pastorale comique - Le Sicilien ou l'Amour peintre - Amphitryon Texte validé - George Dandin Texte validé - L’Avare Texte validé - Monsieur de Pourceaugnac Relu et corrigé - Les Amants magnifiques - Le Bourgeois gentilhomme Texte validé - Psyché - Les Fourberies de Scapin - La Comtesse d’Escarbagnas - Les Femmes savantes - Le Malade imaginaire.

  • Toutes les idées pour améliorer ou compléter le tableau de suivi sont bien sûr bienvenues, vous pouvez les écrire ici ou sur la feuille de projet. Qu'en pensez-vous ?--Zephyrus 6 mars 2007 à 12:45 (UTC)[répondre]

Infoédit et suivi d'édition[modifier]

Boîtes d'infoédit et de suivi d'édition ajoutées sur les pages en cours, icones (ou puces ?) de suivi  : qui a le droit de les modifier ? Tout contributeur ayant au moins 50 contributions à son actif ? Ou seulement les contributeurs qui ont participé à l'édition qu'on évalue ? À moins que vous proposiez d'autres critères ? --Zephyrus 9 mars 2007 à 08:41 (UTC)[répondre]

Processus de validation des textes[modifier]

Des icones :


Documents relus : relu | Documents relus et confrontés : comparé | Documents à valider : validable | Documents validés : validé |


Premiers tests ici. Ces icones vous paraissent-ils utiles ?--Zephyrus 7 mars 2007 à 23:10 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Utiles, oui, s'il s'agit de les placer dans les onglets des textes eux-mêmes. Mais le problème est qu'il ne sont pas faciles à distinguer les uns des autres. Sinon, pourquoi ne pas simplement utiliser une seule étoile pour signaler un texte définitif ? Marc 9 mars 2007 à 15:14 (UTC)[répondre]

Je cherchais à distinguer un texte proposé pour la validation d'un texte effectivement protégé . --Zephyrus 9 mars 2007 à 23:40 (UTC)[répondre]
On pourrait utiliser le À évaluer pour les documents demandés, ce qui donnerait la série :

À rechercher À évaluer | À compléter Texte incomplet | À formater Texte complet non-formaté | À relire Texte complet et formaté, à relire | À valider Relu et corrigé | Mettre dans la bibliothèque .


--Zephyrus 11 mars 2007 à 18:34 (UTC)[répondre]

Personnellement, je suis comme Marc, je préfère que l'on n'utilise qu'une seule étoile (désolé pour les accents, je suis actuellement en Angleterre...) François 13 mars 2007 à 16:40 (UTC)[répondre]

Une étoile pourrait être placée en haut à droite pour signaler la validation. Dans le même ordre d'idées, il me paraît intéressant d'exploiter cet espace pour rendre Wikisource plus maniable, comme avec [[:Modèle:Source]] (voir Étienne Bonnot de Condillac), qui signale visuellement, donc sans devoir changer de page (ce que l'on n'est pas censé savoir), que des éditions de référence en mode image sont disponibles quelque part. D'autres possibilités sont envisageables pour créer toute une signalétique en haut à droite (deux ou trois icônes pouvant être placées sans problème). Marc 18 mars 2007 à 13:51 (UTC)[répondre]

Ce serait donc cette étoile Texte validé qui marquerait la validation, modèle {{validé}}.
Je teste le modèle {{TextQuality2}} pour inclure l'étoile Texte validé dans les onglets de qualité en haut à gauche. Il me semble qu'à droite on peut placer des icônes éventuellement plus grandes ? Quelle richesse de communications possibles ! --Zephyrus 18 mars 2007 à 14:39 (UTC)[répondre]
Le seul ennui avec mon modèle c'est qu'il ne fonctionne pas… Je n'ose pas tripatouiller le monobook. En attendant que Marc, Grondin ou Yann le prennent en charge je vais le laisser un peu dormir, ce sera certainement bon pour lui :) --Zephyrus 18 mars 2007 à 15:39 (UTC)[répondre]

Numero de page en marge[modifier]

Bonjour,
j'aimerais savoir si ce que j'ai fait sur cette page (mettre les numeros de page en marge) est compatible avec nos conventions. Si oui, est-ce que je peux créer un modele associé à un seul ouvrage, c'est-à-dire du type {{NumPageMHP|150}}, afin d'alleger la lecture de la page ? andre 10 mars 2007 à 10:22 (UTC)[répondre]

André : splendide ! Ton modèle va nous être utile à tous ! Oui, crée-le. --Zephyrus 10 mars 2007 à 11:05 (UTC)[répondre]
Pour ceux qui veulent le tester, André a appelé ce modèle {{NumPageMarge}}. Instructions ici. --Zephyrus 12 mars 2007 à 12:43 (UTC)[répondre]

Sources Ebooks libres et gratuits[modifier]

Bonjour à tous,

Profitant d'un changement d'hébergeur (le nouveau nous octroie 200 Go d'espace), nous avons décidé de mettre en ligne les PDF issus de nos scans et les PDF Gallica que nous avons indexés (lorsque nous faisons l'OCR, nous sortons, en plus du doc, un PDF indexé qui, en apparence, est le même PDF image qu'à l'origine, mais qui permet en fait de faire des recherches - sur le texte d'OCR brut, non corrigé! - ou des copié-collé). Cela facilitera ainsi le tâches des personnes ou des groupes qui reprennent nos textes et veulent les relire et les corriger à nouveau.

Au moment où j'écris ces lignes, il y en a déjà une centaine, mais d'ici 2 ou 3 jours, il y aura la totalité (cela prend du temps de copier environ 4 Go de données...). Et évidemment, tous les textes à venir seront mis sur ce site au fur et à mesure.

L'adresse : http://sources.ebooksgratuits.com/

Vous verrez, j'ai fait simple: une page unique avec tous les fichiers (j'ai fait un script qui récupère dans cette page tous les noms des fichiers PDF présents dans le répertoire). Etant donné que tous nos fichiers commencent par le nom de l'auteur, une recherche dans la page sur leroux par exemple, amène directement aux fichiers de l'auteur (si le nom de l'auteur est en deux mots, il y a un tiret bas, sans espace: le_rouge par exemple pour Gustave Le Rouge).

Etant donné le poids des fichiers, ne pas les ouvrir avec un clic gauche de la souris; faire un clic droit sur les liens, et choisir «Enregistrer la cible sous...» (libellé qui peut varier selon les navigateurs).

Cordialement. --Coolmicro 10 mars 2007 à 18:37 (UTC)[répondre]

Encore une fois : merci infiniment. Une vraie mine ! --Zephyrus 10 mars 2007 à 23:00 (UTC)[répondre]

Doublon[modifier]

Il y a doublon entre Traité établissant une Constitution pour l’Europe (titre exact) et Constitution européenne (qui pourrait être un redirect et dont certains commentaires semblent intéressants) --TwoWings (jraf) 11 mars 2007 à 12:27 (UTC)[répondre]

S'agit-il du même texte ou de deux étapes différentes d'un même texte ? Et dans ce cas, conservons-nous les deux versions ? --Zephyrus 11 mars 2007 à 23:28 (UTC)[répondre]
Effectivement, je n'avais pas lu la phrase introductive! Il n'y a donc pas doublon. Désolé! --TwoWings (jraf) 12 mars 2007 à 12:25 (UTC)[répondre]

On conserve donc les deux versions. --Zephyrus 12 mars 2007 à 13:16 (UTC)[répondre]

Tout à fait. Mea culpa. j'ai juste légèrement modifié l'intro de Constitution européenne pour que ce soit encore plus clair... --TwoWings (jraf) 14 mars 2007 à 09:16 (UTC)[répondre]

Justification de licence[modifier]

Bonjour, quelle est la meilleure manière pour signifier à wikisource qu'un livre récent a été mis sous une licence libre ?

La discussion a débuté ici : http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Discussion_Utilisateur:Phenig&redirect=no

Est-ce que comme le suggère marc une mention de la licence sur le site web l'intéressé suffit  ? --Phenig 12 mars 2007 à 16:07 (UTC)[répondre]

En tout cas, c'est ici : http://www.nda2007.fr/Francais-reprenez-le-pouvoir.html

--Phenig 12 mars 2007 à 21:40 (UTC)[répondre]

Titre de poèmes[modifier]

J'ai récemment créé Avenir et Nocturne. Pour l'instant pas de problème mais ce genre de titre me fait présager des futures homonymies donc que faire? D'ailleurs, ces deux poèmes sont extrait du Coffret de Santal pour lequel, en créant les liens vers les poèmes, j'ai cerné beaucoup de cas d'homonymie (voir mes renommages. Doit-on renommer les pages qui posent problème et créer des pages d'homonymie comme on le fait sur Wikipédia? --TwoWings (jraf) 14 mars 2007 à 09:20 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Tu peux voir ici comment faire : L’Antéchrist. Marc 14 mars 2007 à 09:41 (UTC)[répondre]

OK, donc on procède comme sur WP et on met entre parenthèse le nom de famille de l'auteur. Merci. --TwoWings (jraf) 15 mars 2007 à 19:09 (UTC)[répondre]

Traduction et droits d'auteur[modifier]

Bonjour, je voudrais avoir quelques précisions sur les droits d'auteurs pour une oeuvre traduite. Une traduction d'une oeuvre du Moyen Age (donc dans le domaine public) est soumise à quels droits d'auteur? Merci d'avance pour votre réponse. Fuhraih 14 mars 2007 à 14:18 (UTC)[répondre]

Trouves-tu ici la réponse à tes questions ? --Zephyrus 14 mars 2007 à 15:32 (UTC)[répondre]
Bonjour Fuhraih, dans le cas d'un texte médiéval, celui-ci peut être lui-même traduit librement. Par contre, cette traduction est considérée comme une nouvelle oeuvre distincte, donc soumise à un droit d'auteur propre. Si le traducteur est mort depuis 70 ans ou plus, la traduction est dans le domaine public. Mais si le traducteur est mort plus récemment (ou s'il est toujours vivant...), la traduction est toujours soumise au droit d'auteur. Les mêmes règles s'appliquent à une adaption en français moderne d'un texte en moyen français. L'adaptation peut être considérée comme une nouvelle oeuvre distincte. J'espère que ça répond à ta question. --BeatrixBelibaste 17 mars 2007 à 03:18 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Dans le même esprit que le Modèle:NumPageMarge d'André, je viens de créer Modèle:NumVers, pour faciliter la numérotation des vers. Il fonctionne avec {{ThéâtreDébut}}, et peut-être aussi dans d'autres cas. Voir par exemple le début de Sganarelle (les derniers numéros ne correspondent pas à la vraie numérotation, mais sont là pour montrer l'espacement obtenu pour des numéros à trois ou quatre chiffres). Cela vous paraît-il utile ? Si oui, faut-il mettre les numéros en plus petit, plus gros, plus à droite, plus à gauche ? J'espère que ce modèle ne fait doublon avec un autre modèle déjà existant. Pruneau(disc.) 16 mars 2007 à 16:45 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas s'il existe de doublon, mais c'est excellent et je pense que cela va nous servir dans notre Projet Molière. La numérotation est assez dégagée du texte pour ne pas entraver la lecture et pas trop lointaine pour les grand nombres. Je pense qu'en grisant la numérotation (color:#808080), la numérotation serait encore facilement visible et le texte ressortirait encore mieux. – Philippe 16 mars 2007 à 17:12 (UTC)[répondre]
Je ne crois pas qu'on ait de doublons. Ce modèle nous sera très utile ; taille et espacement me paraissent tout à fait bien. Pruneau, merci beaucoup ! --Zephyrus 16 mars 2007 à 17:33 (UTC)[répondre]
Il doit être possible de laisser le choix au visiteur d'afficher ou non la numérotation des vers, en utilisant un modèle Option, non ? --Zephyrus 16 mars 2007 à 18:25 (UTC)[répondre]
Merci pour les commentaires ; je suis content qu'il plaise. J'ai mis les numéros en gris, et j'en ai fait une option. Pruneau(disc.) 17 mars 2007 à 01:19 (UTC)[répondre]
Mes plus vifs applaudissements pour cet outil, bravo ! Va-t-il être possible de l'appliquer à tous les poèmes par un robot ? Enmerkar 17 mars 2007 à 16:23 (UTC)[répondre]

Encore des majuscules[modifier]

Maintenant que nous savons comment restituer les majuscules des vers dans Word ou autres (merci Philippe...), est-il possible de le faire dans Wikisource même ? Il y a au moins deux oeuvres qui ont ce problème : Les Exilés et Les Quatre Vents de l’esprit. Tout refaire par Word serait tout de même un peu long... Enmerkar 17 mars 2007 à 16:27 (UTC)[répondre]

Enmerkar, tu vas peut-être réussir à obtenir que quelqu'un nous résolve aussi ce problème :) --Zephyrus 19 mars 2007 à 00:09 (UTC)[répondre]
Il faut mettre en majuscule la première lettre de chaque ligne comprise entre des balises "pre", c'est bien ça ? Dake 19 mars 2007 à 20:19 (UTC)[répondre]
"pre" ou "poem", oui ; voilà le défi à relever. Si on mettait une récompense à la clé pour celui qui trouve, ce serait motivant non ? ;-) Enmerkar 20 mars 2007 à 01:28 (UTC)[répondre]

Esclavage...[modifier]

En cherchant Ourika, je suis tombé sur un bon site anglophone qui héberge des oeuvres en français : http://www.uga.edu/slavery/texts/other_works.htm (Olympes de Gouges, George Sand) qui semblent assez rares. Avis aux amateurs... Enmerkar 19 mars 2007 à 13:06 (UTC)[répondre]

Mis dans mes marque pages. Un site où revenir beaucoup. Merci Enmerkar ! Une mine aussi de textes pour Wikisource. --Zephyrus 19 mars 2007 à 19:22 (UTC)[répondre]
J'ai rajouté ce site à la liste des ressources libres de droit. Bigon 9 avril 2007 à 19:26 (UTC)[répondre]

Nouveautés en page d'accueil[modifier]

Bonjour à tous. J'ai fait quelques modifications dans les nouveautés pour que cela soit plus clair et pour conserver des archives facilement consultables. Cela n'alourdit pas l'affichage de l'accueil car j'ai utilisé un modèle dans un modèle. Je ne sais pas si cela convient. Qu'en pensez-vous ? – Philippe 19 mars 2007 à 18:17 (UTC)[répondre]

Ca me semble très bien. Maintenant que ça a changé, c'est vrai que c'était un beau fouillis avant... Enmerkar 20 mars 2007 à 01:29 (UTC)[répondre]
C'est une amélioration esthétique, incontestablement ! Merci à toi, Philippe :) --BeatrixBelibaste 20 mars 2007 à 03:58 (UTC)[répondre]

Dictionnaire Historique et Critique (Pierre Bayle) 1740[modifier]

En faisant des recherches, j'ai trouvé ce site de l'Université de Chicago : Le dictionnaire semble intégralement numérisé (fac-similé). Je ne sais pas s'il est connu de Wikisource.

French Revolution Pamphlet Collection, et Early Modern French Women Writers en prime. – Philippe 19 mars 2007 à 23:53 (UTC)[répondre]

Magnifique ! --Zephyrus 20 mars 2007 à 00:18 (UTC)[répondre]
On a déjà copié quelques textes de ce site (quelques textes : euphémisme), dont l'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert (16 000 pages plus les planches). 22 mars 2007 à 00:30 (UTC).
Détail des scans ici. Yann est trop modeste de ne pas faire ressortir son propre rôle dans ce travail titanesque lui aussi, avec (ou malgré ?) l'aide (parfois bien maladroite) de quelques contributeurs. (Sixsous, l'aide maladroite n'est pas la tienne mais la mienne, faut-il le préciser ?)  :) --Zephyrus 28 mars 2007 à 12:52 (UTC)[répondre]

Page de liens[modifier]

Au vu du dernier lien donné par Philippe, et sachant ne devrait-on pas mettre en commun nos liens et créer une page spéciale (une page Ressources libres de droit plus détaillée, en quelque sorte), avec description du type de textes contenus, leurs qualités, leurs thématiques générales, quelques auteurs types, etc. ?

Exemple : http://www.uga.edu/slavery/texts/other_works.htm : Site anglophone sur "l'esclavage francophone", contenant des textes (format PDF) en français des XVIIIe et XIXe siècles sur l'anti-esclavagisme et la traite des noirs (entre autres, Olympe de Gouges, Condorcet et George Sand) qui semblent de très bonne qualité.

Ce serait une excellente idée, mais il y a déjà Wikisource:Ressources libres de droit qui demeure un point de départ, à mon avis, mais qu'il faudrait bien sûr enrichir (en ajoutant des liens et en commentant ceux existant déjà), développer et, peut-être, de restructurer. --BeatrixBelibaste 20 mars 2007 à 04:03 (UTC)[répondre]

Administrateurs[modifier]

Bonjour,

Comme certains administrateurs semblent moins présents (dont moi-même), et qu'il y a quelques nouveaux contributeurs très actifs depuis quelques mois, je me disais que, parmi ces derniers, certains pourraient soumettre leur candidature à la communauté, ce qui serait utile à la fois pour la maintenance et l'organisation du projet et pour eux-mêmes. S'il y a des volontaires, c'est par ici : Wikisource:Administrateurs. Marc 20 mars 2007 à 17:33 (UTC)[répondre]

Personnellement, je suis plus un contributeur qu'un organisateur dans l'âme. Et j'essaie de commencer une cure de désintoxication pour les accrocs sévères à wikisource. :-) Mais enfin si je peux aider de temps en temps... Enmerkar 21 mars 2007 à 11:25 (UTC)[répondre]
Enmerkar, c'est par ici... --BeatrixBelibaste 25 mars 2007 à 14:18 (UTC)[répondre]
Ma candidature est déposée ici. Maintenant, je retiens mon souffle… et baisse la tête.Philippe 26 mars 2007 à 00:28 (UTC)[répondre]
Tous les contributeurs sont invités à venir exprimer leur avis. --BeatrixBelibaste 26 mars 2007 à 03:03 (UTC)[répondre]
Concient que ce n'est pas un avantage personnel mais une responsabilité pour la communauté wikisourcienne, je vais essayer de mener au mieux mes nouvelles obligations d'administrateur. Je vous remercie de m'avoir nommé à cette fonction. – Philippe 28 mars 2007 à 10:17 (UTC) (Je ne suis pas sûr que je respire mieux…)[répondre]
Ne t'inquiète pas ! D'une part, il n'y a pas d'obligation au sens strict du terme, excepté dans le non abus de tes nouvelles possibilités. Tu n'as pas non plus de quotas de revert, blocage ou suppression à faire ! D'autre part, tu as le droit à l'erreur, comme tout le monde, et comme toute erreur est récupérable, il n'y a pas de soucis. François 28 mars 2007 à 16:19 (UTC)[répondre]

Un contributeur anonyme a créé ceci :

Le dernier est un extrait, donc à ne pas conserver, mais les deux autres ? Quelqu'un peut-il vérifier ? Merci. – Philippe 21 mars 2007 à 19:19 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Il faut simplement mettre en page ces textes, y compris les extraits. Ce n'est pas moi qui les ai ajoutés, mais ils font partie de ma liste de choses à faire. Yann 22 mars 2007 à 00:27 (UTC)[répondre]
C'est fait. – Philippe 22 mars 2007 à 00:53 (UTC)[répondre]

proposition de livre[modifier]

Bonjour

je sais pas si c'est le bon endroit, mais j'ai trouver ceci [6], qui (doit|peut) être maintenant dans le domaine public Crochet david 193.49.64.12 22 mars 2007 à 09:06 (UTC)[répondre]

Légalement on doit avoir le droit de récupérer les images du texte, mais celui qui les a faites a fourni un travail d'une telle qualité que je trouverais gênant moralement de les prendre. Est-ce Guy Perron ? Quant au texte lui-même, il est des plus intéressants. Si l'auteur de ces images désire les mettre sur Wikisource, il sera bien sûr accueilli à bras ouverts par les wikisourciens.--Zephyrus 22 mars 2007 à 21:58 (UTC)[répondre]

Bibliothèque numérique européenne[modifier]

Bonjour,

Je signale le nouveau site de la Bibliothèque numérique européenne. Certainement une source de documents très intéressante pour nous. Yann 22 mars 2007 à 20:41 (UTC)[répondre]

J'ai l'impression de ce sont les mêmes que Gallica, non ? Enmerkar 23 mars 2007 à 13:30 (UTC)[répondre]
Oui, c'est dit ici Kipmaster 23 mars 2007 à 15:24 (UTC)[répondre]
Mais d'après plusieurs articles [7][8], il y a aussi les textes, pas seulement les images, et il est prévu qu'il y en ait beaucoup plus (100 000 livres pour l'été 2007, soit 70 000 de Gallica plus 30 000 nouvellement numérisés). Yann 23 mars 2007 à 16:12 (UTC)[répondre]
On peut récupérer tous les résultats des OCR dans chacun des fichiers pdf, ce qui signifie que l'on pourrait copier/coller tout Gallica en mode texte. Marc 23 mars 2007 à 16:23 (UTC)[répondre]

J'ai fait un mail pour protester contre les restrictions d'utilisation sur des livres dans le domaine public [9] et je vous invite à en faire de même. Yann 23 mars 2007 à 17:04 (UTC)[répondre]

Est-ce que tu fais référence à ça :

Dans le cadre de communication, édition ou autres actions à caractère professionnel, ne sont autorisées que les courtes citations sous réserve de la mention BnF/Europeana. Tout autre reproduction ou représentation, intégrale ou substantielle du contenu de ce site, par quelque procédé que ce soit, doit faire l'objet d'une autorisation expresse de la BnF.

? Si oui, c'est clairement de l'abus, et je ne vois pas quelle loi pourrait nous obliger à nous y plier. Marc 23 mars 2007 à 17:12 (UTC)[répondre]

Je retire ce que j'ai dit !! On peut effectivement passer en mode texte pour presque tous les PDF, à ce qu'il semble. Pourquoi ne les ont-ils pas intégrés à Gallica, mystère... Par contre je n'ai pas réussi à télécharger ces modes textes ; est-ce que c'est lié à leurs restrictions ? Ils parlent pourtant juste d'"actions à caractère professionnel". Enmerkar 24 mars 2007 à 00:18 (UTC)[répondre]
Le texte est téléchargé avec chaque pdf. Il suffit ensuite de tout sélectionner, puis de copier et de coller dans un traitement de texte. Il y a peut-être une procédure plus simple, mais c'est déjà assez rapide ainsi. Marc 24 mars 2007 à 01:08 (UTC)[répondre]
En effet, Marc, merci. La qualité ne s'est pas vraiment améliorée, en revanche. Enmerkar 24 mars 2007 à 01:29 (UTC)[répondre]

Deux précisions:

1. Je pense que le mode texte sera disponible dans la nouvelle version du site Gallica (je ne sais pas quand elle sera en ligne). C'est du moins ce que j'avais compris en lisant la DG de la BNF. Et j'ai hâte de voir ce que seront les 30000 nouveaux textes : je lui avais reproché des manques incompréhensibles en matière de littéraure populaire.

2. Personnnellement, je relativise énormément l'intérêt de ce mode texte. En tout cas, je sais que cela n'amène rien et ne change rien pour ELG. Pourquoi? Parce que l'OCR est la partie la plus simple et le plus rapide du travail: il m'arrive de faire 4 ou 5 OCR de livres dans une journée, tout en travaillant sur mon ordinateur à autre chose... Le vrai boulot commence ensuite: 1 heure d'ocr, et des jours de travail ensuite... Par ailleurs, leur ocr est de qualité assez médiocre (moins bien que ce que nous obtenons avec FineReader, d'après ce que j'ai vu), et surtout ils semblent perdre les italiques systématiquement (ou alors je n'ai pas eu de chance dans mes tests).

Une question:

Je n'arrive pas à télécharger les PDF (et je ne suis pas le seul, on m'a posé deux fois la question). Lorsque j'arrive sur un document, je vois fugitivement l'icône en forme de disquette pour télécharger un document, puis elle disparaît. Pour bien m'expliquer, voici ce que j'obtiens : http://ebooksgratuits.com/temp/europeana.jpg Suis-je bête ? ou y a-il réellement un problème?

Pour les restrictions sur le contenu du site, je ne suis pas sûr que cela concerne les textes eux-même. Même si je me contefous de leurs restrictions, on pourrait leur poser la question.

--Coolmicro 28 mars 2007 à 00:38 (UTC)[répondre]

Il faut cliquer sur l'icône tout à droite dans la boîte utiliser. Marc 28 mars 2007 à 08:08 (UTC)[répondre]

Merci marc, je n'avais pas compris aussi comment y arriver.
Petite remarque : je me suis mis en mode "texte" et j'ai téléchargé un document. Ce document semble être en mode "PDF texte" sauf que... quand j'essaye de faire du "copié / collé" vers un traitement de texte, je n'obtiens rien ! je pose donc la même question que Coolmicro : suis-je bête ? François 28 mars 2007 à 13:06 (UTC)[répondre]
Dans Acrobat, tu fais sélectionner tout, puis copier ; ensuite, dans un traitement de texte : coller. Dans Wordpad (n'ayant pas pu lancer openoffice qui semble planter actuellement sur mon ordinateur), je viens d'avoir le problème suivant : le texte (ne) s'affiche (pas) en blanc. Dans ce cas, tout sélectionner, et changer la couleur du texte. Marc 28 mars 2007 à 13:20 (UTC)[répondre]
Oui, merci, c'était effectivement la couleur du texte. Il y a des fois, je manque de cervelle !!! François 28 mars 2007 à 15:42 (UTC)[répondre]
Merci Marc!... Mais je ne félicite pas Europeana pour l'ergonomie: si 5 personnes (à ma connaissance, en comptant François), qui ont quand même une certaine habitude de l'utilisation des sites Internet, ont eu ce problème, je me demande ce que cela va donner pour les autres visiteurs... Sans compter le coup du copier-coller du texte en blanc. Je me suis aperçu également que tous les documents de Gallica ne sont pas encore sur Europeana; exemple: «Les mystères du peuple» d'Eugène Sue, en cours de travail chez PGDP. --Coolmicro 29 mars 2007 à 00:25 (UTC)[répondre]
Je suis bête moi aussi car je n'y arrive toujours pas. Si j'essaie de télécharger le fichier que j'ai demandé, il télécharge quelque chose (je crois, vu le temps qu'il y met) et Adobe affiche le message :
« File does not begin with %PDF- » dans une petite boîte grise. François, tu t'es mis en « mode texte » dans quel logiciel et comment as-tu fait cela ? --Zephyrus 29 mars 2007 à 16:08 (UTC)[répondre]


Je crois qu'il va nous falloir rédiger une aide pour l'utilisation de Europeana, vu, comme le souligne Coolmicro, le manque d'ergonomie du site (sachant que le coup du blanc est volontaire à mon avis).

Pour télécharger, il faut :

  1. sélectionner l'oeuvre que l'on souhaite obtenir,
  2. sélectionner le mode (image ou texte) : utiliser les boutons à gauche ou droite de la loupe (bouton +),
  3. ouvrir la boite "Utiliser" en bas à gauche
  4. cliquer sur le bouton télécharger (celui du milieu)
  5. là, le navigateur lance automatiquement le plug-in Acrobat Reader (je suis sur Firefox 2.0.0.3 avec Acrobat Reader 7.0.9 avec en configuration un lancement automatique d'AcrobatReader). Une fois le téléchargement effectué, on a soit un fichier PDF image, soit un fichier PDF texte selon le mode choisi à l'étape 2.
  6. on peut sauvegarder le fichier téléchargé sur son disque dur.
  7. Le copié / collé s'effectue d'abord par une sélection partielle ou totale du texte, pour le copier sur un traitement de texte. Les petits futés de Européana ayant défini la couleur du texte avec la couleur de fond, il faut, sur le traitement de texte, demander un changement de couleur du texte (icône colorée de la lettre A sur Word) après avoir fait une sélection totale du texte, cette fois-ci à partir du traitement de texte.

Est-ce que cela répond à ta question Zephyrus ? François 29 mars 2007 à 20:00 (UTC)[répondre]

Oui, François, merci, merci beaucoup !
Avec un résultat très partiellement satisfaisant (voir ci-dessous le copié-collé de la table des matières) mais au moins est-ce déjà un début… --Zephyrus 30 mars 2007 à 15:16 (UTC)[répondre]

............................................................................Début de copié-collé............................................................................



TABLÉ DES MATIÈRES

DEUXIÈME PARTIE

0BN8 DE UÊ11B FARINB (801TE)

XIV. De forme propos. 3
XV. Tout lui dirai 18
XVI. Douxannlveraulro. 28
TROISIÈME PAIITIB

mno DÈïoan

I, I.oRàaaTriBto-KnaaIgnfl. 40
Il. Toujours lobronHIaïd m
III. Toujours aaiPorl«r»li (13
IV. Heureut onnlverinlrA. OS
V. Lu boueur doff tombe en mauvaise compujinio. 80
VI. fin mat «n pi*. et
VII. Porto position des «ton* oml». v 108
VIII. Fin A'un long mjngo 118
IX. Prddlellon. 130
X. OnetHfflof 144
XI. Dans le» libres. 1(0
XII. CombUiation 106
XIII. Quand on veut noyer «on chien en dit qu'il «tt gaten», lia
XIV. MI»torWcflRpr 183
XV. Pltqnejamala 10«
XVI. IUinas des troli lutins 300
XVII. Chœur loolal 910
QUATltlKMK PARTIE

PlfiOBS KT TnâPPBS

............................................................................Fin de copié-collé............................................................................

Ce que tu as obtenu n'est que le résultat "brut" de l'OCR, ce qui montre la grande plus value de Wikisource. François 30 mars 2007 à 17:57 (UTC)[répondre]
Ils n'auront qu'à copier-coller notre travail pour récupérer des textes très présentables. --Zephyrus 30 mars 2007 à 18:24 (UTC)[répondre]



La question s'étant posée pour les droits, la mention domaine public semble clairement indiquée dans la notice : (exemple)

.............................

Titre : Bref récit et succincte narration de la navigation faite en 1535 et 1536 par le capitaine Jacques Cartier aux îles de Canada, Hochelaga, Saguenay et autres / réimpr. figurée de l'éd. originale rarissime de 1545 avec les variantes des ms de la bibliothèque impériale, précédée d'une brève et succincte introd. historique par M. d'Avezac

Auteur : Cartier, Jacques (1491-1557)

Editeur : Tross (Paris)

Date : 1863

Sujet : France -- Colonies -- Amérique -- 16e siècle

Type : monographie imprimée

Langue : Français

Format : application/pdf

Droits : domaine public

Identifiant : ark:/12148/bpt6k1096855

Provenance : Bibliothèque Nationale de France

.............................

Philippe 14 avril 2007 à 14:47 (UTC)[répondre]

Boîtes à gauche[modifier]

Bonjour,

Qu'est-ce que vous diriez d'ajouter Catégorie:Auteurs par période dans le menu de gauche, et de diviser l'ensemble en deux parties, l'une navigation, l'autre contribuer (comme sur Wikipédia) ? Au passage, l'organisation de la chronologie aurait probablement besoin d'un peu de révision. Marc 25 mars 2007 à 12:40 (UTC)[répondre]

En un mot : excellent. --Zephyrus 25 mars 2007 à 12:53 (UTC).[répondre]
Peut-être un deuxième mot quand même : excellente idée. --Zephyrus 25 mars 2007 à 12:55 (UTC)[répondre]
J'ai tenté quelque chose. Critiques bienvenues. Marc 25 mars 2007 à 13:43 (UTC)[répondre]
Serait-il ou non utile de séparer dans ce menu l'aide pour lire (boîte supérieure) et l'aide pour éditer (boîte inférieure) ? --Zephyrus 25 mars 2007 à 18:47 (UTC)[répondre]
Je crois que c'est une très bonne idée. Marc 26 mars 2007 à 10:13 (UTC)[répondre]
J'ai fait selon ta suggestion. J'ai tenté d'améliorer l'esthétique des catégories sur les périodes en ajoutant par exemple des portraits (et en essayant de rester sobre) ; si quelqu'un veut s'y essayer, ce serait bien, car je crois qu'il y a un travail de présentation à faire pour rendre le tout un peu plus agréable. Marc 26 mars 2007 à 15:29 (UTC)[répondre]
Dans ce paragraphe d'aide au lecteur, est-ce que je recopie la liste mise à jour des portails, ou suffit-il d'un lien vers cette page ? Une page dont il faudrait d'ailleurs remettre les évaluations à jour : n'hésitez pas à en modifier les chiffres. --Zephyrus 26 mars 2007 à 16:08 (UTC)[répondre]
Peut-être un petit tableau avec la liste mise à jour, et le lien ? Marc 26 mars 2007 à 17:13 (UTC)[répondre]

code de mise en page de .vimrc pour le logiciel vim[modifier]

Certaines grosses mises en pages peuvent être mises en forme automatiquement par de simple macro dans vim.

J'ai mis dans une de mes sous-pages mon code perso que j'utilise notamment pour mettre en page les pièces de Feydeau. En quelques instants, les 3/4 du texte est mis en forme. Reste la mise en caractères gras des personnes intervevant dans chaque scène.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 25 mars 2007 à 17:46 (UTC)[répondre]

Cela paraît puissant en effet. Dommage que les personnages ne soient pas donnés en capitales, si c'était le cas tu pourrais aussi d'un clic remplacer les mots en capitales par des minuscules en gras avec 1e lettre majuscule. --Zephyrus 25 mars 2007 à 18:53 (UTC)[répondre]
je vais travailler sur la macro.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 25 mars 2007 à 19:21 (UTC)[répondre]
J'ai amélioré le truc. -- Bertrand GRONDIN → (écrire) 25 mars 2007 à 19:51 (UTC)[répondre]

Médecine[modifier]

Un autre biliothèque en ligne, celle-ci spécialisée en médecine. Les textes sont en fac-similé. – Philippe 26 mars 2007 à 12:05 (UTC)[répondre]

Page d’accueil[modifier]

Nous travaillons depuis quelques jours sur la présentation de la page d'accueil. Nous en arrivons à un point où nous avons besoin de vos idées. L'objectif est d'améliorer l'impact visuel, notament pour les nouveaux venus, en insistant sur la nature « bibliothèque » du site (le logo et le nom wikisource ne le faisant pas), et d'affirmer le dynamisme du projet par un renouveau.

Un essai est visible ici. Quelques autre pistes sont visibles ici, où nous attendons vos commentaires et vos propositions.

Zephyrus et Philippe 26 mars 2007 à 22:42 (UTC)[répondre]

Pour moi, tel quel, c'est déjà beaucoup mieux. La seule proposition que j'aurais, serait de voir si des couleurs différentes pourraient être plus agréables. Marc 27 mars 2007 à 08:18 (UTC)[répondre]

J'aimais bien l'image des ruines (on pouvait penser à la bibliothèque d'Alexandrie) mais c'est vrai que ce n'était pas très optimiste. L'image de Degas me semble trop vive, trop colorée. La deuxième dans la liste est trop sombre. l reste de la présentation est très bien, peut-être faut-il continuer à chercher une meilleure image ? Enmerkar 27 mars 2007 à 11:14 (UTC)[répondre]

Le Salon du Livre[modifier]

Bonjour,

La non-information du jour : les représentants de Wikimedia n'ont pas parlé de Wikisource au salon de Livre [10]. Merci de votre attention. Marc 27 mars 2007 à 08:10 (UTC)[répondre]

Ce n'est pas un scoop. C'est la continuité. C'est la mentalité wikipédiocentrée. -- Bertrand GRONDIN → (écrire) 27 mars 2007 à 08:51 (UTC)[répondre]
Eh bien cette mentalité commence à dépasser les limites. Ne pas parler de Wikisource à un salon du livre... mais de qui sont-ils les représentants ? Je voudrais aussi savoir pourquoi le wiki de la fondation est fermé aux non-enregistrés, et pourquoi le compte que, sauf erreur de ma part (mais j'en ai un souvenir très net), j'avais créé il y a quelque temps, a été effacé... Marc 27 mars 2007 à 09:09 (UTC)[répondre]
ou peut être que les journalistes et ceux qui s'interrogent sur nos projets ne connaissent que WP et qu'écrire une encyclopédie fait beaucoup plus débat que de monter une bibliothèque numérique ou un dictionnaire. Mais bon je vous laisse avec vos certitudes, vous semblez bien connaître le terrain, dommage que vous n'aidiez pas Wikimédia France a répondre aux interviews. J'oubliais vous n'avez pas le temps... sauf lorsqu'il s'agit de se plaindre et de critiquer le travail des autres, là vous en trouvez du temps ;) Pyb 27 mars 2007 à 09:08 (UTC)[répondre]
Je ne pense pas que tu sois en position de dire quoique que ce soit sur nos certitudes... "dommage que vous n'aidiez pas Wikimédia France a répondre aux interviews." YAKA demander. Mais je ne me souviens pas que la communauté de Wikisource ait été beaucoup contactée... peut-être que la Fondation croit avoir des certitudes suffisantes sur Wikisource pour faire abstraction de ce qu'en pensent les contributeurs ? "sauf lorsqu'il s'agit de se plaindre et de critiquer le travail des autres, là vous en trouvez du temps ;)" La seule petite chose qui est demandée n'est pas prise en compte, alors oui, que veux-tu, face à tant de surdité, on se répète. Marc 27 mars 2007 à 09:12 (UTC)[répondre]
Alors on te le demande : est-ce que tu peux t'inscrire à l'association, venir aux interventions qu'on fait (environ une tous les 15 jours à vue de nez, sur toute la france) et servir de relais vers Wikisource ? Merci d'avance.
Par ailleurs, si tu pouvais également servir de relais vers wikispecies et autres wikiquote, etc. Ce serait pas mal. Nojhan 27 mars 2007 à 10:18 (UTC)[répondre]
Qui c'est ? Sinon, je ne suis pas trop motivé pour m'inscrire à l'association, mais si sur Lyon il y a des trucs qui se font, pour moi c'est possible. Marc 27 mars 2007 à 10:23 (UTC)[répondre]
C'est dommage, parce que ce serait l'occasion de faire entendre ton point de vue. En effet, les membres de WMfr étant tous des bénévoles, et l'association n'étant pas directement soumise à la fondation, personne n'a l'obligation de faire quoique ce soit. Ainsi, reprocher à WMfr le fait que « la fondation » ne supporterait pas tel ou tel projet est un non-sens. Dit plus abruptement : WMfr ne doit rien à Wikisource, tout comme Wikisource ne doit rien à WMfr. Par contre, l'association est plus qu'ouverte aux bonnes volontées.
Enfin, il ne tient qu'à toi de faire des truc sur Lyon, par exemple Guillom organise et participe souvent à des présentations, sans qu'il y ait forcément une demande préalable. Je ne suis pas loin de Lyon en ce moment, si tu as besoin d'un coup de main... Nojhan 27 mars 2007 à 16:22 (UTC)[répondre]
WMfr ne doit rien à Wikisource. Je croyais sincèrement que Wikimédia France représentait les projets Wikimédia, comme c'est écrit sur le site ; et quand je lis sur la liste : Par contre, refuser de s'impliquer et critiquer a posteriori, je suis pas d'accord. Quand on décide de ne pas participer à quelque chose, on assume son choix et on ne vient pas se plaindre ensuite que c'est mal fait., j'avoue que ça commence à me fatiguer, parce que je croyais, sincèrement aussi, que des centaines d'heures d'édition, cela pouvait être considéré également comme une sorte d'implication... Aujourd'hui, j'ai parlé à un étudiant en DEA de philosophie, je lui ai parlé de Wikisource, et il était très enthousiaste ; à l'occasion, j'ai eu des contacts avec le site HyperNietzsche pour l'édition des textes de Nietzsche ; j'ai fait de la publicité pour Wikisource sur des forums de philosophie. Ici ou là, j'ai parlé de Wikisource, dans la mesure de mes moyens. Alors j'aimerais que l'on ne renverse pas les rôles. Marc 27 mars 2007 à 16:34 (UTC)[répondre]
Sur ce, si maintenant s'il y a quelque chose sur Lyon, pourquoi pas. En ce qui me concerne, je n'ai pas d'expérience de ces présentations ; peut-être que des membres de l'association peuvent conseiller les contributeurs de Wikisource. Marc 27 mars 2007 à 16:44 (UTC)[répondre]

La vérité est que les journalistes n'en ont rien à foutre de Wikisource et de Commons, car il s'agit de projets inconnus du grand public et qui n'ont pas le parfum de scandale que Wikipédia a. Quand on leur en parle, on sent qu'ils ne sont pas intéressés, et ils ne reprennent pas l'information. David.Monniaux 27 mars 2007 à 09:50 (UTC)[répondre]

À un salon du livre, où il ne doit pas y avoir que des journalistes qui n'en ont rien à foutre, dire En ce qui concerne les autres projets, non, nous n'avons pu les aborder. (bistro de Wikipédia), je trouve ça fort. Marc 27 mars 2007 à 10:08 (UTC)[répondre]

Pour être constructif, je pense que pour WS et Commons il faut envoyer des communiqués de presse. Pour les autres projets comme Wikibooks ou wikinews faut encore travailler avant de communiquer sur ces projets. Donc, le ComCom a proposé de faire un communiqué de presse à l'occasion de la 20 000e pages de WS (toutes langues confondues). Ce chiffre n'a aucun intérêt en soit mais on peut en profite pour parler de WS. Est-ce que vous pouvez commencer le communiqué ? Pyb 27 mars 2007 à 09:55 (UTC)[répondre]

Pour information, Guillaume et moi présentons WS et Commons lors de nos présentations (meta:Presentations/fr). Pyb 27 mars 2007 à 10:00 (UTC)[répondre]
Oui c'est surement possible, il y a bien un contributeur de Wikisource qui peut commencer cela. Je suppose que tu parles de la 200 000e pages ; c'est vrai que cela n'a pas une grande signification, mais bon. Marc 27 mars 2007 à 10:05 (UTC)[répondre]
Une association est le reflet de ses membres. Les membres actuels de Wikimédia France tentent de présenter tous les projets, comme en témoigne la liste des présentations effectuées. Il me semble que les utilisateurs de Wikinews, par exemple, pourraient se plaindre qu'on présente à chaque fois Wikisource et pas Wikinews. Et puis si vous estimez que Wikimédia France ne fait pas assez d'efforts pour présenter Wikisource, je vous invite à adhérer à l'association pour faire avancer les choses, c'est plus constructif (mais plus difficile) que de critiquer. guillom 27 mars 2007 à 10:02 (UTC)[répondre]
Oui, oui, je sais, quand on critique, on a toujours tort. Marc 27 mars 2007 à 10:05 (UTC)[répondre]
Libre à toi de ne retenir que ce qui t'arrange dans ce qu'on dit. guillom 27 mars 2007 à 10:07 (UTC)[répondre]
Désolé si je n'ai pas vu beaucoup de choses positives dans ta critique. Mais bon, j'arrête là, car Pyb a au moins tenté d'établir une communication plus fructueuse par sa proposition concrête, et finalement, quand on critique, on peut arriver à faire évoluer les choses en mieux. Marc 27 mars 2007 à 10:11 (UTC)[répondre]
Je t'ai indiqué qu'on présentait systématiquement Wikisource lors des présentations qu'on nous demande sur Wikipédia ; je t'ai proposé de rejoindre l'association pour aider à promouvoir le projet. Si ça c'est pas du concret... guillom 27 mars 2007 à 10:20 (UTC)[répondre]
Le fait est que ce n'est pas sytématique, puisqu'à un salon du livre il n'a pas été question de Wikisource (et d'ailleurs Wikibooks ?). Mais, d'accord, pour le reste je comprends. Toutefois, j'aimerais qu'on arrête de réduire des propos raisonnables à de la critique stérile. Marc 27 mars 2007 à 10:26 (UTC)[répondre]
J'avais l'impression de parler à un mur. Je ne considère pas tes critiques comme stériles à partir du moment où tu reconnais que nous faisons des efforts. Je reconnais d'ailleurs tout à fait que nous pouvons faire mieux et je t'invite vraiment à nous y aider. guillom 27 mars 2007 à 12:30 (UTC)[répondre]

Marc, tu as déjà parlé avec des journalistes? David.Monniaux 27 mars 2007 à 10:13 (UTC)[répondre]

J'ai eu l'occasion de faire une interview, mais c'était pour une petite radio. Marc 27 mars 2007 à 10:18 (UTC)[répondre]

Bon. Donc, en gros, tu dois savoir qu'on répond à des questions qu'on te pose. J'ai récemment répondu à plusieurs journaux et magazines (Le Point, Philosophie Magazine), j'ai été invité sur France Culture, etc. et je peux vous dire qu'on ne m'a jamais interrogé sur autre chose que Wikipédia. Quand j'ai évoqué nos projets de bibliothèque numérique, aucun journaliste n'a suivi. Cela m'énerve d'autant plus que je contribue beaucoup sur Commons. Quand j'ai pu caser Commons et Wikisource auprès du journaliste (en donnant les URL), je l'ai fait.
De la même façon, ce n'est pas Wikipédia en tant que telle qui intéresse la presse, mais le scandale autour. Les questions sont systématiquement : les erreurs, les conflits, les patrouilleurs (administrateurs, etc.), leur fantasme que le comité d'arbitrage est un comité éditorial, les scandales, les rumeurs de procès. Il est très difficile de les faire sortir de cela. David.Monniaux 27 mars 2007 à 10:31 (UTC)[répondre]
David, je te rappelle que quand tu parles de Wikisource à des journalistes il faut leur parler de diamants : WS dégage des diamants de leur gangue, c'est un travail très amusant et merveilleux. Si tu ne fourres qu'une phrase ça doit être celle-là, d'un ton convaincu et avec le sourire, ton charme naturel fera le reste. On compte sur toi. --Zephyrus 27 mars 2007 à 11:16 (UTC)[répondre]
Bon, d'accord, je ne suis pas borné, je comprends ; au fond, c'est peut-être mieux tout simplement que Wikisource soit aussi peu connu que possible, cela nous laisse travailler tranquille. Je le dis sans ironie. Marc 27 mars 2007 à 10:35 (UTC)[répondre]


En tout cas, c'est amusant, on va bientôt avoir tout le conseil de Wikimédia France sur le bistro de Wikisource... Marc 27 mars 2007 à 10:27 (UTC)[répondre]

Ce qui prouve que les membres ont à coeur de faire bien les choses... et qu'il suffit de demander gentillement pour avoir un coup de main. Nojhan 27 mars 2007 à 16:22 (UTC)[répondre]


Communiqué[modifier]

Je propose que les contributeurs intéressés se penchent sur la proposition de Pyb, cela fera peut-être avancer les choses et calmera la discussion.

Des modèles sur Wikipédia : [11]

Marc 27 mars 2007 à 10:18 (UTC)[répondre]

Je remercie Pyb au passage, même s'il y a des tensions. Marc 27 mars 2007 à 10:20 (UTC)[répondre]

c'est pas grave, tant que c'est constructif et que c'est pas trop récurrent. Et puis faut que je m'écrase sinon je vais me faire virer de WS, alors que j'ai pas terminé la section économie ;) Pyb 27 mars 2007 à 14:33 (UTC)[répondre]
Je suppose qu'un bon contributeur de Wikisource a moins de chance de se faire virer qu'un bureaucrate qui exprime ses plaintes... Marc 28 mars 2007 à 09:00 (UTC)[répondre]
Tant qu'il n'y aura pas un robot qui marque vos interventions comme « vandalisme », vous ne devriez être virés ni l'un ni l'autre.  :) --Zephyrus 28 mars 2007 à 11:17 (UTC)[répondre]

Bonjour,

J'ai modifié la place du lien vers l'espace page, lien qui s'affiche quand on clique sur liens vers les pages, car le lien se retrouvait en plein texte. Mais, si je me souviens bien, ce lien n'affiche plus les images sur la page même, mais mène à présent vers les pages. Du coup, il paraît plus logique d'adopter la présentation du texte centrée, comme dans la Vie de Lazarille de Tormès/Chapitre I, plutôt qu'à gauche. Donc, si quelqu'un peut confirmer ou infirmer que ce changement est possible... Marc 27 mars 2007 à 08:43 (UTC)[répondre]

Je ne comprends pas pourquoi les liens vers les pages s'affichent à l'extérieur du texte dans cette page et chevauchent le texte dans celle-ci. De quoi cela dépend-il ? En est-il de même pour vous ? --Zephyrus 27 mars 2007 à 11:32 (UTC)[répondre]
C'est normal, la position du lien est définie sur l'écran, et ne change pas avec le texte. Ce que je voudrais savoir, c'est s'il faut adopter cette page ou celle-ci comme présentation de toutes les pages contenant des inclusions de page. Ensuite, dans le second cas, la place du lien pourra être modifiée. Marc 27 mars 2007 à 11:40 (UTC)[répondre]
Personnellement je préfère la première. --Zephyrus 27 mars 2007 à 12:05 (UTC)[répondre]
Et si cette place était paramétrable dans le modèle page, qu'en dis-tu ? Cela dit, je ne sais pas exactement comment il faudrait procéder. Marc 27 mars 2007 à 12:11 (UTC)[répondre]
Si on utilise un mode texte centré, on ne peut pas utiliser le modèle NumPageMarge. C'est le poison du texte centré qui a une marge gauche non fixe, ce qui rend impossible l'estimation de la position à laquelle on se situe à la fin d'une inclusion (position du normal flow). C'est pourquoi je suis passé à un mode lefttext. andre 27 mars 2007 à 19:22 (UTC)[répondre]
PS : c'est aussi la raison pour laquelle le modele TexteADroite ne fonctionne qu'en debut de paragraphe car on sait alors où se situe le normal flow en horizontal.
Très bien, merci pour ces précisions. Marc 27 mars 2007 à 21:10 (UTC)[répondre]
oui, andre a raison, et il explique très bien les choses. il faut utiliser lefttext avec le modèle Page. ThomasV 5 mai 2007 à 06:37 (UTC)[répondre]

Sur Vie de Lazarille de Tormès/Chapitre I, je vois les liens surimposer avec le texte lui-même. C'est pas très joli, et difficile à lire. Yann 28 mars 2007 à 13:31 (UTC)[répondre]

Bon je suis un peu paumé. Je n'avais pas vu l'option javascript sur le coté pour ajouter les numeros de pages (et j'ai donc créé le modèle NumPageMarge). Il faut dire que cette option n'apparait pas à tous les coups (ex : ok et pas ok bizarre je n'ai pas encore compris pourquoi). Si on utilise <div class="lefttext"> dans Vie de Lazarille de Tormès/Chapitre I, cela devrait marcher. Par contre pas d'espoir il me semble (mais bon je ne suis pas très doué en css donc méfiance) avec <div class="text">. andre 28 mars 2007 à 19:40 (UTC)[répondre]
dans le deuxieme cas l'option n'apparait pas car le modèle Page n'est pas utilisé :-) ThomasV 5 mai 2007 à 06:39 (UTC)[répondre]
Y a pas des particularités de la classe "lefttext" nécessaires pour l'affichage des images à droite ? Ça expliquerait pourquoi ça ne s'affiche pas correctement avec la classe "text". Yann 29 mars 2007 à 17:53 (UTC)[répondre]

Liens depuis Wikipédia[modifier]

Les discussions ci-dessus sur la visibilité de Wikisource et les rapports avec les autres projets Wikimedia m'incitent à rappeler qu'il est bon et louable de faire des liens entre les articles des différents projets. Un petit tirage au hasard vient de me montrer qu'en prenant des auteurs disposant d'un article sur Wikipédia et d'une page sur Wikisource, plus d'un article de Wikipédia sur deux n'a pas de lien vers Wikisource... Il reste donc du boulot. --Bsm15 27 mars 2007 à 20:13 (UTC)[répondre]

C'est exact. Ces liens possibles de Wikipédia à Wikisource ne sont pas créés systématiquement (l'inverse est vrai aussi). Une petite offensive des wikisourciens pour remédier à cela ? Marc 27 mars 2007 à 21:50 (UTC)[répondre]

Je suis en train de m'occuper des auteurs. Il faudrait également le faire pour les documents (auquel cas il faut utiliser le modèle {{Wikisourcetexte}}, et non {{Wikisource}}. Pruneau(disc.) 27 mars 2007 à 22:40 (UTC)[répondre]

Je profite de cette discussion pour attirer l'attention sur un point. Les articles de Wikipedia sur les oeuvres servent souvent d'introduction et de référence (des préfaces à l'Edition Wikisource de l'oeuvre, pourrait-on dire), comme pour La Légende des siècles ou la Recherche sur la nature et les causes de la richesse des nations, mais ne faudrait-il pas, étant donné l'importance de ce rôle, trouver un moyen de mettre le lien plus en évidence qu'un simple interwiki qui a peu de chances d'attirer l'attention ? Enmerkar 27 mars 2007 à 23:40 (UTC)[répondre]

Une des règles de Wikisource est de ne pas altérer le texte par des éléments étrangers. C'est pour cette raison que les liens sont à gauche et non dans le texte, pas même en première page, et ils sont donc peu évidents à voir. Une solution serait que ces liens soient d'une couleur distinctive, en restant cependant sobre. Marc 28 mars 2007 à 09:39 (UTC)[répondre]
Sur Wikisource anglais, ils mettent parfois dans la boîte titre en tous petits caractères, avec un clic « Lire la suite », le début du chapeau de l'article WP, début rédigé évidemment de façon à introduire tout de suite l'essentiel de la présentation. (Leur texte et donc leur boîte titre occupe la largeur de la page, cela leur laisse aussi plus de place.) Introduire le texte sans en orienter ou en infléchir la lecture est cependant délicat. --Zephyrus 28 mars 2007 à 11:36 (UTC)[répondre]
Oui, je trouve que c'est une source de problèmes. Marc 28 mars 2007 à 12:11 (UTC)[répondre]
Il faudrait alors définir clairement dès le départ quelles informations devraient être incluses. Les articles Wikipédia d'une taille raisonnable commencent généralement par une phrase assez neutre, qu'il est assez peu risqué de reprendre. Par exemple, "La Légende des Siècles est un recueil de poèmes de Victor Hugo, conçus comme un immense ensemble destiné à dépeindre l'histoire et l'évolution de l'Humanité. Écrits par intermittences entre 1855 et 1876, les poèmes furent publiés en trois séries : en 1859, en 1877 et en 1883." J'apprécie beaucoup cet aspect de Wikisource anglophone, même quand l'introduction se limite à la date et aux conditions de l'écriture, et de la première représentation pour une pièce de théâtre. On peut aussi inclure les liens avec d'autres oeuvres : "Le Mariage de Figaro reprend les personnages du Barbier de Séville ; deux ans après sa première représentation, la pièce a inspiré un opéra de Mozart."
Ajouter quelques brèves informations apporterait une valeur ajoutée sur deux points : d'une part, Wikisource s'intégrerait mieux dans l'ensemble des projets Wikimedia ; d'autre part, la navigation entre différentes pages de Wikisource serait plus aisée. Et bien entendu, les informations sont intéressantes en elles-mêmes. Définir tout de suite ce qui doit être inclus rendrait la rédaction plus aisée, imposerait une certaine homogénéité, et éviterait les dérapages. Pruneau(disc.) 28 mars 2007 à 23:09 (UTC)[répondre]
Je ne dis pas que c'est une mauvaise idée, mais dans l'ensemble, ce qui me gêne, c'est que la politique de Wikisource, en tout cas en français, serait plutôt de ne rien ajouter au texte. Le texte est vérifiable, objectivement validable, et, à ce titre, il peut être bloqué. L'ajout d'une courte notice est une porte ouverte à l'arbitraire (sans être péjoratif, au subjectif : qui va écrire la phrase d'introduction et selon quelles références ?), et par expérience wikipédienne, je dirais que cela finit souvent mal. Marc 29 mars 2007 à 12:32 (UTC)[répondre]
Tout à fait d'accord avec Marc. J'ajouterai que lorsque j'ai ressenti le besoin de compléter l'édition par des informations, je l'ai fait en page de discussion. La division Page de texte = Édition validée et Page ouverte de discussion a l'avantage d'être clair. – Philippe 29 mars 2007 à 13:04 (UTC)[répondre]
Je suis aussi de l'avis de Marc et de Philippe. --Zephyrus 29 mars 2007 à 15:39 (UTC)[répondre]
Je suis du même avis que Zephyrus, Marc et Philippe. François 29 mars 2007 à 19:33 (UTC)[répondre]
Je suis aussi de votre avis. D'ailleurs, ce que je suggérais était une meilleure visibilité du lien vers Wikipédia et non l'intrusion d'un texte étranger. Personnellement je ne lis jamais les préfaces avant le texte et je n'aimerais pas qu'on me l'impose ; mais enfin il est bien que la présentation soit disponible, et libre à celui qui veut d'y aller, pour peu qu'il voie le lien. Enmerkar 29 mars 2007 à 19:38 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Pour info, Wikisource en anglais prend une autre direction : en:The Iliad/Book I. Yann 30 mars 2007 à 09:22 (UTC)[répondre]

Intéressant. On ne sait pas où cela s'arrêtera, néanmoins. Marc 30 mars 2007 à 09:25 (UTC)[répondre]
Je trouverais intéressant de proposer toutes sortes d'options, pourvu que cela reste des options. On avait aussi parlé précédemment de liens avec Wikibooks, qui proposerait des explications et des commentaires. --Zephyrus 30 mars 2007 à 15:25 (UTC)[répondre]

Classement alphabétique des livres du Nouveau testament[modifier]

Bonsoir,

Le classement alphabétique actuel des livres dans la Catégorie:Nouveau Testament me semble peu pertinent et je propose de le corriger, mais avant de me lancer dans une modification de masse (27 documents) je souhaite avoir votre avis.

  • Les Actes des apôtres et l'Apocalypse sont très bien sous la lettre A.
  • Pour les épîtres, il me semble plus naturel de rechercher à l'auteur (Jean, Jude, Pierre, etc.) qu'au numéro de l'épître (D pour Deuxième épître, P pour Première épître, etc.) ; cela aurait l'avantage de rassembler les épîtres d'un même auteur.
  • Idem pour les épîtres de Paul, qui pourraient être classées en fonction du destinataire, et pas tantôt à E pour Épître, tantôt à P pour Première épître, etc.
  • Pour les évangiles je suis partagé : si, par cohérence, on les classe au nom de l'auteur, ils se retrouverons séparés les uns des autres ; mais après tout pourquoi pas ? Une autre solution serait de les classer tous à E (plutôt que É qui me gène toujours dans un classement alphabétique).

Qu'en pensez-vous ? Bruno 28 mars 2007 à 22:32 (UTC)[répondre]

Tout à fait d'accord avec ce point de vue (qui est d'ailleurs cohérent avec les abréviations courantes pour les livres de la Bible). --Bsm15 29 mars 2007 à 12:43 (UTC)[répondre]
Idem. Et à E pour les évangiles, ça me paraît bien. Marc 29 mars 2007 à 14:03 (UTC)[répondre]
Oui, avec quand même une redirection pour É, car les gens chercheront aussi à Évangile. --Zephyrus 29 mars 2007 à 15:42 (UTC)[répondre]
Je suis aussi partisan, pour les évangiles, de les regrouper (soit sous E, soit sous É, soit les deux). François 29 mars 2007 à 19:31 (UTC)[répondre]
Merci de votre avis, dans une belle unanimité. L'essentiel est fait. Je n'ai pas compris la question de la redirection : pour un article je vois, pour un classement alphabétique non. S'il s'agit de créer deux entrées dans la liste (une à E, une à É), je n'y suis pas favorable personnellement (mais faites-le si vous le souhaitez) ; aucun dictionnaire ne fonctionne d'ailleurs ainsi. S'il s'agit d'autre chose, merci de vos explications. Bien cordialement, Bruno 29 mars 2007 à 21:52 (UTC)[répondre]

Questions sur l'édition dans Wikisource[modifier]

Bonjour,

À la suite d'une question sur Gallica et Wikisource (dans la liste de Wikisource, et discussion également dans les listes de la Fondation et de Wikipédia), plusieurs questions ont été soulevées sur les procédures d'édition de Wikisource, questions qui, à mon avis, devraient conduire à expliciter mieux et de manière plus exacte ainsi qu'à mettre plus en valeur des pages comme Aide:Affichage par pages (qui ne semble pas avoir d'aide pour le contributeur), Wikisource:Validation des textes, et à réfléchir à l'organisation des documents, ce qui pourrait sûrement se faire par l'intermédiaire de la page Wikisource:Projets.

Je ne sais pas si les contributeurs de Wikisource suivent tous ces listes, donc je copie ici certains passages :

>À ce sujet, est-ce que Wikisource accueille seulement du texte brut ou
>est-ce qu'on peut y mettre une édition précise (avec les numéros de page
>de l'édition originale dans le texte, je veux dire) ? Par exemple
>proposer Saint-Simon dans l'édition Boislile avec numéros de page (donc
>de manière citable dans un mémoire de recherche) ferait probablement
>bondir la popularité du projet auprès de beaucoup de modernistes :-)
>S'il y a des notes et des liens vers Wikipédia pour les noms propres
>cités ce serait carrément l'orgie…

> Dans le même genre, est-ce qu'il y a un dispositif prévu pour accueillir
> des documents d'archive (règles de nommage, mécanisme de notes) sous
> forme texte ? Par exemple, je veux mettre sur Wikisource des documents
> d'archive qui sont cités dans Nicolas Fouquet : des actes d'achat,
> un contrat de mariage, une lettre de Mazarin à Monsieur, une ordonnance,
> etc. En pratique, comment est-ce que je fais ? J'appelle chaque document
> par son numéro de cote ?
>
> Marie-Lan
Il ne faudrait pas sous-estimer l'importance du numéro de la page. Si les
 textes en ligne sont reliés à une version de référence (donc à UN tirage
papier particulier) il sera facile de déterminer le numéro de la page. Loin
d'être une gène ce numéro constitue un plus, notamment pour les chercheurs.

On ne devrait pas s'en priver, même si le support est numérique. En gros,
l'omettre alors qu'on peut le signaler est une grosse erreur.

:)

Bonne journée.

Val.
Puisqu'on base la validation sur des éditions de références (papier),
alors autant avoir le maximum d'informations sur telle ou telle édition
de référence. C'est un détail, mais bien des fois j'ai regretté de ne
pas avoir ce petit plus.

Jean-Denis Vauguet

Marc 30 mars 2007 à 11:49 (UTC)[répondre]

Une idée (que je lance comme cela) serait de définir une catégorie supérieure à la catégorie "texte validé", qui serait la catégorie : "édition scientifique". Marc 30 mars 2007 à 12:05 (UTC)[répondre]

L'idée d'"édition scientifique" me parait une très bonne idée ; je pense seulement qu'elle n'est pas une étape supplémentaire de la validation, mais simplement une "forme" d'édition respectant certains critères, comme la numérotation des pages. François 30 mars 2007 à 19:25 (UTC)[répondre]
Oui. L'édition originale peut servir de référence, et, grâce à des ancres, être utilisée par tous les autres Wikisources en créant des liens pour chaque page. Marc 2 avril 2007 à 08:55 (UTC)[répondre]
Si le nom n'avait pas été déjà pris, l'appeler « Version de référence » aurait été parlant ; mais pour éviter la confusion qui se créerait avec « Édition de référence » que nous utilisons dans un autre sens, je proposerais d'appeler cette version de référence « Édition repère » ou « Version principale ». (L'expression « Édition originale » risque de renvoyer à la première édition d'un texte, alors que nous choisissons plutôt d'habitude la dernière édition portant des corrections de l'auteur.) --Zephyrus 2 avril 2007 à 12:50 (UTC)[répondre]
Oui, en effet. Dans l'idéal, pour chaque auteur francophone, il faudrait réaliser une édition paginée selon une édition de référence, donc "édition repère" selon ton expression (i.e. repère pour Wikisource), en sorte que toutes les traductions sur les autres Wikisources puissent s'y référer par des ancres (et réciproquement). Marc 2 avril 2007 à 13:05 (UTC)[répondre]

Une autre idée, que j'ai vue sur une des listes, serait de pouvoir se servir d'un outil de recherche permettant de trouver des références. Par exemple, je tape KSA I, 23, et le résultat affiche la page qui correspond. Marc 30 mars 2007 à 12:26 (UTC)[répondre]

Il faudrait effectivement définir une manière de nommer les documents d'archive, comme l'indique Marie-Lan. Je suis incompétent en la matière, je ne peux pas proposer grand chose, mais si quelqu'un est documentaliste, qu'il n'hésite pas à nous donner des idées. François 30 mars 2007 à 19:25 (UTC)[répondre]
En cliquant sur « Options d'affichage » sous la boîte à outils, puis sur « page(s) suivante(s) » pour arriver aux pages en chiffres arabes, car elles permettent de mieux percevoir les avantages de ce modèle que la préface qui est elle numérotée en chiffres romains. --Zephyrus 30 mars 2007 à 14:56 (UTC)[répondre]

La plupart des navigateurs (Mozilla, en tout cas) permettent de faire des recherches de mots en tapant de façon immédiate ; si c'est juste pour retrouver un passage particulier, ça réduit l'utilité d'avoir les numéro de pages (à part peut-être pour des éditions bien spéciales, peut-être). Enmerkar 30 mars 2007 à 18:08 (UTC)[répondre]

Je crois que les numéros de page sont pour indiquer des références fiables d'un document étudié dans un travail de recherche. C'est plus pratique que de recopier un ou plusieurs paragraphes. François 30 mars 2007 à 19:25 (UTC)[répondre]
Voir aussi plus haut dans cette discussion : la pagination d'une édition pourrait avoir de l'intérêt pour l'ensemble des domaines linguistiques. Marc 2 avril 2007 à 13:07 (UTC)[répondre]

Partir d'un texte de wikisource pour publier sur projet gutenberg?[modifier]

Bonjour,

j'ai repéré certains livres de wikisource, apparemment non relus par une deuxième personne, et je souhaite

  1. les vérifier par rapport à une édition de référence (scans sur Gallica)
  2. mettre en forme puis publier sur le projet gutenberg.

Questions simples :

  • est-ce possible?
  • y a-t-il une mention particulière pour attribuer le travail en partie à wikisource?
  • y a-t-il un moyen "simple" de faire profiter wikisource de mon travail de relecture (sans pour autant que je me mette à la syntaxe et aux us et coutumes d'ici : je n'en ai pas le temps pour l'instant)?
Sur ce dernier point, le plus simple bien sûr est de faire les corrections sur Wikisource, puis de prendre la version corrigée pour Gutemberg. Si la syntaxe de Wikisource vous parait trop difficile ou trop longue à apprendre, vous pouvez recopier le texte que vous voulez corriger sur un document Word ou OpenOffice (prendre le document sur Wikisource à partir de "version imprimable") et faire les modifications en les marquant d'une couleur différente sur le traitement de texte. Puis de nous retourner le fichier Word ou OpenOffice par mail en expliquant dans le sujet du mail qu'il s'agit d'un travail de correction. François 31 mars 2007 à 15:47 (UTC)[répondre]

Bonjour,

  • Il est tout à fait possible de reprendre les textes de WS.
  • Comme dans les textes de Gutenberg, il est fait mention des sources comme :
    • Produced by www.ebooksgratuits.com and C*** ou
    • Produced by R*** and the Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr

Il doit être possible de mentionner WS (la mention sera surement propotionnelle au degré d'aboutissement du texte... / la différence entre les éditions de référence).

  • Je pense que le mieux est de laisser un message dans la partie discussion du texte sur WS pour préciser qu'une version avec une relecture supplémentaire est disponible sur Gutenberg. A moins que vous ne fassiez votre travail d'édition sur WS... Voilà mon avis et bon courage Sapcal22 31 mars 2007 à 12:41 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Comme Sapcal, et aussi un lien vers Wikisource (vers la page de discussion du texte s'il y a des informations sur l'édition). Marc 31 mars 2007 à 14:50 (UTC)[répondre]

Avril 2007[modifier]

Page d'accueil[modifier]

Voici différentes possibilités de présentation pour la page d'accueil de Wikisource. Qu'en pensez-vous ?
Variation 1 - Variation 2 - Variation 3 - Variation 4.
Ah non, pardon c'étaient seulement les adresses d'un seul jour. Voici les vrais choix :
Solution 1 - Solution 2 - Solution 3 -

--Zephyrus 31 mars 2007 à 19:19 (UTC)[répondre]

Solution 1 Pyb 31 mars 2007 à 19:40 (UTC)[répondre]
Dans l'ordre, la solution 3, puis la 1, puis la 2 pour moi. François 31 mars 2007 à 20:13 (UTC)[répondre]
3, 2, 1 la lectrice est pas mal mais trop de contraste avec le paysage peut être, la sculpture, pas assez de contraste avec le sol (décidément jamais contente) et le copiste, image très clean, c'est un peu comme ce que l'on fait sur WS Sapcal22 31 mars 2007 à 23:52 (UTC)[répondre]
3 également. Enmerkar 1 avril 2007 à 02:23 (UTC)[répondre]
Mon coeur est définitivement avec les variations du 1er avril... Pour la version permanente, en ordre décroissant de préférence : 3, 1, 2 --BeatrixBelibaste 1 avril 2007 à 03:57 (UTC)[répondre]

The poisson[modifier]

J'avoue y avoir cru, pendant quelques minutes... Trop bu, sans doute. ;-) Enmerkar 1 avril 2007 à 02:19 (UTC)[répondre]

J'ai retiré le poisson d'avril de Yann : mais pour ceux qui désirent le voir (ou le revoir) il est ici :)  --Zephyrus 1 avril 2007 à 17:13 (UTC)[répondre]
Et on fait quoi avec le faux-nez de Yann ? Ça peut prêter un peu à confusion... --BeatrixBelibaste 3 avril 2007 à 02:58 (UTC)[répondre]
Je vais le renommer, s'il n'y a pas d'objection. Marc 3 avril 2007 à 07:05 (UTC)[répondre]
Et pourquoi ne pas le garder en notant Compte créé et réservé par Wikisource et le bloquant. Dans la foulée, on pourrait faire de même avec BNF, pour éviter toute tentation. – Philippe 3 avril 2007 à 10:33 (UTC)[répondre]
Je serais plutôt d'accord avec la solution proposée par Philippe, qui a de plus l'avantage d'empêcher la reprise éventuelle de ces pseudo. --BeatrixBelibaste 3 avril 2007 à 22:49 (UTC)[répondre]
D'accord, alors on fait ça. Marc 4 avril 2007 à 10:27 (UTC)[répondre]
J'ai failli oublier l'autre proposition de Philippe. Je ne suis pas trop enclin à faire de même pour un compte qui n'existe pas encore. Jusqu'ici, nous n'avons eu qu'un cas d'usurpation, et je crois que lorsque nous aurons des créations de comptes officiels de ce type, nous pourrons simplement faire les vérifications nécessaires. Marc 6 avril 2007 à 14:05 (UTC)[répondre]

L'édition originale ou la traduction semblent être sous une licence non acceptée sur WS (CC-NC). Est-ce à supprimer ou faut-il attendre la copie vers Wikilivres ? Pyb 1 avril 2007 à 09:29 (UTC)[répondre]

C'est Yann qui s'occupe de la copie. Il faut attendre sa réponse. François 1 avril 2007 à 09:36 (UTC)[répondre]
La copie est faite. On peut supprimer. Yann 1 avril 2007 à 20:47 (UTC)[répondre]
Supprimé. François 2 avril 2007 à 19:46 (UTC)[répondre]

Titre long[modifier]

Comment faire lorsqu'un ouvrage a un titre très long ? J'ai ce problème avec Catéchisme d'économie politique qui s'intitule Catéchisme d'économie politique ou instruction familière qui montre de quelle façon les richesses sont produites, distribuées et consommées dans la société. Pyb 1 avril 2007 à 17:16 (UTC)[répondre]

Si je désire abréger le titre de la page mais conserver un titre long, je fais ceci :
[[Catéchisme d'économie politique|Catéchisme d'économie politique ou instruction familière qui montre de quelle façon les richesses sont produites, distribuées et consommées dans la société]] qui donne ceci : Catéchisme d'économie politique ou instruction familière qui montre de quelle façon les richesses sont produites, distribuées et consommées dans la société. Cela correspond-il à ta question ? --Zephyrus 1 avril 2007 à 20:26 (UTC)[répondre]
non, ma question portait sur le modèle titre, mais c'est réglé. Un coup de small fait l'affaire. Merci Pyb 2 avril 2007 à 00:22 (UTC)[répondre]

Menu de gauche[modifier]

Faut changer le lien portail qui ne fonctionne plus suite au renommage manuel de Catégorie:Portail en Catégorie:Portails Pyb 1 avril 2007 à 20:03 (UTC)[répondre]

Fait. Marc 1 avril 2007 à 20:15 (UTC)[répondre]

Classe Textefixe[modifier]

Bonjour à tous. Suite aux différentes interventions dans les jours qui précèdent, je vous propose de tester la classe textefixe. C'est techniquement une classe lefttext, mais avec une marge plus importante à gauche, ce qui la place environ au centre avec un écran de 1024 et légèrement sur la gauche avec un écran de 1280. La lecture est agréable et avec une position fixe, nous pouvons créer des outils plus facilement comme les modèles {{pagination}} et {{notes}}. Ces outils ont été créés pour répondre au critère d'édition "de recherche" lorsque le mode page n'est pas disponible. Vous pouvez tester l'ensemble ici. Pensez-vous qu'il soit utile de je poursuivre dans ce sens avec vos conseils ou est-ce inutile ? – Philippe 2 avril 2007 à 15:01 (UTC)[répondre]

Rappel : cliquez sur les options d'affichage du menu de gauche de la page, sous la boîte à outils : Pagination pour faire apparaître les numéros de pages et Notes pour faire apparaître… les notes évidemment. Je doute que qui que ce soit trouve ce travail inutile !--Zephyrus 2 avril 2007 à 18:13 (UTC)[répondre]
C'est super ! Merci. François 2 avril 2007 à 19:34 (UTC)[répondre]
Sous IE 6, les boutons ne fonctionnent pas et les notes s'affichent mal. Sous FF, c'est très beau ;) Pyb 2 avril 2007 à 23:06 (UTC)[répondre]
Les boutons ne fonctionnent pas non plus sous IE7, par contre les notes s'affichent correctement. Cela semble général à toutes les pages qui utilisent le modèle option (voir les Essais par exemple). Il faudrait voir si l'extension n'a pas besoin d'une mise à jour. – Philippe 4 avril 2007 à 10:43 (UTC)[répondre]

Administrateur et bureaucrate[modifier]

Bonjour,

La page Wikisource:Administrateurs me semble présenter les administrateurs d'une manière très formelle, alors que l'on devrait plutôt mettre en avant le rôle de bibliothécaire, i.e. de conservation et d'entretien des éditions. Est-ce que vous ne trouvez pas qu'il y a un décalage entre cette page et la nature du projet Wikisource ? Si oui, la page pourrait être un peu dépoussiérée.

En ce qui concerne le statut de bureaucrate, il n'y a pas grand chose et, en particulier, il n'est pas précisé qui peut devenir bureaucrate. Philippe a remarqué ceci : « Je sais par expérience qu'il n'est pas bon qu'une seule personne conserve un accès sécurisé dans un projet communautaire. » Je ne suis pas absolument d'accord, car il existe un statut inter-projet, ce qui peut aider en cas de problème. Mais, même ainsi, je me demande s'il ne faudrait pas inciter les administrateurs de longue date à demander ce statut, de même que les contributeurs réguliers sont bienvenus pour la fonction d'administrateur. Ceci serait à expliquer dans la page en question. Marc 3 avril 2007 à 20:50 (UTC)[répondre]

Je tiens à préciser que je ne connaissais pas le statut interprojet lors de ma remarque et que je pensais que Marc était l’unique détendeur des droits, ce qui techniquement dangereux. Je persiste à penser qu'un collège de bureaucrate (même réduit) serait le bienvenue. 1° Dans le cas où Marc ou Yann seraient dans l'impossibilité d'assumer leur statut (je suis désolé d'envisager le pire, mais cela est nécessaire), une réponse collègiale serait mieux appréciée de l'extérieur et resterait interne à fr.wikisource. 2° Le projet fr.wikisource s'étoffe et il faut songer à hiérarchiser pour le gérer, surtout si l'équipe en place veut conserver cet esprit forgé depuis le début. Administrateurs de longue date, à vous de réfléchir… – Philippe 4 avril 2007 à 11:36 (UTC)[répondre]
Je crois que le « rôle de bibliothécaire, i.e. de conservation et d'entretien des éditions » (dixit Marc) implique des tâches, des fonctions et des responsabilités qui sont, de fait, remplies par plusieurs contributeurs réguliers, et pas seulement des administrateurs. Je ne vois pas très bien en quoi les administrateurs y jouent un rôle plus spécifique (sinon la protection ou l'effacement des pages). Il est vrai qu'un administrateur a peut-être, d'instinct, un peu plus tendance à s'impliquer régulièrement dans des trucs de maintenance, mais de là à parler d'un rôle particulier ? Marc, pourrais-tu préciser ta pensée à ce sujet ?
Pour ce qui est de la question des bureaucrates :
  1. En effet, la page de description liée à la fonction n'existe pas, il faudrait la créer pour permettre à tous de mieux comprendre le fonctionnement du projet.
  2. Je crois avoir lu quelque part sur meta (c'est flou dans ma mémoire) qu'un steward n'était, a priori, pas censé intervenir avec ses outils dans les projets où il contribuait activement ? J'ai rêvé ? Yann, qu'en est-il exactement ? Serais-tu en mesure d'intervenir ici sans problème ?
    Ce n'est pas tout à fait ça. Il est en principe interdit aux stewards d'intervenir sur les projets où il y a déjà un bureaucrate. Yann 6 avril 2007 à 14:18 (UTC)[répondre]
  3. Il n'y aurait pas de mal à avoir un ou deux bureaucrates de plus, puisés dans les « vieux » administrateurs actifs (et ayant l'intention de continuer à s'impliquer activement à long terme). Par contre, il n'y a rien là d'urgent, ni de catastrophique, puisque comme d'autres l'ont souligné, si Marc (et Yann) se font bouffer par un trou noir, les stewards peuvent aussi faire le boulot.
--BeatrixBelibaste 4 avril 2007 à 14:20 (UTC)[répondre]

Voilà, j'ai créé la page. Je reconnais que mes idées ne sont pas très précises sur ces sujets. Il n'y a effectivement rien d'urgent (pas de vortex en vue), je voulais simplement m'instruire auprès des autres contributeurs. Marc 4 avril 2007 à 16:07 (UTC)[répondre]

Et c'est tout à ton honneur :). Merci pour la page : j'étais en train de la créer de mon côté (avec un contenu similaire), mais tu m'as brûlé la politesse et il y a eu conflit d'édit, raaa. --BeatrixBelibaste 4 avril 2007 à 16:26 (UTC)[répondre]
Pour essayer de préciser ma pensée (ou la reformuler), je crois que j'avais deux idées distinctes que j'ai un peu confondues. D'une part, le statut d'administrateur me semblait être, par rapport aux textes, un statut plus complet de contributeur (le blocage du texte pouvant être conçu comme l'acte final de l'édition). Dans ce cas, tout contributeur aurait été, dans mon esprit, un administrateur, ou bibliothécaire, en puissance ; mais, en réalité, un contributeur peut ne pas vouloir être administrateur, et être un bibliothécaire à part entière. De ce fait, d'autre part, il y a une distinction irréductible entre le contributeur et l'administrateur ; mais alors, quelles sont les relations exactes entre ces deux statuts ? On peut se dire que ceci est défini dans la page sur la fonction d'administrateur, et qu'il n'y a ici rien de problématique. Et pourtant, je n'en suis pas sûr. Par exemple, pourquoi certaines fonctions seraient-elles réservées aux administrateurs, alors que la nature de Wikisource devrait permettre aux contributeurs (ou, du moins, à certains) de marquer comme vérifiée une modification ou de bloquer une édition vérifiée (puisque c'est un processus normal de l'édition, et non une mesure de sauvegarde). Je crois que la hiérarchie des fonctions de Mediawiki n'est peut-être pas pensée exactement pour Wikisource. Sur Citizendium, ils ont adapté l'usage des fonctions à leur projet. La hiérarchie des groupes d'utilisateurs pourrait aussi être repensée pour Wikisource (i.p., contributeur, contributeur avec fonction de vérification, contributeur avec fonction de blocage de pages, etc.). C'est une idée comme cela, et peut-être est-elle trop compliquée ou inutile. De toute façon, le fait que nous soyons guidés dans tous les cas par le texte rend les questions liées aux différents statuts beaucoup moins problématiques et urgentes. Marc 6 avril 2007 à 13:36 (UTC)[répondre]
Pour info, il y a déjà eu une discussion en novembre dernier sur WP pour la création éventuelle d'un statut intermédiaire entre celui de contributeur et celui d'administrateur (pour les patrouilleurs sur les modifications récentes). C'est ici Voir surtout la réponse recopiée par Schiste, vers la fin. --BeatrixBelibaste 7 avril 2007 à 21:56 (UTC)[répondre]
La réponse ne m'étonne pas. Marc 8 avril 2007 à 10:48 (UTC)[répondre]
Au cas où cela intéresserait, il existe une extension pour bloquer des parties de textes ( [12]), une extension pour définir une classe de "reviewer" ([13]), et j'ai trouvé quelque part une extension pour permettre à certains contributeurs d'utiliser le bouton révoquer. Marc 11 avril 2007 à 10:42 (UTC)[répondre]
La page Wikisource:Urgences n'a pas encore sa place en elle-même. Les bibliothécaires craignent moins le trou noir que les auteurs ne craignent la page blanche. ;) Au fait, es-tu administrateur ici aussi ? – Philippe 4 avril 2007 à 16:31 (UTC)[répondre]
Chez les Klingon ? --Zephyrus 4 avril 2007 à 17:02 (UTC)[répondre]
Oui, c'est un wiki Klingon... mais je n'ai pas le plaisir de parler cette langue. Marc 4 avril 2007 à 17:06 (UTC)[répondre]
Je pense comme Marc qu'il n'y a pas urgence pour la nomination d'un nouveau bureaucrate ; cependant, si cela peut rassurer Philippe ou Beatrix, je propose alors avec plaisir ma candidature au poste de bureaucrate pour remplacer Marc lorsqu'il sera absent pour une raison ou une autre (travail, déplacement, …) Ces temps-ci, et jusqu'à fin juin, je suis, pour des raisons professionnelles, assez peu disponible pour le projet, mais j'y jette un œil tous les jours (lorsque j'ai un accès internet), notamment sur la page des modifications récentes. Mes participations actuelles sont donc principalement une petite surveillance de cette page, et une participation aux débats sur le scriptorium. Mais je ne désespère pas revenir à des tâches plus productives, notamment pendant les vacances scolaires. François 4 avril 2007 à 20:58 (UTC)[répondre]
« Si cela peut rassurer [...] Beatrix »... Dis François, je ne me souviens pas d'avoir manifesté la moindre angoisse :)... mais c'est gentil à toi de te dévouer. --BeatrixBelibaste 4 avril 2007 à 22:17 (UTC)[répondre]

Je signale que j'ai ajouté quelques points à la page Wikisource:Administrateurs ; il s'agit seulement de quelques précisions qui s'accordent avec le reste je pense. Marc 6 avril 2007 à 13:57 (UTC)[répondre]

La partie Conséquences d'un abus de pouvoir me semble superficielle. Que fait l'utilisateur s'il est bloqué ? Je ne dis pas que cela peut arriver sur Wikisource, mais c'est cette présentation qui me gêne. Dans la page de Wikipédia, il a été ajouté depuis : Si la requête est justifiée, l'administrateur pourrait se voir rappelé à l'ordre ou sanctionné. Faut-il ajouter ce point ? Marc 6 avril 2007 à 14:16 (UTC)[répondre]

Oui, pourquoi pas ? --BeatrixBelibaste 7 avril 2007 à 21:56 (UTC)[répondre]

Un grand merci[modifier]

Un grand merci à vous tous pour la confiance que vous m'avez accordé dans ce nouveau rôle de bureaucrate. Comme je le disais précédemment, je suis là pour seconder Marc lorsque celui-ci prendra quelques vacances ou sera, pour une raison ou une autre, trop occupé ailleurs pour pouvoir surveiller régulièrement Wikisource et voir s'il y a des taches de bureaucrate à accomplir. François 10 avril 2007 à 19:39 (UTC)[répondre]

Précaution de rechange[modifier]

En vertu du principe de précaution dit « ceinture plus bretelles », je propose ma candidature pour rejoindre le groupe des bureaucrates de Wikisource (sans vouloir vexer personne, je perdrai au change car « bureaucrate » sonne beaucoup moins bien qu'« administrateur » ), afin de pouvoir être là si Marc et François se trouvent empêchés en même temps. Je surmonte une fois de plus ma timidité et réponds aux incitations de Marc et de Beatrix : vous trouverez ici un rappel de mes contributions : je joue (à des degrés divers) la mouche du coche sur le projet Molière, sur le projet Essais de Montaigne, sur le projet Dictionnaire raisonné de l'architecture, voire sur l'aspect et la structure de Wikisource. Grâce aux personnes gentilles, généreuses et compétentes qui ont réparé mes erreurs au fur et à mesure, Wikisource ne s'en est pas moins développé, et si vous m'accordez votre confiance, vous pourrez compter sur moi pour continuer ainsi aussi longtemps que possible.--Zephyrus 11 avril 2007 à 00:55 (UTC)[répondre]

Ma candidature a été acceptée. Merci à tous ceux qui l'ont soutenue. --Zephyrus 16 avril 2007 à 16:36 (UTC)[répondre]

Candidature administrateur[modifier]

Bonjour, j'ai déposé ma candidature ici pour un statut d'administrateur. En attendant votre avis, je retourne un peu anxieuse tout de même à Jane Austen. -- Sapcal22 4 avril 2007 à 10:39 (UTC)[répondre]
Merci à tous pour votre confiance et vos encouragements. Sapcal22 9 avril 2007 à 13:02 (UTC) j'en ai profité pour prendre 2 jours de congé :-))[répondre]

Vers coupés[modifier]

Bonjour,

Je viens de créer le modèle:caché, qui permet de décaler convenablement du texte. Il est utile en théâtre, lorsqu'un vers est commencé par un personnage, mais terminé par un autre, par exemple dans Sganarelle (v. 23)

Célie
Hélas !

Gorgibus
Hélas ! Eh bien, hélas ! que veut dire ceci,

où le code de la dernière ligne est "{{caché|Hélas !}} Eh bien, hélas ! que veut dire ceci,". Le texte caché n'apparaît pas à l'impression, ni quand le lecteur fait un copier-coller (contrairement à du texte en blanc). Pruneau(disc.) 4 avril 2007 à 18:30 (UTC)[répondre]

Merveilleux, Pruneau ! Faire cela à la main représentait un travail considérable. Merci ! --Zephyrus 4 avril 2007 à 18:37 (UTC)[répondre]
Serait-ce une perte de temps de l'employer deux fois, comme ceci :

Hélas ! Eh bien, hélas ! que veut dire ceci,
Hélas ! Eh bien, hélas ! que veut dire ceci,

obtenu au moyen de :

Hélas ! {{caché|Eh bien, hélas ! que veut dire ceci,}}
{{caché|Hélas !}} Eh bien, hélas ! que veut dire ceci,

Il me semble que c'est la solution la plus rapide, non ? --Zephyrus 16 avril 2007 à 15:16 (UTC)[répondre]
Sur Sganarelle, j'ai utilisé
Hélas !
{{caché|Hélas ! }}Eh bien, hélas ! que veut dire ceci,
qui produit le même résultat, et que je trouve plus rapide. Je suppose que cela dépend du format sous lequel se présente le texte que l'on édite. Pruneau(disc.) 16 avril 2007 à 19:55 (UTC)[répondre]

Y-a-t-il un spécialiste de Jules Verne dans l'avion ?[modifier]

Il y a un lien rouge qui trône en plein milieu du début de la page de Jules Verne et qui semble introuvable : Le Désert de glace. Je ne suis pas spécialiste, mais il me semble qu'il s'agit de la seconde partie des Aventures du capitaine Hatteras. Peut-être, si c'est bien le cas, pourrait-on l'enlever, ça ferait toujours ça de moins sur la page, et ça ferait plus joli... ;-) Enmerkar 7 avril 2007 à 10:55 (UTC)[répondre]

Le Désert de glace n'est pas dans cette liste. Je retire le lien. – Philippe 7 avril 2007 à 11:43 (UTC)[répondre]
J'ai ajouté un mot sur la page de discussion de Jules Verne pour qu'on s'en souvienne. Yann 7 avril 2007 à 13:00 (UTC)[répondre]

vous avez ici les scans des quatre premieres pages de l'édition originale, (j'ai les autres à votre disposition) est ce qu'ils conviennent en qualité (scanné avec un scanner à plat ordinaire) et est-ce qu'il y aurait un intérêt à placer les vignettes en vis à vis du texte déja présent sur wikisource ? Jeffdelonge 7 avril 2007 à 17:55 (UTC)[répondre]

Je ne suis pas spécialiste mais ces scans me paraissent tout à fait lisibles ; on peut faire des essais de découpage des bords blancs pour voir éventuellement si c'est mieux ou moins bien comme présentation. En tout cas à ta question ma réponse est oui : placer les vignettes en face du texte correspondant permettrait de confronter le texte et l'original--Zephyrus 7 avril 2007 à 20:52 (UTC)[répondre]
Oui, la qualité est très bonne. Si par vignettes tu entends des images sur le côté du texte, ce n'est pas l'usage sur Wikisource : le texte doit être donné seul ; mais c'est pour cela que l'on peut faire Page:Rousseau p3.png qui peut être consulté à partir du texte. Marc 8 avril 2007 à 10:35 (UTC)[répondre]
Très beau livre. Je sais que cela serait plus de travail, mais serait-il possible de les scanner page par page, au lieu d'une double page à la fois ? Merci encore pour ce magnifique ouvrage. Yann 8 avril 2007 à 10:50 (UTC)[répondre]
Cela ne ferait pas nécessairement plus de travail : s'il y a une option partager les pages doubles, c'est automatique et en général assez correct. Marc 8 avril 2007 à 12:20 (UTC)[répondre]
Comme je ne suis pas un habitué de Wikisource, merci de faire ce que vous souhaitez avec ces 4 premières photos que je puisse continuer correctement avec les autres 90.33.93.167 9 avril 2007 à 13:57 (UTC)[répondre]
Tu peux suivre ce modèle : Page:Rousseau p3.png. Marc 13 avril 2007 à 08:36 (UTC)[répondre]

À propos de l'édition des textes[modifier]

J'ai déjà mis en ligne plusieurs textes du domaine public dans un site Web qui m'appartient. Ces textes sont d'intérêt général pour tous ceux et celles qui s'intéressent à l'histoire du Québec. Voilà, ma question découle du fait que, dans mes éditions électroniques, j'ai pris la liberté d'insérer des images et de faire des liens vers la Wikipédia, ceci à des fins pédagogiques. Est-ce contraire à la politique de Wikisource de formatter le contenu de la sorte (je devine que oui)? Devrais-je épurer l'édition des textes avant de les soumettre? Dans un tel cas, serait-il possible de laisser savoir au lecteurs, par un lien externe, qu'une édition alternative plus riche est disponible ailleurs, en l'occurence mon site?

Quelques uns des textes en questions :

Merci! -- Mathieugp 8 avril 2007 à 19:50 (UTC)[répondre]

Si les images insérées sont libres de droits, on peut en utiliser. Par contre, nous évitons autant que possible d'altérer un texte par des liens colorés ; mais nous indiquons dans la colonne de gauche de la page, sous la boîte à outils, que Wikipédia offre des compléments sur ce sujet. Les liens externes et les informations complémentaires se mettent en page de discussion. --Zephyrus 8 avril 2007 à 22:06 (UTC)[répondre]
Bonjour,
En effet, Wikisource n'édite que les textes, sans élément supplémentaire qui relèverait du seul choix du contributeur. La source du texte est donnée habituellement en page de discussion, dans un tableau destiné à fournir le plus d'informations possibles sur l'édition. Marc 9 avril 2007 à 09:14 (UTC)[répondre]
Merci de vos réponses. C'est bien ce que je pensais. Ces règles me semblent tout à fait normales. Je vais donc retirer les images et les liens avant de soumettre les textes auxquels je réfère ci-haut. Je mettrai aussi la liste des éditions que je connais dans un tableau en page de discussion. Merci! -- Mathieugp 9 avril 2007 à 15:11 (UTC)[répondre]
C'est nous qui te remercions pour ta participation. Marc 9 avril 2007 à 15:14 (UTC)[répondre]

Esthétique[modifier]

Bravo pour les modifications de la page d'accueil initiées les 8 et 9 avril par Zephyrus et Marc ! Les carrés oranges agrémentent et égaillent parfaitement les tons bleutés classiques de WS. La nouvelle image d'accueil (un moine copiste ?) me semble baucoup plus "lisible" que l'ancienne...

J'en profite pour soumettre un micro-projet d'amélioration esthétique de WS, mentionné dans le projet Wikisource visuel : il s'agit de l'illustration des catégories thématiques dont nous disposons (les "thèmes" auxquels on accède depuis la page d'accueil et qui sont un moyen agréable de découvrir des textes pour un lecteur). J'ai commencé à travailler sur les catégories vin et mer. Ces pages de discussion étant peu fréquentées, je me permet de soumettre l'idée à la communauté ici. N'hésitez pas à suggérer des améliorations, les dessins sont modifiables.

Bigon 9 avril 2007 à 19:19 (UTC)[répondre]

Je ne suis absolument pas intervenu dans les améliorations esthétiques de l'accueil. Tout le mérite en revient à Philippe. Marc 9 avril 2007 à 20:06 (UTC)[répondre]
OK désolée pour la méprise. Bravo Philippe ! Bigon 9 avril 2007 à 20:51 (UTC)[répondre]
Bigon, moi j'aime bien les petites vignettes au "crayon numérique". --BeatrixBelibaste 14 avril 2007 à 00:01 (UTC)[répondre]
Moi aussi je les aime bien. --Zephyrus 16 avril 2007 à 06:18 (UTC)[répondre]

Copyright et sujets d'examen[modifier]

Sur la wikiversité, nous avons eu une question sur le droit d'auteur, pourrez vous y répondre, merci d'avance La salle café/30 mars 2007 ou par lien direct La salle café/30 mars 2007 82.120.220.55 11 avril 2007 à 17:03 (UTC)[répondre]

Lien externe sur un livre numérisé (au format texte PDF) 1899 : tombé dans le domaine public[modifier]

Bonjour à tous, Je connais encore très peu le fonctionnement de Wikipédia et je n'ai pas (encore) de compte. J'ai rédigé et mis en ligne sur Wikipédia la plus grande partie de l'histoire sur la ville d'Auxonne. (Je compte faire le travail restant selon ma disponibilité mais il faut du temps). Pour l'étude de l'histoire de cette ville, j'ai été amené à numériser un ouvrage de 1899 (libre de droits) afin de l'avoir constamment à ma disposition. J'ai même passé tout le document à l'OCR et il est en format PDF mode TEXTE et non pas image et je ne l'ai pas protégé (1.39 Mo). Il en déposé sur mon site perso, le lien d'accès est public. J'ai installé ce même lien sur la page d'Auxonne de Wikipédia. Je souhaiterais savoir si en faisant ainsi j'ai bien respecté les règles en vigueur sur Wikipédia.

Merci de votre réponse.

83.203.226.24 12 avril 2007 à 13:03 (UTC)[répondre]

Bienvenue sur Wikisource !
Si ce document est libre de droit et qu'il a déjà été publié sous forme papier, ce qui semble être le cas, vous pouvez le recopier sur Wikisource. Il est fortement demandé d'indiquer en page de discussion du document la référence exacte (nom de l'éditeur, version et année d'édition, et idéalement un lien vers l'édition IMAGE (c'est-à-dire avant OCR) de l'oeuvre), ceci afin de vérifier s'il n'y a plus d'erreur dans la correction de l'OCR. Si vous possédez plutôt les images page par page de l'oeuvre, il est alors possible de les "uploader" sur le serveur Wikisource en les nommant "Image:Titre de l'oeuvreXXX.jpg" où XXX est le numéro de la page par exemple. Je vous conseille de regarder l'aide de Wikisource, notamment la partie "Comment numériser", et plus particulièrement Aide:Affichage par pages. Je vous conseille auparavant de créer un compte, cela est plus simple pour vous comme pour ceux qui vérifie l'information mise en ligne. Vous pouvez vous habituer à la syntaxe et au maniement de wikisource et des "modèles" et autres astuces en utilisant le bac à sable, qui est une page où on peut tout faire sans problème. De plus, il faut savoir que toute erreur est rattrapable, il ne faut donc pas craindre de se tromper. Demander l'aide des autres contributeurs si vous avez un problème. François 12 avril 2007 à 14:28 (UTC)[répondre]
Merci François pour votre réponse.
Je sens que je vais poser une question bête : Dans le dédale des pages qu'un arrivant doit consulter je n'ai pas encore vu comment la copie (Pardonnez-moi mais j'ai sans doute regardé un peu trop vite !) d'un fichier PDF (ouvrage de 167 pages, 1.39 Mo) sur le serveur de Wikisource peut être réalisée. Une aide ou un aiguillage vers la page d'aide correspondante serait le bienvenu. Quant aux images réalisées au moment de la numérisation je ne les ai pas gardées : je les faisais lire directement par l'ORC, puis de l'OCR je les ai passées dans word. La relecture et la mise en page dans le respect le plus pur de l'original a été faite avec cet original que j'avais encore à ma disposition. (Ce qui n'exclut pas qu'il puisse subsister des erreurs) Gérard 83.194.188.109 12 avril 2007 à 16:15 (UTC)[répondre]
Bonsoir. Un fichier PDF se charge comme une image (Sur le menu de gauche, vous trouverez Importer une image ou un son). N'oubliez pas de faire une courte description du contenu fichier et d'indiquer la licence. Et n'hésitez pas à poser des questions si nécessaire. Merci pour votre participation à Wikisource. – Philippe 12 avril 2007 à 16:31 (UTC)[répondre]
Ok vu et merci pour votre aide. Je vais créer un compte et faire le nécessaire dès que possible Gérard 83.194.188.109 12 avril 2007 à 16:52 (UTC)[répondre]

Citations imbriquées[modifier]

Bonjour, Je fais mes premiers pas sur Wikisource, et après avoir visité les pages d'aide, il me reste quelques interrogations :

  • Ma source utilise parfois des petites majuscules. Or le seul moyen que je connaisse de saisir celles-ci passe par l'usage du CSS. Y a-t-il une syntaxe plus adaptée ou une alternative ?
  • Si j'ai bien compris, on ne tente pas de respecter la longueur des lignes de la source (j'ai juste ?). Mais ma source emploie parfois des citations imbriquées, qui se traduisent par des sections dont les débuts de lignes commencent toutes par le caractère « . Quelle méthode employer pour retranscrire cette imbrication tout en restant lisible ?

Merci pour vos réponses ! -193.52.109.12 12 avril 2007 à 15:51 (UTC)[répondre]

  • Pour écrire les petites capitales (ou petites majuscules), il existe le modèle {{sc|texte…}}.
  • Effectivement, en général les lignes de l'édition de référence ne sont pas respectées.
  • On ne peut pas mettre le signe "«" à chaque ligne donc on n' utilise souvent qu'un seul signe au début et un à la fin en décalant le texte (en mettant un ou plusieurs ":" en début de chaque paragraphe).

J'espère que cela répond à tes questions. – Philippe 12 avril 2007 à 16:09 (UTC)[répondre]

Oui, ça m'avance pas mal ! Cependant, certaines citations imbriquées sont au style direct, et ne sont donc pas précédées d'un retour à la ligne. Et donc les ":" ne peuvent pas être utilisés dans ces cas là... A moins que je trahisse le texte ?
Si je ne me trompe, on utilise les doubles apostrophes courbes dans ce cas « texte “citation” texte » (attention à l'affichage trompeur selon la police : ce n'est pas le double apostrophe droit qui est sous le 3 du clavier). Si tu es sous Windows, tu les obtiens par Alt+0147 (“) et Alt+0148 (”). Tu peux aussi copier-coller. Ou encore écrire le code HTML &#147; et &#148;Philippe 12 avril 2007 à 17:48 (UTC)[répondre]
Merci, cela répond à mes besoins !
Juste une petite précision par rapport à ce qu'a dit Philippe. pour les "«", on peut en ouvrir à chaque début de paragraphe, et ne refermer qu'au dernier paragraphe. Pour les petites capitales, tu peux utiliser les balises <small> </small> si jamais le modèle {{sc|texte…}} ne te convient pas. François 12 avril 2007 à 21:50 (UTC)[répondre]

J'ai besoin d'un coup de main d'amateurs de langue morte. D'une part, pour vérifier le texte en grec (juste après le titre), par rapport à l'édition de référence (sur Gallica, mais on retrouve l'image du texte de gallica sur la version d'ebooks et sur cette version) ; d'autre part, pour vérifier les traductions latines récupérées sur le second lien ci-dessus. Enfin, toujours pour ce même lien, le texte mis juste après le grec constitue-t-il la traduction ?

Je ne sais pas si j'ai été clair. Je remercie d'avance de l'aide apportée. François 12 avril 2007 à 21:33 (UTC)[répondre]

Je peux déjà te répondre que c'est bon pour le latin (certain à cent pour cent) et que le texte sous le grec en est vraisemblablement la traduction (pas certain, les quelques mots que je connais correspondent). Marc 12 avril 2007 à 22:26 (UTC)[répondre]

Ἵλεως, ἢν δ'ἐγώ, ἔστω ὁ ἀνδριὰς

καὶ ἤπιος οὕτως ἀνδρεῖος ὤν.

ΛΟΥΚΑΙΑΝΟΥ ΦΙΛΟΨΕΥΔΗΣ

J'ai corrigé λes fautes d'accents et d'esprit du texte


Philippe Remacle

La traduction que Wikisource propose actuellement de la citation latine est celle-ci (1834) en alexandrins :


Voulez-vous, dit sa sœur, toujours triste et sauvage,
Vous imposer l'ennui d'un éternel veuvage ;
Et, près d'un vain tombeau consumant vos beaux jours,
Fuir le doux nom de mère, et languir sans amours.

Si on compare cette traduction à cette autre traduction plus littérale, (vers 34)


Anne lui répond : « Ô toi, que ta soeur chérit plus que la lumière,
vas-tu, aigrie, consumer ta jeunesse dans une perpétuelle solitude,
sans connaître la douceur d'avoir des enfants et les faveurs de Vénus ? »

on voit que celle que nous donnons rend peut-être assez bien la beauté du texte de Virgile, mais en est assez éloignée. Un des prochains projets de Wikisource pourrait être un Projet Virgile… Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 12 avril 2007 à 23:32 (UTC)[répondre]
C'est une bonne idée. On peut voir plus grand encore, et faire de la page sur les traductions un véritable portail, comportant une section Latin. Après tout, Wikisource est fait pour durer, et, au bout de quelques années, nous arriverons bien à proposer des traductions libres de tous les classiques de l'Antiquité : mettre en chantier ce genre de projets pourrait attirer les traducteurs. Marc 12 avril 2007 à 23:50 (UTC)[répondre]
Merci à tous pour votre aide précieuse. J'ai juste une dernière question pour Philippe Remacle : Marc pense sans être certain que le texte suivant (" Que la statue, dis-je alors, soit favorable et bienveillante, elle qui ressemble tant à un homme " (Lucien, Le Menteur )) est la traduction du texte en Grec. Peux-tu me le confirmer ? Merci d'avance. François 14 avril 2007 à 20:10 (UTC)[répondre]

La traduction est juste Philippe Remacle

Philippe Renault a traduit

J'implore bien bas la clémence de cette statue, lui dis–je, une œuvre d'une écrasante humanité !


Talbot (XIXème siècle) Que cette statue, dis-je alors, qui ressemble tant à un homme, nous soit donc bienveillante et propice !

Je préfère la traduction de Philippe Renault

Nominations et responsabilités[modifier]

Après une série de nominations sans précédent, voici un résumé de la situation pour ceux qui sont un peu perdus :

• Bureaucrates

• Administrateurs


Philippe 16 avril 2007 à 09:18 (UTC) qui en assume l'entière responsabilité.[répondre]

sans aucun doute sur cette responsabilité ? ;-) --Zephyrus 16 avril 2007 à 15:01 (UTC)[répondre]

Nouveaux modèles pour théâtre[modifier]

Bertrand a créé un modèle

{{Personnage|Scapin|c}}
qui affiche

Scapin

L'option c pour centrer est facultative, sans elle le nom du personnage s'affiche aligné à gauche :
{{Personnage|Scapin}}
affiche

Scapin

Philippe a créé une série de modèles

  • {{personnages| }}
  • {{acte| }}
  • {{scène| }}
  • {{acteurs| }}

Nous voilà équipés pour toutes les pièces de théâtre. Félicitations à tous deux ! --Zephyrus 16 avril 2007 à 14:58 (UTC)[répondre]

Mise à jour des macros dans .vimrc[modifier]

J'ai mis à jour les différents codes pour le fichier de configuration .vimrc notamment pour les pièces de Jean Racine. Il permet un formatage très rapide des pages en question par le biais de macros commandes programmées sur les touches fonction (F2, F3…).-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 16 avril 2007 à 15:11 (UTC)[répondre]

navigation dans les pages[modifier]

J'ai changé légèrement le mode de navigation dans l'espace Page: Les boutons "page précédente" et "page suivante" apparaissent parmi les onglets. Si vous ne les voyez pas apparaître, pensez à recharger la page pour mettre à jour le javascript de votre navigateur.

ThomasV 17 avril 2007 à 09:22 (UTC)[répondre]

C'est beaucoup plus agréable. Merci Thomas. – Philippe 17 avril 2007 à 10:14 (UTC)[répondre]
Merci Thomas, c'est vraiment bien. François 17 avril 2007 à 10:53 (UTC)[répondre]
Très bien placés, jolis et pratiques. Merci, Thomas. --Zephyrus 17 avril 2007 à 18:16 (UTC)[répondre]

LES SENTIMENS DE L'ACADEMIE FRANCOISE SUR LA TRAGI-COMEDIE DU CID[modifier]

Simple petite question pour le néophite que je suis : je retranscrit pour mes avtivités personelles l'ouvrage suivant : LES SENTIMENS DE L'ACADEMIE FRANCOISE SUR LA TRAGI-COMEDIE DU CID.

Cela est-il interressant pour Wikisource ?

— Oui !

Je le retranscris dans sa forme originale c'est à dire avec les archaïsmes de la langue de l'époque, c'est je crois une version de 1662 (il faut que je vérifie), est-ce un inconvénient pour wikisource?

— C'est un choix possible.

Je travaille sous fichier word,dois-je tout retranscrire sous le format wiki ou puis-je faire un copier coller ?

— Un copier coller peut suffire.

je reproduit la pagination originale en indiquant les pages et les retour à la ligne comme sur le livre, cela est-ce utile dans wikisource?

— Quand c'est possible, oui, c'est un plus.

dois-je indiqué ou est consultable l'ouvrage de référence?

— Oui, il est très important de préciser ses sources.

Merci de répondre à mes diverses interrogation. Fabrice Hologne

— Je reste à ta disposition s'il y en a d'autres. Merci de tes contributions à Wikisource :) --Zephyrus 17 avril 2007 à 18:33 (UTC)[répondre]

Question d'admissibilité de matériel[modifier]

Bonjour les gens. Dites moi, dans le cadre de cette PàS au sujet de cet article, la possibilité a été évoquée de transférer ce type de contribution purement factuelle ici. Je crois qu'aucune des personnes qui en a parlé n'a de connaissance particulière sur ce qui et admissible dans Wikisource, et il m'a semblé qu'il falait peut-être vous en parler :-o

Bon, dites moi quoi. Notez qu'un rapide coup d'oeil sur vos pages me semble exclure les travaux originaux, non? Bradipus 17 avril 2007 à 21:40 (UTC)[répondre]

Bonjour. Un document, pour être admis dans Wikisource, doit avoir été publié antérieurement sur papier et être aujourd'hui dans le domaine public (ou avec une licence équivalente). Les travaux originaux sont donc exclus. L'article de Wikipédia cité au-dessus ne peut donc être accepté ici. Cordialement. – Philippe 17 avril 2007 à 22:27 (UTC)[répondre]
C'est bien ce qu'il me semblait, merci. Bradipus 17 avril 2007 à 23:18 (UTC)[répondre]

gros soucis[modifier]

de gros soucis pour comprendre le fonctionnement : je suis allé à la rubrique aide pour voir comment on faisait pour référencer dans l'index auteur : académie et dans l'index texte : les sentimens de l'académie françoise suer la tragi-comédie du Cid mis je e comprends rien, ou alors -ce qui se peut aussi- je Ne suis pas doué. Deplus apparait pour moi de gros soucis de présentation, alors je n'ai qu'un seul mot : A L'AIDE ! merci d'avance Fabrice

J'ai eu les mêmes ennuis que toi au début : il faut mettre les catégories sur la page de texte elle-même, par exemple dans [[Les Sentiments de l'Académie sur Le Cid]] on peut mettre entre autres [[Catégorie:XVIIe siècle]], [[Catégorie:Académie française]]… L'indexation sur les pages des catégories correspondantes se fera automatiquement. Je crée cette page (vide pour l'instant, tu pourras y copier-coller ton texte) et j'y mets ces deux catégories. Est-ce que cela répond à ta question ? --Zephyrus 17 avril 2007 à 22:27 (UTC)[répondre]

oui merci

la date de l'ouvrage que j'ai choisi est 1678, or on a completer mon titre en indiquant 1638, que dois-je faire changer la date, ou peut-etre cette reférence ne convient-elle pas, quelqu'un pourrit-il me dire si la presentation convient, je suis plein de doutes merci Fabrice Hologne

Je recopie ta question sur la page de discussion du texte : en cas de discordance entre les sources, chacun fait son enquête et apporte ses arguments. Pour le titre de la page, je te suggère d'écrire « 1638 ou 1678, voir discussion » en attendant que la solution soit trouvée.
La présentation me paraît très bien pour un dépôt de texte. (Il sera toujours temps de voir ensuite comment procéder au formatage). C'est du moins mon avis, d'autres peuvent avoir des idées différentes sur l'ordre à adopter. Moi à ta place je continuerais le copier-coller. --Zephyrus 18 avril 2007 à 17:02 (UTC)[répondre]

Formule pour page d'accueil[modifier]

Au lieu de seulement « Bienvenue sur Wikisource, la bibliothèque libre, » qui n'est pas très clair, est-ce qu'on ne pourrait pas mettre quelque chose comme « Bienvenue sur Wikisource, la bibliothèque libre que chacun peut enrichir » ? Ce serait plus long mais peut-être plus parlant pour le visiteur. Qu'en pensez-vous ?

Nouveautés en page d'accueil (bogue)[modifier]

Des changements sont intervenus dans MediaWiki (mise à jour ?). Les modèles ne semblent plus accepter deux fois nowiki, ce qui était le cas du modèle Nouveautés. Provisoirement, en attendant que le bogue soit résolu ou que nous changions de méthode, il n'y a plus d'archivage. En bref, retour à l'ancienne méthode : Mettre en haut, retirer en bas, et l'historique archive… – Philippe 19 avril 2007 à 23:34 (UTC) Avez-vous remarqué, on ne discute plus, on talk.[répondre]

J'ai remis à jour la liste qui avait précédé la tienne en moins perfectionné : on n'y voit pas les mois. Cela permet de vérifier si un texte a ou non été affiché dans les Nouveautés de Wikisource depuis le 1-1-2006. --Zephyrus 20 avril 2007 à 07:29 (UTC) (Le jour où il nous annoncera qu'on "talk" dans d'autres langues encore, le jeu deviendra acrobatique… )[répondre]
Il m'est arrivé quelque chose de similaire en modifiant Modèle:Interprojet. Le modèle fonctionne toujours, mais les explications sur l'utilisation du modèle ont disparu, et impossible de les récupérer. Pruneau(disc.) 20 avril 2007 à 21:46 (UTC)[répondre]
Pour les récupérer, tu peux essayer de passer par le code source de la page d'édition avec ton navigateur ; j'ai réussi en partie… – Philippe 20 avril 2007 à 22:00 (UTC)[répondre]
Merci. J'ai l'impression que c'est réparé. En tout cas, il n'y a plus de problème sur Modèle:Interprojet. Pruneau(disc.) 21 avril 2007 à 10:14 (UTC)[répondre]
Bonjour, quand je veux modifier les nouveautés, je ne vois toujours que la liste des textes et cela supprime toute la partie noinclude... quelqu'un peut ajouter Le Conte de l’Archer pour moi ? Par avance merci Sapcal22 22 avril 2007 à 20:29 (UTC) Fait Philippe 22 avril 2007 à 20:34 (UTC) – Merci Sapcal22 22 avril 2007 à 21:28 (UTC)[répondre]

Pourriez-vous rajouter ce lien dans le menu de gauche ? Les autres projets francophones l'ont mais pas WS (et WB). Pour ceux qui ne le savent pas, les projets Wikimedia coutent de plus en plus. Wikimedia Foundation fait son maximum pour limiter les frais mais étant donné l'évolution de l'audience il faut continuer à augmenter la taille du parc informatique et la bande passante. Cela coûte cher. Pour 2006/2007, Wikimedia Foundation évalue les dépenses à 5 millions $. Il faudrait notamment tripler le parc informatique. Pyb 20 avril 2007 à 18:21 (UTC)[répondre]

Où placer le lien ? lire, éditer, boîte à outils ou créer quelque chose comme fondation ? – Philippe 20 avril 2007 à 19:09 (UTC)[répondre]
J'ai mis : soutenir Wikisource. Est-ce que cela convient ? --Zephyrus 20 avril 2007 à 19:42 (UTC)[répondre]
Aucune objection.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 20 avril 2007 à 19:44 (UTC)[répondre]
Très bien. – Philippe 20 avril 2007 à 19:46 (UTC)[répondre]
Merci Pyb 20 avril 2007 à 20:48 (UTC)[répondre]
Je propose de renommer éditer en contribuer, et de placer faire un don dans cette dernière boite. Marc 20 avril 2007 à 22:14 (UTC)[répondre]
Ah oui, très bien ! --Zephyrus 20 avril 2007 à 22:16 (UTC)[répondre]

On demande un admin...[modifier]

Comme je n'ai pas trouvé de page de maintenance ici (je débute), je poste ici mes requêtes :p. Si un administrateur pouvait :

Merci d'avance, Démocrite 21 avril 2007 à 14:02 (UTC)[répondre]

Fait Philippe 21 avril 2007 à 14:08 (UTC)[répondre]

Pour les oeuvres du XIX et du XX ne serait-il pas intéressant de catégoriser un peu plus ?[modifier]

Par exemple en créant deux philosophies : la philosophie libérale et la philosophie libertaire. Ainsi Pierre Kropotkine serait catégoriser dans la catégorie libertaire et Étienne Bonnot de Condillac dans la libérale. Et n'oublions pas le mot des développeurs de MediaWiki : tags in mediawiki are tgas.

La politique actuelle de Wikisource n'est pas de rajouter à outrance des catégories ; cependant, si de nouvelles catégories doivent être créées, il est préférable qu'elles s'insèrent dans l'arborescence qui a été mise en place il y a quelques mois, et dont le point de départ est Catégorie:Principale. Ces nouvelles catégories pourraient être par exemple des sous-catégories de Catégorie:Personnes. Je n'ai personnellement pas d'avis tranché sur la question. François 23 avril 2007 à 12:34 (UTC)[répondre]

Document scanning and OCR software[modifier]

I need advice for a project in it.wikisource: we want to insert some book both in wiki-text format and in image format (for example, something similar to this page)

  1. Which are the best parameters (resolution, color, format, ...) for a scanned page?
  2. Which are good OCR software that we can use?
  3. Any other advice? (I saw you are expert in this kind work)

--Qualc1

-Qualc1 demande notre aide pour un projet de double affichage texte-image sur it-WS  : résolution, couleur, format… quels sont les meilleurs paramètres ? Quels outils pour l'OCR ? Avons-nous d'autres conseils à leur donner ? Il a vu que nous sommes experts dans ce genre de chose. --Zephyrus 24 avril 2007 à 06:37 (UTC)[répondre]
  1. 300dpi is, I think, a good resolution if you want to have good results in OCR. Imput format depends of the OCR software you use.
  2. FineReader (but it is not a freeware ; you can have 15 days trial after the first using, so you must have a lot of scanned pictures if you want to optimize it ! FineReader can read completed PDF files)
  3. Some of us use also macros for Word or OpenOffice to automatically improve the typography. François 24 avril 2007 à 20:39 (UTC)[répondre]

Mode Page[modifier]

désolé, le mode Page est cassé... et il le restera vraisemblablement pour quelques jours. j'ai fait une erreur de manipulation, et il faudra attendre la prochaine remise à jour du code.

ThomasV 24 avril 2007 à 15:22 (UTC)[répondre]

c'est réparé. ThomasV 27 avril 2007 à 09:46 (UTC)[répondre]
Ouf, magnifique. Marc 27 avril 2007 à 09:57 (UTC)[répondre]
Merci pour ton travail. – Philippe 27 avril 2007 à 10:05 (UTC)[répondre]
Merci. J'en profite pour annoncer que je fais maintenant partie des développeurs de MediaWiki.
ThomasV 27 avril 2007 à 10:16 (UTC)[répondre]
Félicitation Thomas. C'est une bonne nouvelle pour Wikisource, car nous avons maintenant un développeur qui connait la spécificité de Wikisource et des demandes qui pourraient être faites. François 27 avril 2007 à 10:19 (UTC)[répondre]
Félicitations, + 1. --BeatrixBelibaste 27 avril 2007 à 11:32 (UTC)[répondre]
Cette nouvelle est réservée à l'intimité du Scriptorium ou on l'annonce aussi en première page ? Tu sais que nous sommes fiers de toi  :)  --Zephyrus 27 avril 2007 à 12:58 (UTC)[répondre]
Annonce et mise à jour de Wikisource:Administrateurs ? Marc 27 avril 2007 à 13:04 (UTC)[répondre]
C'est fait. L'intimité du scriptorium me convient très bien, d'autant plus que j'ai de moins en moins de temps à consacrer à wikisource. ThomasV 27 avril 2007 à 13:09 (UTC)[répondre]

Nouveau projet : Wikisource sur cédérom[modifier]

Un cédérom Wikisource pour offrir aux gens une bibliothèque transportable : que pourrait-il contenir ? Boîte à idées (fiche projet n° 23) ou ici-même, vos idées et suggestions éventuelles. --Zephyrus 24 avril 2007 à 19:11 (UTC)[répondre]

Nous pourrions peut-être nous inspirer plus ou moins de Wikipédia : marquer en page de discussion des textes classiques destinés au cd, afin de motiver la validation de ces œuvres quand elles ne l'ont pas déjà été. Nous pourrions ainsi établir une liste, et fixer des étapes purement formelles, par exemple, une première version du cd serait atteinte à 100 ou 200 textes validés ; ensuite intégrer des œuvres complètes, et ainsi de suite, et peut-être que si le projet avance bien, on pourrait envisager par la suite une mise à jour régulière du projet. Cela pourrait alors être un projet très motivant pour permettre à Wikisource de disposer d'un fond de textes bien édités, fond qui grandira progressivement, et donnerait une vision claire des résultats atteints par les contributeurs. Il faudrait aussi voir comment le cd pourrait être téléchargé et consulté le plus facilement possible. Marc 24 avril 2007 à 20:07 (UTC)[répondre]
Quelques précisions : Kelson s'occupe des questions techniques. Il a une solution toute prête pour mettre des articles du wiki sur un CD. Yann 24 avril 2007 à 20:49 (UTC)[répondre]
C'est un super projet. Je crois qu'il devrait être possible de prendre tous les textes validés et tous les textes à 100%. Cependant, il faudra faire attention :
  1. à prendre la page auteur ==> mais faut-il supprimer alors (sur la copie CD) les oeuvres de l'auteur qui ne sont pas sur le CD, ou bien laisser des liens "vides" ?
  2. Que fait-on des liens vers Wikipedia (titre des oeuvres et biographie principalement) ou autres wiki (liens interlangue) ?
    1. L'objectif est d'inclure aussi la biographie (au moins en résumé) des auteurs mis sur le CD. Yann 26 avril 2007 à 18:52 (UTC)[répondre]
  3. Que fait-on des oeuvres en mode page : prenons-nous aussi les fichiers image ? Question similaire avec le mode texte sans les images : devons nous mettre le PDF image de l'édition de référence ?
Une fois la politique définie, il me semble qu'un robot pourrait faire le travail de tri automatiquement. François 24 avril 2007 à 20:50 (UTC)[répondre]

Le véritable fléau de Dieu[modifier]

Salut à tous. Je ne suis pas un habitué de Wikisource, mais je suis de loin. J'ai cependant la ferme intention de financer la numérisation et l'insertion d'un livre : Histoire de la Bête du Gévaudan,véritable fléau de Dieu de l'Abbé Pourcher. Cette ouvrage (à ma connaissance jamais mis en ligne en accès libre) est le livre d'étude de référence de la Bête du Guévaudan. Ce drame, outre qu'il a marqué les esprits, est tout à fait intéressant d'un point de vue historique et sociologique de l'époque de Louis XV. Étant un peu novice dans le domaine de l'ajout de la numérisation et de l'ajout sur wikisource, je signale donc cette initiative, afin d'éviter d'éventuels ecueils. Vos remarques, si vous en avez, sont donc le bienvenu. Cordialement Kelson 25 avril 2007 à 17:15 (UTC)[répondre]

Tu peux déjà consulter Wikisource:Livres disponibles en mode page pour te faire une idée. Marc 26 avril 2007 à 14:35 (UTC)[répondre]

messages laissés aux anonymes[modifier]

il y aurait du ménage à faire : http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Special%3AAllpages&from=&namespace=3

ThomasV 27 avril 2007 à 13:14 (UTC)[répondre]

Attention, certaines des ces suites de chiffres, comme 555, sont des pseudos. --Zephyrus 27 avril 2007 à 17:30 (UTC)[répondre]
  • J'ai commencé, je peux continuer ; d'autant que vous êtes fortement actifs dans le projet CD où je ne trouve pas ma place. Les lapins (apprentis) sont là pour sincer (passer la serpillère), c'est bien connu… q:-) – Philippe 27 avril 2007 à 19:04 (UTC)[répondre]

Fait . À quelques exceptions qui me semblaient justifiées, les messages aux anonymes antérieurs d'un mois sont supprimés. (Les plus anciens dataient de 2005)
Philippe 27 avril 2007 à 21:52 (UTC)[répondre]

J'ai souvent fait ce travail mais jamais je n'aurais su laisser d'aussi jolies images :) --Zephyrus 27 avril 2007 à 22:59 (UTC)[répondre]
merci ThomasV 28 avril 2007 à 06:36 (UTC)[répondre]
Merci Philippe, c'est un sacré travail que tu as réalisé là ! François 28 avril 2007 à 07:54 (UTC)[répondre]

Mode Page (suite)[modifier]

Je voulais dire un grand merci à tous ceux qui ont contribué à la mise en ligne de livres en mode Page, à leur mise en forme, ainsi qu'à la nouvelle présentation des Index. L'extension ProofreadPage commence à intéresser les administrateurs d'autres sous-domaines de wikisource (italien en particulier), et le sous-domaine francophone sert en quelque sorte de vitrine pour cette extension. J'espère aussi convaincre un jour les admins du wikisource allemand, qui ont beaucoup de livres recopiés page par page sur leur site.

ThomasV 27 avril 2007 à 15:18 (UTC)[répondre]

Je crois que cette extension permet d'avoir une confiance solide en ce projet. Avec un tel outil, on peut être optimiste avec de bonnes et convaincantes raisons. Aussi, ce sont les contributeurs qui doivent te remercier car il est possible de faire des éditions dont la qualité est bien assurée, ce qui est un grand plaisir. En ce qui concerne le wiki germanophone, ils utilisent un outil de lecture que je trouve bien, mais, à l'usage et à mon avis, c'est un peu moins pratique que le mode Page. Marc 27 avril 2007 à 15:51 (UTC)[répondre]

Navigation[modifier]

Le mode page utilise des onglets spéciaux (, et ) pour naviguer entre les pages. Je me demande s'il serait bon de généraliser cette solution à l'espace principal, pour naviguer entre les chapitres d'un livre. Ce serait très facile à mettre en oeuvre. A mon avis ça permettrait de rendre l'affichage plus sobre, en supprimant la boîte navigateur. (je précise qu'il est possible d'afficher quand même la boite navigateur dans la page si l'utilisateur ne dispose pas de javascript) ThomasV 27 avril 2007 à 17:14 (UTC)[répondre]

Je serais aussi pour la généralisation à l'espace principal pour ma part. --Zephyrus 27 avril 2007 à 17:24 (UTC)[répondre]
J'ai ajouté une image des onglets ici ; je ne supprime pas l'ancienne image qui reste valable pour certains utilisateurs. --Zephyrus 27 avril 2007 à 17:24 (UTC)[répondre]
Généralisation : oui, mais pas à 100% ; car parfois, il est utile d'avoir les titres des chapitres, ce que l'onglet ne peux pas faire. – Philippe 27 avril 2007 à 19:07 (UTC)[répondre]
Bravo pour les nouvelles fonctionnalités du mode page, y compris ces onglets de navigation ! C'est vraiment très esthétique et surtout pratique. Sinon, je suis d'accord avec Philippe : autant en mode page, il n'y a pas d'intérêt à savoir le numéro de la page précédente ou suivante, autant dans l'espace principal il est intéressant avant de suivre le lien de connaître le titre ou le numéro du chapitre, du livre... Bigon 5 mai 2007 à 15:16 (UTC)[répondre]

Comptine[modifier]

Vu le travail de Vital,

  • Ne dit-on pas Traditionnel plutôt qu'Anonyme dans ce cas ?
  • Ne faut-il pas créer une catégorie Contines (incluse dans Chansons peut-être) ?

Philippe 27 avril 2007 à 19:23 (UTC)[répondre]

Normalement, une comptine est un petit chant où l'on compte (genre 1, 2, 3 nous irons aux bois, ...). Il faudrait peut-être l'appeler Chansons traditionnelles ou Chansons enfantines. François 27 avril 2007 à 19:32 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec ta définition de comptine, mais il me semblait qu'on utilise de plus en plus contine pour les chansons enfantines avec une petite histoire (comme un conte). Il existe de nombreux sites utilisant ce mot. De plus les comptines (ou contines) font bien partie des traditionnels (substantif). Je vous laisse choisir, vous êtes certainement plus compétents que moi. – Philippe 27 avril 2007 à 20:15 (UTC)[répondre]
Il me semble que les comptines sont parlées et non chantées. J'ai mis la catégorie Chansons enfantines à toutes celles que je connais chantées. --Zephyrus 27 avril 2007 à 23:04 (UTC)[répondre]
Le problème de contine, c'est que ni Le petit Robert (de 1990) ni Le petit Larousse (de 2002) ne connaissent ; peut-être un jour ce mot rentrera dans le dictionnaire. J'avais déjà entendu la définition que tu donnes de contine, mais cela me gênerait un peu de l'utiliser si le mot n'est pas dans le dictionnaire. Je suis donc du même avis que Zéphyrus, à savoir de les appeler Chansons enfantines. François 28 avril 2007 à 07:48 (UTC)[répondre]

D'après mon Petit Robert, le mot est comptine, mais qui a un sens un peu différent. Il donne comme exemple ams, stram, gram.... Yann 28 avril 2007 à 08:48 (UTC)[répondre]

Je ne veux pas être cynique, mais l'orthographe « contine » vient peut-être tout simplement de personnes qui ne savaient pas orthographier « comptine », ni n'en connaissaient la définition exacte. --BeatrixBelibaste 28 avril 2007 à 13:50 (UTC)[répondre]
Il me semble aussi que ce néologisme peut être délibéré, constituer une création publicitaire, spirituelle et poétique, sous la forme d'un mot-valise, pour permettre à un site de se distinguer des autres sites en évoquant simultanément les comptines et les contes. --Zephyrus 28 avril 2007 à 14:16 (UTC)[répondre]
Ce serait possible, oui. Mais à voir le nombre d'occurences du terme de « contine » au sens de « chanson enfantine » sur le web francophone, j'opte pour l'ignorance et la confusion (comptine > conte [pour enfant] > contine) passé dans l'usage, plutôt que pour le néologisme délibéré. Quoi qu'il en soit, je crois que tu as bien fait de nommer la catégorie « Chansons enfantines », Zeph. --BeatrixBelibaste 28 avril 2007 à 14:31 (UTC)[répondre]

Je ne pensais pas qu'une question qui me semblait simple puisse faire couler autant d'encre (pardon : générer autant d'octets) ! En résumé : La langue française est (encore) une langue vivante, mais ne soyons pas avant-gardistes. Merci pour vos réponses et la catégorisation que je voulais faire. – Philippe 28 avril 2007 à 15:17 (UTC)[répondre]

A propos de la numérisation des livres pour un CD[modifier]

Une question innocente :

Si vous encodez les livres pages par pages, pourquoi ne le faites-vous pas ligne par ligne.


Il y a quelque part un manque de logique.

Philippe Remacle

Je ne comprends pas la question. Marc 28 avril 2007 à 13:48 (UTC)[répondre]

Vous voulez reproduire le texte de l'édition originale : vous faites la reproduction exacte des pages. Ne faudrait-il pas reproduire le passage à la ligne des lignes

Si je prends les lettre de mon moulin

Avant-propos


Par devant maître Honorat Grapazi, notaire à la résidence de Pampérigouste,

« A comparu

« Le sieur Gaspard Mitifio, époux de Vivette Cornille, ménager au lieudit des Cigalières et y demeurant :

« Lequel par ces présentes a vendu et transporté sous les garanties de droit et de fait, et en franchise de toutes dettes, privilèges et hypothèques,

cela devrait donner

Avant-propos


Par devant maître Honorat Grapazi, not-

aire à la résidence de Pampérigouste,

« A comparu

« Le sieur Gaspard Mitifio, époux de

Vivette Cornille, ménager au lieudit des

Cigalières et y demeurant :

« Lequel par ces présentes a vendu

et transporté sous les garanties de droit et de

fait, et en franchise de toutes dettes, privi-

lèges et hypothèques,

...

P. R.


ça n'a pas beaucoup d'intérêt de faire ça... le texte est destiné à être affiché par transclusion, sur cette page : Lettres de mon moulin/Avant-propos. Il n'est pas possible de prévoir la largeur des lignes dans l'affichage final, qui peut être différente de celle du livre. ThomasV 28 avril 2007 à 14:01 (UTC)[répondre]
Nous soupçonnons P. R. de plaisanter, mais il est toujours plus prudent de répondre, pour le cas où…  :) --Zephyrus 28 avril 2007 à 14:36 (UTC)[répondre]
Après tout, d'un point de vue strictement logique, P. R. a raison. Mais je n'aimerais pas cette solution car je trouve que cela massacre le texte même si c'est l'édition originale. --Zephyrus 28 avril 2007 à 14:59 (UTC)[répondre]
si tu veux que la page ressemble à l'image tu peux toujours jouer sur la largeur de la boîte div. ThomasV 28 avril 2007 à 15:01 (UTC)[répondre]
Pour moi, l'intérêt du mode Page est, d'une part, de pouvoir valider très facilement le texte en comparant l'image et le texte ; d'autre part, de permettre au lecteur de vérifier par lui-même la bonne conformité du texte ; et enfin, d'accéder directement à la page recherchée (dans le cas des thèses pointant vers une page d'une édition). Il n'y a pas d'intérêt évident à recopier fidèlement la présentation initiale. François 28 avril 2007 à 18:52 (UTC)[répondre]
Si cette disposition était voulue par l'auteur (ce qui est peut-être précisément le cas ici car Alphonse Daudet peut avoir choisi cette disposition de l'acte d'achat pour ridiculiser gentiment la cérémonie en question), dans ce cas il faut que nous essayions de la respecter. Il ne s'agit que d'un court passage. --Zephyrus 28 avril 2007 à 20:14 (UTC)[répondre]

Index[modifier]

Bonjour,

Si vous avez des suggestions de livres pour les index, vous pouvez les lister ici : Utilisateur:Marc/Index, c'est la liste de ce que je compte faire de temps en temps. Mais il serait bien aussi que la procédure à suivre pour télécharger les images ait sa propre page d'aide. Est-ce que vous pensez que je peux ajouter un tutorial complet sur ce point ? Marc 28 avril 2007 à 15:40 (UTC)[répondre]

oui ce serait une bonne chose ThomasV 28 avril 2007 à 16:32 (UTC). C'est aussi mon avis. --Zephyrus 29 avril 2007 à 08:22 (UTC)[répondre]

Macros pour redisposer en vers ?[modifier]

Est-ce qu'une macro qui poserait automatiquement des balises <poem> (ou des <br> en fin de lignes), macro à fermer avant les modèles {{acte|}} et {{scène|}} et à rouvrir après eux, vous paraît possible pour redisposer correctement les pièces de théâtre en vers comme par exemple L’Étourdi ou les Contretemps ? --Zephyrus 29 avril 2007 à 08:00 (UTC)[répondre]

Exemple de ce qu'il faudrait obtenir ici. --Zephyrus 29 avril 2007 à 08:07 (UTC). Rappel : Aide ici. --Zephyrus 29 avril 2007 à 10:27 (UTC)[répondre]

Tu ne peux pas facilement créer une macro universelle. Chaque œuvre en ligne a son caractère propre qui dépend de la source et du contributeur. Pour obtenir un bon résultat, il faut travailler sur texteur avec des copier/coller astucieux, puis effectuer une relecture de la mise en forme pour vérifier les inévitables erreurs. Dans le cadre du projet Molière, une pièce me demandait entre ½ heure (rare) et 3 heures pour sortir un produit propre prêt à être révisé. Je vais terminer le projet Molière, mais je peux aussi vous aider sur d'autres auteurs si nécessaire. – Philippe 29 avril 2007 à 10:16 (UTC)[répondre]

J'ai peut-être mal compris la question : tu disposes d'un texte avec des retours à la ligne, et tu voudrais ajouter une balise br à la fin de chaque ligne ? Si c'est ça, voici une méthode qui a bien fonctionné pour moi : je copie le texte dans OpenOffice, puis le sauve directement en .rtf. Je l'ouvre ensuite avec le bloc-notes Windows, qui affiche le code source, et donc un \par à la fin de chaque ligne. Un Rechercher-Remplacer permet de tous les convertir en <br>. Le bloc-notes est assez lent pour les Rechercher-Remplacer, mais ça marche plutôt bien (dans mon expérience, il faut juste faire attention à ne pas avoir plusieurs balises br à la suite). Il faut rechercher "\par ", avec une espace à la fin : il existe aussi "\part", et même si je n'ai aucune idée de ce que ça veut dire, j'imagine qu'il vaut mieux ne pas y toucher. Je n'ai pas accès à mon ordinateur avant dimanche, je m'occuperai de L'Étourdi à ce moment-là si personne ne le fait avant (et si je m'en souviens... ;-) ). Pruneau(disc.) 30 avril 2007 à 16:25 (UTC)[répondre]
Merci, Pruneau, de ta réponse et de ton offre. Seulement… Voici une copie de code source :
<p><b>Mascarille</b><br />
Mais vous, trêve plutôt à votre politique ! Elle n'est pas fort bonne, et vous devriez tâcher...</p>
<p><b>Lélie</b><br />
Sais-tu qu'on n'acquiert rien de bon à me fâcher, Que chez moi les avis ont de tristes salaires, Qu'un valet conseiller
y fait mal ses affaires ?</p>
Après « fâcher » et « salaire » je ne vois aucune marque d'aucune espèce, je ne peux donc rien remplacer… --Zephyrus 30 avril 2007 à 18:15 (UTC)[répondre]
Désolé, mes explications étaient loin d'être claires. En cliquant sur "éditer", on obtenait une version avec un retour à la ligne à la fin de chaque vers. C'est ce texte qu'il faut copier, coller dans un texteur, et enregistrer en format rtf. En ouvrant ensuite le document avec le Bloc-Notes, on obtient le code source du document rtf (c'est très laid, et impossible à comprendre - bien pire que du HTML). Là-dedans, on peut remplacer les \par par des <br>. Il faut ensuite faire la démarche inverse pour rétablir les sauts de ligne : un saut de ligne, c'est deux passages à la ligne, donc deux \par, et cette méthode en fait un <br><br> ; il faut donc remplacer les <br><br> en \par \par. On sauve, on ferme, on rouvre avec un texteur, et le tour est joué. Je me suis occupé de l'Étourdi. Pruneau(disc.) 6 mai 2007 à 21:50 (UTC)[répondre]

Tes explications sont on ne peut plus claires. Je ferai des tests demain pour voir si cette méthode a un équivalent sous Linux. --Zephyrus 6 mai 2007 à 22:24 (UTC)[répondre]

Mai 2007[modifier]

Demande de statut de bot[modifier]

Transférée en page Administrateurs

Je vous remercie tous (Cabot aussi !) et j'espère que ce nouvel outil vous donnera toute satisfaction.Philippe 1 mai 2007 à 11:36 (UTC)[répondre]

problème avec les logiciels OCR...[modifier]

bonjour, j'ai un sérieux problème ave les logiciels OCR... en effet aucun n'est capable de reconnaitre à peu prêt correctement une page d'un ouvrage du 19e, à part ABBYY et malheureusement je suis arrivé en fin de démonstration. avez vous une solution à ce problème? merci d'avance

Il n'y a pas de solution... si ce n'est réinstaller Windows... Marc 1 mai 2007 à 18:38 (UTC)[répondre]

L'autre solution si c'est uniquement la version du texte sortie d'OCR qui t'interresse (et pas la partie interface de correction) c'est de fournir les images et que l'on te rende un fichier txt Sapcal22

Licence d'une édition "fac-similé"[modifier]

Bonjour,

J'aurais besoin d'un avis sur une édition de Gallica dont voici une des notices (oeuvres complètes de Diderot, tome 6) : [14]. L'édition date de 1966, mais est un fac-similé de l'édition de 1875. L'édition de 1966, étant une reproduction à l'identique de la seconde, peut-elle être considérée comme dans le domaine public ? Merci. Marc 1 mai 2007 à 18:38 (UTC)[répondre]

  • J’ai toujours considéré qu’un reprint (édition en fac-similé) possède la même licence que l’édition originale du moins dans la partie reproduction (On peut l'assimiler à une reproduction en deux dimensions). Certaines de mes contributions sont issues de reprint, l’original étant introuvable (ou hors de mes moyens : par exemple cette édition vaut entre 700 et 1000 €). – Philippe 1 mai 2007 à 19:04 (UTC)[répondre]
  • J'aurai tendance à penser la même chose que Philippe sur le sujet. Mais cela n'est que pure hypothèse de ma part (je sais, ça ne fait pas avancer le schmilbluck !) François 1 mai 2007 à 19:18 (UTC)[répondre]
Je me suis également posé la question, puisque j'ai reproduit le texte de quelques Victor Hugo en faisant l'ocr de l'édition Bouquins de 1985. C'est encore plus 'limite' que ton cas, Marc, puisqu'il y a peut-être eu un travail d'édition particulier, mais bon si ils ont été d'accord pour les mettre sur Gallica... Enmerkar 1 mai 2007 à 20:49 (UTC)[répondre]
D'accord, merci pour vos réponses. Marc 2 mai 2007 à 06:24 (UTC)[répondre]

pour un dictionnaire bilingue wikisourciens-français[modifier]

participant depuis peu à wikisource, et lisant souvant les articles figurants dans le scriptorium, je suis souvent confus lorsque des mots ou des sigles inconnus se presententent sous mes yeux, par exemple OCR qui est le dernier en dates. Moi je dis que ca me simplifierai la vie, n'étant pas au fait de tous les termes informatiques et du jargon plus specifique utilisé sur wikisource. Faudrait aussi trouver un emplacement sympa sur la page d'accueil ou sur celle du scriptorium pour que ce soit facilement consultable. C'est une idée, de toute façon, je suis incpable de rediger ce dictionnaire. Merci de me dire ce que vous en penser--Le ciel est par dessus le toit 1 mai 2007 à 19:44 (UTC)Fabrice Hologne[répondre]

Cela me paraît une excellente idée : bravo, Fabrice ! Nous sommes tous incapables tout seuls, mais justement, on n'est pas tout seuls : je crée la feuille de projet , on y arrivera. --Zephyrus 1 mai 2007 à 22:44 (UTC)[répondre]
Voilà déjà un certain nombre de réponses. Et maintenant, qu'est-ce qu'on en fait ? On les met où ? --Zephyrus 2 mai 2007 à 17:21 (UTC)[répondre]

merci Zephyrus, je suis flatté que mon idée vous convienne, quand à l'emplacement je me dit que faut que ce soit visible pour les nouveaux arrivants, je pense aussi qu'il faudrait precier ce que sont les bureaucrates et autres membres très actifs de wikisource. tien! un autre mot incomprehensible pour moi : bot, je suis désolé de ne pouvoir participer autrement au dictionnaire que je viens d'initier, ma seule participation étant des questions de vocabulaire justement!--Le ciel est par dessus le toit 2 mai 2007 à 21:23 (UTC)[répondre]

Voici un modèle {{dico}} qui donne ceci :

Dictionnaire bilinguelink=http://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Glossaire des termes techniques employés sur Wikisource

wikisourcien - français
Cliquer dessus conduit à la page du dictionnaire, où figurent pour l'instant les trois mots que tu as demandés : ocr, bureaucrate et bot. Reste à améliorer cette page et surtout à décider de ce qu'on fait avec ce modèle. Où le placer ? --Zephyrus 6 mai 2007 à 19:55 (UTC)[répondre]
Je l'ai placé sous l'en-tête du Scriptorium : est-ce qu'on le voit ? --Zephyrus 13 mai 2007 à 19:02 (UTC)[répondre]

Oui Zephyrus, on le voit puisque je m'en suis aperçu dès l'ouverture du scriptorium, je trouve que c'est une bonne place, mais désormais il serait bon de l'enrichir.--Fabrice Hologne 14 mai 2007 à 09:54 (UTC)[répondre]

Je voulais proposer quelques mots dans le dictionnaire en utilisant : "demander un nouveau mot", or mon message c'est retrouver sur la page du dictionnaire, ce qui ne me paraît pas tres pertinent, alors je les propose ici : template, flag, classe verse, classe CSS, skin, skin monobook (n'ajouter que ces mots que s'ils sont utiles, je ne voudrais pas surcharger le dictionnaire sans raison)--Le ciel est par dessus le toit 14 mai 2007 à 10:20 (UTC)[répondre]

Ajouté au dictionnaire. [1] --Zephyrus 14 mai 2007 à 19:33 (UTC)[répondre]



  1. Au fait, c'est plutôt un lexique qu'un dictionnaire, dit Marc. Il a raison !


Lexique ou dictionnaire ? les termes sont proches cf : le dictionnaire le Robert à l'entrée lexique, mais qu'importe le terme, je préfère dictionnaire sans vraiment pouvoir en dire la raison, --Le ciel est par dessus le toit 15 mai 2007 à 05:34 (UTC)[répondre]

Problème à l'impression[modifier]

En voulant imprimer des textes de Wikisource, le formatage du titre est pas terrible. Par exemple le titre apparait en double. Et parfois un anonyme apparait sous le nom de l'auteur.

Et ce en partant de la version imprimable ou pas, avec Firefox ou Internet Explorer (7). Un bug quelque part ? --Serged 4 mai 2007 à 08:42 (UTC)[répondre]

mode Page[modifier]

quelques changements avec le mode page:

  • le mode page est désormais compatible avec le format djvu. je vous encourage fortement à utiliser ce format, car il est bien plus économique que de recopier des centaines d'images séparées. peut-être que l'on pourrait envisager de reconvertir les anciennes listes d'images en djvu, même si ça n'a rien d'urgent.
  • il vaut mieux recopier sur commons vos fichiers djvu. il existe déjà là bas une catégorie pour le wikisource allemand
  • le modèle NavigateurPages est obsolète; les boutons de navigations sont générés à partir de l'index d'un livre. Par conséquent, il ne faut pas placer plusieurs fois un même lien dans un index, sinon le logiciel ne sait pas sur quel lien se baser. or c'est ce que nous avons fait jusqu'ici, dans les sommaires des livres. pour corriger cela, il est possible d'utiliser un modèle qui génère les liens indirectement. voir Modèle:Lien et Index:La Métaphysique.

ThomasV 5 mai 2007 à 06:34 (UTC)[répondre]

Bravo, Thomas, cette navigation est à la fois très simple et très élégante, nous n'avons plus à nous occuper du navigateur, et de plus les onglets sont vraiment jolis. --Zephyrus 6 mai 2007 à 08:13 (UTC)[répondre]

Comme les fichiers Djvu sont petits et facilement consultables, j'aurais pensé qu'il était plus simple de les copier sur Wikisource. Marc 5 mai 2007 à 08:20 (UTC)[répondre]

Il semble en effet que ce sera remarquable. Pour l'instant, quelques bogues : d'une part, j'obtiens une image trop petite pour pouvoir la lire, et je n'ai pas trouvé comment l'agrandir ; d'autre part, un décalage entre l'image et la page affichée. Est-ce dû à une fausse manœuvre ou au logiciel ? --Zephyrus 6 mai 2007 à 07:55 (UTC)[répondre]
J'ai compris ! Voilà ce qu'il fallait faire. Bon, question nulle et non avenue :) --Zephyrus 6 mai 2007 à 08:37 (UTC)[répondre]

Modèles récents[modifier]

Voici quelques modèles créés avec des images découvertes par Zephyrus :

{{m|0%}} {{0%}}

{{m|10%}} {{10%}}

{{m|20%}} {{20%}}

{{m|30%}} {{30%}}

{{m|40%}} {{40%}}

{{m|50%}} {{50%}}

{{m|60%}} {{60%}}

{{m|70%}} {{70%}}

{{m|80%}} {{80%}}

{{m|90%}}{{90%}}

{{m|100%}} {{100%}}

Il existait déjà :

Texte incomplet {{1/4}}

Texte complet non-formaté {{2/4}}

Texte complet et formaté, à relire {{3/4}}

Relu et corrigé {{4/4}}


En cours {{en-cours}} à ne pas confondre avec {{en cours}} et {{encours}}

Fait {{fait}}

Philippe 5 mai 2007 à 12:37 (UTC)[répondre]

Merci, Philippe, pour tous ces modèles ! Ils sont en effet plus simples à utiliser que d'aller rechercher le nom de l'image à chaque fois qu'on en a besoin ! --Zephyrus 6 mai 2007 à 08:18 (UTC)[répondre]
Cela peut être utile, mais, contrairement aux icônes de droite, ces nouveaux modèles n'ont pas de définition relative aux critères de validation. Donc, je pense qu'il faut éviter de les employer tant qu'une utilisation précise n'aura pas été déterminée. Marc 7 mai 2007 à 11:01 (UTC)[répondre]

Les images étaient déjà utilisées par-ci par-là, soit à titre personnel, soit dans le projet Molière. Les images n'ont pas d'autres significations que la visualisation d'un pourcentage avec la définition de son utilisateur. La création des modèles est une simplification d'usage. Je les ai placé ici pensant que cela pouvait intéresser d'autres utilisateurs. Si leur usage dépassait le cadre personnel, peut-être serait-on obligé de les définir, mais cela me semble inutile pour l'instant. – Philippe 7 mai 2007 à 11:49 (UTC)[répondre]

Je n'avais pas compris qu'il s'agissait plutôt d'un usage personnel. Marc 7 mai 2007 à 11:53 (UTC)[répondre]

Copyright sur en:Wikisource[modifier]

Bonjour,

Quelqu'un comprendrait -il ceci (exemple : [15]) ? Moi non. Marc 5 mai 2007 à 18:23 (UTC)[répondre]

ce sont des textes tombés dans le domaine public 50 ans après la mort de leur auteur. Pyb 5 mai 2007 à 22:22 (UTC)[répondre]
En effet, je ne comprends le raisonnement qui amène à définir, par exemple, Three Guineas (1938), dans le domaine public. Une possibilité est qu'il ait été publié sans les notices obligatoires à l'époque. Yann 6 mai 2007 à 18:42 (UTC)[répondre]
Je crois que cette catégorie regroupe des documents qui sont dans le domaine public uniquement dans les pays où un texte tombe dans le domaine public cinquante ans après la mort de l'auteur (le Canada, par exemple). Normalement, ces documents ne devraient pas être postés par Wikimédia, et c'est d'ailleurs ce que précise le modèle qui place les documents dans cette catégorie (). Pruneau(disc.) 6 mai 2007 à 20:30 (UTC)[répondre]
Donc, en résumé, cette catégorie est destinée à classer les textes édités sur Wikisource qui ne devraient pas être édités sur Wikisource.... Marc 7 mai 2007 à 09:52 (UTC)[répondre]
Sans vouloir entrer dans des détails techniques, il me semble que ce n'est que depuis peu que les éditeurs de en:WS se sont rendus compte que ce modèle ne voulait rien dire quant à la publication sur Wikisource, la loi américaine étant ambiguë. Certains de ces textes peuvent tout de même être publiés (notamment ceux qui sont tombés dans le domaine public dans leur pays d'origine avant 1996 et qui n'ont pas été publiés aux Etats-Unis, ou quelque chose comme ça). Je suppose que cette catégorie est vouée à disparaître dans le futur pas trop lointain. Pruneau(disc.) 8 mai 2007 à 09:40 (UTC)[répondre]

J'ai posé la question, et apparemment Three Guineas texte a été publié sur WS par erreur. Ceux antérieurs à 1923 sont dans le DP aux EU. Yann 7 mai 2007 à 14:06 (UTC)[répondre]

Auteurs de oeuvres publiées apres 1922 et mort entre 1926 et 1936 - no domaine publique pour Wikimedia?[modifier]

http://wikisource.org/wiki/Wikisource:Scriptorium#Common_action_of_Non-US_Wikisource_chapters_needed --84.60.240.164 6 mai 2007 à 17:05 (UTC)[répondre]

Les œuvres de ces auteurs sont dans le domaine public en France, et pour les auteurs français, c'est ce qui compte, à mon avis. Yann 6 mai 2007 à 18:35 (UTC)[répondre]
D'accord mais si la WMF a une autre position? --84.60.253.112 7 mai 2007 à 13:50 (UTC)[répondre]
Avez-vous des informations sur cette question qui concerne les contributeurs de Wikisource ? Marc 7 mai 2007 à 13:59 (UTC)[répondre]
Au moins, on saurait à quoi s'en tenir. Wikimedia n'a malheureusement jamais eu de position claire jusqu'à présent sur de nombreux points de droit. Cela s'améliore mais il y a encore des progrès à faire. Yann 7 mai 2007 à 14:02 (UTC)[répondre]

Je cherche des traductions libres des romans de Chrétien, et je suis assez étonné de ne pas en trouver. N'a-t-il donc pas été traduit au XIXe siècle ? La traduction du Lancelot qui est disponible en mode texte sur Gallica est récente (c'est celle de Garnier-Flammarion ; Alfred Foulet est mort en 1987 et Uitti doit être toujours en vie) mais elle est également en ligne sur au moins trois autres sites. Pensez-vous qu'on puisse la mettre sur Wikisource (il y a peut-être eu un accord spécial de GarnierF) ? Connaissez-vous d'autres traductions, sinon ? Enmerkar 6 mai 2007 à 22:22 (UTC)[répondre]

Dans les bibliographies des Œuvres complètes parues dans la Bibliothèque de la Pléiade, toutes les traductions citées sont du XXe pour les cinq romans majeurs. Il y a peut-être eu des traductions partielles au XIXe mais il semble n'y avoir eu aucune traduction intégrale. Je vérifierai les auteurs pour les traductions du début XXe. – Philippe 6 mai 2007 à 22:43 (UTC)[répondre]

C'est étonnant que Gallica publie une copie intégrale d'un livre paru récemment. Peut-être que ça veut dire qu'il n'y aurait pas de droits pour cette « modernisation ». Il faudrait obtenir des informations plus précises. Yann 6 mai 2007 à 23:02 (UTC)[répondre]

Merci Phillipe. C'est en effet étonnant, pour la traduction GarnierF, je vais demander des précisions aux renseignements en ligne de la BN. Enmerkar 7 mai 2007 à 11:17 (UTC)[répondre]

Autant Montaigne ou Rabelais, c'est encore compréhensible en faisant un effort, autant Chrétien de Troyes, ça ne l'est pas. Pas possible non plus de faire une « traduction » en français moderne sans être un spécialiste. Yann 7 mai 2007 à 22:56 (UTC)[répondre]

Eh bien il va falloir continuer à lire Chrétien dans le texte... J'ai reçu la réponse de la BNF : « La numérisation du "Chevalier de la charrette" a été mise à la disposition du public à la suite d'accords particuliers entre la Bibliothèque nationale de France et la société Bibliopolis, détentrice des droits sur la collection des "Classiques Garnier". Cette édition n'est pas dans le domaine public, elle ne peut être reproduite. » (d'autres sites ne s'en sont pas privés mais bon on ne va pas couler Wikisource...).
J'ai ensuite eu droit à un petit rappel des conditions de Gallica : autorisation expresse de la BnF etc... (hem)
Sinon j'ai quand même eu une bonne nouvelle (pour moi) : les oeuvres poétiques de Victor de Laprade sont en train d'être numérisées. Ça compense mon chagrin. ;-) Enmerkar 10 mai 2007 à 09:53 (UTC)[répondre]

Bugs d'affichage[modifier]

Bonjour,

C'est juste moi, ou il y a des bugs dans l'espace page ? Les images s'affichent mal. Marc 7 mai 2007 à 09:52 (UTC)[répondre]

Parles-tu du décalage entre l'image et la page affichée ou d'un autre bogue ? Est-il normal que ce soit la page d'avant et non celle en cours ? --Zephyrus 7 mai 2007 à 10:35 (UTC)[répondre]
Moi, je vois bien la page 3 ici. Yann 7 mai 2007 à 11:11 (UTC)[répondre]
Je n'avais pas compris que les cases de droite affichent les pages précédente et suivante : c'était donc normal. --Zephyrus 7 mai 2007 à 16:07 (UTC)[répondre]

Par exemple ici, l'image est corrompue (mais correcte sur Commons). Marc 7 mai 2007 à 11:58 (UTC)[répondre]

Pas de problème non plus ici pour moi. Yann 7 mai 2007 à 14:04 (UTC)[répondre]
j'ai aussi un problème de visualisation sur la fin de la page proposée par Marc (browser Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.8.1.2) Gecko/20070224 Firefox/2.0.0.2). andre 7 mai 2007 à 14:36 (UTC) mais fonctionne avec la version windows (Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; it; rv:1.8.1.3) Gecko/20070309 Firefox/2.0.0.3)…[répondre]
Pour moi, c'est avec Windows XP et Firefox 2.0. La loupe fonctionne en revanche sur la partie corrompue. Marc 7 mai 2007 à 15:22 (UTC)[répondre]
La page que Marc donne en exemple ne s'est pas affichée du tout ici, elle reste blanche ; mais elle s'affiche très bien quand je clique sur l'onglet image de la page, et je peux l'agrandir très lisiblement ici. De plus, elle s'est affichée ensuite dans la première fenêtre qui restait blanche auparavant. --Zephyrus 7 mai 2007 à 16:13 (UTC)[répondre]

Les images s'affichent très lentement ; ça vient peut-être des serveurs de Commons. Marc 7 mai 2007 à 16:45 (UTC)[répondre]

ahem... 1030x1600 pixels. c'est pas étonnant ThomasV 7 mai 2007 à 17:35 (UTC)[répondre]
D'habitude, ça marche... Marc 7 mai 2007 à 23:00 (UTC)[répondre]

Tables kantiennes[modifier]

Bonjour,

J'aurais besoin d'aide pour transcrire : Page:Kant - Prolégomènes - 084.jpg - Page:Kant - Prolégomènes - 139.jpg. Merci. Marc 7 mai 2007 à 15:22 (UTC)[répondre]

Je vais te faire cela dès que possible. – Philippe 7 mai 2007 à 15:59 (UTC)[répondre]

Merci. Marc 7 mai 2007 à 16:46 (UTC)[répondre]

C'est fait (ainsi que Page:Kant - Prolégomènes - 138.jpg). Je te laisse arranger les détails en fonction de ton goût. – Philippe 7 mai 2007 à 21:41 (UTC)[répondre]

C'est de l'excellent travail. Je te remercie. Marc 7 mai 2007 à 21:48 (UTC)[répondre]

Textes en breton[modifier]

Bonjour,

Quel faut-il faire des textes en breton ? cf. Kousk Breiz-Izel et Catégorie:Chansons en langue bretonne. Yann 8 mai 2007 à 08:58 (UTC)[répondre]

Il y a une catégorie:Brezhoneg sur wikisource.org. Elle ne comporte que deux textes, mais c'est déjà un de plus que catégorie:Chansons en langue bretonne. Pruneau(disc.) 8 mai 2007 à 09:50 (UTC)[répondre]


Mémoires d'outre-tombe[modifier]

J'ai du mal à me repérer dans l'ensemble des sources qu'offre Gallica. Faut-il les visionner toutes pour voir si elles représentent ou non le même texte et laquelle est complète ? Récapitulation ici : Mémoires d'outre-tombe --Zephyrus 8 mai 2007 à 10:07 (UTC)[répondre]

Il faudrait savoir si une de ces éditions peut servir d'édition définitive. Marc 9 mai 2007 à 08:14 (UTC)[répondre]

Le mode texte d'Acamedia a l'air complet ; il faudrait juste arriver à trouver quelle est leur édition de référence. Ca provient d'un cd-rom, mais leur site internet semble fermé. Enmerkar 9 mai 2007 à 10:17 (UTC)[répondre]

Historiques de validation[modifier]

Bonjour,

En consultant l'espace page, un problème que je rencontre est de savoir comment signaler ma relecture d'une page quand cette page a déjà le niveau de cent pour cent. L'étoile est plutôt pour le texte entier quand il est validé. Je me demande s'il ne serait pas utile d'avoir une fonctionnalité qui permettrait aux contributeurs enregistrés d'indiquer qu'ils ont fait une relecture : un tableau conserverait alors la trace de toutes ces contributions. Un tel outil, ou quelque chose de semblable, avait déjà été développé pour Mediawiki il y a plusieurs années, mais je n'en retrouve pas la trace. Que pensez-vous de cette idée ? Marc 8 mai 2007 à 10:12 (UTC)[répondre]

Il s'agit de signaler une relecture et non une simple visite ? Si une correction a été faite, elle figure dans l'historique de la page ; je n'ai pas bien compris ce que tu entends par « relecture. » --Zephyrus 9 mai 2007 à 07:58 (UTC)[répondre]
Il s'agit d'une relecture : mais, même lorsque le texte n'a pas besoin d'être modifié, je proposais que l'on puisse en conserver la trace, afin de confirmer la qualité du texte. En outre, dans l'espace page, si un premier lecteur met 100 pour cent (puisque le texte est relu d'après l'édition de référence), qu'est-ce que doit mettre un second correcteur ? Marc 9 mai 2007 à 08:12 (UTC)[répondre]
Est-ce qu'ajouter son nom dans la dernière case de l'infoédit conviendrait ? --Zephyrus 9 mai 2007 à 08:20 (UTC)[répondre]
En relisant Kant, j'ai coché la case « relu et corrigé » (même si elle était déjà cochée) et ajouté à la suite « relu » dans le résumé : de cette façon l'historique pourrait permettre de compter les relectures, celles du moins qui visent à corriger le texte. Est-ce ce que tu voulais ? --Zephyrus 29 mai 2007 à 10:33 (UTC)[répondre]
Oui, pourquoi pas, cela peut répondre à ce que je disais, même si j'aurais bien vu un outil synthétisant ceci et la forme de tableau. Marc 29 mai 2007 à 10:37 (UTC)[répondre]

Une mine ?[modifier]

En cherchant les Satires de Boileau, j'ai trouvé ce site : des livres à la fois des domaines publics et privés, c'est extrêmement riche. Tout le monde connaissait déjà, si ça se trouve, et je tombe de la Lune... ;-) Enmerkar 10 mai 2007 à 15:23 (UTC)[répondre]
Bon après examen il n'y a peut-être rien de bien extraordianaire, à moins qu'on veuille lire du Werber... Enmerkar 10 mai 2007 à 15:37 (UTC)[répondre]

recherche de textes poétiques sur le thème de l'eau[modifier]

mon mail : [e-mail]

est-possible que vous me communiquiez des textes poétiques sur le thème de l'eau ? c'est la 1ère fois que j'ouvre le site de Wikisource ! merci de me dire si vous pouvez m'aider dans cette recherche !

Bonjour,

Nous avons une catégorie sur la mer, mais pas sur l'eau. En tapant eau dans la boite de recherche, peut-être trouverez-vous quelques textes. Marc 11 mai 2007 à 10:54 (UTC)[répondre]

Il y a bien Le Lac (du Bourget) de Lamartine, mais je ne sais pas si c'est ce que vous cherchez. François 12 mai 2007 à 10:22 (UTC)[répondre]
Voir aussi la sélection de textes du Portail:Maritime. --BeatrixBelibaste 12 mai 2007 à 20:48 (UTC)[répondre]

Textes côte à côte et balises[modifier]

Pour faire correspondre les paragraphes, est-ce que quelqu'un saurait placer des balises div dans chacun de ces deux textes ? (Remarque : si les deux textes semblent se chevaucher, diminuer la taille des polices pour les adapter). Explications (en anglais) ici--Zephyrus 11 mai 2007 à 13:36 (UTC)[répondre]

c'est ma faute si ce système est trop compliqué à utiliser. je me suis engagé à le simplifier cet été... ThomasV 15 mai 2007 à 07:17 (UTC)[répondre]
On aimerait bien que tout le monde commette des « fautes » du même genre que les tiennes ! --Zephyrus 15 mai 2007 à 10:08 (UTC)[répondre]

Une norme pour les Fables de La Fontaine[modifier]

Nous n'allons quand même pas renoncer à publier sur Wikisource les Fables de La Fontaine parce qu'il n'y a pas deux sources qui les ponctuent et y placent des majuscules de la même façon ! Cela fait déjà cinq mois que nous en discutons et retournons cette question sous toutes ses faces — Résumé ici, je propose que nous prenions maintenant la décision qui nous paraîtra la plus raisonnable. Que pensez-vous de la convention suivante : prendre comme référence l'édition de Gallica en mode texte — Adresse et notice ici. J'ai recopié ce texte ici et en ai corrigé la typographie (arf, encore oublié les apostrophes… ) Il faudrait déjà voir si nous en avons le droit car il s'agit en fait d'une édition récente, mais nous ne la recopions pas non plus telle quelle puisque nous l'avons déjà considérablement améliorée. Bon, qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 13 mai 2007 à 13:02 (UTC)[répondre]

L'édition en mode texte semble être partie d'une édition de 1802 (rechercher FRBNF30715899 sur Gallica), à vérifier. Le contenu serait donc libre, nous pourrions faire nous même les adaptations en français moderne, etc.
Je suis personnellement partisan d'avoir à terme deux versions : telle que rédigée par La Fontaine (français ancien, si on la trouve...) et en français moderne ; pour moi, les versions intermédiaires sont moins intéressantes. Je pense que commencer par une version moderne est mieux. Celle que propose Zephyrus, pour laquelle on remet correctement la typo, me semble être la meilleure solution. François 13 mai 2007 à 17:24 (UTC)[répondre]
Transféré depuis la page discussion de Cabot :

.......................................................................Début de transfert.......................................................................

Fables de La Fontaine[modifier]

Personne n'ayant objecté à prendre comme édition de référence pour les Fables de La Fontaine la version texte de Gallica, je l'ai recopiée ici et j'y ai passé une première macro de mise en forme. J'espère, Cabot, que tu comprends bien tout cela ! À partir de là, tu entres peut-être en jeu, car au lieu de confronter les fables que nous avons déjà et celles que nous avons importées, il serait peut-être plus simple de te demander de traiter directement cette « réserve » comme tu l'as fait pour Catulle. As-tu une opinion là-dessus ? Et si tu n'as pas d'idées précises sur comment les présenter, tu pourrais demander l'avis de ton soigneur. Regarde bien : tu dois l'avoir quelque part dans tes circuits de robot sous la rubrique : « recours en esthétique ». Merci, Cabot, de ton aide.--Zephyrus 20 mai 2007 à 09:23 (UTC)[répondre]

Cabot est intelligent mais son maître nettement moins ! Si je comprends la situation : Tu travailles régulièrement sur une version dans tes pages personnelles (on met cela de côté). Il existe une version en ligne (inachevée ou à relire). La version Gallica (travaillée par le wikistyliste) viendrait totalement remplacer cette seconde version. Ai-je bien compris ? – Philippe 20 mai 2007 à 10:44 (UTC)[répondre]



Voici le {{PoèmeNav}} qui reprend les couleurs du {{TitrePoeme}}. Qu'en penses-tu ? – Philippe 20 mai 2007 à 11:42 (UTC)[répondre]


Variantes d'utilisation :


Le Rat de ville et le Rat des champs Jean de La FontaineFables
Livre I • Fable 10
Le Loup et l’Agneau
L’Homme et son image






Le Loup et l’Agneau


La raison du plus fort est toujours la meilleure :
Nous l’allons montrer tout à l’heure.
Un Agneau se désaltérait
Dans le courant d’une onde pure.
Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure,
Et que la faim en ces lieux attirait.


J'aime bien cette dernière version. – Philippe 20 mai 2007 à 11:53 (UTC)[répondre]

On peut proposer ces solutions sur le Scriptorium ? Comme toi, je choisirais plutôt la dernière. --Zephyrus 20 mai 2007 à 12:10 (UTC)[répondre]

.......................................................................Fin de transfert.......................................................................

Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 20 mai 2007 à 12:10 (UTC)[répondre]
J'aime aussi la dernière version (NB : les évolutions du site sont faites à grande vitesse, j'ai du mal à suivre ! Vivement le moi de juillet, où je pourrais retourner à un de mes loisirs préférés). François 20 mai 2007 à 19:06 (UTC)[répondre]

Devinette poétique[modifier]

Petit jeu (il s'agit de Paroles d’un Amant, de Louise Ackermann) : le livre sur Gallica étant mal imprimé (voici l'image : Fichier:Ackermann devinette.jpg, il faudra la supprimer après), il y a deux mots illisibles. Le premier est en toute logique "amour", mais je n'arrive pas à déduire le second... Des idées ? ;-) Enmerkar 14 mai 2007 à 15:17 (UTC)[répondre]

Voilà la solution : [16]. ;o) Yann 14 mai 2007 à 15:29 (UTC)[répondre]
Arf ! j'avais pourtant fait une rechercher Google avec d'autres vers... Pff, ça veut dire que j'ai fait l'ocr pour rien alors que tout était sous la main. Tu peux effacer l'image, Yann, merci ! Enmerkar 14 mai 2007 à 15:41 (UTC)[répondre]

Cabot administrateur ?[modifier]

Philippe fait une demande de statut d'administrateur pour Cabot pour des raisons techniques. Votre avis est à exprimer sur cette page. – Philippe 14 mai 2007 à 18:25 (UTC)[répondre]

Onglets 100% et double marquage[modifier]

Le premier chapitre de La Petite Dorrit comporte quatorze pages : je les ai marquées chacune 100% au fur et à mesure que je les ai corrigées ; puis j'ai marqué également 100% la page chapitre 1 qui regroupe par transclusion les 14 pages déjà marquées. Est-ce que ces marquages vont être comptés quelque part, et le double marquage présente-t-il un inconvénient ? Voilà ce que je me demande. Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 14 mai 2007 à 18:56 (UTC)[répondre]

Bonjour, c'est aussi ce que j'ai fait (mais pour 75%) car cela me paraissait plus simple pour le lecteur en tete de chapitre et nécessaire pour les relecteurs dans chaque page ... sans plus de réflexion Sapcal22

Onglets[modifier]

MarsAvrilMaiJuin

Voici un nouvel outil amicalement pillé dans Wikipédia. Il peut utiliser jusqu'à 10 onglets. Son utilisation peut être envisagée dans les pages d'aide… et pour faire le ménage dans certaines pages personnelles :-) Il est paramétrable (couleurs, épaisseur etc.).

L'outil utilise deux modèles {{Début des onglets}} et {{Fin des onglets}}.

Philippe 15 mai 2007 à 13:46 (UTC)[répondre]




Voici un exemple d'utilisation. – Philippe 16 mai 2007 à 14:36 (UTC)[répondre]

Page suivante :
Encore un qui va beaucoup nous servir. Merci, Philippe !
Nous pourrions commencer par l'utiliser pour nous organiser une page « Trousse à outils », qui nous présenterait l'ensemble de nos outils de façon organisée et commode. Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 16 mai 2007 à 12:24 (UTC)[répondre]
Je trouve que c'est une bonne idée. Marc 16 mai 2007 à 12:35 (UTC)[répondre]
Excellente idée, comme tout ce qui peut faciliter le travail des béotiens ! Merci à tous de vos efforts et de vos travaux. --Acer11 16 mai 2007 à 13:35 (UTC)[répondre]
J'ai mis un lien vers la « Trousse à outils » en haut du scriptorium, à côté de la « Feuille de route ». --Zephyrus 21 mai 2007 à 15:17 (UTC)[répondre]

Image[modifier]

Est-ce que l'image s'affiche correctement chez vous ? Page:Diderot_-_Jacques_le_Fataliste_-_053.jpg Pyb 15 mai 2007 à 13:49 (UTC)[répondre]

Non, j'ai déjà rencontré ce problème. Thomas va encore dire que les images que j'importe ont une trop grande résolution... Je vais réimporter cette image. Marc 15 mai 2007 à 13:56 (UTC)[répondre]
pas du tout.. elle est corrompue, c'est tout :-) ThomasV 15 mai 2007 à 13:57 (UTC)[répondre]

Je crois que c'est bon maintenant. Marc 15 mai 2007 à 14:04 (UTC)[répondre]

merci ;) Pyb 15 mai 2007 à 14:08 (UTC)[répondre]

FineReader sous Linux[modifier]

Bonjour,

Je ne sais plus à quoi la discussion à propos de l'utilisation de FineReader sous Linux avec Wine avait abouti, et je ne retrouve pas cette discussion, aussi je signale que FineReader 7 fonctionne bien avec Wine, à part quelques bugs d'affichage. Les résultats des OCR de la version 7 sont très bons avec des images bien nettes copiées de Gallica. Cela vaut donc la peine de l'installer pour l'utiliser une quinzaine de jours (version d'évaluation). Marc 16 mai 2007 à 18:11 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Apparemment, il existerait un moteur Linux d'après ce que je vois là: http://www.abbyy.com/sdk/?param=59956 --Coolmicro 17 mai 2007 à 00:43 (UTC)[répondre]
Bonjour,
Oui, mais la page de téléchargement semble requérir des informations personnelles et professionnelles. Marc 17 mai 2007 à 11:09 (UTC)[répondre]

Dernière lettre de Guy Môquet[modifier]

La dernière lettre de Guy Môquet est tout à fait dans l'actualité française. Au delà de toute polémique, il me semble qu'un pareil texte aurait tout à fait sa place sur Wikisource. mais je me pose la question de droit : écrite en 1941 la veille de sa mort, par Guy Môquet, cette lettre fait-elle partie du domaine public ? Wikisource peut-il la publier ? Rsalen 17 mai 2007 à 05:40 (UTC)[répondre]

Non, on ne peut pas la publier sur Wikisource. C'est possible sur Wikilivres, par contre. Yann 17 mai 2007 à 08:17 (UTC)[répondre]
Peut-être rentre-t-elle dans le domaine public suite à la décision de Sarkozy ? (voir http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-823448,36-911007,0.html) François 17 mai 2007 à 14:53 (UTC)[répondre]
il y a des exceptions au respect du droit d'auteur dans le cadre de l'éducation. Pyb 17 mai 2007 à 17:57 (UTC)[répondre]

Essais de Montaigne[modifier]

il faudrait effacer Index:Essais de Montaigne, car il est redondant avec les 3 autres index des Essais. (ou alors effacer les 3 autres). cf la page d'aide sur les index : une page ne doit pas être référencée dans plusieurs pages d'index à la fois.

ThomasV 17 mai 2007 à 10:27 (UTC)[répondre]

Je pensais effacer les 3 index dès que nous aurons fini de les regrouper sur une seule page, si du moins cela vous paraît une bonne idée. --Zephyrus 17 mai 2007 à 11:36 (UTC)[répondre]

…ou le contraire, c'est-à-dire que dès que nous aurons fini de remplir trois pages d'index, une pour chaque livre, sur le modèle de Index:Essais de Montaigne, nous pourrons effacer cet index et les trois autres index… --Zephyrus 17 mai 2007 à 14:16 (UTC)[répondre]

En fin de compte les index sont regroupés sur une seule page, j'ai effacé les autres. --Zephyrus 18 juin 2007 à 20:36 (UTC)[répondre]

Versions successives[modifier]

Comment présentons-nous des versions successives d'un même texte ? --Zephyrus 17 mai 2007 à 11:45 (UTC)[répondre]

Elle est ici. Mais il faudrait effectivement trouver un moyen de noter toutes les versions successives d'un même texte. François 17 mai 2007 à 17:42 (UTC)[répondre]

CD wikisource[modifier]

je ne vois pas trop l'intérêt d'ajouter des modèles comma Modèle:CDauteurs aux pages, ni de créer des catégories, alors que la création d'un CD est événement ponctuel. c'est passer beaucoup de temps à modifier beaucoup de pages (qu'il faudra ensuite nettoyer), alors que le bénéfice est à peu près nul: pourquoi ne pas dresser sur une page à part la liste des oeuvres et auteurs que vous voulez voir figurer sur ce CD ? est ce que le fait d'utiliser des modèles et d'éditer des centaines de pages apporte qqchose de plus ?

ThomasV 18 mai 2007 à 09:59 (UTC)[répondre]

Un gain de temps ? --Zephyrus 18 mai 2007 à 22:34 (UTC)[répondre]

Google Books et la bibliothèque de Lausanne[modifier]

Bonjour,

100 000 nouveaux livres de langues française, allemande et italienne et libres de droits seront mis en ligne par Google Books ; il s'agit de la collection de la bibliothèque cantonale et universitaire de Lausanne (voir par exemple ici). Marc 18 mai 2007 à 14:23 (UTC)[répondre]

Communiqué vidéo du directeur de la bibliothèque (en bas de la page) : [17]. Marc 18 mai 2007 à 14:25 (UTC)[répondre]

Un tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux tu l'auras… mais ils vont sans doute réaliser ce beau rêve, et nous nous en réjouissons bien sûr. --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:34 (UTC)[répondre]

Modèle Lettrine[modifier]

Pouvez-vous tester ce nouveau modèle {{lettrine}} sous les différents navigateurs et OS pour voir si celui-ci fonctionne correctement. Merci.



Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Nulla laoreet, quam ac ornare pharetra, magna ante aliquam dui, ac dapibus velit massa vitae leo. Curabitur condimentum, lectus sit amet egestas fermentum, neque diam aliquet augue, vitae aliquet pede ligula a ligula.


Syntaxe : {{lettrine|Lettre|CouleurDeLettre|CouleurDeFond|CouleurDeCadre|Police}}

  • Tout est facultatif (même la lettre !)
  • Police = serif, sans-serif, monospace, fantasy, cursive (les deux dernières sont généralement très mal gérées)

Philippe 18 mai 2007 à 23:54 (UTC)[répondre]

Sous Firefox et Linux, les couleurs marchent bien, mais les polices restent sans-serif (peut-être parce que définies ainsi dans mon monobook). --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:22 (UTC)[répondre]
Sous Firefox2.0/IE 6.0 et Windows XP c'est ok. Pour "police" aussi peut aller "Courier New, Verdana, etc."; "cursive" ne fais pas cursive; "serif" et "sans-serif" ne les entenc pas; "script" fa une lettre elegante. Sous IE une "É" posse l'accent dins le cadre, mais sous Firefox a l'exterieur. C'est genial! Salutacions de WS:ca! Aleator 20 mai 2007 à 15:00 (UTC)[répondre]

Les polices serif, sans-serif, monospace, fantasy, cursive sont des dénominations universelles (HTML), donc reconnaissables par tous les OS : Linux, MacOS, Windows. Les polices "Courier New, Verdana, etc." sont celles de Windows, donc à éviter. Dans le meilleur des cas, leur utilisation entraine des substitutions (Arial en Helvetica, Lucida par exemple) ; dans le pire (!), la police est ignorée. – Philippe 20 mai 2007 à 16:14 (UTC)[répondre]

Après avoir essayé quelques codifications des couleurs utilisées classiquement en informatique (RVB numérique ou hexadécimal), j'ai finalement trouvé que le rouge se dit red. C'est simple, il suffisait d'y penser. Pardon si je suis le seul à trouver que ce n'est pas totalement intuitif, mais si vous connaissez la palette disponible pouvez-vous la préciser, par exemple sur la page de discussion du Modèle:Lettrine ? Cela dit, très beau modèle ! Bruno 24 mai 2007 à 19:13 (UTC)[répondre]

Je pense que l'on ne doit pas abuser des lettrines. Je l'envisage plutôt pour la restitution des textes anciens. Mais l'outil étant créé, tu en deviens maître :) Voici une page où tu trouveras les noms anglais des couleurs en informatique, si cela répond à ta question. – Philippe 24 mai 2007 à 19:44 (UTC)[répondre]

class=centertext[modifier]

Dans certains cas (théâtre, poésie, etc.), notre classe standard <div class=text> est d'un emploi difficile à cause de l'indentation. La classe <div class=centertext> remédie à ce problème. Elle correspond à la classe text mais sans indentation. Les deux classes peuvent être alternées dans le même texte. Je l'ai testée avec succès et je vous la propose. Néanmoins, il faut garder à l’esprit que la classe text est d’un emploi prioritaire dans les cas généraux. – Philippe 19 mai 2007 à 08:09 (UTC)[répondre]

Merci, Philippe, pour cette solution de rechange, qui pourra en effet nous tirer d'affaire dans certains cas difficiles --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:29 (UTC)[répondre]


classe text avec indentation

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Nulla laoreet, quam ac ornare pharetra, magna ante aliquam dui, ac dapibus velit massa vitae leo. Curabitur condimentum, lectus sit amet egestas fermentum, neque diam aliquet augue, vitae aliquet pede ligula a ligula.

classe centertext sans indentation

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Nulla laoreet, quam ac ornare pharetra, magna ante aliquam dui, ac dapibus velit massa vitae leo. Curabitur condimentum, lectus sit amet egestas fermentum, neque diam aliquet augue, vitae aliquet pede ligula a ligula.


  • [info] Il y a quelque temps, j'avais fait l'essai de la classe textefixe. J'ai abandonné le projet car en fait, il faisait double emploi avec lefttext. Je pense que le mieux serait de décaler légèrement vers la droite la classe lefttext et les outils qui l'accompagnent si cela est possible. – Philippe 19 mai 2007 à 08:17 (UTC)[répondre]
Pourrais-tu donner un exemple ? Je n'ai pas très bien compris ce qu'il faut faire. --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:29 (UTC)[répondre]

Si ta question porte sur lefttext : Le texte est pour l'instant collé sur le côté gauche, le long du menu. Un décalage vers la droite rendrait la présentation plus esthétique, et surtout offrirait la possibilité de mettre des notes à gauche du texte (nous le faisons déjà à droite). Cette modification ne peut être faite que par Thomas à la base qui a bien d'autres choses en cours. Donc je ne peux pas te montrer d'exemple et j'ai lancé cette idée pour plus tard. – Philippe 19 mai 2007 à 08:57 (UTC)[répondre]

Pour l'organisation de la « Trousse à outils », sous quel (futur) onglet faudrait-il placer la série class text, lefttext, centertext etc ? La Lettrine figurerait dans une sous-liste de modèles, on pourrait repartir de cette page comme point de départ. --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:42 (UTC)[répondre]
non, n'importe qui peut faire cette modification, il suffit de modifier monobook.css. mais il faut quand même savoir que la marge à gauche de la colonne lefttext est perdue, et que ça peut poser des problèmes aux écrans qui ne sont pas larges (à la différence du texte centré, qui crée une marge adaptée à l'écran). C'est d'autant plus vrai pour l'affichage bilingue, qui pour le moment inclut cette marge. Donc je suis peu favorable à une augmentation de cette marge pour le moment; je souhaite tout au moins que l'on comprenne bien tout cela avant de décider de l'augmenter. ThomasV 19 mai 2007 à 09:31 (UTC)[répondre]

J'avais fait quelques essais avec textefixe, à condition de ne pas prendre une marge trop grande, cela restait lisible pour les petits écrans. Par contre, j'avoue ne pas utiliser l'affichage bilingue, donc ne pas y avoir pensé. Cela est suffisant pour justifier de ne rien modifier. Je n'ai pas compris « la marge à gauche de la colonne lefttext est perdue », peux-tu préciser ta pensée, Thomas ? Merci. – Philippe 19 mai 2007 à 10:43 (UTC)[répondre]

je voulais juste dire que c'est de la place perdue pour les petits écrans, rien de plus... pour l'affichage bilingue, j'espère l'améliorer et arriver à une solution plus simple à utiliser. je pense que ce sera l'occasion de ne pas y inclure les marges. malheureusement je ne pourrai pas m'en occuper avant quelques mois. ThomasV 19 mai 2007 à 16:52 (UTC)[répondre]

Petit concours de la semaine[modifier]

  • Quel est le personnage ? (… facile !)
  • Que transporte-t-il ? (… encore facile !)

Pour départager les gagnants :

  • Qui est l’illustrateur ?


Philippe 19 mai 2007 à 22:52 (UTC)[répondre]

Je me demandais qui étais l'illustrateur et ne trouvais pas la solution. Heureusement que tu l'as donnée ensuite : la réponse est Philippe Kurlapski ! Sans rire, je ne remporterai pas la 3e question car je ne vois pas d'indication qui permette de répondre, sauf à faire une recherche web sur les illustrateurs de Robinson, sans garantie du résultat. --Zephyrus 20 mai 2007 à 05:36 (UTC)Texte en italique[répondre]
J'ai trouvé l'illustrateur, mais je suis hors concours car je ne sais pas répondre avec certitude à la seconde question facile. Est-ce qu'il y a un lot de consolation ? Bien cordialement, Bruno 22 mai 2007 à 21:57 (UTC)[répondre]
Sans certitude : une ombrelle ? --Zephyrus 22 mai 2007 à 22:02 (UTC)[répondre]

La question n°2 me semblait facile. Je vous donne un indice : « Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu ! Je vais être en retard ! », mais c'était dans une autre vie. — Le lot de consolation sera la mise en ligne de l'intégralité des illustrations dans un futur plus ou moins futur. C'est une de mes dernières acquisitions. – Philippe 22 mai 2007 à 22:46 (UTC)[répondre]

Ce qui dépasse de la hotte c'est des pattes de lapin ? Je n'ai pas trouvé l'illustrateur ; Bruno, tu accepteras de partager le lot de consolation ? --Zephyrus 23 mai 2007 à 18:15 (UTC)[répondre]
Compte tenu de la nature du lot, j'aurais du mal à ne pas partager. D'autant que c'est un peu à toi que je dois la solution... Bruno 23 mai 2007 à 22:36 (UTC)[répondre]

Zephyrus fait des merveilles mais je n'attenderai pas vendredi pour vous donner les réponses.

Réponse n°1Réponse n°2Réponse n°3

Première édition en 1840 chez H. Fournier. J'estime à 150 ou 200 vignettes à numériser de l'édition Garnier (1923) pour offrir à tous un complément au travail de Bigon. – Philippe 23 mai 2007 à 22:27 (UTC)[répondre]

De quoi de quoi ? on parle de moi ? (là je me réveille). Au début et à la fin de chaque chapitre de l'édition de référence du texte (qui est sur gallica) il y a une illustration, mais c'est très noir et très baveux, alors que les illustrations de l'édition Garnier sont très belles. Merci Philippe. Bigon 26 juillet 2007 à 08:54 (UTC)[répondre]
Bonsoir. Qui a copié sur l'autre ?

LAPIN BLANC : Oh, mon Dieu! Oh, mon Dieu! Je vais être en retard! Alice le regarde, l'air surpris. Léah (d) 28 septembre 2010 à 21:34 (UTC)Léah[répondre]

Trousse à outils[modifier]

Voici une ébauche de trousse à outils : ajoutez-y les modèles dont vous vous servez le plus souvent, et/ou un exemple ; il faudra aussi documenter les modèles qui ont été déposés sans explication, pour que ceux qui en auront besoin puissent s'en servir. Vous êtes, cela va sans dire, invités à améliorer cette ébauche à tous points de vue. L'icone en haut à droite des pages crée des boîtes à idées correspondant aux objectifs des modèles, objectifs qui servent aussi de titres aux onglets. --Zephyrus 20 mai 2007 à 17:04 (UTC)[répondre]

Bandeaux[modifier]

Bonjour. J'ai illustré la Catégorie:Science-fiction avec un bandeau pour donner un peu de couleur à la page. Selon l'inspiration, puis-je continer avec les autres catégories ? ou dois-je retirer celui-ci ?

Note : Avec un écran de 800px, l'image s'arrète juste après le mot Science-fiction ; avec un écran 1024px, le livre Hetzel apparaît ; avec un écran 1280px, le ciel étoilé continue.

Philippe 20 mai 2007 à 18:46 (UTC)[répondre]

Oui, oui, c'est super. Merci. François 20 mai 2007 à 18:52 (UTC)[répondre]
Remarquable. (En plus, c'est le même bleu que le logo de Starfleet que j'ai mis à la place de celui de Wikisource...) Marc 20 mai 2007 à 19:02 (UTC)[répondre]
Peu de professionnels feraient aussi bien. --Zephyrus 20 mai 2007 à 19:22 (UTC)[répondre]
Très joli, Philippe. Au passage, est-ce que ce n'est pas un peu exagéré de mettre Cinq semaines en ballon et l'Ile mystérieuse dans "science-fiction" ? Même à l'époque, ça n'était pas bien fantastique... Enmerkar 21 mai 2007 à 16:28 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec toi. Il faudrait faire réellement le tri dans Jules Verne pour pour sélectionner les œuvres typiquement d’Anticipation/Sciences-fiction. – Philippe 22 mai 2007 à 14:26 (UTC)[répondre]

J'ai poursuivi avec deux autres bandeaux : Catégorie:Esclavage où il était difficile de mettre de la couleur pour évoquer un tel drame. Ainsi que dans le {{genres}} où j'ai conservé la couleur verte du navigateur d'origine. Si ces interventions vous déplaisent, n'hésitez pas à le dire. – Philippe 22 mai 2007 à 14:26 (UTC)[répondre]

Non, continue : cela donne beaucoup de qualité à l'ensemble de notre travail. --Zephyrus 22 mai 2007 à 20:39 (UTC)[répondre]

Suite :

Interwikis[modifier]

Je viens d'aller voir la page Candide, ou l’Optimisme, qui possède un lien interwiki vers la page anglaise. Par contre les chapitres n'ont pas de liens interwiki vers les pages correspondantes en anglais. Faut-il les mettre ? Svartkell 22 mai 2007 à 20:28 (UTC)[répondre]

Oui, très bonne idée ! C'est mieux qu'un seul lien au début. --Zephyrus 22 mai 2007 à 20:34 (UTC)[répondre]
Ok, je m'en occupe :) Svartkell 22 mai 2007 à 21:24 (UTC)[répondre]
Svartkell, merci beaucoup ! --Zephyrus 22 mai 2007 à 22:05 (UTC)[répondre]

Chansons madécasses[modifier]

Bonjour à tous,

Le texte en sujet vient d'être publié sur Wikisource. Je ne sais pas qui s'en est occupé, et c'est d'ailleurs sans importance. Je constate que la page discussion est vide, et qu'en particulier l'origine du texte n'est pas indiquée. Il est probable que ce texte a été pris sur notre site, et si c'était notre site qui l'avait publié, je n'aurai pas écrit le présent message.

Mais nous hébergeons notamment les livres d'une autre bibliothèque, qui a publié ce livre : la Bibliothèque malgache électronique (BME). Cette bibliothèque est née grâce au formidable travail de Pierre Maury qui fait tout, tout seul; et lorsqu'on voit ce qu'elle a publié en si peu de temps, et la qualité des textes publiés, on ne peut qu'être admiratif. De plus, l'intérêt de cette bibliothèque du point de vue de l'étude du patrimoine historique de Madagascar, m'apparaît comme très important.

En conséquence, il me semble important d'essayer de faire connaître son travail, et cela passe, sur Wikisource, par un texte ad-hoc dans la page de discussion de ce livre...

Cordialement --Coolmicro 23 mai 2007 à 01:34 (UTC)[répondre]

Oubli réparé. Enmerkar 23 mai 2007 à 18:06 (UTC)[répondre]
Cette source n'était pas celle qu'a indiquée depuis le contributeur, mais je l'ai ajoutée au-dessous. --Zephyrus 27 mai 2007 à 18:44 (UTC)[répondre]
Ah. Etonnant, le livre venait de "paraître" sur ELG quelques jours auparavant. J'espère que le contributeur ne s'est pas embêté à tout recopier alors que c'était disponible là-bas... Enmerkar 28 mai 2007 à 14:54 (UTC)[répondre]

Bouton supplémentaire dans la barre d'outils : merci[modifier]

Merci, Marc, d'avoir ajouté le bouton « Texte plus grand » entre « Texte plus petit » et « Exposant » : bien utile ! --Zephyrus 25 mai 2007 à 12:54 (UTC)[répondre]

Améliorer le suivi d'édition[modifier]

Je propose deux améliorations pour le suivi des éditions :
1) Remplacer la case « Orthographe » par « Orthographe et ponctuation », puisque c'est la ponctuation qui nous donne le plus de travail.
2) Indiquer dans le tableau Infoédit « Sources multiples, dont… » dans les cas de sourçage complexe comme Tartuffe ou les Fables de La Fontaine, ce qui permettra de passer le sourçage à 100% dans le suivi d'édition, si du moins l'édition de référence, elle, est vérifiable. Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 25 mai 2007 à 13:59 (UTC)[répondre]

Commonist[modifier]

Bonjour,

Pour copier des images sur Wikisource :

http://djini.de/software/commonist/

Cliquez sur this link pour un usage immédiat.

Illustration : http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Commonist_screenshot.png

À utiliser avec un statut de bot de préférence.

Marc 26 mai 2007 à 00:13 (UTC)[répondre]

Tableau trieur dans Auteur[modifier]

Que pensez-vous de l'utilisation de tableau trieur dans la liste des œuvres lorsque l'auteur est prolifique. J'ai fait un essai avec Jules_Verne. L'intérêt est est le double affichage possible : par date ou par titre. – Philippe 28 mai 2007 à 10:04 (UTC)[répondre]

C'est un vrai + pour la consultation ! Genre d'outil qui contribuera sûrement à l'impact de Wsource. Bravo. --Acer11 28 mai 2007 à 11:02 (UTC)[répondre]
C'est utile, mais je serais moins enthousiaste que Acer, parce que les lignes de tableau ne me semblent pas d'une très grande élégance, et peut-être serait-il possible de faire la même chose, mais de manière un peu plus minimaliste. Est-ce que les dates ne devraient pas plutôt être placées à droite ? Marc 28 mai 2007 à 12:30 (UTC)[répondre]
Si on veut trier par titre, il faudrait plutôt écrire « Comte de Chanteleine (Le ) », non ? Ce tableau trieur pourrait servir par ailleurs (et s'enrichir d'autres colonnes), tout en conservant aussi en page auteur la liste simple des œuvres dans l'ordre chronologique telle qu'elle est. --Zephyrus 28 mai 2007 à 13:58 (UTC)[répondre]
C'est très bien, mais je suis d'accord avec Marc, il faut peut-être "adoucir" le contraste et atténuer les lignes. Enmerkar 28 mai 2007 à 14:56 (UTC)[répondre]

C'était juste un essai pour voir le principe. Le style habituel des tableaux trieurs était conservé. Voici une version blanche qui se rapproche des listes habituelles (présentation de l'en-tête à revoir). Date à gauche ou date à droite ? D'après ce que j'ai pu voir, nous sommes assez partagés. Dans le cas d'un tableau trieur, la date à gauche évite un rejet très loin pour les titres courts. – Philippe 28 mai 2007 à 18:52 (UTC)[répondre]

J'ai dû modifier le format de la date pour pouvoir la trier. Est-ce que cela reste lisible ainsi ? Par contre les titres commençant par Le, la ou les seront classés tous à L. --Zephyrus 28 mai 2007 à 19:14 (UTC)[répondre]
je trouve que c'est une bonne idée. il est dommage qu'on ne puisse pas ajouter une clé d'indexage pour les titres en "L" ThomasV 28 mai 2007 à 21:52 (UTC)[répondre]
Philippe, ta version blanche est jolie, je serais d'avis de la garder ainsi. --Zephyrus 28 mai 2007 à 22:01 (UTC)[répondre]

Bonjour, très intéressant, je pense qu'un modèle mis en valeur pour harmoniser les auteurs serait un plus. Il faudrait choisir un auteur un peu complexe (avec de la poésie, roman, traduit... , un auteur comme Poe...) pour proposer quelque chose ? J'avais essayé des choses sans beaucoup de succès sur Matthew Gregory Lewis (différentes versions via l'historique) mais il n'y avait pas de tableau trieur à l'époque...bonne excuse. Sapcal22

L'alternance jaune gris était jolie mais les lignes trop espacées ; cette solution me paraît jolie et pratique. Est-ce que cela rendrait aussi bien d'ajouter des puces sur ce modèle dans la version blanche de Philippe ? --Zephyrus 1 juin 2007 à 18:55 (UTC)[répondre]


Acte de naissance ou de décès[modifier]

Bonjour,

Est-ce que des actes de naissance ou de décès de personne présente sur Wikipédia, peuvent avoir leurs place sur Wikisource ? Pour faire un liens entre les deux projets ?

Merci Alecs.y

Oui, ce sont des documents dans le domaine public s'ils ont plus de 70 ans, à ma connaissance. Yann 28 mai 2007 à 13:21 (UTC)[répondre]
En France, le délai de communication des actes d'état civil est de 100 ans à compter de la date de l'acte (loi du 3 janvier 1979 sur les archives, précisée par un décret du 3 décembre suivant). Pour les autres pays, je ne sais pas. Cordialement, Bruno 28 mai 2007 à 18:35 (UTC)[répondre]
Donc un acte qui a plus de 100 ans, je peux le retranscrire ici ? Alecs.y (disc. - contr.) 29 mai 2007 à 08:35 (UTC)[répondre]
Oui, pas de problème. --Zephyrus 29 mai 2007 à 09:31 (UTC)[répondre]

Wikisource:Icones[modifier]

Vous trouverez sur cette page un récapitulatif des icones employés jusqu'à présent sur Wikisource. À vous de décider si certains d'entre eux sont mal employés, font double emploi, peuvent être utilisés autrement ; ils sont pour l'instant en désordre ; n'hésitez surtout pas à en ajouter. Certains ont déjà été convertis en modèles, est-il utile de continuer en ce sens ? --Zephyrus 28 mai 2007 à 21:02 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Dans ce texte, il y a des groupes de notes bien distincts, et des notes dans les notes (exemple, en bas de l'introduction). Comment faire pour les conserver en mode Page ? Merci. Marc 29 mai 2007 à 09:54 (UTC)[répondre]

Annoncer [1] un code [2] de couleurs {{NoteVert|Test modèle NoteVert}} ?
Notes d'édition
Notes de l'auteur
Notes du traducteur
--Zephyrus 29 mai 2007 à 10:17 (UTC)[répondre]
L'idée peut être intéressante, mais est-ce que les <ref></ref> sont configurables pour cela ? Marc 29 mai 2007 à 10:35 (UTC)[répondre]
Oui, quoique pas des plus simplement. --Zephyrus 30 mai 2007 à 08:49 (UTC). J'ai créé un modèle NoteVert [[:Modèle:NoteVert]], on pourra choisir des couleurs pour les autres notes et en faire d'autres, du moins quand mon modèle fonctionnera : qu'est-ce que j'ai oublié ? --Zephyrus 30 mai 2007 à 09:25 (UTC)[répondre]
Il fallait mettre une balise span et non font. Merci, Philippe ! --Zephyrus 30 mai 2007 à 11:29 (UTC) tantôt la note 4 s'affiche, tantôt elle disparaît , il y a encore quelque chose qui cloche. --Zephyrus 30 mai 2007 à 11:55 (UTC)[répondre]

Merci pour ta réponse. Je vais voir le résultat que cela donne pour l'exemple que j'ai donné ci-dessus. Marc 30 mai 2007 à 13:51 (UTC)[répondre]


Notes :

  1. :Test darkorange test darkorange petit
  2. Test darkgreen

Bonjour. Je travaille régulièrement sur la Chanson de Roland avec deux versions. Celle de Léon Gautier (1876) qui est composée de leçons provenant de plusieurs manuscrits (principalement celui d'Oxford qui est la référence pour le Roland) et qui nous apporte une traduction ; et celle de Joseph Bédier (1937) reprenant uniquement le manuscrit d'Oxford. Je me pose quelques questions où vous pouvez m'aider.

(1°) Quel est le statut juridique d'une édition comme celle de Joseph Bédier qui n'est pas une traduction (mais un ajout de ponctuation, développement des abréviations etc.) Est-ce que ce travail justifie un nouveau copyright ou est-ce que cela est considéré d'un usage courant et laisse le texte dans le domaine public ?

Pour (1°) je ne sais pas, même si dans mon idée c'est un vrai travail scientifique, avec sa part d'hypothèses et de restitutions propres au spécialiste; donc couvert par le droit d'auteur. Par contre Joseph Bédier est mort en 1938. S'il est encore couvert par le copyright, c'est plus pour très longtemps...

(2°) Le texte est daté d'environ 1090 et le manuscrit est de ¾ à un siècle postérieur. Dans le cadre titre de la même page, quelle date faut-il indiquer ? les deux ? exemple : texte vers 1090 – codex vers 1175 (l'utilisation de codex éviterait les contresens possibles de manuscrit).

Pour (2°), puisque l'on tend à l'objectivité scientifique (c'est à dire vérifiable par l'expérience) il faut indiquer les deux dates, "vers 1090 ; vers 1175" indique bien l'aspect hypothétique. La présence des deux dates montre que notre base de travail est déjà une copie. Elles permettent des comparaisons avec d'autres travaux et devraient être sourcées.
N.B. :Je ne vois pas de contresens à "manuscrit" puisque, comme "codex" d'ailleurs, ce nom désigne l'objet par lequel ce texte est connu.
--Acer11 30 mai 2007 à 17:39 (UTC)[répondre]

Merci. – Philippe 30 mai 2007 à 15:20 (UTC)[répondre]

Guide inséré dans formulaire[modifier]

Voyez le formulaire que Bertrand a créé pour entrer des décisions de justice. Astucieux : cliquez sur le formulaire, la fenêtre qui s'affiche contient un guide pas-à-pas pour la suite. Nous devrions nous en inspirer pour d'autres pages sur le même modèle. Très bonne idée aussi : c'est sur la page de catégorie, on a sous les yeux en même temps ce qui a été fait d'autre. --Zephyrus 30 mai 2007 à 20:25 (UTC)[répondre]

Juin 2007[modifier]

Mode page - visualisation de l'avancement des pages[modifier]

Bonjour, dans La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 5 on ne voit pas l'avancement des pages (icone 25, 50 , 75 ou 100 - on voit 00), alors que dans le chapitre 1 oui... quelqu'un a une explication ? Par avance merci Sapcal22 1 juin 2007 à 12:06 (UTC)[répondre]

Le chapitre 4 commence en haut d'une page, tandis que les chapitres 3 et 5 commencent au milieu, or ils n'affichent l'avancement des pages ni l'un ni l'autre, je suppose que cela a un lien de cause à effet ? --Zephyrus 1 juin 2007 à 15:25 (UTC)[répondre]
En plaçant le premier {{PageQuality|100%}} entre <noinclude></noinclude>, l'avancement des pages apparaît sauf pour la première page. Marc 1 juin 2007 à 15:37 (UTC)[répondre]

Et un texte de plus qui est en cours de travail chez nous et ici en même temps... (le texte est déjà saisi depuis longtemps et en attente de relecture chez nous). Quelle énergie perdue, alors qu'il y plein de Dickens non publiés! Et surtout, je me demande à quoi sert que je mette en ligne la liste de nos travaux en cours : http://www.ebooksgratuits.com/liste_livres.htm (adresse déjà donnée 2 ou 3 fois ici...). Cordialement. --Coolmicro 2 juin 2007 à 22:20 (UTC)[répondre]

Ce sont des choses qui arrivent. Cela me fait penser que les Œuvres complètes de Platon étaient en cours, et que je m'étais proposé, avant d'y renoncer (ce n'est pas facile de prévoir du temps pour tel ou tel livre) ; si c'est possible, je me propose de nouveau, au moins pour les petits dialogues, mais je n'ai plus le lien qui permettait d'accèder au fichier... Marc 2 juin 2007 à 22:28 (UTC)[répondre]
Ah, je n'avais pas réalisé que tu étais le Marc qui s'était proposé pour Le Grand Hippias (il y a 5 Marc dans mon carnet d'adresses Ebooks...). Pour le PDF indexé, il se trouve sur notre site dédié, comme presque 400 autres PDF image: sources.ebooksgratuits.com (avec http:// devant, sans www). Pour le doc Word, je te le renvoie par mail (en espérant que ton adresse mail (chez Wanadoo) est toujours la même). A part ça, Platon n'a pas beaucoup de succès chez nous, je n'ai pas eu de nouveaux volontaires (il faut dire à leur décharge que je scanne tellement qu'il y a une quarantaine de romans scannés en attente de correcteur, essentiellement la littérature populaire que j'affectionne) --Coolmicro 4 juin 2007 à 00:55 (UTC)[répondre]
==> Marc, il faut que tu m'envoies par mail ton adresse mail actuelle. La mienne: contact[chez]ebooksgratuits.com
Pour les contes drolatiques c'est pareil .... une ou deux journée de perdues... c'est une version que je ne peux pas scanner et que je photographie... stand by donc (par contre je ne vois pas l'édition utilisée par ebooksgratuits...)
Pour les "Contes drolatiques", ils sont la preuve que nous avons notre lot de problèmes internes, que certains de nos bénévoles voient parfois trop grands pour leurs possibilités. Bref, Helmut s'est rendu compte que c'était un travail colossal (ce qui est d'ailleurs vrai, je l'avais prévenu), trop pour lui; mais il s'est engagé à scanner le livre (je viens de le relancer à ce sujet, pour savoir où il en est). J'ai décidé de publier, dans un premier temps, le PDF image, comme je le fais de plus en plus souvent quand ce sont des textes absents de Gallica. Si, ensuite, il y a un ou des volontaires, que ce soit chez ELG ou wikisource, pour s'attaquer à ce texte, je ferai l'OCR. --Coolmicro 4 juin 2007 à 00:55 (UTC)[répondre]
Bon, pour les "Contes drolatiques", j'espère que Helmut va se mettre à ce scan, car il a une édition plutôt rare et chère - Ollendrof 1902. Mais s'il ne peut pas la faire, je peux me procurer l'édition Garnier 1921. Dans tous les cas, nous publierons directement le PDF de scan indexé sur le site avant la fin de l'année. Ensuite, si des volontaires de Wikisource ou ELG ont le courage de s'attaquer à ce texte... --Coolmicro 4 juin 2007 à 20:39 (UTC)[répondre]
Je me propose pour participer à Bleak House, si tu m'indiques la marche à suivre. --Zephyrus 2 juin 2007 à 23:15 (UTC)[répondre]
Pour "Bleak House", il avait été abandonné par Bernard, parce que le résultat de l'OCR était très mauvais. Etant donné que j'ai plus l'habitude que lui, je peux le refaire, mais je sais d'avance que le résultat sera quand même mauvais (même s'il l'est moins) et donc demandera beaucoup de travail de correction. J'ai regardé s'il n'existait pas une édition plus récente: apparemment, non... Il faudrait donc acheter la même édition que celle de Gallica, et mieux la scanner, mais c'est 45 euros (et je dois encore dépenser environ 400 euros sur les prochains mois pour acquérir les Paul d'Ivoi qui nous manquent)... Bref, je l'avais laissé de coté, puisqu'il y a encore, sur Gallica: "Dombey et fils", "L'ami commun", "La terre de Tom Tiddler", "Le mystère d'Edwin Drood" (je n'ai pas regardé l'état de ces PDF). Si tu veux quand même te lancer, tu me le dis, je referai un OCR le mieux possible, et je te préviens par mail. La marche à suivre ensuite est simple: je t'envoie le doc, tu télécharges le PDF sur notre site dédié, et voilà... Une fois que tu as fini, on cherche un relecteur, et il ne reste plus, une fois les corrections finies, qu'à le publier simultanément sur Wikisource et ELG (s'il est besoin, je peux arranger le doc finale "à la sauce" Wikisource pour faciliter la mise en page sur votre site: il suffit de dire ce que je dois faire...). --Coolmicro 4 juin 2007 à 00:55 (UTC)[répondre]
Est-ce que l'un des deux te paraît plus lisible que l'autre ? Je préfèrerais commencer par le plus facile des deux, si on peut déterminer lequel c'est : ) --Zephyrus 4 juin 2007 à 09:39 (UTC)[répondre]
J'étudie ça ce soir et/ou demain, je fais l'OCR du meilleur, et je t'envoie le doc correspondant (le PDF se trouvera sur notre site des sources, PDF indexé donc).--Coolmicro 4 juin 2007 à 19:15 (UTC)[répondre]
Merci, Coolmicro. C'est parfait ainsi. --Zephyrus 4 juin 2007 à 19:39 (UTC) Bien reçu L'Ami commun. Je copie-colle ici sur Wikisource le texte corrigé ; je te renverrai aussi le fichier doc correspondant. Coolmicro, merci encore. --Zephyrus 6 juin 2007 à 07:32 (UTC)[répondre]

Et si on mettait N'hésitez pas à regarder si le document n'est pas en cours ou déjà publié. Voir cette page sur la page MediaWiki:Newarticletext ? François 3 juin 2007 à 07:18 (UTC)[répondre]

Oui, bonne idée. Marc 3 juin 2007 à 08:06 (UTC)[répondre]
Fait. Marc 3 juin 2007 à 10:41 (UTC)[répondre]

Et chez ELG, Coolmicro, est-ce vous pensez toujours à regarder ce qu'il y a sur wikisource avant de vous lancer ? ;-) --Enmerkar 4 juin 2007 à 09:21 (UTC) Je pense que nous pourrions faire nous aussi, sur wikisource, une page répertoriant nos projets, au moins ceux d'importance et de longue haleine, en cours ou à venir, et que tout le monde pourrait consulter. Enmerkar 4 juin 2007 à 09:59 (UTC)[répondre]

Enmerkar, excellente idée ! En fait il faudra séparer les projets de maintenance et organisation d'une part, et les projets de fond d'autre part, qui comptent plus. Les premiers nous donnent du travail mais ne sont pas à proprement parler des projets. --Zephyrus 4 juin 2007 à 10:20 (UTC)[répondre]
Comme tu le sais, tous les travaux commencés nécessitent d'abord mon autorisation (du moins en théorie, car en pratique... mais dans ce cas, le membre actif en cause sait qu'il peut être amené à travailler pour rien...). J'essaye toujous de voir si le travail n'est pas en cours sur Wikisource (notamment en suivant toutes les discussions et en ayant le maximum de contacts directs), mais c'est difficile, car il n'y a pas du tout de page, à ma connaissance, qui permette de voir facilement tous les travaux en cours non publiés chez Wikisource (cela intéresserait pourtant les lecteurs de Wikisource). Par ailleurs, je rappelle qu'il existe une page HTML (assez lourde, plus de 3 Mo) qui répertorie tous les travaux, publiés ou en cours, chez PG, DPEU, DPUS, ELG, Gallica (y compris mode image) et ABU : http://www.ebooksgratuits.com/elg-dp-pg-french-books.html. Sébastien, membre de DPEU qui maintient cette page (mise à jour deux fois par mois), avait demandé s'il était possble d'intégrer les textes Wikisource, mais, à l'époque, ce n'était pas possible; je ne sais pas ce qu'il en est maintenant.--Coolmicro 4 juin 2007 à 13:39 (UTC)[répondre]
Il existe des catégories qui fournissent les listes des textes en cours sur Wikisource (voir : Catégorie:25%). Leur présentation n'est pas des plus pratiques, mais c'est déjà pas mal ; je crois qu'il serait possible d'améliorer la navigation entre chaque catégorie ; je vais voir cela. Marc 4 juin 2007 à 13:46 (UTC)[répondre]
Bon alors c'est OK, car je vois que même ces catégorie 25% apparaissent au niveau des auteurs. Or, quand je veux vérifier si Wikisource travaille sur un livre, je regarde par auteur... En passant, je viens de voir que les "Mille et une nuits" était dans les 25%: je vous signale que nous avons publié les 3 tomes dans la même édition que vous aviez commencée.--Coolmicro 4 juin 2007 à 19:15 (UTC)[répondre]

Se référer à une catégorie ne me semble pas très clair... Il faudrait mieux créer une page comme celle d'ELG, où chacun pourrait ajouter et retirer ses principaux projets, et que nous pourrions proposer à Coolmicro et à ce Sébastien, de manière à faciliter la répartition des tâches. Qu'en pensez-vous ? Enmerkar 4 juin 2007 à 15:40 (UTC)[répondre]

Attention, pour Sébastien( et donc pour PGDP, puisque c'est la seule page utilisée, plus ou moins, par DPEU pour éviter les doublons), il faut une base de données (quelqu'en soit la forme et le format), pour qu'il puisse fusionner tout ça... Par exemple, la page HTML que nous utilisons pour les travaux en cours ELG, est aussi une base de données, puisque créée avec Excel, et peut donc être utilisée par Sébastien. D'ailleurs, sachez que vous pouvez ouvrir cette feuille dans un tableur pour utiliser filtres, tris et autres fonctions.--Coolmicro 4 juin 2007 à 19:58 (UTC)[répondre]
C'est un peu compliqué à mettre en place, alors, du moins dans l'immédiat. Je pensais plus à une simple page indicative... As-tu retrouvé l'adresse de ce répertoire Gallica-ELG-PG-etc. ? Ce serait sacrément intéressant. Enmerkar 4 juin 2007 à 20:43 (UTC)[répondre]
Voilà, elle y sera deux fois: http://www.ebooksgratuits.com/elg-dp-pg-french-books.html A noter que cette page existe déjà quelque part dans les pages spéciales de Wikisource (je ne sais plus où), mais elle le doit pas être assez visible si tu ne la connais pas. --Coolmicro 4 juin 2007 à 23:43 (UTC)[répondre]

Maupassant[modifier]

Je ne connais pas bien Maupassant, et j'ai peut-être fait une erreur sur Boule de suif : certaines nouvelles étaient dans la page et d'autres sur des pages séparées. J'ai tout mis en pages séparées ; cependant, certaines nouvelles semblement appartenir à la fois à Boule de suif et aux Contes de la bécasse (par exemple, les Sabots). S'agit-il exactement du même texte, ou de deux versions différentes ? Enmerkar 2 juin 2007 à 12:13 (UTC)[répondre]

J'ai une édition complète des nouvelles, je regarderai demain dès que j'aurai retrouvé le livre. Marc 2 juin 2007 à 22:32 (UTC)[répondre]
La réponse est vraisemblablement que le recueil Boule de suif n'est pas de Maupassant. Les Sabots appartient aux Contes de la bécasse. Donc, je conseille de placer la nouvelle Boule de suif dans la page Boule de suif. Les autres nouvelles appartiennent à d'autres recueils. Marc 3 juin 2007 à 10:20 (UTC)[répondre]

Merci Marc. J'ai moi aussi retrouvé mon vieux livre de poche "Boule de Suif" ; il n'est pas de la main même de Maupassant mais a le mérite de reprendre certains textes inédits en recueils. L'édition de 1907 qui est ici et qui vient de PrGutenberg semble être une sorte de best of. J'ai trouvé un site (russe) qui donne les textes et surtout la composition de tous les recueils : site russe. Il y a du rangement à faire...Enmerkar 3 juin 2007 à 10:31 (UTC)[répondre]

Oui... Si tu as besoin d'informations sur les nouvelles de Maupassant, l'édition dont je dispose en donne un certain nombre, comme les dates de première publication dans la presse. Marc 3 juin 2007 à 12:33 (UTC)[répondre]

Il faudrait en effet indiquer ça pour chaque nouvelle, ou en infoédit. Mais j'avoue que je n'en ai pas le courage... Enmerkar 3 juin 2007 à 16:46 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas lu le détail de votre discussion, mais, pour Maupassant, LE site de référence est : http://maupassant.free.fr/ Pour "Boule de suif", je ne pense pas qu'il fasse partie d'un recueil défini, car nous l'avons publié dans un recueil "Contes divers 1875 - 1880", suivant en cela le site de référence dont je viens de parler.--Coolmicro 4 juin 2007 à 01:02 (UTC)[répondre]

Mode page[modifier]

Bonjour,

Je n'ai plus accès à l'espace page ; avez-vous aussi ce problème ? Marc 3 juin 2007 à 14:18 (UTC)[répondre]

Oui. Laurent 3 juin 2007 à 14:24 (UTC)[répondre]
Pareil. --Zephyrus 3 juin 2007 à 14:26 (UTC)[répondre]
Base de données verrouillée sur Wikipédia ; peut-être les problèmes sont-ils liés. Marc 3 juin 2007 à 15:14 (UTC)[répondre]

A propos du mode page, c'est dommage que cela ne soit pas comptabilisé avec le nombre d'articles. Surtout quand on voit que les Espagnols, pour faire du chiffre, en sont à découper leurs articles à la page... ;-) Enmerkar 3 juin 2007 à 17:09 (UTC)[répondre]

Oui, c'est une possibilité, mais c'est discutable... si on faisait comme ça, on serait devant le WS en anglais. ;o) Un calcul « à la louche » donne plus de 37 500 pages, soit un total de plus de 64 000 au compteur... Yann 4 juin 2007 à 08:14 (UTC)[répondre]
j'ai pris connaissance du problème, et j'espère qu'il sera réglé aujourd'hui.
pour ce qui est du nombre d'articles, je pense qu'il vaut mieux ne pas comptabiliser les pages, mais essayer de donner un chiffre qui réflète le nombre de textes que nous avons, même si c'est assez subjectif. Je ne pense pas que le but des Espagnols soit de 'faire du chiffre'; si ils créent un espage 'Page' elles ne seront plus comptabilisées dans leur nombre d'articles.
Par contre je pense que nous devrions faire figurer 535 724 sur la page d'accueil, plutôt que de dire que nous avons "plus de 6000 textes". c'est plus gratifiant pour les contributeurs si ils peuvent voir le compteur augmenter quand ils ajoutent un texte.
ThomasV 4 juin 2007 à 09:17 (UTC)[répondre]
Thomas, j'ai utilisé l'expression "à la page" mais ce sont bien des "articles" chez les Esp : quinze articles de 1,5 Ko pour chaque chant ou scène de théâtre, drôle de politique tout de même...

Pour notre mode page ce serait en effet exagéré de le compter, mis j'ai parfois l'impression que c'est du travail non "reconnu", à part au niveau du nombre total de pages. Le nombre d'articles ne reflète pas la réalité de la taille de chaque projet, en tout cas... Enmerkar 4 juin 2007 à 09:33 (UTC)[répondre]

Ce ne sont pas des articles, donc comment les appeler ? Est-ce que cette présentation conviendrait :


Qu'en pensez-vous ? Yann, le total de plus de 64 000 au compteur dénombre quoi exactement, des pages ? --Zephyrus 4 juin 2007 à 10:08 (UTC)[répondre]
37 500 pages + 535 724 = environ 64 000 Yann 4 juin 2007 à 15:07 (UTC)[répondre]

On ne peut pas dire 535 724 documents, tout de même. Peut-être peut-on dire : "6500 textes répartis en 535 724 pages et xxx livres en mode page" (pour mettre ces derniers en avant); mais c'est un peu redondant... Enmerkar 4 juin 2007 à 11:22 (UTC)[répondre]

Tu as raison, Enmerkar ; j'ai corrigé la proposition ci-dessus en conséquence. Cela convient-il ainsi ? --Zephyrus 4 juin 2007 à 14:07 (UTC)[répondre]
Oui, très bien. Enmerkar 4 juin 2007 à 15:43 (UTC)[répondre]

Nuit du 4 août sur wikipédia[modifier]

Salut, Je pense que le texte contenu dans l'article Wikipédia [18] serait plus à sa place ici, il s'agit du Décret relatif à l'abolition des privilèges. Moez 4 juin 2007 à 01:22 (UTC)[répondre]

Voilà : Décret relatif à l'abolition des privilèges. Yann 4 juin 2007 à 08:04 (UTC)[répondre]

Comment, on ne l'avait pas déjà ??? ;-) Enmerkar 4 juin 2007 à 10:01 (UTC)[répondre]

Merci Yann, je note la procédure pour pouvoir la faire seul la prochaine fois. Moez m'écrire 4 juin 2007 à 13:48 (UTC)[répondre]

Texte d'archive[modifier]

Bonjour, je viens ici au sujet d'un problème survenu sur Wikipédia à propos de ce qu'il convient de faire au sujet de documents d'archives. Ont-ils leur place ici ? Si c'est le cas, je ne vois pas trop comment les classer. J'ai fait un essai sur Notice historique et archéologique sur les communes du Canton de Ville-sur-Tourbe, pourriez-vous me dire ce que vous en pensez ? (et éventuellement mettre en forme, je n'ai pas trop l'habitude du coin et j'ai bien peur d'avoir massacré toute idée de présentation). Cordialement à tous, Esprit Fugace 4 juin 2007 à 09:38 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup. Il y a là une dimension capitale que Wikisource n'a pas encore et pourrait prendre, celle d'une base numérique des archives, les "sources" historiques. Je ne crois pas que cela existe encore sur internet... Enmerkar 4 juin 2007 à 10:04 (UTC)[répondre]
Esprit Fugace, la nature de certains des documents que tu as mis en ligne n'est pas facile à saisir : des documents publiés ou des notes manuscrites ? Ce sont des textes complets ou des extraits ? Il y a de tout, je crois. J'ai l'impression d'être tombée sur les notes de recherche d'un érudit local ? Ça sort d'où, quelqu'un a publié ça sur WP ? --BeatrixBelibaste 4 juin 2007 à 15:16 (UTC)[répondre]
Dans le mille :-) Il s'agit d'apports faits sur la page w:Fontaine-en-Dormoy par w:Utilisateur:Fabrice Hologne, qui apparemment a réunis ces documents d'archives dans le but de servir de sources à des historiens ou curieux souhaitant en savoir plus sur ce village. On en parle également un peu sur w:Wikipédia:Le Bistro/4 juin 2007#Fontaine-en-Dormois : qui ?quoi ? comment ? pourquoi ?. Comme toi, je crois qu'il a sélectionné dans ses sources ce qui concernait son village (je lui en ai un peu parlé également). Ce serait bien qu'un habitué de ce projet vienne lui en parler et demander des explications, ce n'est pas trop mon domaine, et c'est un nouveau plein de bonne volonté quoiqu'encore un peu maladroit. Esprit Fugace 4 juin 2007 à 15:30 (UTC)[répondre]
Merci pour tes précisions. J'ai laissé un mot à Fabrice à la suite du tien sur sa page de discussion de WP. Pour ce qui est de la mise en forme pour Wikisource, tu n'as qu'à jeter un oeil aux modifications que j'ai apportées au document que tu indiquais un peu plus haut comme "exemple". Nous utilisons aussi le modèle {{infoédit||||||}} (voir ici pour la doc.) en page de discussion du document créé afin de fournir le maximum d'informations concernant la provenance du texte. --BeatrixBelibaste 4 juin 2007 à 18:31 (UTC)[répondre]

Chiffres en page d'accueil[modifier]

Faut-il parler en nombre de pages, livres, auteurs ? Je préfère les deux derniers. On pourrait également en profiter pour voir si Wikisource n'est pas le premier site en terme de publications en mode texte. On pourrait peut être faire un tableau comparatif pour voir où WS se trouve (en précisant les licences des différents sites, mode texte/image, pdf disponible...). Ce n'est pas pour faire de la concurrence à tout prix, et la quantité ne doit pas se faire au détriment de la qualité, mais une saine concurrence entres les bibliothèques numérique ne peut que motiver les contributeurs. Voilà quelques chiffres :

  • In libro veritas [19] 324 auteurs, 2539 œuvres
  • ebooks gratuit [20]
  • Gutenberg [21] 1036 œuvres
  • Classiques des sciences sociales [22] 854 auteurs, 2807 œuvres
  • ...

Un lien cadeau pour finir ;) http://www.voltaire-integral.com/

Pyb 4 juin 2007 à 10:26 (UTC)[répondre]

Qui se dévoue pour éditer ici l'intégral de Voltaire ? Pour le comparatif, le problème est, je pense, qu'il y a encore trop peu de textes validés sur Wikisource ; sans doute, du point de vue quantitatif, Wikisource paraît être la plus grande bibliothèque francophone en mode texte, mais il faudra encore travailler beaucoup avec les outils de validation dont disposent les contributeurs avant d'avoir une bibliothèque fournie et de qualité garantie. Marc 4 juin 2007 à 13:08 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec Marc et j'irai même plus loin... Je ne remets pas du tout en cause la nature de Wikisource, et le choix de publier tous les textes, validés ou non; il est même nécessaire qu'il y ait une bibliothèque qui soit ainsi et qui, outre ses propres textes, reprennent les textes des autres bibliothèques, afin qu'on retrouve tous les textes en même temps dans un lieu. Mais, dans ce cadre, comparer Wikisource avec PGDP ou ELG n'a plus aucun sens... et la pseudo-émulation pourrait même avoir des effets négatifs sur des membres de PGDP ou ELG (je ne parle pas de moi bien sûr), ces derniers voyant que "leurs textes" (je veux dire par là ceux qu'ils ont préparé en faisant l'OCR, le scan, etc) font partie des textes comptabilisés par Wikisource pour se "mesurer" à eux (si tant est que ces mesures aient un quelconque sens, ce que je ne pense pas personnellement). Si on ajoute à cela qu'il y a plus d'une centaine de textes Project Gutenberg qui ont été faits par ELG (ELG est donc aussi un fournisseur de PG, mais à un moindre dégré que DPEU ou DPUS), que ELG reprend aussi parfois des textes PGDP pour les publier après nouvelles corrections, que ELG reprend aussi maintenant des textes propres à Wikisource pour les publier après nouvelles corrections, on voit que ces notions de "concurrence" sont complètement dépassées... et qu'il est tout à fait souhaitable de les oublier, car elles ne peuvent que porter préjudice à la qualité au final.
PS: Désolé d'être aussi catégorique sur ce point, mais mon expérience passée à l'Open Directory Project (annuaire fait par des bénévoles) m'a vacciné à jamais de ces "émulations"... --Coolmicro 4 juin 2007 à 13:26 (UTC)[répondre]
Oui, mais, en un sens, je crois que l'on peut parler d'une "saine" émulation, puisque chaque éditeur sait que les textes qu'il publie seront repris et que la qualité de son travail sera donc un critère de jugement (mais ce n'est donc pas une émulation entre projets). En ce qui concerne les textes non validés, l'intérêt de Wikisource est que ces textes sont stockés et disponibles pour commencer l'édition en mode page. Ce n'est par exemple pas du tout gênant de publier des résultats d'OCR bruts, s'ils sont publiés par page, i.e. avec les images de l'édition de référence : de cette manière, le matériel de validation est directement disponible. Marc 4 juin 2007 à 13:41 (UTC)[répondre]
Je continue à penser qu'une émulation basée sur des critère quantitatifs, n'est pas du tout saine et même dangereuse. Mais on ne va pas "polémiquer" pour si peu... --Coolmicro 4 juin 2007 à 19:00 (UTC)[répondre]
Je ne parle pas de critères quantitatifs. Marc 5 juin 2007 à 07:31 (UTC)[répondre]

Sans faire de compétition, il est intéressant de savoir combien de documents nous avons, au total, et pour chaque type de documents. C'est pour ça qu'on avait fait des modèles différents pour les livres, les discours, les documents juridiques, etc. Cela permet de compter facilement les documents avec les catégories, mais il faut qu'un modèle corresponde bien à un seul type de documents, et qu'un type de documents n'ait qu'un seul modèle. Il reste du ménage à faire pour le modèle "Titre" qui était auparavant utilisé dans tous les cas. Yann 4 juin 2007 à 19:49 (UTC)[répondre]

Il n'y a guère à polémiquer sur l'émulation : il y a fort à parier que Wikisource, par son système, est la plus grande réserve de textes francophones. Etant donné qu'elle reprend en majorité des textes déjà en ligne, le problème de sa qualité ne se pose pas vraiment non plus, et elle ne peut que leur en ajouter (notamment sur la présentation, la lisibilité, la catégorisation, l'accès...). Les points forts de Wikisource sont aussi ses points faibles, et sa grande facilité d'édition peut être à la fois un signe de moindre qualité comme un gage de possibilités infinies et d'une qualité toujours croissante (c'est le seul point commun avec Wikipédia, en fin de compte). Ce système fait aussi que Wikisource a tout pour devenir en quelque sorte le point de réunion de tous les textes possibles : d'où la nécessité d'une collaboration, bien loin de l'émulation. Enmerkar 4 juin 2007 à 21:04 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas tout à fait d'accord avec toi pour souligner ce point commun entre Wikisource et Wikipédia (que beaucoup confondent encore malheureusement) ; la grande facilité d'édition n'est pas une faiblesse sur Wikisource, dès lors que des textes sont validés : comme ils sont vérifiés puis bloqués, les possibilités d'édition d'un texte diminuent, ce qui n'est pas le cas de Wikipédia. Donc, je dirais que Wikisource atteint une qualité et est capable de la maintenir. Je ne connais pas d'éléments qui permettent d'en dire autant de Wikipédia (qui fonctionnent autrement en fait). Marc 5 juin 2007 à 07:31 (UTC)[répondre]
le mode Page est réparé. Pour ce qui est de la page d'accueil et des textes 'validés', je trouve que nous avons trop tendance à l'auto-flagellation; on dirait que le problème de validation des textes nous empêche de faire la promotion du site. Faire la distinction entre "pages" et "textes" dès la première phrase de l'accueil, c'est donner une image très confuse à ceux qui visitent ce site pour la première fois et ne sont pas au fait de nos discussions internes. Les autres projets (PG, ELG) ont aussi leurs problèmes, et leurs livres contiennent aussi des erreurs. il est dommage que le texte de la page d'accueil ne soit pas plus ambitieux. si nous sommes la plus grande source de textes francophones, il faut le dire. D'autant plus que la page d'accueil en français ne sert pas seulement à présenter le sous-domaine francophone, mais tout le projet wikisource.
Proposition: "Bienvenue sur la plus grande bibliothèque du monde. Wikisource est une bibliothèque numérique élaborée par des contributeurs bénévoles, et qui rassemble des textes passés dans le domaine public ou publiés sous licence libre. Vous êtes sur la page d'accueil du sous-domaine francophone, qui contient 26896 textes de plus de 1200 auteurs."
ThomasV 5 juin 2007 à 06:17 (UTC)[répondre]
Je ne fais pas d'auto-flagellation, je pense juste que nous avons les outils pour valider les textes, et que actuellement la majorité des textes n'est pas au niveau de garantie qui est possible sur Wikisource. Mais je pense aussi que la qualité générale ne fait qu'augmenter, en sorte que Wikisource pourra certainement un jour mériter objectivement le titre de bibliothèque numérique la plus fournie et dont le contenu est garanti. Marc 5 juin 2007 à 07:31 (UTC)[répondre]
Pour répondre à Thomas, je suis d'accord qu'il faut reconnaître les réelles qualités du projet, par rapport à d'autres bibliothèques numériques. Mais,
1. Je ne pense pas que WS soit la plus grande bibliothèque : ELG a probablement plus de livres, sans parler de celles qui ne valident pas les textes. Comme le souligne Marc, nous avons beaucoup de textes, mais parmi ceux-ci, peu sont validés.
2. Il faut comparer ce qui est comparable. « 26 896 textes », ça ne veut rien dire. C'est pourquoi « 26896 pages, soit 6 500 textes » est beaucoup plus précis et plus exact. Yann 5 juin 2007 à 10:55 (UTC)[répondre]

Sans vouloir être méchant, ce débat, sur les pages (toujours pas compris ce que cette notion recouvre) ou les livres, apparaît comme un peu surréaliste... Pour le lecteur que je suis, quand je vais sur Wikisource, ELG ou la BEQ, une seule chose compte au niveau quantitatif: le nombre de livres disponibles. Ce nombre est probablement plus important sur Wikisource que sur ELG: 1366, Project Gutenberg: environ 1000 ou la BEQ: 834. Par ailleurs, le nombre varie énormément selon la présentation des nouvelles, soit systématiquement en recueil, comme Project Gutenberg ou la BEQ (pour nous, c'est en général en recueil, avec quelques exceptions), soit systématiquement "éclaté" (1 nouvelle = 1 texte) comme In libro veritas. Pour Wikisource, il me semble que vous comptez une nouvelle pour un texte également. Pour prendre un exemple, nous avons publié 19 recueils de nouvelles. Ce chiffre 19, en nombre de nouvelles, est multiplié par 10... Tout cela étant dit, la seule "médaille" que j'aimerais que ELG obtienne un jour (je ne dis pas que ELG l'obtient, car je ne le sais pas en fait, et PG ou la BEQ ont fait un travail énorme à ce niveau), est celle d'avoir publié le plus grand nombre de textes inédits sur le Web, ce qui reste le point essentiel pour moi, et aussi le plus grand nombre de textes introuvables en édition papier (livre neuf en librairie). --Coolmicro 5 juin 2007 à 17:07 (UTC)[répondre]

Ce n'est pas tant un débat sur le nombre d'oeuvres que sur la qualité de Wikisource. Si Wikisource n'est pas encore "la plus grosse biblio", elle le sera un jour ou l'autre et sera irrattrapable... Non, le débat porte bien sur la qualité, surtout à coté de PG et d'ELG. Je pense que nous devons assumer notre qualité moindre, à cause de nos critères moins sévères, mais infiniment améliorable... En tout cas tu as raison, le truc fantastique d'ELG est de toujours proposer des textes inexistants ; Wikisource est globalement plus tourné vers la reprise (même si nous faisons aussi nos propres textes) et a tout pour devenir le trait d'union entre ELG, PG, Gallica etc. Bref, de tout internet. L'enjeu est de faire connaître Wikisource sous cet angle et de lui assurer ce statut. Enmerkar 5 juin 2007 à 17:27 (UTC)[répondre]

Modèle Auteur[modifier]

Notre {{Auteur}} étant devenu un peu triste, je vous propose de le moderniser.

Voici deux maquettes pour débuter la réflexion :

Philippe 5 juin 2007 à 13:45 (UTC)[répondre]

A peine revenu, Philippe chamboule nos petites habitudes... ;-) J'aime bien les deux, en fait, avec peut-être une légère préférence pour le modèle Titre (histoire de trancher avec le reste). Enmerkar 5 juin 2007 à 15:31 (UTC)[répondre]
Tu sais quoi, Philippe, il faudrait t'infliger plus souvent de courtes périodes de sevrage sans WS de 24h ou 48h : tu en reviens avec la créativité gonflée à bloc. ;o). Les 2 modèles me semblent bien, avec peut-être une très légère préférence pour le 1er. Seule réserve : il faut que les modèles demeurent flexibles, par exemple afin de nous permettre d'intégrer une courte description du personnage (ex : "historien et bibliographe français"), surtout pour les auteurs plus obscurs. --— BeatrixBelibaste bavarder 6 juin 2007 à 08:20 (UTC)[répondre]
suis-je le seul? j'ai une préférence pour le deuxième... ThomasV 6 juin 2007 à 09:14 (UTC)[répondre]
Non, Enmerkar a « une légère préférence » aussi. J'avoue avoir aussi une préférence pour la simplicité du modèle Titre (même s'il faut changer de couleurs). – Philippe 6 juin 2007 à 09:43 (UTC)[répondre]
Il est certainement beau tel qu'il est : ce serait plutôt la page d'accueil que tu pourrais reconsidérer pour s'harmoniser avec ce style à mon avis, si cela te paraît faisable. J'aimais bien que l'autre rappelle la page d'accueil, et que le voyage dans Wikisource forme une sorte de tout harmonieux. --Zephyrus 6 juin 2007 à 10:32 (UTC)[répondre]

La proposition faite n'est qu'un changement de présentation. L'utilisation du {{Auteur}} reste la même, donc la ligne de description est toujours apparente (voir ci-dessous pour le style Accueil). – Philippe 6 juin 2007 à 09:35 (UTC)[répondre]

Auteurs B
Biographie
Citations
■   Beaumarchais   ■
  Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, auteur de théâtre français (1732-1799)

J'aime bien les deux, et peut-être un peu plus le second. Marc 7 juin 2007 à 09:09 (UTC)[répondre]

Voici une maquette du style Titre avec en plus les idées de Sapcal pour les auteurs complexes. Qu'en pensez-vous ? – Philippe 12 juin 2007 à 18:56 (UTC)[répondre]


Auteurs V

Jules Verne
(1828 - 1905)



 Titre et éditions
Je pense qu'on peut appliquer la partie "modèle titre" qui avait finalement rallié les suffrages. Pour la partie tableau, forcément cela me plait, aussi bien les tableaux simples qui sont dans tes exemples du haut, que dans celui qui est juste haut dessus. Sapcal22 14 juin 2007 à 19:33 (UTC)[répondre]

J'espérais un choix plus franc entre les deux, ou une demande de panachage. Dans un premier temps, nous allons appliquer le modèle style titre. Un essai en grandeur nature va peut-être ammener des commentaires. – Philippe 14 juin 2007 à 20:42 (UTC)[répondre]

Bravo, Philippe ! C'est très joli avec image …mais cependant beaucoup moins joli sans image. Si tu réussissais à dessiner une sorte de boîte à droite pour remplacer l'image manquante, ne serait-ce pas plus harmonieux ? --Zephyrus 14 juin 2007 à 21:28 (UTC)[répondre]
Ou tout simplement inclure l'image, même inexistante ? --Zephyrus 15 juin 2007 à 08:55 (UTC)[répondre]

Textes scannés, océrisés disponibles auprès de Coolmicro[modifier]

Je scanne en moyenne 500 pages par semaine, beaucoup plus que les capacités de ELG, d'autant plus que je fais aussi l'OCR de livres disponibles sur Gallica que je repère. Donc, si cela intéresse des membres de Wikisource, on pourrait enisager un travail de partenariat (je parle de livres libres de droits en France, et/ou aux USA) selon le schéma suivant:

  • Les livres sont disponibles au format doc (Word ou Open Office) avec le PDF image indexé. Notre principe, qui est aussi le votre, je crois, est de faire les corrections en phase 1 de manière exactement conforme au PDF, sans exception. Par contre, à chaque fois que le correcteur pense qu'il y a une coquille dans le PDF, il insère un commentaire avec la fonction Word ou Open Office dédiée pour expliquer le problème supposé (sans faire de correction donc). Cette distinction est nécessaire car cette phase se fait sans suivi de modifications.
  • Ensuite, en phase 2, Jean-Marc (un des piliers d'ELG) ou moi faisons la phase 2 de mise en forme (avec accentuation des majuscules) et utilisons des macros pour repérer des erreurs classiques d'OCR oubliées.
  • Le livre est ensuite relu (phase 3 avec suivi des modifications activés) par un membre de ELG (ou de Wikisource).
  • Et enfin je valide les modifications de phase 3, j'étudie tous les commentaires, et j'envoie le livre au membre de Wikisource qui a fait la phase 1, de façon à ce qu'il puise être publié sur Wikisource (je peux modifier par des macros tous les élements qu'on me demandera pour faciliter la publication sur Wikisource)

Voici la liste des livres que j'ai en stock:

  • DAUDET Alphonse
  1. Fromont jeune et Risler aîné
  • DEFOE Daniel
  1. Lady Roxana
  • DOSTOIEVSKI Fiodor
  1. L'Esprit souterrain
  • DUMAS Alexandre père :
  1. Catherine Blum
  2. Aventures de Lyderic
  3. Othon l'archer
  4. La Bouillie de la comtesse Berthe
  5. La Jeunesse de Pierrot
  6. Contes pour les grands et les petits enfants: Le Roi des taupes et sa fille - Saint Népomucène et le savetier - Les Deux Frères - Les Mains géantes - L'Homme sans larmes - Le Sifflet enchanté - Le roi des quilles - Pierre et son oie - Tiny la vaniteuse - L'Égoïste - La Balle ambitieuse et le sabot philosophe - Un voyage à la lune - Les Étoiles commis voyageurs - Une âme à naître - Désir et possession
  7. Contes d'après Andersen et Grimm: L'homme aux contes - Le Soldat de plomb et la danseuse de papier - Petit-Jean et Gros-Jean - Le Vaillant Petit Tailleur - La Reine des Neiges - La Chèvre, le tailleur et ses trois fils - Blanche de Neige - Nicolas le philosophe - La Petite Sirène
  8. Divers contes: La Chemise de la Sainte Vierge - La Tarasque - Les Onze mille vierges - Le Rocher du Dragon - Comment saint Eloi fut guéri de la vanité - L'Expiation du roi Rodrigue - Roland, de retour de Roncevaux - Saint Goar le batelier - La Sirène du Rhin - La Maison de l'Ange - Histoire du démon familier du sire de Corasse - Les Chasses du comte de Foix - Le Diable et la cathédrale de Cologne - La Ruelle des lutins - La Fée des eaux - Le Nain du lac et la dame Noire - Le Pont du Diable - Les Deux chemises - Le dragon des chevaliers de Saint-Jean - Ponce Pilate chez les Suisses - Les Deux Bossus - Le Chemin du diable - Le Cigare de don Juan - Le Tailleur de Catanzaro - Le Moine de Sant'Antimo - Histoire d'un chien
  • IVOI PAUL D'
  1. Corsaire Triplex
  2. La Course au radium

(Je suis en train d'acquérir la totalité des Voyages excentriques en éditions conformes à l'édition originale)

  • LE FAURE GEORGES
  1. Aventures extraordinaires d'un savant russe - Tome II - Le Soleil et les petites planètes
  2. La Guerre sous l'eau
  3. Kadidjar la Rouge
  4. Dans la peau d'un singe
  5. Les Forbans au pays de l'or
  • LE ROUGE GUSTAVE
  1. L'Espionne du grand Lama
  2. La Princesse des airs Tomes I et II
  3. L'Esclave amoureuse
  4. La Reine des éléphants
  5. La Dame noire des frontières
  6. La Conspiration des milliardaires Volume I
  7. À Coups de milliards - La Conspiration des milliardaires Volume II
  8. Le Régiment des hypnotiseurs - La Conspiration des milliardaires Volume III
  9. La Revanche du vieux monde - La Conspiration des milliardaires Volume IV
  • LEROUX GASTON
  1. Rouletabille chez Krupp
  2. Le Coup d'état de Chéri-Bibi
  3. Balaoo
  4. Les Mohicans de Babel
  5. La Reine de Sabbat
  6. Le Roi mystère
  • PONSON DU TERRAIL PIERRE ALEXIS
  1. Rocambole- L'héritage mystérieux
  • SCOTT WALTER
  1. Les Aventures de Nigel
  • ZEVACO MICHEL
  1. Don Juan - Le roi amoureux (2 tomes)
  2. Borgia
  3. La Reine Isabeau

--Coolmicro 5 juin 2007 à 17:35 (UTC)[répondre]

Re-bonjour, je suis plus motivée par la relecture sur le format mode page, si tu as dans ta liste des livres publiés avant 1920 je suis ok pour en mettre un en mode page. Mes autres motivations peuvent être l'auteur, la découverte et la taille du livre ;-) Lady Roxana pourquoi pas. Sapcal22
Le format mode page comme tu dis, est une interface propre à Wikisource, qui est d'ailleurs, d'après ce que j'ai pu voir, l'équivalent de ce qui existe aussi sur DPEU, DPUS depuis longtemps. L'utilisation de cette interface, c'est à dire le découpage en pages, implique de continuer ensuite le travail dans Wikisource, à la manière de Wikisource, et donc empêche de faire les phases 2 ou 3, qui sont pour moi essentielles, car elles permettent une autre vision et approche du texte, par des personnes différentes et de manière différente. Je dois préciser qu'une des raisons (il y en a d'autres) pour laquelle j'ai créé ELG au lieu de rejoindre PGDP, au début, était cette obligation de travailler en ligne et par page, alors que je ne concois un texte que de manière globale (et donc dans un traitement de texte) et sans être obligé d'être en ligne. Je ne dis pas que ma conception est meilleure, elle simplement différente, et je sais que c'est à cause de cela que de nombreuses personnes ont rejoint ELG.
Cela dit, «Lady Roxana» de Defoe est l'exemplaire de Gallica. Si tu veux t'en occuper dans le cadre de Wikisource, c'est possible. Dans ce cas, je mets la mention dans notre base de données, «en cours chez Wikisource», et tu me préviens quand tu le fais paraître sur Wikisource. Cela m'obligera seulement à recopier tout dans un doc Word, pour les phases 2, 3 et 4 chez nous...
Par contre, en relisant l'aide relative au mode page de Wikisource, je m'aperçois que je comprends très mal: je vois que d'un côté il y a l'image, et de l'autre le texte édité. Mais ce texte édité provient d'où??? D'un moteur d'ocr intégré par Wikisource ? Je ne pense pas au vu de diverses discussions. Alors? Vous collez à cet endroit la portion de texte océrisé que vous avez dans Word??? Cela serait bizarre, mais pourquoi pas. Bref, merci de me donner quelques explications. Et du même coup, de me dire, si tu veux faire "Lady Roxana", si tu as besoin de notre PDF indexé (c'est à dire avec le texte en dessous de l'image, invisible, mais utilisable pour les recherches et copier-coller) ou si tu préfères le PDF de Gallica, si tu as besoin du doc Word ou non.--Coolmicro 5 juin 2007 à 19:05 (UTC)[répondre]
Ce sont bien les membres de WS qui déposent les pages de texte OCRisée (pour ma part j'utilise FineReader de Abbyy). Je contribue de manière épisodique sur PGDP (pour voir s'il n'y a pas un livre qui me plait) par contre la hiérarchisation des contributeurs ne me plait pas normal je me suis faite recalée ;-) et l'on ne peut plus se référer à l'édition de référence une fois le texte publié (pas toujours très exactement précisée quoi que de mieux en mieux). Voilà pourquoi je préfère WS. Je vais m'occuper de Lady Roxana, je veux bien ton PDF indexé, c'est toujours fructueux de voir les méthodes des autres. Je prendrais les images gallica en tif (j'ai souvent l'impression que c'est de meilleure qualité). Sapcal22 5 juin 2007 à 21:33 (UTC)[répondre]
FineReader, que j'utilise aussi depuis les débuts de ELG, est de loin le meilleur logiciel d'OCR de mon point de vue, y compris dans de sutilisations pointues comme les livres illustrés. Mais, pour revenir à notre sujet, je continue à ne pas comprendre comment cela se passe concrêtement avec cette interface mode page. Comment rentres-tu les images et le texte produits par FineReader dans cette interface. Il me semble que cela doit être très long, non? A part ça, puisque tu utilises FineReader, je vais t'envoyer un lien pour que tu télécharges mon lot FineReader (cela te fera toujours ça de moins à faire). --Coolmicro 5 juin 2007 à 21:53 (UTC)[répondre]
Il suffit d'utiliser les programmes pour : par exemple ici ; et un robot peut créer les pages avec le texte. L'OCR sur Wikisource est envisageable, mais il n'y a pas de logiciel libre performant. Marc 6 juin 2007 à 07:20 (UTC)[répondre]
Coolmicro,
Je n'ai pas fait encore de production en mode page, aussi je peux peut-être te dire des erreurs (mais qui seront corrigées par les autres contributeurs de wikisource). Voici donc comment j'ai compris qu'il fonctionnait :
Pour mettre en ligne un livre en mode page, il faut télécharger chaque image de chaque page avec comme nommage : Image:nom du livre.djvu/num de page ou Image:nom du livre.jpg/num de page. Philippe nous a fabriqué un robot nommé Cabot qui peut télécharger un livre complet en mode page. Il suffit de le lui demander ici (éventuellement copier la demande à son dresseur)
Ensuite, il faut créer à la main les pages texte correspondant. Le fichier se nomme Page:nom du livre.djvu/num de page, avec le même nom de fichier et le même numéro de page que l'image correspondante. Mais je pense qu'un jour Cabot sera capable de faire ça automatiquement, en prenant pourquoi pas le texte résultat de l'océrisation (il n'y a que le dresseur qui pourra dire si c'est ou non faisable).
Pour corriger, tu peux éditer chaque page et comparer avec l'image qui s'affiche tout à côté.
Tu peux passer d'une page à l'autre à l'aide des flèches qui s'affichent automatiquement (boutons en haut de page), où accéder directement à une page "sommaire" ou "index" (flèche vers le haut). Voir par exemple Index:Mélanges de logique écrit par Marc.
Tu n'es pas obligé de lire le livre en mode page. Il suffit que l'ensemble des pages d'un chapitre aient été regroupées ensemble (et c'est facile à faire) par le contributeur pour pouvoir afficher les textes compilés les uns après les autres. L'avantage est que tu peux, sur demande, afficher également les images de chaque page à droite du texte, ceci en cliquant sur le lien "liens vers les pages" puis sur le lien [Page]de la page qui t'intéresse pour voir l'image. Voir par exemple Avertissement d’Em. Kant sur l’ensemble de ses leçons pendant le semestre d’hiver de 1765 à 1766. Le texte est le même que celui écrit en mode page (regarde comment il est construit avec modifier). Peut-être que cet affichage "classique" te permet de faire la relecture de niveau 2 et 3 d'ELG ?
Voilà l'essentiel je pense du mode Page de Wikisource. Si tu as d'autres questions, n'hésite-pãs ! François 6 juin 2007 à 14:45 (UTC)[répondre]
Merci pour ces explications. C'est ce que je craignais d'avoir compris... Ce mode peut-être intéressant pour certains, même si je préfère personnellement, pour la phase 1, travailler avec le PDF et le DOC présents en même temps à l'écran, ou travailler directement dans FineReader, ou panacher les deux méthodes (lorsqu'il y a énormément de corrections à faire et que je fais deux passes de correction, dont la première dans FineReader)(tout dépend du livre). J'ai absolument besoin d'avoir tout le texte d'un coup en phase 1, pour traiter les erreurs récurrentes que je rencontre, au fur et à mesure.
La phase 2 ne peut s'appliquer, par nature, que sur un texte complet - ensemble de macros de mise en forme, de macros de recherche d'erreurs, et d'utilisation «très pondérée» du correcteur orthographique (seuls Jean-Marc et moi faisons cette phase très spécialisée et délicate). Quant à la phase 3, c'est un lecture directe, attentive, sans le PDF: le correcteur ne regarde le PDF que lorsqu'il pense avoir vu une faute en lisant.
--Coolmicro 6 juin 2007 à 23:29 (UTC)[répondre]

Travail d'édition hors-ligne[modifier]

Bonjour à tous.

Il serait peut-être intéressant de faire une page d'aide sur le travail d'édition hors-ligne. C'est quelque chose qui est possible dans le cadre de Wikisource, et qui est relativement simple à expliquer et à mettre en place, sauf que la fonction import, qui permet de publier le travail accompli sur un wiki local, est réservée aux administrateurs pour des raisons évidentes. D'où mon message ici : si cette possibilité présente un intérêt, ne faudrait-il pas définir un protocole, par exemple : un utilisateur enregistré soumet le fichier à importer à un administrateur, etc. ?

Ne serait-il pas également possible de créer un outil spécifique pour ce genre d'utilisation ? Il s'agirait d'un outil tout-en-un (mediawiki + extensions) ; comme cela existe pour la publication à venir d'un CD, cela doit être peu difficile à faire.

Mais le point principal est que l'extension ProofreadPage semble ne pas pouvoir fonctionner par défaut de manière optimale à l'installation de Mediawiki (problème de configuration du wiki apparemment). Là encore, il serait possible de livrer Mediawiki déjà configuré et parfaitement fonctionnel. À part cette difficulté, l'installation de Mediawiki et la mise en place d'images sur le wiki local à l'aide d'une extension appropriée (images instantanément importées à partir d'un dossier) ne demandent pas un temps considérable (quelques minutes pour installer Mediawiki, et par exemple beaucoup moins d'une minute pour installer une centaine d'images de près d'1 Mo chacune). Marc 6 juin 2007 à 11:49 (UTC)[répondre]

Cela paraît très intéressant mais saurons-nous nous en tirer ? Ce qui vous paraît simple peut se révéler ardu pour des gens moins experts… et il se peut même que j'aie compris tout de travers de quoi il s'agit. La solution à laquelle tu fais allusion, c'est bien l'installation d'un médiawiki personnel chez chacun des relecteurs-correcteurs ?--Zephyrus 8 juin 2007 à 15:44 (UTC)[répondre]

Que pensez-vous de ce tableau Discussion Utilisateur:Pyb/Bac à sable ? Il pourrait remplacer la liste qui est actuellement sur la page des ressources libres de droit. Ne tenez pas compte de la colonne "Remarques" qui pose encore problèmes. Il faudrait peut être distinguer les sites qui ne font qu'héberger les travaux réalisés par d'autres sites, des sites qui numérisent ou passent en mode texte des textes originaux. Pyb 7 juin 2007 à 12:21 (UTC)[répondre]

Est-ce qu'il te paraît possible d'intégrer dans ce tableau le genre de précisions que donne Coolmicro ci-dessous ? Ou cela relèverait d'un autre tableau ?--Zephyrus 8 juin 2007 à 15:34 (UTC)[répondre]
je vais essayer
J'ai déjà utilisé ton tableau pour trouver des ressources ... c'est donc pratique mais sans doute moins attractif (beaucoup d'info) qu'un texte bien conçu avec l'essentiel et le texte actuel est devenu brouillon par des ajouts successifs. Il aurait besoin d'un nettoyage et mettre le tableau en page de discussion (pour ceux qui préfèrent) quitte même à enlever du texte initial et ne plus compléter les sites mineurs que dans le tableau ? Sapcal22
Je trouve ça très bien. Si chacun peut le compléter et rajouter des sites et des remarques, ce sera parfait, au moins comme page détaillée accesible à partir deWikisource:Ressources libres de droit... Enmerkar 8 juin 2007 à 23:19 (UTC)[répondre]
bonne idée, le tableau est en effet pour des wikisourciens confirmés et ne fait pas double emploi avec la liste. Pyb 9 juin 2007 à 16:01 (UTC)[répondre]

Question de débutant[modifier]

Je viens d'achever le texte du Traité de Vienne (1815), c'est-à-dire qu'il est en Texte complet et formaté, à relire : dois-je relire pas moi-même, ou cela est le travail d'une autre personne? Guérin Nicolas 7 juin 2007 à 20:11 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

Si tu as relu le texte toi-même d'après une édition de référence, le texte peut être classé Relu et corrigé. Il sera ensuite considéré comme validé quand quelqu'un d'autre l'aura relu. Marc 7 juin 2007 à 20:49 (UTC)[répondre]

Je corrige : en fait, je vois que l'une des sources est une université ; donc le texte peut être classé directement Relu et corrigé. Si tu le relis d'après une édition papier servant de référence, le texte sera alors validé. Marc 7 juin 2007 à 20:57 (UTC)[répondre]

Il y a quelque chose qui me chagrine avec les niveaux de qualité (je sais c'est un vaste débat) : c'est que l'on considère le formatage comme antérieur à la relecture, puisque le 1er correspond au niveau de qualité Texte complet et formaté, à relire et le deuxième au niveau Relu et corrigé. Or le Traité de Vienne (1815) par exemple (mais il y en a bien d'autres), bien que parfaitement relu, n'est pas formaté correctement (apostrophes). Pour moi le formatage et la relecture sont indépendants, bien que tous les deux nécessitent que le texte soit complet. En tout cas le texte cité ne peut être que Texte complet non-formaté tant qu'il n'est pas formaté... Bigon 21 juin 2007 à 16:20 (UTC)[répondre]

Précision à propos des textes ELG[modifier]

En regardant la page Zévaco de Wikisource, je vois que le tome 1 des Pardaillan a été publié d'après notre version HTML. Pour ce livre, il se trouve que cela n'a pas d'importance, mais en général, je vous conseille de prendre la version doc, car c'est notre format source, ce qui signifie que toute correction postérieure à la publication est immédiatement intégrée au doc et mise en ligne, ce qu n'est pas toujours le cas des versions HTML ou des versions PDA. Par ailleurs, la version HTML n'offre aucun avantage, puisqu'elle est obtenue avec la fonction "enregistrer sous" de Word...

Autre précision, concernant les Pardaillan, cette fois, car la page Zévaco Wikisource est un peu ambigue. Les tomes 1, 2 et 3 ont été publiés par notre site. Il s'agit du texte intégral, d'après l'édition Bouquins Laffont (le PDF image du tome 1 n'est pas disponible en ligne sur notre site dédié aux PDF image suite à un incident technique, mais les tomes 2 à 10 le sont). Les tomes 4, 5, 6 présents sur notre site, correspondent à un lien temporaire vers la version Project Gutenberg, qui est malheureusement une version abrégée publiée par le Livre de Poche (c'est pour cela que nous avons tout refait). La relecture des tomes 4, 5, 6 commence tout juste (même membre chargé des 3 tomes). Les tomes 7 et 8 sont en cours de phase 1 par Jean-Yves, et les tomes 9 et 10 en attente (ce sera probablement Jean-Yves qui s'occupera de ces derniers tomes). --Coolmicro 8 juin 2007 à 10:06 (UTC)[répondre]

En fait, Coolmicro, j'ai bien utilisé le fichier Word d'ELG, et c'est ce que je fais toujours ; j'indique simplement comme source la page html (quand elle existe) pour plus de commodité, pour ne pas avoir à pointer vers un téléchargement. J'ignorais qu'il pouvait y avoir des différences. Enmerkar 8 juin 2007 à 21:58 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je m'interroge : ce texte peut-il être considéré comme libre de droits ? Son auteur est mort il y a seulement 45 ans, mais cette déclaration a été prononcée dans un tribunal : entre-t-elle, de ce seul fait, dans le domaine public ? Merci de vos avis éclairés. --Bsm15 9 juin 2007 à 06:32 (UTC)[répondre]

Apparemment non, ce texte n'est pas libre de droits. Voir la page de discussion pour les détails. Yann 11 juin 2007 à 11:03 (UTC)[répondre]

Le contributeur principal, avec mes conseils, a obtenu l'accord de la famille par courrier électronique. Si vous jugez cela insuffisant, pouvez-vous le préciser sur la page de discussion. Merci. – Philippe 17 juin 2007 à 19:24 (UTC)[répondre]

Cela paraît suffisant. --Zephyrus 17 juin 2007 à 20:30 (UTC)[répondre]

replace.py[modifier]

Bonjour,
je n'arrive pas à faire fonctionner replace.py, module de pywikipedia. Quelqu'un peut il m'aider ? Je veux remplacer les apostrophes sur l'ensemble des pages Index:Bertrand_MHP. Merci. andre 9 juin 2007 à 14:06 (UTC)[répondre]

Bonjour,

À quelle étape n'arrives-tu pas à le faire fonctionner ? Marc 11 juin 2007 à 09:08 (UTC)[répondre]

Je dois me tromper surement sur la syntaxe. Quand je lance par exemple
python replace.py -page:"Page:Bertrand MHP 159.png" "tranquille" "Tranquille"
un nombre consequent de message d'erreur s'affiche et c'est tout. je n'ai pas de problème par contre avec upload.py et pagefromfile.py. As tu une idée ? merci. andre 11 juin 2007 à 18:17 (UTC)[répondre]
N'ayant pas réussi à faire fonctionner replace.py, je me suis bricolé un script qui récupère les pages avec get.py, fait les substitutions avec sed et réécrit le tout avec pagefromfile.py. Ce n'est pas très raffiné mais cela fait le travail voulu. andre 14 juin 2007 à 12:06 (UTC)[répondre]

Ayant rencontré ce problème avec category.py, j'avais mis ce problème de côté. Voici la solution :

  • Sauvegarde des copies de family.py qui est dans la racine et wikisource_family.py qui est dans le dossier families.
  • Efface les pyc correspondants.
  • ici, tu trouveras deux scripts pour les remplacer.

J'espère que cela fonctionnera correctement. – Philippe 14 juin 2007 à 22:37 (UTC)[répondre]

petite pub : l'embryon de bot BigonBot, programmé à partir de replace.py, effectue un formatage qui inclut le remplacement des (') par des (’), mais aussi d'autres modifications (" " en «  » par exemple). Comme c'est un bot semi-automatique, pour ne pas dire presque manuel, tu peux faire une demande personnalisée (du genre remplacer uniquement les apostrophes). De plus, même si tu fais fonctionner replace.py, tu seras confronté au problème des '' (italique) et ''' (gras) qu'il ne faut pas transformer en ’’ ! Confrontée à ce problème, j'ai adapté le code de replace.py pour faire du formatage. Bigon 21 juin 2007 à 16:03 (UTC)[répondre]

Onglets simultanés[modifier]

Voyez-vous comme moi sur cette page deux onglets à la fois : complet et formaté, relu et corrigé ? (ou 75 % et 100 %). Pouvons-nous exploiter cette possibilité de fournir deux icônes affichés côte à côte ? Cela permettrait de distinguer les icônes 100 % mis « de confiance » après recopie de sites sérieux, et ceux qui correspondraient à deux lectures par deux Wikisourciens différents. --Zephyrus 11 juin 2007 à 19:25 (UTC)[répondre]

Organisation de la Bible[modifier]

Bonjour,

Je suis en train d'imaginer un modèle sur la Wikipédia pour faire une référence. À cette occasion, je me suis aperçu que les trois versions de la Bible sur Wikisource sont organisé différemment. Je propose de refaire l'organisation : chaque verset aurait un article séparé avec un nom du type La Bible-Version-Ancien Testament- (et le modèle sur la Wikipédia aurait les arguments correspondants, modèle proche du en:Template:Bibleverse mais pour Wikisource). Ces versets solitaires serait en plus assemblé dans des articles contenant tout le chapitre (pour une lecture plus facile/fluide). De plus, un modèle de navigation permettrait d'accèder à tous ces articles. Qu'en pensez-vous ? VIGNERON * discut. 12 juin 2007 à 10:00 (UTC)[répondre]

En général, sur Wikisource, nous ne sommes pas partisan de multiplier les mêmes textes dans plusieurs articles : en cas de correction sur l'un, il faut penser à corriger l'autre, ce qui est rarement fait. De plus, un verset par article, ça fait vraiment trop à mes yeux. Je ne comprends pas bien le but de ta proposition, cependant peut-être est-il possible de résoudre ton problème en mettant une ancre HTML par verset et de garder le découpage tel qu'il est. François 13 juin 2007 à 11:05 (UTC)[répondre]
Il n'y aurait pas multiplication des textes. Le but est de pointer directement vers un verset, notamment pour les références de citation sur la Wikipédia. Une autre solution est peut-être là : Wikisource:Scriptorium/Juin 2007#Accéder directement aux versets de la Bible. VIGNERON * discut. 31 juillet 2007 à 20:12 (UTC)[répondre]

Aidez l'association Wikimédia France en rejoignant un groupe de travail ![modifier]

Message retransmis ici par Korrigan 13 juin 2007 à 10:21 (UTC)[répondre]
Engagez-vous, qu'y disaient !

Bonjour,

Afin de dynamiser ses différentes activités, l'association Wikimédia France les a organisées en groupes de travail. Cela a trois objectifs principaux :

  • dynamiser les activités au sein de chaque groupe
  • indiquer des interlocuteurs privilégiés pour les personnes souhaitant participer ou obtenir des informations
  • assurer une visibilité des activités de l'association vis à vis de l'extérieur.

Concrètement, comment ça va se passer ?

Je vous rappelle que le wiki des membres est configuré de telle sorte que vous pouvez être averti par email lorsque votre page de discussion est modifiée, ou lorsqu'une de vos pages suivies est modifiée.

À bientôt ! Guillaume Paumier / guillom, secrétaire de Wikimédia France 12 juin 2007 à 13:23 (CEST)

  1. Le site de l'association est en cours de migration. Ce lien étant voué à disparaître quand la migration sera complète, voici le futur lien : http://www.wikimedia.fr/spip.php?rubrique18.

Accéder directement aux versets de la Bible[modifier]

Bonjour,

Cela serait bien que les autres projets puissent renvoyer à un verset donné de La Bible. L'idée serait qu'un robot mette des id="v_#chap_#vers" dans l'item de chaque verset. On pourrait adjoindre une class="versets" à la liste énumérée ol pour insérer ol.versets li:select { background-color: #ffbbbb; } dans le monobook : un renvoi vers le verset le surlignerait alors.

A+

Est-envisageable ?

w:User:Lachaume 13 juin 2007 à 16:03 (UTC)[répondre]

C'est sûrement une très bonne idée, surtout si tu te charges de la réaliser. --Zephyrus 18 juin 2007 à 20:39 (UTC)[répondre]
attention pour la mise en page ! Cela va être coton ! -- Bertrand GRONDIN → (écrire) 20 juin 2007 à 20:14 (UTC)[répondre]

RMLL[modifier]

Nous cherchons des volontaires pour aller représenter les projets Wikimedia et l'association Wikimédia France aux Rencontres mondiales du Logiciel libre, 2007, 10-14 juillet à Amiens (nord de la France).

Site: http://www.rmll.info

Merci de vous signaler auprès de info AT wikimedia POINT fr si vous êtes intéressés. David.Monniaux 15 juin 2007 à 08:03 (UTC)[répondre]

Tiens, je me suis fait «embrigadé» également pour faire une petite conférence sur ELG aux RMLL. Je ne suis pas sûr que ELG soit vraiment à sa place aux RMLL, mais Sébastien Blondeel, un des organisateurs (par ailleurs membre de PGDP) a insisté. Si certains d'entre vous sont aux RMLL et veulent participer, cela serait sympa. J'y serai mardi 10 à 16h salle H21. Tous renseignements sur cette plaquette : http://edgard.fdn.fr/livret-fr.pdf ou ces pages :
http://www.rmll.info/article485.html et http://www.rmll.info/rubrique18.html --Coolmicro 30 juin 2007 à 15:38 (UTC)[répondre]

La Nature, revue des sciences[modifier]

Bonjour :-) Je me propose, dans la limite de mes disponibilités, de récupérer les textes de La Nature que l'on trouve au cnam en prenant pour modèle ce qui a été fait ici pour la Revue blanche. Je serais rassurée d'avoir vos avis et conseils sur l'évolution de ce projet.Titpost

Ça a l'air très bien parti... Bon courage ! ;-) Enmerkar 16 juin 2007 à 23:17 (UTC)[répondre]

Yann nous connaît bien, il est l'un de nous[modifier]

C'est une très mauvaise raison pour parrainer sa candidature... mais je le soutiens parce que le connaissant bien j'ai aussi pleinement confiance en lui. Si vous voulez qu'il nous représente, lui, plutôt que quelqu'un de tout aussi honorable mais qui nous connaîtra fort peu, ajoutez vos signatures à la liste .--Zephyrus 19 juin --Enmerkar 28 juin 2007 à 17:06 (UTC)2007 à 08:49 (UTC)[répondre]

Explications en français ici et ici. « Parrainage » est traduit tantôt par « soutien » tantôt par « approbation », ce qui est compréhensible, non ? Si j'ai bien compris ces explications, il faut, pour que votre parrainage soit pris en compte, que votre page utilisateur sur Wikisource comporte un lien vers votre page utilisateur sur Meta, que votre page utilisateur sur Meta comporte un lien vers votre page utilisateur sur Wikisource, et que vous signiez avec ~~~~ pour que le comité de vérification puisse être sûr que c'est bien vous qui avez soutenu quelqu'un sur Meta. Si j'ai compris de travers, corrigez-moi. --Zephyrus 19 juin 2007 à 09:14 (UTC)[répondre]
Mieux expliqué par Bertrand que par moi, je me permets de le recopier ici :
  • Vérifier les points suivants :
  1. La signature doit pointer directement sur la page perso de meta
  2. La page de Meta doit pointer vers au moins une page personnelle d'un projet de la Fondation
  3. La page personnelle vers laquelle pointe la page de meta, doit repointer vers cette dernière.

Merci de votre attention. -- Bertrand GRONDIN → (écrire) 20 juin 2007 à 10:40 (CEST)

Faut-il quelque chose de spécial pour avoir un compte sur Méta (et pour voter) ? Enmerkar 20 juin 2007 à 16:42 (UTC)[répondre]
Pour aller sur Meta, tu as un lien sur la ligne « Autres projets » en haut de la page « Modifications récentes ». Arrivé sur Meta, tu cliques sur se connecter, si tu n'as pas de compte ils offrent d'en créer un, et ils te proposent un choix de langues, dont le français. --Zephyrus 20 juin 2007 à 18:46 (UTC)[répondre]
Autre chose, si l'intéressé a plusieurs projets en lien depuis meta, ils regardent le premier de la liste, et vérifie le lien en retour vers meta. Résultat, je me suis fait boulé deux fois. Si tu contribues principalement sur WS, depuis WS tu mets un lien vers ta page perso de meta et vice-versa et surtout, en tête de liste si tu as mis d'autres liens vers d'autres projets. J'ai l'impression qu'on aime guère les francophone sur meta. C'est un point de vue personnel. Cela vaut ce que cela vaut. Comble de l'ironie, ces vagues d'invalidation concerne principalement notre ami Yann. -- Bertrand GRONDIN → (écrire) 20 juin 2007 à 20:10 (UTC)[répondre]
Merci Bertrand pour ces précisions. Je n'avais pas de lien de retour, ils ne m'ont pas retiré de la liste des votants. Par sécurité, j'en ai quand même mis un !
Il y a plusieurs candidats concurrents de Yann qui ont déjà pas mal de soutien, donc chaque voix compte ! N'oubliez donc pas de voter d'une part, de faire les liens inter-compte indiqués par Zephyrus et Bertrand d'autre part. François 21 juin 2007 à 06:45 (UTC)[répondre]
d'après ce que j'ai compris, ceci n'est pas encore le vote. Il suffit de 12 "endorsements" pour valider sa candidature. Le vote viendra après. Je crois que Yann n'a pas de problème pour passer cette première phase. andre 21 juin 2007 à 08:15 (UTC)[répondre]
Je voulais voter, mais on me dit "You are not qualified to vote in this election. You need to have made 400 edits before 00:00, 1 June 2007, and your first edit must be before 00:00, 1 March 2007." Est-ce qu'il fallait être inscrit sur Meta avant Mars 2007 ?? Enmerkar 28 juin 2007 à 15:59 (UTC)[répondre]
Non, il faut voter depuis un wiki où tu as les conditions requises. C'est le cas sur Wikisource. Yann 28 juin 2007 à 16:03 (UTC)[répondre]
Que veux-tu dire par là, "depuis un wiki" ? Je croyais qu'il fallait se créer un compte sur Meta... Fallait-il mettre exactement le même mot de passe, par exemple ? Enmerkar 28 juin 2007 à 16:06 (UTC)[répondre]
Non pas pour voter. Il faut aller directement sur Special:Boardvote Yann 28 juin 2007 à 16:10 (UTC)[répondre]
Ok, merci Yann, c'est fait ! J'avais dû suivre une autre direction bizarre... Croisons les doigts maintenant. Enmerkar 28 juin 2007 à 17:06 (UTC)[répondre]

Renommer les catégories[modifier]

Cabot pouvait créer ou détruire des catégories. Désormais, il peut aussi les renommer (correction d'un bogue). – Philippe 19 juin 2007 à 23:25 (UTC)[répondre]

Voilà qui va nous éviter un travail long et fastidieux. Merci, Philippe ! --Zephyrus 20 juin 2007 à 06:41 (UTC)[répondre]

fragments d'oeuvres[modifier]

L'outil de maintenance qui liste les pages sans catégories ici liste les 5000 premières pages (il n'y a pas la totalité des pages concernées) et est "saturé" par les fragments d'oeuvres, du type "La Machine à explorer le temps - 1", "La Machine à explorer le temps - 2", ...

Or le titre principal de l'oeuvre est parfois bien catégorisé (ex : La Machine à explorer le temps). Et il semble logique de ne pas remettre toutes les catégories du titre principal dans chacun des fragments d'oeuvres : lorsque par exemple on consulte la catégorie Catégorie:Science-fiction, on préfère ne voir qu'une fois "La Machine à explorer le temps" et pas le titre principal ET tous les fragments...

Que pensez-vous donc de la proposition suivante : créer une catégorie "fragment d'oeuvre" (ce nom n'est pas génial, y a-t-il une meilleure idée ?) que l'on apposerait à tous les morceaux d'oeuvre, à commencer par ceux créés par split. Cela permettrait de les éliminer de la liste des pages sans catégories, et pourrait avoir d'autres applications.

Bigon 21 juin 2007 à 14:49 (UTC)[répondre]

Tu as mille fois raison, Bigon. Et plutôt que de les appeler fragments d'œuvres, serait-il possible d'en faire des sous-pages et de ne catégoriser que les pages-mères ? --Zephyrus 21 juin 2007 à 15:08 (UTC)[répondre]
Pourquoi ne pas créer une catégorie par oeuvre si nécessaire, exemple Catégorie:La Machine à explorer le temps ? andre 21 juin 2007 à 15:24 (UTC)[répondre]
C'est une idée ; à condition de placer tout cela dans l'arbre des catégories de façon à en conserver une vision cohérente, cela doit être faisable. --Zephyrus 21 juin 2007 à 15:39 (UTC)[répondre]
andre : Une catégorie par oeuvre, se serait plus lourd à gérer, et sans utilité particulière (la consultation de la catégorie dont tu donnes l'ex ci-dessus donnerait : "La Machine à explorer le temps - 1", "La Machine à explorer le temps - 2", ..., ce qui n'est pas très instructif). Je trouve que pratiquer les catégories par oeuvre est intéressant pour les recueils de poèmes ou pour les auteurs, comme dans Catégorie:Arthur Rimbaud ou Catégorie:Mespris de la vie, mais pas pour tout.
Zephyrus : par sous-page, suggères-tu qqch du genre "La Machine à explorer le temps/1" (ou ".../chap1") ? j'aime bien cette façon de présenter, car cela donne des titres moins longs (je crois que nos collègues de WS en italien l'utilise) mais je ne sais pas si pour autant les sous-pages disparaîtront de la page de maintenance. Bigon 21 juin 2007 à 15:51 (UTC)[répondre]
C'est aussi ce qu'utilise WS en anglais, mais ça ne résoudrait pas ce problème. Yann 21 juin 2007 à 16:27 (UTC)[répondre]
Si 90% sont des chapitres, pourquoi ne pas créer une catégorie fourre-tout "Chapitre(s)" ? Enmerkar 21 juin 2007 à 17:39 (UTC)[répondre]
Merci Yann pour cette précision technique. L'utilisation de sous-pages ne résolvant pas le problème, l'utilisation d'une catégorie est préférable. Bonne idée Enmerkar pour le terme "Chapitre" ; cette catégorie n'existe pas encore. Grâce à Cabot cela pourrait aller vite... Bigon 22 juin 2007 à 11:34 (UTC)[répondre]
Quel est le but de cette opération? Si le but est d'eviter la saturation de Uncategorizedpages alors, ceci est une bonne stratégie à court terme. Mais à long terme, cela ne fait que déplacer le problème. La catégorie "chapitre" deviendra rapidement un capharnaüm et personne n'ira regardé en détail ce qu'il y a dedans. "chapitre" serait alors plus un attribut qu'une catégorie comme l'est "50%". Ces pages ont besoin d'une vraie catégorie en plus de "chapitre". my two pences. andre 22 juin 2007 à 12:28 (UTC)[répondre]
Selon moi, il y a au moins 2 bénéfices à cette opération : 1. désaturer Uncategorizedpages et 2. faciliter la mise en place de catégories sur des oeuvres complètes. Je m'explique : certaines catégories s'appliquent à l'ensemble d'une oeuvre. Si on doit mettre cette catégorie sur tous les chapitres, cela peut devenir très pénible. ex : Abrégé de l’histoire romaine possède déjà un certain nombre de catégories, mais pas sa date (Catégorie:1840). Dans l'état actuel, il faudrait mettre cette catégorie dans Abrégé de l’histoire romaine et ses chapitres : Abrégé de l’histoire romaine - Livre I... En apposant la catégorie "Chapitre", on range les livres de l'abrégé de l'histoire romaine dans un coin et on ne se préoccupe plus que de la bonne catégorisation de la page principale.
Je ne pense pas que ces pages aient besoin d'une vraie catégorie en plus de chapitre, en l'occurence les catégories déjà indiquées dans la page principale (Histoire Antiquité | Histoire Civilisations | Antiquité). Au contraire, cela rendrait moins pratique la consultation de la catégorie Histoire Antiquité d'y trouver à la fois la page principale et tous les chapitres. Et mon exemple n'a que 4 chapitres... imaginons les 388 pages qui composent Aurore se retrouver dans les catégories Morale | Philosophie | 1881 | XIXe siècle | Littérature de langue allemande !!!
Bigon 22 juin 2007 à 13:04 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas été clair. Mon intervention doit être relié à celle précédente (quand j'ai une idée en tête...). Cela est possible amha si toutes les 388 pages n'ont pas X catégories mais simplement une catégorie du type Catégorie:Aurore (œuvre) (le label exact n'a pas d'importance pour le moment). andre 22 juin 2007 à 13:41 (UTC)[répondre]

Et quelle serait la catégorie mère de Catégorie:Aurore (œuvre) ? En fait, si j'ai bien compris, avec une catégorie par œuvre, on ne fait que déplacer le problème car il y aura tellement d'œuvres bientôt, que les catégories mères seront saturées. Et si on ne met pas de catégorie mère, nous allons vite saturer Uncategorizedcategories. Créer une catégorie technique pour absorber les chapitres (et autres) peut être une solution, mais je croyais que tous les fragments devaient déjà être catégorisés par les catégories d'avancement À évaluer ? Pour finir, s'il faut choisir un nom à la catégorie technique créée, je préfèrerai division ou, en souvenir de nos anciens pecia, après tout, nous avons bien un scriptorium. – Philippe 22 juin 2007 à 14:16 (UTC)[répondre]

Catégorie:Friedrich Nietzsche par exemple. D'un autre coté je n'ai pas assez d'experience sur ce genre de chose pour avoir un jugement solide. andre 22 juin 2007 à 14:54 (UTC)[répondre]
J'allais poser la même question que Philippe. Pour pecia [1], pourquoi pas ? C'est bien choisi, une fois qu'on a compris ce que c'est…  ;) --Zephyrus 22 juin 2007 à 15:07 (UTC)[répondre]

cat avancement : Tous les fragments ne sont pas catégorisés par les cat de qualité, loin de là ! on a actuellement environ 6300 pages pourvues du modèle textquality. Dans l'idéal effectivement, c'est une cat d'avancement qu'il faudrait mettre pour nettoyer les pages sans cat. Mon intention était de rajouter, en même temps que la cat des divisions, le niveau de qualité. Mais c'est très difficile de rajouter celui-ci quand on n'est pas le contributeur principal mais juste un "mainteneur". On peut rajouter 50% aux fragments des oeuvres pour lesquelles il y a 50% dans la page d'accueil (si l'oeuvre est complète, tous les chapitres le sont), et éventuellement 75% dans les cas rares de formatage fait. Quant au 100%, c'est pour moi impossible car les contributeurs signalent rarement une édition de référence, ou alors c'est une édition papier dont les scans ne sont pas sur internet et que je n'ai pas dans ma bibliothèque. Les historiques sont parfois d'un certain secours...

idée alternative (d'après Philippe) : Serait-ce une bonne idée de mettre 00% quand on ne peux déterminer s'il s'agit de 25, 50, 75 ou 100 ? Dans ce cas la catégorie technique est inutile et l'on peut indiquer une cat d'avancement pour tous les fragments. Il serait ensuite nécessaire de ballayer les 00% et de torturer les contributeurs pour qu'ils indiquent la qualité de leur contribution ;-).

nom cat technique (si elle est finalement mise en place) : Division est mieux que Chapitre car plus général, et je pense plus lisible que Pecia. Bigon 22 juin 2007 à 15:30 (UTC)[répondre]

C'est pas nécessaire d'utiliser un bot si on fait un catégorie « Chapitres », il suffit de l'ajouter au modèle Chapitre. Mais je pense que ça ne sert à rien. C'est même plutôt nuisible. Si une page n'a pas de catégorie, ça veut dire qu'elle n'a pas été corrigée, etc. C'est un indice important à ne pas perdre. Par contre, ajouter une notation de qualité 25, 50, 75 ou 100% (avec une cat) est utile. Yann 22 juin 2007 à 20:42 (UTC)[répondre]

En relisant ce qui a été dit, je vous suggère autre chose. Pourquoi ne pas créer un {{textquality|?}} (le ? peut être remplacé par une expression appropriée) qui serait à l'opposé de {{textquality|validé}}. Ce label marquerait la page avec un symbole (un triangle – avertissement – par exemple) qui signifierait que le texte n'est pas évalué. Je pense qu'un robot pourrait le déposer à partir de Uncategorizedpages sur les pages du domaine principal en excluant les auteurs (et peut-être d'autres conditions à voir). Cela ne résolverait pas le problème des anciennes pages qu'il faudra tôt ou tard évaluées, mais permetterait de faire resortir toutes les nouvelles pages non évaluées lorsque l'opération sera terminée. – Philippe 23 juin 2007 à 09:12 (UTC)[répondre]

Pécias[modifier]

La dernière idée de Philippe me plait bien, mais il faut que les pages {{textquality|?}} soient aussi catégorisées, pour pouvoir les traiter. Il faudrait donc associer une catégorie spéciale pour cela (qui pourrait s'appeler - je propose un nouveau nom histoire de compliquer les choses ;) - Catégorie:A évaluer. François 24 juin 2007 à 07:13 (UTC)[répondre]
Cette nouvelle catégorie me paraît en effet très utile, et le point d'interrogation une image tout à fait bien choisie pour la désigner. --Zephyrus 24 juin 2007 à 08:28 (UTC)[répondre]

Je suis d'accord avec cette nouvelle catégorie ! Mais peut-être qu'il vaut mieux ne pas la mettre de façon automatique sur toutes les pages non catégorisées. Si on prends l'exemple des nombreuses pages de Ainsi parlait Zarathoustra actuellement dans Uncategorizedpages, elles sont toutes de qualité 50% (et non 75% comme le suggère la page titre) : c'est un cas facile à évaluer, je préfère mettre directement "50%" plutôt que de mettre "?" dans un 1er temps et "50%" ensuite. Enfin, ça a peu d'importance si le principe de la catégorie "à évaluer" est acquis. Bigon 25 juin 2007 à 07:57 (UTC)[répondre]

Je suis d'accord avec ce que tu dis, Bigon. En fait il me semble qu'il y a deux problèmes différents (et par suite deux nouvelles catégories à créer) : l'une, c'est la catégorie à évaluer, qu'on peut marquer par {{textquality|?}} ; l'autre une catégorie (mais est-ce une catégorie ?) « fragment de xxx », ou « sous page de xxx », qui insèrerait automatiquement un renvoi vers la page-titre correspondante. On pourrait se contenter de catégoriser une seule fois À la recherche du temps perdu, et tous les éléments (fragments, pecia, sous-pages… ) de cette œuvre appartiendraient à une sorte de catégorie « Voir page-titre ». L'appellation pecia me paraît recéler un avantage notable : c'est qu'on sera obligé d'aller lire la définition du mot, et que par suite il ne prêtera pas à contresens, tandis que « fragment » peut s'interpréter de diverses façons. --Zephyrus 25 juin 2007 à 09:39 (UTC)[répondre]
Tu as raison pour pecia, Zephyrus. Une catégorie "pecia de xxx" n'aurait pas l'intérêt des catégories (classement par ordre alphabétique, intégration dans un arbre des cat), par contre on peut faire un modèle {{pecia}} qui prendrait en argument le nom de la page principale ({{pecia|xxx}}). Ce modèle recopierait, si c'est possible, les liens vers les catégories de la page principale en bas de la page du fragment ([[:Catégorie:truc]]), sans pour autant rajouter la page dans cette catégorie, pour éviter la saturation de catégories telles que "Philosophie", "XIXe siècle", etc. Je ne sais pas si c'est très clair ce que je dis... Bigon 25 juin 2007 à 11:57 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas tout compris... est-ce qu'il y aurait une nouvelle catégorie créée par oeuvre et qui s'appelerait "pecia de xxx" où xxx est le nom de l'oeuvre ? François 25 juin 2007 à 17:59 (UTC)[répondre]
Si j'ai bien compris ce qu'était une pécia, (en francisant ce nom et lui mettant un accent) c'était quelques pages d'une œuvre (une sorte de petit cahier), que les étudiants louaient le temps de les recopier et rendaient ensuite, avant de louer le cahier suivant.. Voici par exemple un tarif où on voit pour chaque pécia le titre, le nombre de pages et le prix de la location (pour quinze jours ?). Si nous adoptons cette image, on peut comparer chaque morceau d'un split à une pécia que nous pourrions livrer (mais gratuitement… ) à la demande : nous répertorions dans nos catégories les titres des œuvres, mais pas les pécias qui n'appartiennent qu'à la catégorie des pécias. En pratique les pécias peuvent être des chapitres, ou des parties de livres, mais pas des œuvres entières qui seules seraient catégorisées. Bigon, je n'ai pas très bien compris comment le modèle {{pecia|xxx}} recopierait des liens vers les catégories de la page principale sans pour autant ajouter la pécia dans ces catégories. --Zephyrus 25 juin 2007 à 18:39 (UTC)[répondre]

Désolée François et Zephyrus, je n'ai pas été claire. En fait, je ne sais pas si un tel modèle est possible techniquement... L'idée du modèle {{pecia}} prenant en argument un nom de page principale d'oeuvre (xxx) serait d'aller chercher dans la page xxx les balises [[Catégorie:truc]], [[Catégorie:machin]], puis, au lieu de recopier [[Catégorie:truc]] et [[Catégorie:machin]] dans la pecia de xxx, il copierait [[:Catégorie:truc|truc]] et [[:Catégorie:machin|machin]] qui sont juste des liens vers la page de la cat. Il n'y aurait donc pas d'inclusion de la pecia dans la cat, mais la possibilité depuis la pecia d'accéder à la cat, où se trouve la page principale (remarque : cette méthode ne récupère pas la cat "Livres" qui se trouve DANS le modèle {{titre}} et c'est tant mieux).

J'ai ajouté l'inclusion d'une [[catégorie:pécia]] dans le modèle En-têteCommunes , elle sera facile à enlever si nous nous apercevons que cela ne convient pas. --Zephyrus 29 juillet 2007 à 17:17 (UTC)[répondre]

Si ce n'est pas possible techniquement, je ne suis toujours pas pour une cat par oeuvre (voir ci-dessus) et je trouve que le modèle {{textquality|?}} résoudrait déjà bien le problème à l'origine de cette longue discussion. Bigon 26 juin 2007 à 09:51 (UTC)[répondre]

Une action immédiate serait de compléter le modèle textquality avec un niveau "?" correspondant à une catégorie "à évaluer" et qui ferait apparaître une icone "?" ou "/!\" dans l'onglet "texte". La page du modèle est protégée, seuls les administrateurs peuvent l'éditer. Pouvez-vous faire quelquechose ? Merci. Bigon 2 juillet 2007 à 09:26 (UTC)[répondre]
Je crois qu'il faudrait distinguer les messages au lecteur, sur par exemple la qualité des textes, et les messages au contributeur actif qui cherche à aider : « à évaluer » fait évidemment partie de cette deuxième série. Nous pourrions utiliser pour cela l'affichage d'icônes à droite dont nous avons précédemment parlé ; il me semble cependant qu'il faudrait avoir défini l'ensemble des messages que pourront diffuser ces icônes avant de les mettre en page. --Zephyrus 2 juillet 2007 à 10:00 (UTC)[répondre]
Si "à évaluer" n'est pas un message au lecteur mais au contributeur/mainteneur, on peut utiliser simplement une nouvelle catégorie de maintenance, sans mettre d'icone. Ainsi les pages dont la qualité est indéterminée à première vue reçoivent une cat au lieu du modèle textquality. Qu'en pensez-vous ? Bigon 2 juillet 2007 à 12:41 (UTC)[répondre]
Oui, je pense comme toi qu'une catégorie de maintenance ferait l'affaire. Mais pourquoi pas aussi un icône qui donnerait le message plus vigoureusement qu'une simple catégorie ? Ou encore, au lieu d'un icône, on pourrait imaginer une boîte d'info en page d'accueil, plus visible qu'un simple lien, avec une image parlante : « Comment participer ? Voici une liste de textes à évaluer » (début de liste + lire la suite qui pointerait vers la catégorie de maintenance « À évaluer ».) Cela conviendrait-il ? Cette boîte-info pourrait s'intituler « Du côté du scriptorium… » , pour bien se distinguer de la « Bibliothèque » proprement dite. --Zephyrus 2 juillet 2007 à 17:17 (UTC)[répondre]

Je vais avoir un avis "élitiste" : l'évaluation de la qualité demande un peu d'expérience de WS, en particulier pour déterminer si un texte complet est formaté ou non, si la relecture est bien conforme à l'édition de référence et pas à n'importe quelle édition... Donc je ne suis pas pour faire une pub importante de cet aspect de la maintenance, sur la page d'accueil ou sur les articles (au moyen d'une icone). Le bloc "Maintenance" de la page d'accueil est pour moi suffisant (avec un lien vers Catégorie:Maintenance des articles mais pas vers Wikisource:Maintenance des articles qui mériterait d'y être ajouté). Une méthode très efficace serait aussi de convaincre les contributeurs réguliers de signaler la qualité de leurs textes (ex : articles de la RDDM). Bigon 3 juillet 2007 à 09:29 (UTC)[répondre]

Je m'aperçois que le texte de cette charte est sur wikipedia et il me semble qu'il aurait plus sa place ici, puis-je l'importer? --86.202.247.204 23 juin 2007 à 17:51 (UTC) (kimdime)[répondre]

Oui, il n'y a pas de raison à priori pour la refuser. François 23 juin 2007 à 18:40 (UTC)[répondre]
OK, voilà la bête Charte nationale palestinienne (version de 1968)

Affichage note après transclusions[modifier]

Une note qui devrait s'afficher dans le chapitre 6 de La Petite Dorritt, (et s'y affiche correctement en mode page), se trouve décalée et s'affiche dans le chapitre 5 en mode texte : voir au bas de cette page. Regardez la note : elle pointe vers une référence zéro qui n'existe pas, et pour cause ! Que faire ? --Zephyrus 23 juin 2007 à 20:42 (UTC)[répondre]

Pour moi, la note s'affiche correctement dans le chapitre 6. (À noter que les notes n'ont pas toutes la même taille). Dans le chapitre 5, comme c'est la seule note, supprime LigneRef, le problème est au moins résolu ici, mais pourra peut-être apparaitre à un autre chapitre. – Philippe 23 juin 2007 à 20:56 (UTC)[répondre]
Bonne idée : merci, Philippe ! --Zephyrus 23 juin 2007 à 21:04 (UTC)[répondre]
Pour la taille des notes : est-il possible de la diminuer automatiquement ? Est-ce que les balises <ref> peuvent entraîner une taille prédéfinie plus petite ? --Zephyrus 23 juin 2007 à 21:11 (UTC)[répondre]
Il existe le {{Références}} (sans ligne, donc à précéder de ---- si tu veux). Si tu l'utilises, n'oublie pas de retirer les <small> dans les <ref>. – Philippe 23 juin 2007 à 21:36 (UTC)[répondre]
Bonjour, Je pense qu'il vaut mettre la balise "small" quand on affiche les notes plutôt qu'à chaque note : cela permet, 1. d'être sûr de ne pas en oublier. 2. de modifier la présentation globablement. <small><references/></small>. Yann 24 juin 2007 à 08:25 (UTC)[répondre]
Aaaah : c'est plus simple en effet ! Merci Philippe et Yann. --Zephyrus 24 juin 2007 à 08:37 (UTC)[répondre]

Pour info : Le multicolonnage des textes et des notes (déjà utilisé dans Wikipédia pour les notes) est en cours de normalisation (cela peut prendre quand même des mois). Cette norme d'affichage fait partie de la CSS 3 (nous en sommes à la 2.x). Pour l'instant, seuls les navigateurs utilisant le moteur de rendu Gecko (Pour dire simplement : Firefox entre autres) sont capables de l'afficher. Voici deux exemples [23] [24]. – Philippe 24 juin 2007 à 09:06 (UTC)[répondre]

Est-ce que j'ai saboté quelque chose involontairement ? Une fois de plus la note du chapitre 6 ne s'affiche pas. Je rêve ? Et vous, la voyez-vous ? Me dira-t-on que j'invente les problèmes à plaisir ? --Zephyrus 24 juin 2007 à 12:23 (UTC)[répondre]
Dans une transclusion, la balise <references/> ne fonctionne pas correctement. Pour un affichage correct, elle doit être incluse dans un modèle : {{Ligne Ref}} ou {{Références}} (ce dernier affiche directement en petit). – Philippe 24 juin 2007 à 12:41 (UTC)[répondre]
Merci, Philippe, de l'avoir rappelé. Thomas nous l'avait indiqué ici mais je l'avais oublié. --Zephyrus 25 juin 2007 à 09:12 (UTC)[répondre]

Réflexions critiques sur la poésie et la peinture[modifier]

cf. http://fr.wikisource.org/wiki/R%C3%A9flexions_critiques_sur_la_po%C3%A9sie_et_la_peinture_:_Deuxi%C3%A8me_partie,_section_26

Bonjour, Pouvez-vous relire -(et corriger) ce texte. Les fautes d'orthographe et de syntaxe sont particulièrement rédhibitoires...

Bonjour,
Ce site est un wiki, c'est à dire qu'il est construit par des utilisateurs bénévoles. Vous pouvez y participer. Pour plus d'infos, consultez l'Aide. Cordialement, Yann 24 juin 2007 à 12:38 (UTC)[répondre]
Ce texte date du XVIIIe s. et a conservé le français de l'époque. Le texte n'a pas été modernisé. Aussi, il est probable que la plupart des « pseudo-fautes » que vous avez identifiées respectent en fait l'orthographe et la syntaxe « normales » de l'époque (ex : « poëmes » plutôt que « poèmes », terminaison des verbes en -oit, etc.) — BeatrixBelibaste bavarder 25 juin 2007 à 16:54 (UTC)[répondre]
En fait, une version en français modernisé a même été commencée ici : Réflexions critiques sur la poésie et sur la peinture, mais elle n'est pas terminée. Votre participation serait la bienvenue.--— BeatrixBelibaste bavarder 25 juin 2007 à 16:58 (UTC)[répondre]

Icone --> icône[modifier]

Il semble qu'un consensus s'est dégagé quant à l'accent circonflexe : l'icône informatique comme l'icône dans ses autres sens. Et le genre ? Est-ce que quelqu'un sait si des indications précises ont été données à ce sujet : un icône (informatique) ou une icône ? --Zephyrus 25 juin 2007 à 09:05 (UTC)[répondre]

L'habitude m'a toujours fait dire une, mais il est fort possible que je sois dans l'erreur ! François 25 juin 2007 à 17:53 (UTC)[répondre]

Orthographe à moderniser[modifier]

Le deuxieme paragraphe de la section LA CARRIERE D'UN EDITEUR ROMANTIQUE raconte qu'il "... suivit ses parens", alors que ca devrait etre ecrit 'parents', bien sur.

Peter peter@lexperts.com

Merci de cette remarque. Reporte-toi aux réponses de Yann et de BeatrixBelibaste ci-dessus. --Zephyrus 27 juin 2007 à 15:07 (UTC)[répondre]


Deux nouveaux projets[modifier]

Pour présenter de façon lisible l'ensemble de nos travaux sur La Fontaine, un projet de Portail La Fontaine qui sera donc notre projet n° 25. Et comme Philippe a évoqué dans une discussion sur La Fontaine qu'il pensait aussi proposer un fablier qui entrerait dans un projet de portail pour les enfants, j'ai aussi créé une feuille pour ce projet n° 26. --Zephyrus 27 juin 2007 à 10:38 (UTC)[répondre]

Quelques outils d'édition en plus[modifier]

J'ai ajouté quelques outils d'édition :

  • Dans les caractères spéciaux
    • “” doubles apostrophes courbes (citation dans citation)
    • • puce
    • ─ filet fin médian (ce n'est pas un tiret, il sert à séparer des sections, mieux que le trait de soulignement)
  • Dans le Wiki
    • {{ChapitreNav||||||}} (dont l'utilisation semble est de plus en plus importante)

Si vous jugez qu'ils ne sont pas opportuns, nous pouvons les retirer. – Philippe 30 juin 2007 à 11:54 (UTC)[répondre]

Aucune plainte enregistrée  :)  --Zephyrus 30 juin 2007 à 18:13 (UTC)[répondre]


Juillet 2007[modifier]

Poèmes dits par leur auteur[modifier]

et beaucoup d'autres ! Est-ce que quelqu'un serait équipé pour recueillir ces fichiers sonores et les mettre sur Wikisource ? Sous Linux je n'ai apparemment pas les plugins qu'il faudrait. --Zephyrus 1 juillet 2007 à 18:56 (UTC)[répondre]

Excellent ! Offrir la possibilité, à partir de la page du poème, de l'écouter dit par l'auteur, voilà qui est formidable. Ils ne peuvent pas me trouver Victor Hugo récitant un de ses poèmes... ? ;-) Enmerkar 4 juillet 2007 à 17:12 (UTC) Je n'ai pas non plus les plugins... ;-([répondre]
Je me souviens d’avoir vu le vinyl de Victor Hugo dans une boutique fantastique tenue par un vieux vendeur étrange, portant une barbe en brousaille, des lunettes rondes, et un béret. C'était aux puces parisiennes et j'étais très occupé à négocier le pavillon du Nautilus. Mais je me souviens très bien : le disque était entre le crâne de Voltaire enfant et un médaillon de Paul contenant une mèche de Virginie. Si j'avais su à l’époque que tu serais intéressé…
  • Pour lire les fichiers Ogg Vorbis sous Windows, tu as le très bon Winamp ou l'inévitable VLC.
  • Je viens de créer les {{InfoSon}} (inspiré de InfoLivre) et {{Son}} (ce dernier est dérivé d'un modèle que j'avais créé pour Wikipédia) qui peuvent être améliorés.
Reste à savoir comment les utiliser dans les pages. Voir par exemple le travail de Thomas dans Le Pont Mirabeau.

{{son|Marie|Apollinaire - Marie.ogg}}

Philippe 4 juillet 2007 à 22:37 (UTC)[répondre]

Une question élémentaire mais importante : ces ressources sont-elles libres ? Pour la plupart je ne crois pas. Augustin B. 9 octobre 2007 à 12:48 (UTC)[répondre]

IMPORTANT : Élections au Board de la Wikimedia Foundation[modifier]

Bonjour TOI, utilisateur de Wikisource,

Si tu n'as pas encore voté pour l'élection au Conseil d'administration de la Wikimedia Foundation, lis ce message important. Le taux d'abstention parmi les utilisateurs francophones est dramatiquement élevé.

La Wikimedia Foundation est la fondation américaine qui héberge les projets wikis sur lesquels tu apportes ta contribution. Tu ne t'en rends peut-être pas compte, mais c'est la fondation qui gère des choses aussi importantes que les levées de fond, la mission des projets ou encore les règles s'appliquant à tous les projets. Même si tu ne t'en rends pas compte à ton échelle, les décisions prises par la fondation ont un impact énorme sur les projets.

La procédure de vote est simple. Elle utilise le vote par approbation, ce qui fait que tu n'as pas besoin de choisir qui est le meilleur candidat : il te suffit de sélectionner ceux qui te semblent acceptables. L'élection se termine le samedi 7 juillet à minuit (heure UTC), cela te laisse le temps de lire les candidatures traduites en français.

Tu te dis peut-être que tu ne connais pas suffisamment les problèmes et challenges de la fondation pour être utile. Au contraire ! Il faut qu'un maximum de votants potentiels apportent leur suffrage. Beaucoup de votants votent pour les noms qui leur paraissent familiers; cela peut conduire à des dérives et à ce que de mauvais candidats se retrouvent élus. Une telle attitude, associée à une forte abstention, peut entraîner des résultats catastrophiques.

Il est vraiment important que tu participes à cette élection, et que tu le fasses en lisant les candidatures.

Si tu as du mal à t'y retrouver dans les candidatures, je reste bien entendu à ta disposition afin de t'éclairer sur les enjeux de cette élection. Pour des raisons évidentes de neutralité, je ne peux pas t'indiquer qui sont à mon avis les meilleurs candidats. Si tu le souhaites, et uniquement si tu le souhaites, tu peux consulter mon analyse résumée à partir de ma page utilisateur.

Quel que soit ton vote, il est important ! Ne laisse pas les autres wikis décider pour toi de l'avenir de ton projet !

Merci par avance. guillom 4 juillet 2007 à 22:13 (UTC)[répondre]


Avertissement : ce message est un message personnel de guillom et n'est pas un communiqué officiel de la Wikimedia Foundation ou du Comité électoral.

www.wikisource.fr[modifier]

En faisant le ménage dans les différents domaines que je gère, j’ai constaté que wikisource.fr n'était pas déposé. Pour éviter une mainmise sauvage, je me suis porté acquéreur du domaine (un de plus, un de moins…). http://wikisource.fr est maintenant redirigé vers notre page d’accueil.

  • Sauf prise de décision contraire, je proposerai à chaque administrateur deux adresses à rediriger (vers son adresse favorite par exemple). L’une avec le pseudo, l’autre avec le nom complet. Exemple : philippe(a)wikisource·fr et philippe.kurlapski(a)wikisource·fr. Cette dernière peut être très utile pour les demandes d'autorisation de publication, de renseignement, etc. Cela confirme la qualité du correspondant.
  • La question peut aussi se poser pour les quelques contributeurs réguliers et importants qui ne sont pas administrateurs, mais en qui nous pouvons avoir confiance.

Je demande l'avis de la communauté (que l’on soit administrateur ou pas). – Philippe 6 juillet 2007 à 22:29 (UTC) Les deux adresses en exemple ont été créées. Si la communauté refusait le principe, je les annulerais.[répondre]

Il est nettement préférable que ce domaine soit entre les mains d'un contributeur régulier et administrateur de wikisource que dans n'importe quelle main anonyme. Sur le principe des adresses email, je suis d'accord. S'il n'y a pas un accès pop, peut-on la rediriger vers une autre adresse ? (même s'il y a un accès pop d'ailleurs, j'oublie souvent de regarder mes adresses peu utilisées). François 7 juillet 2007 à 17:38 (UTC)[répondre]
Merci Philippe d'avoir réservé le domaine. C'est très utile pour éviter qu'un squatteur le fasse à notre place. Je me demande s'il ne devrait pas être géré par Wikimedia France. Entre autres, ça t'éviterait de payer l'enregistrement. Qu'en pensez-vous ? Yann 7 juillet 2007 à 17:44 (UTC)[répondre]
Pour François : C'est une redirection donc il suffira (si c'est accepté) de me fournir une adresse valide.
Pour Yann : Cela ne me coûte que quelques euros, ce sera une modeste participation financière à la Fondation :) donc ce n'est pas un problème. Maintenant, si Wikimedia France veut en prendre possession, il faudra attendre un peu (délais contractuel).
Philippe 7 juillet 2007 à 18:44 (UTC)[répondre]
Dès que tu souhaites t'en débarasser, préviens moi ou l'association si je n'en fais plus partie. Pyb 9 juillet 2007 à 17:34 (UTC)[répondre]

Étant donné que personne ne s'y oppose, les administrateurs peuvent m'envoyer un mail avec une adresse valide pour créer leur adresse wikisource.fr. Deux redirections peuvent être créées : une avec le pseudo et l'autre avec le nom complet. – Philippe 14 juillet 2007 à 23:27 (UTC)[répondre]

Google fourni l'OCR comme Europeana[modifier]

Bonjour, je ne sais pas si vous aviez remarqué mais Google fourni aussi l'OCR (ils travaillent d'ailleurs sur une version open-source d'OCR je crois)... Pour le moment, c'est moins bon qu'Europeana, j'ai comparé le petit texte sur L'OBESITE EN LITTERATURE . Mais je crois que Gggoogle ne travaille pas encore sur la version langue française. Sapcal22

Oui, on peut avoir l'ocr avec Google Books. Mais d'après ce que j'en ai vu, il n'est pas toujours meilleur que celui d'Europeana... Au passage, GB vient d'activer le téléchargement pour de nombreux livres français qui ne l'avaient pas encore. Enmerkar 13 juillet 2007 à 15:53 (UTC)[répondre]

Statut d'administrateur pour Cabot[modifier]

Lorsque je constate le travail fourni par Yann pour effacer les 34 chapitres de Les Hauts de Hurlevent, je ne peux que relancer l'idée de donner le statut d'administrateur à Cabot. En peu d'effort tout ce travail aurait été fait. Sur Wikisource en anglais, il existe TalBot pour le faire. J'aimerais bien qu'une réponse, qu'elle soit positive ou négative, mais définitive, soit donnée ici pour clore un débat commencé voilà plus d'un mois et demi, aussi j'en appelle à tous pour prendre une décision. Merci. – Philippe 7 juillet 2007 à 17:32 (UTC)[répondre]

Bah, le travail principal n'était pas de supprimer les pages, mais de les copier sur Wikilivres. Yann 7 juillet 2007 à 17:41 (UTC)[répondre]
Bonjour, je suis plutôt pour avec les restrictions qui ont été mentionnées (il reste manuel, il liste les modifications effectuées.) Le statut temporaire d'administrateur, comme cela a été suggéré, est un peu lourd, on risque de ne pas l'utiliser pour une trentaine de pages à supprimer par exemple mais nous permettra peut être de mieux réfléchir aux questions de sécurités sous-jacentes et qui je dois l'avouer ne me passionnent pas ;-). D'ailleurs s'il existe sur WP des procédures de sauvegarde et restoration des données, la question est peut-être encore moins cruciale. Sapcal22

Veuillez donner votre avis et voter ici. S'il n'y a pas assez de participants, il sera difficile pour un bureaucrate de spéculer sur la volonté de la communauté. Merci. Marc 10 juillet 2007 à 08:34 (UTC)[répondre]

Cabot vient d'obtenir le statut d'administrateur. Je vous remercie de votre confiance. Je considère que ce statut ne lui a été accordé que pour l'effacement de pages ou d'images. Si un autre usage nécessitait spécifiquement le statut d'administrateur, il ferait l'objet d'un débat et d'une décision communautaire. Je vais faire quelques essais sur des pages créées spécialement à cette fin pour maitriser le script et valider ce nouvel outil, tout en mettant en place un protocole basé sur la sécurité. – Philippe 17 juillet 2007 à 21:20 (UTC)[répondre]

Lettres : nom des articles ?[modifier]

Bonjour,

Je souhaite connaître l'avis des autres contributeurs sur le nom des articles pour les lettres. J'ai créé un modèle Lettre pour la correspondance de Rimbaud pour commencer. Cela pourrait être utile pour d'autres auteurs. À votre avis, comment faut-il nommer les pages (habituellement on ne met pas le nom de l'auteur dans le titre — à priori, le destinaire et la date sont suffisants pour qu'il n'y ait pas d'homonyme) ? Par avance, merci. Yann 10 juillet 2007 à 23:35 (UTC)[répondre]

  1. Lettre à Verlaine du 4 juillet 1873
  2. Lettre à Verlaine, 4 juillet 1873
  3. Lettre de Rimbaud à Verlaine du 4 juillet 1873
  4. Lettre de Rimbaud à Verlaine, 4 juillet 1873
  5. Une autre solution ?
Je suis partisan des solutions 3 ou 4, c'est à dire mettre quand même le nom de l'auteur. En effet, cela peut permettre de retrouver plus facilement ce document à partir d'une recherche google du style Lettre de Rimbaud comme Lettre à Verlaine. De plus, il pourrait y avoir un autre correspondant de Verlaine qui lui a écrit le 4 juillet 1873. François 11 juillet 2007 à 07:49 (UTC)[répondre]
Les tirets sont plus jolis que la virgule, oui ; mais le fait qu'il en existe plusieurs tailles crée parfois des difficultés ; à cause de cela, je conserverais plutôt la virgule. --Zephyrus 11 juillet 2007 à 13:24 (UTC)[répondre]
Ok, j'ai donc titré sur le modèle de Lettre de Rimbaud à Verlaine - 4 juillet 1873. Merci pour votre aide. Yann 11 juillet 2007 à 22:34 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Pourriez-vous donner votre avis sur les pages proposées à la suppression, notamment pour Mishnah Avot 3:17 et Manifeste du Hacker ? Il y a aussi Déclaration d’Indépendance (Irlande) et Appel aux Nations, en attente depuis octobre 2006. Par avance, merci. Yann 10 juillet 2007 à 23:41 (UTC)[répondre]

Modèle lang[modifier]

Bonjour. J'aimerais savoir si on a un modèle équivalent au modèle lang de Wikipédia... --Sixsous 11 juillet 2007 à 04:29 (UTC)[répondre]

Pas que je sache… et j'en profiterais bien pour te poser des questions à ce sujet ! Est-ce que si nous mettons cette ligne :
/* personnalisation de l’écriture grecque, pour les langues : grec ancien (polytonique) */ .lang-grc {font-family: Athena, Lucida :Sans Unicode, Arial Unicode MS, Tahoma, sans-serif}
dans notre monobook.css, cela rendrait nos textes en grec ancien (polytonique) plus lisible ? Sous Linux aussi, le sais-tu ? --Zephyrus 12 juillet 2007 à 15:20 (UTC)[répondre]
Heu, c'est une question plutôt subjective que tu poses. À toi de vérifier si tu préfères ce rendu où si une autre police ne te conviendrait pas mieux. Note cependant que ce ne seront que les passages balisés par le modèle {{lang}} auxquelles ce changement de police s'appliquera. --Sixsous 13 juillet 2007 à 14:54 (UTC)[répondre]
Je viens de créer le modèle {{lang}}.
Exemple : Πάντες οἱ ἄνθρωποι γίγνονται ἐλεύθεροι καὶ ἴσοι τὴν μὲν ἀξίαν, τὰ δὲ δικαῖα. Κατὰ δὲ φύσιν ἔχουσι τὸν λόγον καὶ τὴν σύνεσιν, καὶ δεῖ αὐτοὺς πρὸς ἀλλήλους προσφέρεσθαι τῇ οἰκείοτητι χρώμενοι.. Si tu n'a pas configuré ton monobook, l'affichage de ce texte dépendra de la configuration de ton navigateur, des polices disponibles, et des styles définis par la page.
  • .lang-grc, .lang-el {font-family: "DejaVu Sans", Athena, Gentium, "Palatino Linotype", "Arial Unicode MS", "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Code2000, sans-serif} est le défaut sous Wikipédia. C'est un style qui me plaît assez. Il prend d'ailleurs en compte des polices libres qui sont normalement incluses avec la plupart des distributions Linux actuelles. L'affichage dépendra quand même des polices présentes.
  • .lang-grc {font-family: Athena, Lucida :Sans Unicode, Arial Unicode MS, Tahoma, sans-serif} chez moi donne un texte un peu plus grand et effectivement plus lisible.
Bref, n'hésite pas à faire des tests.

--Sixsous 13 juillet 2007 à 17:02 (UTC)[répondre]

Je dois probablement être bête, mais comme je ne tiens pas à rester idiot toute ma vie : Dans la mesure où le site est en unicode, quelqu'un peut-il m'expliquer l'intérêt de ce modèle hormis le fait de se déclarer une police personnelle ? le rtl ? – Philippe 13 juillet 2007 à 17:22 (UTC)[répondre]

Ce genre de « bêtise » doit être « la chose du monde la mieux partagée » : car Philippe, je bute sur « rtl », qu'est-ce que c'est ? L'affichage du grec polytonique rend mieux avec certaines polices qu'avec d'autres.
Merci, Sixsous, de tes explications. En fait, le wiki est déjà très correct actuellement ; le rendu est beaucoup moins satisfaisant avec le CLAVIER GREC, mais là c'est mon navigateur (Firefox sous Linux) qu'il faudrait sans doute que je configure, je n'ai pas encore trouvé comment et n'ai pas trop cherché à le faire puisque dès que copié-collé sur le wiki le texte grec polytonique devient tout joli. --Zephyrus 14 juillet 2007 à 09:18 (UTC)[répondre]
RTL = right to left (à l'opposé LTR) : c'est l'indicateur de sens d'affichage des caractères pour le navigateur. À la lecture de vos échanges actuels et passés, je crois comprendre que l'affichage des polices qui ne sont pas latines pose un problème de lecture et que ce modèle peut le résoudre. Je le conçois facilement. À moins que quelqu'un me démontre le contraire (je ne suis pas complétement obtu), je pense qu'il faudra veiller à réserver ce modèle aux écritures non latines, je trouve inutile, voire pollueur, une utilisation pour une langue qui utilise les caractères latins.
Je vais peut-être vous expliquer des choses que vous connaissez et je m'en excuse si tel est le cas. [En simplifiant] La police utilisée pour l'affichage est définie dans les feuilles de style (CSS) dans l'ordre suivant : Feuille principale (modifiable uniquement par les développeurs), Feuille Monobook du site (modifiable par les administrateurs), Feuille personnelle (modifiable par l'utilisateur (la mienne en exemple)). La dernière lue est celle qui est retenue. Dans notre cas, la police définie dans la feuille principale est sans-serif (police générique, le navigateur affiche celle que vous lui avez défini comme étant la police sans-serif). Elle n'est pas modifiée dans la feuille de site. Si vous n'avez pas modifié votre monobook, c'est celle qui sera utilisée. L'affichage d'une police peut être forcé dans le contenu d'une page, c'est le rôle du font-family contenu dans le {{lang}} à condition que cette police soit installée sur votre ordinateur, d'où une liste de polices pour couvrir tous les cas. La police d'affichage sera la première trouvée sur votre micro. Sur l'exemple du haut l'affichage se fera en DejaVu Sans si vous possédez la police, sinon en Athena, sinon en Gentium, etc. dans le cas de Wikipedia ; aucune sur Wikisource car .lang-grc n'est pas encore déclaré. C'est votre Feuille personnelle qui détermine la police. Si vous utilisez toujours le même micro, il est inutile de déclarer une liste de police, déclarez celle qui vous convient et c'est suffisant. Dans le cas de Sixsous, il doit probablement posséder les polices DejaVu Sans et Athena. Lorsque rien n'est déclaré dans sa feuille personnelle, c'est la première police de feuille du site qui s'affiche (DejaVu Sans), lorsque qu'il déclare .lang-grc dans sa feuille personnelle qui devient prioritaire, c'est la première police qui s'affiche (Athena). J'espère avoir été assez clair et ne pas vous avoir "barbé", mais cela peut être utile de comprendre le fonctionnement des feuilles de style pour rendre la lecture plus agréable.
Philippe 14 juillet 2007 à 13:38 (UTC)[répondre]
Tes explications ont été très claires, tout sauf barbantes, m'ont permis de comprendre juste ce que j'avais besoin de savoir, et je pense qu'elles serviront aussi à d'autres. Merci beaucoup, Philippe. --Zephyrus 14 juillet 2007 à 21:09 (UTC)[répondre]

Quant à expliquer le concept du modèle lui-même, il permet de marquer sémantiquement (au niveau du code HTML-XML) ce qui est écrit dans une différente langue. Ceci offre certains avantages. Il est par exemple possible configurer l'affichage de ces langues avec une police différente que le reste du texte, ce qui est intéressant quand cette langue utilise un autre alphabet. Ça permet aussi de faciliter les séparations entre scipts écrits dans différentes directions (par exemple un peu d'arabe écrit au milieu d'un texte en français). Enfin, cela permet surtout de prévenir un synthétiseur vocal que cette portion de texte est dans une autre langue et suit donc des règles de prononciation différentes, ce qui est non négligeable pour un malvoyant ou nonvoyant. Ce site offre une démo de synthétiseur vocal en ligne. Essaye de lui faire prononcer « L’anglais (English en anglais) est une langue germanique originaire d'Angleterre » et je crois que tu saisiras tout de suite le problème. --Sixsous 15 juillet 2007 à 08:22 (UTC)[répondre]

Merci Philippe, Sixsous et Zephyrus pour ces discussions très instructives (je n'ai pas eu le temps encore de me plonger dans les langages et protocoles internet, ~je n'en ai qu'une connaissance très partielle, donc toute info est forcément instructive pour moi.)
Le dernier argument de SixSous est à mon avis sans appel : il est plus qu'utile de mettre en place des outils spécifiques pour l'aide aux mal-voyants et non-voyants. Aussi, l'utilisation d'un modèle lang pour marquer tous les textes qui ne sont pas en français me parait une très bonne idée, et il faudrait que les paramètres .lang-xxx des principales langues (anglais, allemand, espagnol, portugais, grec, latin, russe, arabe, ... soit réalisé dans le monobook de Wikisource. Qu'en pensez-vous ? Si tout le monde est d'accord, Philippe peut-il le faire ? François 15 juillet 2007 à 11:08 (UTC)[répondre]

Je m'étais focalisé sur la présentation et j'en ai oublié d'autres utilités ! J'ai complété le {{lang}} de sa documentation et repris les styles de Wikipédia pour le grec (ancien et moderne) et l'hébreu. Si d'autres langues (non latines) nécessitent une police particulière, il suffit de demander. À noter que le modèle peut être utilisé pour toutes les langues même si elles ne sont pas déclarées dans la feuille css (qui, dans ce cas, affiche la police habituelle). – Philippe 15 juillet 2007 à 22:02 (UTC)[répondre]

Merci pour ce travail et ces précisions, Philippe. François 16 juillet 2007 à 09:21 (UTC)[répondre]

Modèle: Enfant[modifier]

Le modèle {{Enfant}} ajoute en page de discussion cet icône :
{{Enfant}}

et classe l'œuvre dans la catégorie: Lectures pour la jeunesse. Pour l'instant j'ai mis ce modèle aux sélections qui figuraient déjà dans cette catégorie : il faudrait ajouter tous les contes de Hans Christian Andersen, ceux de Charles Perrault, de Jacob et Wilhelm Grimm, de Madame d’Aulnoy, ainsi que les Charles Dickens, les Jules Verne, Fables de La Fontaine… Alors, question à Cabot : Cabot, peux-tu aider à placer ce modèle à partir des pages de ces auteurs, ou tout cela doit-il être placé à la main ? --Zephyrus 11 juillet 2007 à 16:37 (UTC)[répondre]

  • Je réponds pour Cabot : S'il s'agissait de mettre un label sur des pages à partir d'un sommaire, je pense que la réponse serait oui (je ne l'ai pas encore fait, mais d'après ce que j'ai vu, je pense que cela est possible). Mais ici, c'est la page de discussion qui doit être marquée. Il faudrait que j'écrive un script. Je débute en Python (langage des scripts) et il me faudra du temps pour réussir (mais ça viendra).
  • Je pense que ce travail est prématuré. Le problème principal n'est pas de marquer les œuvres, mais de déterminer les objectifs et le contenu du ou des portails, le marquage en découlera. Or la reflexion n'est pas encore engagée. Je pensais le faire un peu plus tard, mais Zephyrus, en bon tenancier, nous pousse à la consommation ! Faute de temps libre pour l'instant, je vous demande de patienter. (J'espère que la maison fait crédit.)
  • Pour comprendre la difficulté, je vais être négatif (c'est une bonne façon de trouver le positif) : Un portail de la jeunesse n'est pas un portail pour enfant (âge) – 240 fables pour faire peur à un enfant, il n'y a pas mieux. – Je ne connais pas beaucoup d'enfants qui arriveront au bout de ce Robinson. – Je leur propose MA bibliothèque idéale, et ils veulent un salon de lecture à LEUR goût. – Où est Harry Potter ? …
Philippe 11 juillet 2007 à 22:10 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec Philippe, il est urgent de ne pas se presser. Ainsi par exemple, je ne mettrai pas forcément Jules Verne en littérature de jeunesse, où bien pour adolescent bien avancé, car le vocabulaire est quand même très riche et cela risque d'en rebuter plus d'un. Je reste dans l'idée qu'il faut indiquer une plage d'âge ou un âge minimum. François 12 juillet 2007 à 11:24 (UTC)[répondre]
Tous les enfants ne liront pas tout ce qui sera proposé, c'est certain. Un certain profil d'enfants (j'en ai vu chaque année parmi mes élèves) ne lit « que » Jules Verne, et tout Jules Verne ; nous renverserions notre rôle si nous leur supprimions l'accès à cet auteur parce qu'un autre profil ne lit pas Jules Verne. De même, autant je suis pour l'idée de proposer un charmant petit fablier pour débutants, autant l'idée de supprimer du portail l'accès à la totalité des fables ne me paraît pas pertinente ; certains enfants commenceront par le beau petit fablier que nous leur préparerons ; d'autres prendront d'autres chemins pour entrer dans La Fontaine, à mon avis nous sommes plutôt chargés de veiller à ce que ces chemins restent eux aussi ouverts.
Je suis d'accord avec vous pour attendre que notre portail soit prêt ou du moins montrable avant de l'ouvrir à ses destinataires :) --Zephyrus 12 juillet 2007 à 13:47 (UTC)[répondre]
Ce qu'il faudrait surtout, c'est distinguer des tranches d'âge, parce que « enfant » ne veut pas dire grand chose. Certains adultes sont de grands enfants dans l'âme, et d'autres ne sont pas capables de lire même des livres pour enfants. Et j'ai effectivement lu presque tout Jules Verne avant l'âge de 15 ans, mais je me suis rendu compte plus tard que j'étais une exception. ;o) Yann 12 juillet 2007 à 18:06 (UTC)[répondre]

Paul Féval Gallica Mystères de Londres[modifier]

Bonsoir à tous,

Gallica s'est enfin décidé à proposer "Les Mystères de Londres" de Paul Féval (mais ils manquent encore tellement de livres : forcément, il passent leur temps à numériser des journaux, et presque uniquement ça). Bref, nous (ELG) sommes en train de terminer les "Habits Noirs" (parution des deux derniers tomes en septembre normalement), nous avons commencé "Les Compagnons du silence", sans compter 2 ou 3 autres titres en cours de travail. Pour ne pas tout "truster", je me suis dit que cela serait mieux si "Les Mystères de Londres" était fait pas d'autres, Wikisource par exemple. Qu'en pensez-vous? --Coolmicro 11 juillet 2007 à 18:11 (UTC) Nota: Je peux faire l'ocr avec FIneReader pro si cela arrange...[répondre]

Nous en pensons le plus grand bien… , et des gâteaux ELG sont déjà en cours de cuisson chez nous comme tu sais, grâce à ton aide (parmi lesquels tu te souviens sans doute que tu nous as envoyé l'OCR de L’Ami commun de Dickens, sur lequel je travaille en ce moment). --Zephyrus 12 juillet 2007 à 15:44 (UTC)[répondre]

C'est bon, j'ai trouvé un volontaire pour ce monument de 1200 pages dans l'édition Gallica: c'est un de nos membres qui fait les saisies au clavier... ce qui tombe bien, car les tests d'OCR que j'avais faits avec l'exemplaire Gallica, donnaient un résultat déplorable. Donc, d'ici la la mi 2008, il y aura sur notre site, la totalité du cycle des Habits Noirs, plus le cycle anglais, sus-mentionné, plus le cycle italien - Les compagnons du silence - sur lequel je suis en train de travailler. --Coolmicro 2 octobre 2007 à 16:52 (UTC)[répondre]

Titre[modifier]

Bonsoir,

Je trouve notre Modèle:Titre un peu terne par rapport à d'autres modèles. À titre d'exemple, et pour comparer, j'ai fait cette présentation : Utilisateur:Marc/Léviathan. Philippe, notre expert, pourrait peut-être nous proposer quelque chose ? Qu'en pensez-vous ? Marc 12 juillet 2007 à 20:31 (UTC)[répondre]

Je serais partisan d'essayer de copier sur le modèle Auteur, mais avec une autre couleur. Yann 12 juillet 2007 à 22:16 (UTC)[répondre]
Je pense que le {{Titre}} doit avoir les couleurs qui s'harmonisent avec le {{ChapitreNav}}. Le {{Auteur}} doit clairement s'identifier par une autre couleur, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui et j'en suis le premier responsable. Je vais rarement sur les autres Wikisources, mais y a-t-il des habitudes/consensus/normes sur l'emploi des couleurs ? Cela pourrait aider les lecteurs qui naviguent d'une langue à l'autre. – Philippe 12 juillet 2007 à 22:56 (UTC)[répondre]
Voici les couleurs anglaises titre et chapitre : elles sont assez différentes des nôtres ; la taille du titre nous paraît trop réduite. Leur modèle Auteur est très nettement repérable par sa couleur.--Zephyrus 13 juillet 2007 à 07:30 (UTC)[répondre]
J'aime bien le modèle Titre comme il est, sobre et pas tape-à-l'oeil, mais je veux bien voir de nouvelles propositions. Enmerkar 13 juillet 2007 à 15:51 (UTC)[répondre]
  • En fait, avant de discuter de la couleur, il faut se déterminer sur la forme. En parcourant les Wikisources, on peut constater deux formes : le panneau (comme nous aujourd'hui) ou le bandeau (comme ws:en par exemple). Il faut savoir que si l'on conserve le panneau, on peut envisager que lui changer son apparence ; mais que si on choisit de passer au bandeau, cela nécessite un nouveau modèle : Nous avons utilisé le {{Titre}} un peu comme une page de titre avec des sauts de ligne, des images etc. et la métamorphose risque de nous surprendre dans bien des cas.
  • La réflexion doit en même temps se porter sur la navigation (chapitres ou autres) pour harmoniser le tout, tant en esthétique qu'en ergonomie.

Je vous invite à y réfléchir en parcourant les autres Wikisources. – Philippe 15 juillet 2007 à 22:59 (UTC)[répondre]

Élections au CA de la fondation Wikimédia : résultats[modifier]

Au total, 4170 votes uniques ont été déclarés valides; les résultats finaux sont les suivants :

   1. Eloquence (Erik Möller) 1671
   2. Mindspillage (Kathleen Walsh) 1427
   3. Frieda (Frieda Brioschi) 1254

Notre Yann obtient un score brillant mais pas assez pour être élu. Ce sera pour la prochaine fois, si du moins il se représente.
Voici le détail des résultats. --Zephyrus 12 juillet 2007 à 22:00 (UTC)[répondre]

Extrait de revues / Gallica[modifier]

On trouve sur Gallica la revue "La France Musicale". Je suis particulièrement intéressé par les critiques des oeuvres d'Offenbach. Apparement, une année représente 407 pages PDF environ... Y a-t-il des modèles de mises en ligne sur wikisource de revues ? Cela a t'il un sens si je ne mets que les articles faisant référence à Offenbach ? Merci, Sebdelprat 13 juillet 2007 à 14:56 (UTC)[répondre]

Oui, il y a déjà la Revue des Deux Mondes, La Nature - Revue des sciences, La Nouvelle Revue, et quelques autres. Voir Catégorie:Revues. Yann 13 juillet 2007 à 16:16 (UTC)[répondre]

Le retour du bot...[modifier]

Bonjour,

Thomas ayant trouvé le problème du bot, j'ai remis mon bot en service. Ça se passe ici, la doc est . Faire des essais sur une page de test avant. Pour toute question, je suis disponible ici. Yann 14 juillet 2007 à 22:22 (UTC)[répondre]

Bonne nouvelle :-) --— BeatrixBelibaste bavarder 18 juillet 2007 à 02:49 (UTC)[répondre]

La Fontaine[modifier]

Les œuvres complètes de La Fontaine (Édition Marty-Laveaux, vers 1850-70) sont disponibles sur Europeana. Cette édition reprend l'orthographe d'origine.

Je n'aurai pas le temps d'y travailler, mais quelqu'un est-il intéressé que je produise les DjVu correspondants ? Voire que je charge les pages si mon OCR accepte raisonnablement le travail (c'est une édition elzevirienne, et de plus, le cadrage est parfois mauvais).

Je n'ai pas approfondi, mais il semblerait que Ch. Marty-Leveaux ait aussi publié Corneille et c'est disponible sur Europeana.

Philippe 14 juillet 2007 à 23:21 (UTC)[répondre]

Même si personne ne les utilise dans l'immédiat, c'est toujours une bonne chose de copier des fichiers Djvu sur Wikisource. Marc 18 juillet 2007 à 08:08 (UTC)[répondre]

Pages abandonnées[modifier]

Bonjour,

Grâce à un modèle créé par Grondin, j'ai marqué un certain nombre de pages « abandonnées ». Quelquefois à supprimer, la plupart à revoir complètement, ou à recommencer à partir de zéro. Yann 15 juillet 2007 à 15:01 (UTC)[répondre]

Portail du Droit[modifier]

J'ai modifié, d'une part le modèle {{Interprojet}} pour tenir compte de Wikiversité. D'autre part, j'ai commencé une bonne ébauche des pages d'index concernant le droit français, avec des liens interwikis vers des pages similaires. Ceci concerne Wikipédia, Wikinews et Wikiversité.

Ceci permet une complémentarité au sein de ces projets concernant ce domaine. -- Bertrand GRONDIN → (écrire) 16 juillet 2007 à 14:46 (UTC)[répondre]

Catégorie Auteur (s)[modifier]

Il y a des catégories auteur qui sont encore au singulier (il me semble que c'est le pluriel qui est retenu), comment renommer ces catégories au pluriel en gardent l'historique ? Par avance merci. Sapcal22 18 juillet 2007 à 11:49 (UTC)[répondre]

Oui, je crois que c'est le pluriel qui avait été préféré par les contributeurs. Mais il n'est pas possible, à ma connaissance, de renommer une catégorie. Marc 18 juillet 2007 à 13:24 (UTC)[répondre]

La méthode compliquée pour conserver l'historique consiste à importer la catégorie sur un autre wiki et dans un autre espace, puis à renommer pour donner le bon titre, enfin à importer la page sur Wikisource dans l'espace catégorie. Marc 18 juillet 2007 à 13:40 (UTC)[répondre]

YannBot peut déplacer tous les pages d'une catégorie dans une autre. Yann 18 juillet 2007 à 19:02 (UTC)[répondre]
Oui, ce serait bien de rendre homogènes toutes les catégories de Wikisource en ce qui concerne le pluriel. Marc 19 juillet 2007 à 13:28 (UTC)[répondre]

Est-ce quelqu'un peut me fournir l'OCR du livre suivant  ? [25] Pyb 18 juillet 2007 à 14:46 (UTC)[répondre]

je fais une tentative ... Sapcal22 18 juillet 2007 à 22:11 (UTC)[répondre]
une sortie ocr est disponible ici Sapcal22 18 juillet 2007 à 23:40 (UTC)[répondre]
merci beaucoup ;) Pyb 19 juillet 2007 à 16:16 (UTC)[répondre]

Auteurs[modifier]

Bonjour,

Je complète les pages sur les auteurs ; si vous avez un peu de temps, il y a là de quoi faire (images, mise à jour des évaluations, catégories, etc. pour plus de 1200 auteurs), et je crois que c'est très important pour la consultation de Wikisource. D'autre part, je suis amené à créer des catégories, à classer des auteurs, alors si vous avez des remarques critiques, n'hésitez pas, car il se peut que, même en étant prudent, je commette des erreurs. Certaines catégories seraient aussi à réorganiser. Marc 18 juillet 2007 à 16:31 (UTC)[répondre]

Contes drolatiques - Balzac[modifier]

Bonsoir à tous,

Finalement, Helmut a abandonné le travail et j'ai du m'en occuper... J'ai scanné l'édition garnier 1921. Le fichier se trouve sur notre site des sources - http://sources.ebooksgratuits.com/ : balzac_contes_drolatiques_garnier_1921.pdf (45 Mo)

Nous allons nous contenter de publier le document PDF image: je pense que la publication sous forme texte demande un travail colossal pour obtenir un résultat de qualité et qeu cela ne vaut pas la peine. Mais, si vous avez toujours l'intention de le publier de votre coté, je peux fournir le doc brut issu de l'OCR et/ou le lot FineReader: il suffit de me contacter. --Coolmicro 19 juillet 2007 à 01:38 (UTC)[répondre]

Merci de l'info. Ayant commencé le texte cela va me servir mais je finis d'abord quelques autres. Je ferai une demande. Sapcal22 21 juillet 2007 à 20:11 (UTC)[répondre]
OK. Je suis en vacances du 10 août au 7 septembre, sans accès Internet (du moins pour envoyer des fichiers). --Coolmicro 26 juillet 2007 à 02:49 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je propose d'enlever, comme sur le Wikisource anglophone, toutes les entrées inutiles du menu déroulant, et de rajouter les catégories générales de Wikisource. Marc 19 juillet 2007 à 13:29 (UTC)[répondre]

Ajouter aussi les caractères Ê, ê, û (et autres accentués d'usage fréquent) sur la ligne des caractères spéciaux serait assez sympa pour ceux qui n'ont pas de clavier français. En tout cas cela me semble plus important que ³ ou ‡ andre 19 juillet 2007 à 16:05 (UTC)[répondre]
Oui, je commence par cela, ensuite selon les réactions, je supprimerai les entrées comme Vieil anglais et autres. Marc 19 juillet 2007 à 16:13 (UTC)[répondre]
mêrcï. andre 19 juillet 2007 à 16:36 (UTC)[répondre]

Je propose en test, une nouvelle approche des outils d'édition, plus fonctionnelle, plus orientée vers la production. Il s'agirait, en prenant pour modèle Document d'ajouter Auteur, Poésie, Théâtre, InterWiki, Maintenance et de ne conserver que trois langues/alphabets : Grec, Hébreu, Cyrillique. C'est une idée, peut-être trop basée sur mes méthodes de travail. Qu'en pensez-vous ? – Philippe 21 juillet 2007 à 02:20 (UTC)[répondre]

Oui, cela me paraît cohérent et utile. J'ai juste deux questions : est-ce qu'il ne faudrait pas un peu compacter l'entrée Document ? ♦■▪●• sont-ils vraiment utilisés ? Marc 21 juillet 2007 à 08:36 (UTC)[répondre]

Les puces ne sont pas souvent utilisées, peut-être parce qu’inaccessibles ? On peut compacter l'entrée, c'est sûr. Mais l'étaler c'est aussi pédagogique pour un contributeur occasionnel : On retrouve un plan type de document, c'est une façon de ne rien oublier. On peut aussi réduire la taille des catégories standard. Je vais modifier en ce sens. – Philippe 21 juillet 2007 à 08:52 (UTC)[répondre]

Peut-être faudrait-il alors placer ces puces dans une entrée spécifique, en sorte de réduire l'affichage par défaut d'EditTools. Marc 21 juillet 2007 à 09:27 (UTC)[répondre]

Je viens de réduire l'affichage par défaut suite à vos remarques. Il est désormais réduit à quatre lignes. – Philippe 21 juillet 2007 à 11:34 (UTC)[répondre]

Merci Philippe. Marc 21 juillet 2007 à 15:37 (UTC)[répondre]

Serait-il aussi possible d'ajouter les balises <small></small> et <big></big> ? merci. andre 23 juillet 2007 à 12:31 (UTC) PS j'utilise assez souvent {{sc|}} aussi ...[répondre]

small et big sont dans la barre au-dessus de la boîte d'édition. Je vais tenter une présentation de l'EditTools, et j'y rajouterai {{sc|}}. Marc 23 juillet 2007 à 13:57 (UTC)[répondre]

J'ai essayé de mettre l'essentiel dans l'EditTools. Il se peut que certains outils soient manquants, d'autres de trop (certains outils sont répétés pour éviter de changer d'onglet). Je me demande si un onglet Formatage ne serait pas nécessaire, comportant les principaux modèles comme petites capitales, couleurs, etc. ? – Philippe 23 juillet 2007 à 22:10 (UTC)[répondre]
Je suis en train de tester ; je suis plutôt d'accord pour Formatage. Marc 24 juillet 2007 à 15:59 (UTC)[répondre]

Nombre d'articles[modifier]

Que s'est-il passé avec le nombre de pages ? La wikisource angl vient de passer 59000 à 66000, et apparemment il n'y a pas eu d'import particulier de pages comme ils l'avaient fait avec je ne sais plus quelle encyclopédie. On dirait également que la wiki espagnole et la nôtre ont gagné quelques pages... Une remise à jour du compteur ? Enmerkar 19 juillet 2007 à 16:02 (UTC)[répondre]

C'est fou, les Allemands sont passés de 11000 à 20000 et les Italiens de 6700 à 14000 ! Je comprends maintenant pourquoi l'image de Wikisource est un iceberg, il y a toujours une partie qu'on ne voit pas qui surgit... Nous, on n'a pas tiré le bon numéro. ;-) Enmerkar 19 juillet 2007 à 17:30 (UTC)[répondre]
Notre compteur a augmenté d'environ 250 pages. Yann 19 juillet 2007 à 19:35 (UTC)[répondre]
J'aimerais tout de même bien savoir ce qui a pu donner (ou débloquer) 8000 pages à certaines ws... C'est trop injuste ! ;-) La ws Thaï a passé les 10000 pages... Enmerkar 19 juillet 2007 à 20:39 (UTC)[répondre]
C'est la correction del bugzilla:10649. Regardez la table que Lugusto ha fait à la wikisource portuguese: pt:Wikisource:Esplanada#Alterações nos maiores Wikisources. Aleator 20 juillet 2007 à 18:37 (UTC)[répondre]
Merci, Aleator, d'avoir apporté ces explications et ces liens. Enmerkar : bug ou pas bug, un point est sûr, tu as vraiment fait tout ce que tu as fait ;) --Zephyrus 20 juillet 2007 à 22:16 (UTC)[répondre]

Étant donné que nous en savons sommes plus sur le nombre de pages, quelqu’un peut-il nous préciser combien de textes cela fait-il ? Sur la page d’Accueil, le nombre est bloqué à environ 6500 depuis… pfff… – Philippe 20 juillet 2007 à 22:31 (UTC)[répondre]

Pour le savoir, je vous invite à faire le ménage dans Catégorie:Livres... Marc 21 juillet 2007 à 08:40 (UTC)[répondre]
Tout à fait. C'était l'objectif de cette catégorie au départ : recenser le nombre de livres que nous avons, de même pour les autres catégories « Types de documents ». Le nombre de textes doit correspondre au total. Yann 21 juillet 2007 à 09:23 (UTC)[répondre]
J'ai tout de même du mal à conceptualiser que dix mille pages aient pu être cachées ou non comptabilisées... Pour ce qui est du nombre de textes chez nous, la catégorie Livres rassemble tellement de types différents de textes qu'il est difficile de savoir ce qu'il en est vraiment. Il y en a combien maintenant là-dedans ? Enmerkar 21 juillet 2007 à 10:19 (UTC)[répondre]
Livres : 4524
Poèmes : 3800
Articles de périodiques : 610
Documents juridiques : 356
Discours : 180
Correspondance : 78
Autres : 65
TOTAL : 9613 sauf erreur – Philippe 21 juillet 2007 à 11:12 (UTC)[répondre]

Merci Philippe. Pour répondre à Enmerkar à propos de la catégorie Livres : elle contient des documents qui ne devraient pas y être, du fait de l'utilisation inappropriée du modèle Titre (à ce sujet, quelqu'un pourrait-il voir pour résoudre le problème de classement des titres commençant par É, À, etc. ?). Avec les pages des auteurs et les catégories, c'est l'un des nettoyages que je me suis proposé de réaliser. S'il y a des volontaires... Marc 21 juillet 2007 à 11:52 (UTC)[répondre]

Que faut-il faire ? Renommer Éblouissements en Eblouissements ? --Zephyrus 24 juillet 2007 à 17:53 (UTC)[répondre]
Remplacer les modèles Titre par un autre modèle (en général Chapitre) est dans ma TODO liste. Mais bon, y a beaucoup de choses dans ma TODO liste et y a du travail pour plusieurs. ;oP Yann 21 juillet 2007 à 12:02 (UTC)[répondre]
todo aussi Sapcal22 21 juillet 2007 à 20:13 (UTC)[répondre]
Se pose la question de ce que c'est qu'un livre pour Wikisource. Par exemple, Les Misérables est-il 1 livre, ou bien 5 (un par tome) ? Idem pour Au service de la France : neuf années de souvenirs ou Théorie de la grande guerre pour ne parler que de ceux que j'ai plus particulièrement traité. Personnellement, je pencherai pour la première solution (un seul livre), mais il faudrait peut-être créer un modèle intermédiaire entre "Titre" et "Chapitre" (par exemple "Tome" ?) François 22 juillet 2007 à 08:11 (UTC)[répondre]
Idem pour la Bible : 1 livre, 2 (ancien et nouveau testament), 5 (Pentateuque, livres historiques, livres poétiques, prophètes, nouveau testament) ? François 22 juillet 2007 à 08:14 (UTC)[répondre]
Personnellement, je prendrais la date de publication comme critère : un seul livre si les volumes ont été publiés ensemble (par exemple, Les Misérables), des livres séparés s'ils ont été publiés séparément (par exemple, La Bible). Yann 22 juillet 2007 à 17:18 (UTC)[répondre]
« Un livre est un document écrit transportable, formant une unité et conçu comme tel. » Si j'en crois cette définition, un livre, c'est ce que je conçois selon l'idée de livre... je crois qu'il vaut mieux énoncer quelques critères possibles, et en décider au cas par cas. Un modèle Tome pourrait être intéressant. Marc 23 juillet 2007 à 08:13 (UTC)[répondre]
Il y a une autre discussion qui a été entamée ici. François 23 juillet 2007 à 08:30 (UTC)[répondre]
Philippe, d'où provient ce chiffre de 3800 Poèmes ? La catégoriePoèmes en contient maintenant 6300 (plus que Poesie.webnet désormais...). Pour le problème des É, À etc., ne serait-il pas plus simple, si c'est possible, de paramètrer les catégories afin qu'elles les reconnaissent comme des E et A normaux ? Enmerkar 22 juillet 2007 à 17:09 (UTC)[répondre]
A propos d'un modèle Tome : j'avais fait une recherche ici sur une hiérarchisation des titres, ajoutant au livre 1) la compilation de livres (plus gros), 2) le tome/"livre"/partie (plus petit), 3) le chapitre, dont un très beau modèle a entre temps été créé par Philippe. Je suis donc POUR un modèle Tome (et un modèle Compilation) pour compléter Titre et Chapitre (+ faire des variantes xxxNav).
Qu'est-ce qu'un livre ? je n'imaginerais pas de lire un tome des Misérables ou de Au service de la France sans lire le reste. Pour moi c'est cela l'unité qui en fait 1 seul livre. Bigon 25 juillet 2007 à 12:59 (UTC)[répondre]

Catégories et Classification[modifier]

Bonjour,

Que diriez-vous d'exploiter Special:CategoryTree comme dans cet exemple : [26] ? Une telle page de navigation pourrait être ajoutée dans la boîte à gauche et sur la page d'Accueil. Qu'en pensez-vous ? Marc 19 juillet 2007 à 18:29 (UTC)[répondre]

En outre, l'organisation actuelle des catégories est confuse et redondante. Dès les fondements, il y a des mélanges pas très clairs. Voir : Discussion Catégorie:Principale. Marc 19 juillet 2007 à 19:28 (UTC)[répondre]

Nous pourrions aussi partir de notre page d'accueil (organisée par toi, Marc, si je ne me trompe) : elle nous fournit l'ensemble des catégories dont nous avons besoin, ne croyez-vous pas ? --Zephyrus 24 juillet 2007 à 10:01 (UTC)[répondre]
La page de classification est très intéressante. Notamment, je trouve la classification des sujets scientifiques plus pertinente que ce qui est actuellement fait pour les catégories... c'est vrai qu'il est difficile de réussir une classification de thèmes pertinente du premier coup. Bigon 25 juillet 2007 à 12:42 (UTC)[répondre]
Les défauts de la nouvelle organisation des catégories sont entièrement de mon fait : je n'ai pas suivi complètement les classifications dont tu parles, en particulier à cause de l'existence de la catégorie Sciences. J'ai eu une hésitation, ne sachant pas s'il fallait l'enlever de la catégorie classification pour la remplacer par Sciences de la nature. Mais, dans ce cas, cela rendait plus difficile d'accéder à Mathématiques. N'ayant pas d'idée, j'ai laissé comme cela en attendant. Marc 25 juillet 2007 à 12:57 (UTC)[répondre]

Boîte-titre : ordre des éléments[modifier]

Exemple proposé en page d'aide :
――――


Ubu Roi
Ou les Polonais

1896

Cette boîte est obtenue de la manière suivante :

{{Titre|Ubu Roi|[[Auteur:Alfred Jarry|]]|Ou les Polonais<br/><br />1896}}

――――

  • Que penseriez-vous de l'ordre inverse :


Ubu Roi
Ou les Polonais

1896
Cette boite est obtenue de la manière suivante :
{{Titre|[[Auteur:Alfred Jarry|]]|[[Ubu Roi]]|Ou les Polonais<br/><br />1896}}
  • L'inversion des éléments permettrait d'obtenir un titre : « Ubu Roi ou les Polonais » plus cohérent que la séquence déroutante : « Alfred Jarry ou les Polonais ». Pensez-vous qu'il présenterait des inconvénients par ailleurs ? --Zephyrus 21 juillet 2007 à 22:03 (UTC)[répondre]

En fait, je crois que le sous-titre, dans ce cas, devrait être placé dans la même case que le titre, et que l'ordre Auteur/Titre n'est pas imposé a priori. Marc 23 juillet 2007 à 14:05 (UTC)[répondre]

Personnellement, je préfère toujours commencer par l'auteur, donc la deuxième proposition. Je pense qu'il faudrait égaliser la taille des caractères de la première et la deuxième ligne pour laisser le choix à chacun, bien que modifier l'ordre peut poser des problèmes si un robot devait un jour faire des modifications à partir de la boîte (pour transformer la boîte en bandeau par exemple, voir une autre discussion ci-dessus à ce sujet). – Philippe 25 juillet 2007 à 22:45 (UTC)[répondre]

Amélioration de la boîte de recherche[modifier]

Bonjour,

J'ai trouvé un script qui me semble d'un très grand intérêt :

Je me demandais s'il ne pourrait pas être installé sur tout Wikisource, tant il me paraît utile pour les personnes qui consultent le projet. Marc 23 juillet 2007 à 14:05 (UTC)[répondre]

bonjour quelqu'un pourrait-il me mettre le petit tableau pour les sources pour l'Ève de péguy. Merci--Fabrice Hologne 24 juillet 2007 à 08:43 (UTC)[répondre]

Fait . Tu n'as plus qu'à le remplir. Tu peux aussi copier-coller un tableau infoédit d'une autre page et remplacer par tes informations celles qu'il contient. --Zephyrus 24 juillet 2007 à 09:33 (UTC)[répondre]
Merci

DEFAULTSORT[modifier]

Bonjour,

Si tout va bien, il est maintenant inutile d'ajouter des clés de rangement aux catégories dans une page auteur ; il suffit de remplir correctement le modèle Auteur. Marc 24 juillet 2007 à 16:17 (UTC)[répondre]

Marc, merci beaucoup de nous simplifier ce travail. --Zephyrus 24 juillet 2007 à 17:26 (UTC)[répondre]

Occitan[modifier]

Salut. Je voudrai savoir votre opinion sur le texte Adiu paure Carnaval, et les autres textes en occitan de toutes les Wikisources. ¿Nous devrions le bouger à oldwikisource:Category:Occitan? Est-ce qu'il est meilleur de les loger ici a Wikisource:fr? Le Wikisource:it bouges textes en italien ;), mais aussi en furlan, sardu, napulitano, emilian et autres dialectes. Aussi existe le wikisource en catalan (le catalan ancien est tres similar à l'occitan ancien!). Je dois dire que mon niveau d'occitan est petit et je ne les distingueix pas. Merci. -(fr-2) Aleator 24 juillet 2007 à 17:58 (UTC).[répondre]

Scusate l'italiano, ma il mio francese è illeggibile. Priere de cettes mots traduire :-)
in it.source sono raccolti testi in veneto, sardo ecc. come un alloggio momentaneo: se si creano le premesse per la costituzione di una biblioteca in Veneto (come sta accadendo) non avremo alcun problema a spostare i testi da it. source a vec.source. Preferiamo avere testi in dialetto su it.source piuttosto che non averne nessuno perché il sardo non è il veneto. Quella che serve è una comunità minima in grado di gestire un progetto separato. εΔω
Traduction très approximative en attendant mieux :
Sur Wikisource it:, des textes en vénitien, sarde, etc. sont rassemblés, comme emplacement provisoire : si les bases pour la constitution d'une bibliothque en vénitien étaient crées, nous n'aurions aucun problème pour déplacer les textes depuis it: vers Wikisource vec:. Nous préférons avoir des textes en dialectes sur it:, plutôt que de n'en avoir aucun, car le sarde n'est pas le vénitien. [pas compris la dernière phrase].
Marc, j'avais compris comme toi l'ensemble du texte sauf la dernière phrase, j'essaie de deviner son sens en attendant qu'un traducteur plus sûr que nous se présente. Le contexte : Aleator demandait si les textes occitans devraient ou non à notre avis être déplacés vers oldwikisource:Category:Occitan, ou rester sur la wikisource française, il citait l'exemple des langues régionales italiennes, et il faisait observer qu'une wikisource catalane existe déjà, et qu'il y a aussi des ressemblances entre l'occitan et le catalan. εΔω/Orbilius Magister répond de son côté que les langues italiennes régionales sont hébergées sur la wikisource italienne à titre transitoire, et pourraient sans problème être déplacées vers oldwikisource:Main_Page:Vèneto de la même façon : il préfère cependant avoir ces langues sur la wikisource italienne plutôt que de ne pas les avoir du tout parce que le sarde n'est pas le vénitien C'est bien le sens de l'ensemble ? Donc la dernière phrase serait : « Cela permettrait à une communauté très peu développée de gérer un projet séparé ». Est-ce cela ? --Zephyrus 23 septembre 2007 à 05:34 (UTC)[répondre]

Pywikipedia[modifier]

Bonjour,

J'ai un problème avec pywikipedia : Interwiki et replace ne fonctionnent pas. J'ai des messages d'erreurs de ce type :

Checked for running processes. 1 processes currently running, including the current process.
Missing main page name
Which page to check: Aristote
Getting 1 pages from wikisource:fr...
WARNING: Outdated family file wikisource: namespace['fr'][100] is set to default
('Portal'), but should be 'Transwiki'
WARNING: Outdated family file wikisource: namespace['fr'][101] is set to default
('Portal talk'), but should be 'Discussion Transwiki'
Exception in thread Thread-2:
Traceback (most recent call last):
 File "C:\Python25\lib\threading.py", line 460, in __bootstrap
   self.run()
 File "C:\pywikipedia\pagegenerators.py", line 423, in run
   self.preload(somePages)
 File "C:\pywikipedia\pagegenerators.py", line 400, in preload
   wikipedia.getall(site, pages, throttle=False)
 File "C:\pywikipedia\wikipedia.py", line 2227, in getall
   return GetAll(site, pages, throttle, force).run()
 File "C:\pywikipedia\wikipedia.py", line 2102, in run
   xml.sax.parseString(data, handler)
 File "C:\Python25\lib\xml\sax\__init__.py", line 49, in parseString
   parser.parse(inpsrc)
 File "C:\Python25\lib\xml\sax\expatreader.py", line 107, in parse
   xmlreader.IncrementalParser.parse(self, source)
 File "C:\Python25\lib\xml\sax\xmlreader.py", line 123, in parse
   self.feed(buffer)
 File "C:\Python25\lib\xml\sax\expatreader.py", line 207, in feed
   self._parser.Parse(data, isFinal)
 File "C:\Python25\lib\xml\sax\expatreader.py", line 304, in end_element
   self._cont_handler.endElement(name)
 File "C:\pywikipedia\xmlreader.py", line 182, in endElement
   self.headercallback(self.header)
 File "C:\pywikipedia\wikipedia.py", line 2173, in headerDone
   ns = self.site.namespace(id)
 File "C:\pywikipedia\wikipedia.py", line 3805, in namespace
   return self.family.namespace(self.lang, num, all = all)
 File "C:\pywikipedia\family.py", line 2203, in namespace
   v = self.namespaces[ns_number][fallback]
KeyError: '_default'

Quelqu'un a une idée ? Marc 25 juillet 2007 à 09:42 (UTC)[répondre]

Cela probablement vient que wikisource-fr n'est pas déclaré correctement. Essaye avec ces scripts de remplacement. – Philippe 25 juillet 2007 à 11:08 (UTC)[répondre]

je confirme, c'est un bug de pywikipedia, dans wikisource_family.py.
je viens de le corriger : http://svn.wikimedia.org/viewvc/pywikipedia/trunk/pywikipedia/families/wikisource_family.py?r1=3605&r2=3895
ThomasV 25 juillet 2007 à 11:57 (UTC)[répondre]
et puisqu'il est réparé, je viens de mettre en ligne le code source de mon robot : User:ThomasV/wikisourcebot.py ThomasV 25 juillet 2007 à 12:27 (UTC)[répondre]
Merci pour votre aide, et merci Thomas, pour le code de ton robot. Marc 25 juillet 2007 à 12:33 (UTC)[répondre]

Dans les rues d'Aubervillier ?[modifier]

bonjour, quelqu'un saurait-il me dire si ce poème, ou ce vers, est de Francis Combes ou d'un autre, cela fait plusieurs anées que je recherche ce poéme (une récitation de mon enfance) et me dire ou je pourrais me le procurer. Merci--Fabrice Hologne 25 juillet 2007 à 10:00 (UTC)[répondre]

J'ai trouvé ceci. Cela pourra peut-être t'aider. – Philippe 25 juillet 2007 à 22:30 (UTC)[répondre]

formatage bandeaux permanents[modifier]

Bonjour,

est-ce possible de modifier les apostrophes en apostrophes courbes dans :

  1. le bandeau permanent du moment : "L'élection 2007 au conseil d'administration de la Fondation Wikimédia est maintenant terminée. Voir les résultats." (et y penser pour les futurs bandeaux)
  2. la phrase "Niveau d'avancement du texte" qui apparaît en dessous de la case "Résumé" lorsqu'on édite une page.

Cela me gène en effet un peu pour la maintenance (recherche d'apostrophes droites dans la page pour voir si ce formatage est fait).

Merci d'avance. Bigon 25 juillet 2007 à 12:25 (UTC)[répondre]

Fait Marc 25 juillet 2007 à 13:19 (UTC)[répondre]

Super ! Merci. Bigon 26 juillet 2007 à 08:56 (UTC)[répondre]

qualité des pages[modifier]

Bonjour,

pour les articles en mode Page, on utilise le modèle pagequality au lieu de textquality. Pourquoi la catégorie correspondant à la qualité n'est-elle pas inclue par le modèle comme pour textquality ? S'il semble important de distinguer textes et pages y compris au niveau des cat d'avancement, on peut créer d'autres cat d'avancement (page_00%, page_25%...) appellées par le modèle "pagequality"... Bigon 25 juillet 2007 à 13:09 (UTC)[répondre]

c'est moi qui ai créé ces modèles, mais ce n'est pas moi qui ai ajouté les catégories à textquality. je ne vois pas trop l'intérêt de faire cela, ça revient à créer des catégories énormes, je pense que personne ne les consultera.
Quel pourcentage de nos lecteurs agit comme moi, je l'ignore, mais pour mon compte je me sers souvent de ces catégories : quand je cherche un texte à lire je commence souvent par parcourir du regard la catégorie 100 % ; si rien ne me tente, je parcours les 75 % ; et ensuite les 50 % et même les 25 % si je cherche des idées. Démarche inverse si je cherche sur quel texte je vais travailler ; un peu comme dans une foule inconnue on parcourt du regard des visages jusqu'à ce qu'un ou plusieurs d'entre eux vous ait induit à telle ou telle conduite. Aucun guide tout fait ne pourrait me donner cette inestimable sensation de liberté qui pour moi caractérise Wikisource. --Zephyrus 27 juillet 2007 à 06:59 (UTC)[répondre]
de toutes façons ces modèles sont du bricolage. pour faire les choses proprement, il faudrait modifier la base de données de manière à ajouter un descripteur de qualité pour tous les articles. je le ferai peut être cet été si j'ai le temps. De cette manière on pourra signaler la qualité d'une page à travers les liens, sans devoir aller sur la page. Par exemple je pense qu'on pourrait étendre le code de couleurs existant. Actuellement le bleu veut dire qu'un article existe, le rouge qu'il n'existe pas. On pourrait imaginer d'étendre ce code avec d'autres couleurs qui signaleraient la qualité de la page liée.
ThomasV 26 juillet 2007 à 20:08 (UTC)[répondre]
voici un exemple:
  • inexistant (couleur actuelle)
  • incomplet
  • complet
  • lu et formaté
  • relu et corrigé (couleur actuelle pour les pages existantes)
qu'en pensez vous? évidemment, il ne faut pas être daltonien...
ThomasV 26 juillet 2007 à 20:27 (UTC)[répondre]
Cela me paraît être une très bonne idée ! Cela n'empêche d'ailleurs pas d'avoir par ailleurs une page ou un autre système d'icônes pour les daltoniens.--Zephyrus 26 juillet 2007 à 20:35 (UTC)[répondre]
Très bonne idée. Marc 26 juillet 2007 à 21:21 (UTC)[répondre]
Je pense que ce code couleur est d'un grand intérêt car il permetterait une gestion automatisée de la qualité des textes (je pense notamment aux pages auteurs). Néanmoins la catégorisation possède au moins un avantage, c'est d’apparaitre lors d’une impression ou d’un tranfert en PDF. Penses-tu, dans la foulée, pouvoir éditer la qualité dans l’impression sans passer par une catégorie. À noter que la mention 50% est peu significative, voire trompeuse, pour un non-wikisourcien et serait avantageusement remplacée par Texte complet non formaté beaucoup plus compréhensible pour un utilisateur occasionnel. Tant que j'y suis (je sais, j’abuse) l’origine Wikisource a disparu en impression. Toi seul peut le corriger. (Je viens de faire l’essai des couleurs sur deux dalles aux rendus différents : sur l’une, le 00ba00 fait un peu pâle et pour l’autre c’est 007070… mais ce ne sont que des essais. Et je verrais plus un orange pour Texte incomplet.) – Philippe 26 juillet 2007 à 21:23 (UTC)[répondre]
oui, l'idée est d'automatiser l'affichage de la qualité. cependant, l'utilisation d'un code de couleur n'est pas la seule solution: on pourrait aussi modidier le wiki pour qu'il ajoute un icone de qualité après chaque lien, exactement comme nous le faisons manuellement actuellement. c'est pour ça que je pose la question; je trouve que l'emploi de couleurs est moins intrusif. Pour ce qui est des catégories, je n'avais pas pensé à leur intérêt lors d'une impression. pour l'origine Wikisource, je ne sais pas de quoi tu veux parler (je n'imprime jamais...) Pour ce qui est du choix des couleurs, je suis d'accord: de l'orange irait mieux. ThomasV 26 juillet 2007 à 21:46 (UTC)[répondre]
Je n’imprime jamais non plus, mais je pense à ceux qui le font ou qui générent un PDF à partir de l’impression (Avec un petit logiciel sous Windows, en standard sous MacOS, et… je me souviens plus si c'est en standard sous *nix). Lorsque tu utilises le navigateur (en aperçu si tu ne veux pas imprimer :), il apparait en haut du document La bibliothèque libre. et non Wikisource, la bibliothèque libre. Mais ce n’est pas important car l’adresse du document est à la fin de l’impression. Par contre si tu cliques sur Version imprimable dans le menu de gauche, tu pourras constater qu'il n'y a aucune référence, ni wikisource, ni adresse. Question : Si l’amélioration est possible (et si tu as le temps), faut-il mettre l’adresse simple de document (exemple) ou l'adresse avec version (même exemple) ? – Philippe 26 juillet 2007 à 22:43 (UTC)[répondre]
Il y a une semaine j'étais en compagnie d'enfants et, situation pour moi inédite, sans un seul livre ; mais j'avais ordinateur et imprimante. Quelle reconnaissance j'ai eue pour Wikisource ! Les enfants ont été ravis, et ont emporté très précieusement leurs livres improvisés. Remarque : À leur prochain contact avec une bibliothèque ou une librairie, ces enfants n'auront rien de plus pressé que de retrouver « leurs » textes, les emprunter ou se les faire offrir en « vrais livres » : loin de les détourner des livres papier, le numérique les en aura rapprochés. Des textes incomplets auraient induit une frustration et donc le comportement inverse.--Zephyrus 27 juillet 2007 à 07:18 (UTC)[répondre]

J'utilise les catégories de qualité pour contribuer (pas pour lire des textes) : repérer les textes à 25% pour les avancer et les textes à 50% pour les formater. Je n'imprime rien. Le code couleur étendu est vraiment une très bonne idée !!! Par contre il me semble indispensable de ne pas refaire la même erreur que pour les niveaux d'avancement actuels, où "relu et corrigé" est un niveau plus avancé que "lu et formaté". La relecture est en fait indépendante du formatage. Nombre de textes actuellement étiquetés 100% ne sont pas formatés (apostrophes courbes, catégories, bandeaux titres) ! on est donc obligé ou de les formater ou de les passer à 50% (car non formatés) ce qui fait perdre la précieuse information qu'ils ont déjà été relus ! Pour résoudre ce problème avec le code couleur, on peut rajouter des icônes comme ci-dessous, (ou alors trouver 2 couleurs pour "formaté" et "relu" qui ne soient pas clairement hiérarchisées entre elles ???).

  • inexistant
  • incomplet
  • complet
  • complet et formaté d'une part ; complet et relu d'autre part.
  • complet, formaté, relu = association des deux labels précédents
  • validé (quand ça a été relu par une 2eme personne, équivalent de la petite étoile qui a été crée récemment)

Bigon 27 juillet 2007 à 09:23 (UTC)[répondre]

Ce n'est pas du tout normal de mettre cent pour cent à un texte qui en réalité n'est pas correctement édité. Relu devrait signifier que l'on a vérifié qu'il n'y a plus aucune faute, de quelque nature que ce soit. J'avais proposé de réfléchir à un système d'évaluation pour conserver la trace des relectures successives. La dernière version de Mediawiki possède, semble-t-il, un système approchant, mais pour des articles. Marc 27 juillet 2007 à 09:43 (UTC)[répondre]

Pour en revenir aux informations à faire figurer sur la page imprimée : « Wikisource, la bibliothèque libre » devrait être d'un seul tenant à mon avis, figurer clairement et ne pas se mélanger au titre de la page. --Zephyrus 27 juillet 2007 à 09:46 (UTC)[répondre]

c'est trop compliqué d'adopter une sémantique à deux dimensions. je pense aussi qu'il vaut mieux essayer de limiter le nombre de couleurs (à 4 ou 5). Sans être daltoniens, beaucoup de gens ont du mal à différencier les nuances de bleu et vert... ThomasV 27 juillet 2007 à 09:51 (UTC)[répondre]
Et en plus le rendu est différent et souvent imprévisible d'un ordinateur à l'autre. Donc peu de couleurs et bien tranchées ; je propose de limiter aussi les icones aux messages essentiels, pour qu'ils restent repérables. --Zephyrus 27 juillet 2007 à 10:05 (UTC)[répondre]


c'est un problème qui ne concerne pas que notre sous-domaine. Je viens de créer cette page pour associer les autres sous-domaines à la discussion : meta:Quality color code for wikisource ThomasV 27 juillet 2007 à 10:26 (UTC)[répondre]
Oui, Marc, ce n'est pas normal, c'est malheureusement très habituel (les contributeurs ne savent pas forcément tout ce qu'implique le terme "formater") - un exemple : voir la page de discussion du dictionnaire raisonné.... Il est compréhensible qu'ils prennent la "relecture" dans un sens qui se limite au contenu. Si on veux faire très simple au niveau couleurs, il y a cette option :
  • inexistant ou incomplet
  • complet : indique aux lecteurs qu'ils pourront lire le livre intégralement, aux contributeurs qu'il y a des choses à faire.
  • formaté, relu....
Ensuite on pourrait ajouter dans les pages "complètes" des indications (catégories ? icônes ?) sur les différentes choses qui ont été faites : le formatage, la vérification de la conformité avec l'édition de référence (ou relecture), même la vérification du caractère libre de droit du texte en ferait partie. Bref, on pourrait ressortir des placards le projet sur l'avancement des textes avec les petits wagons... Bigon 27 juillet 2007 à 11:12 (UTC)[répondre]
Le problème à mon avis vient d'adapter les niveaux lorsque l'on travaille sur un texte scanné et océarisé. En effet, lorsque j'édite un texte à partir d'un OCR, le texte est complet. Il est donc de base à 50%. Le formatage est assez facile à réaliser (formatage = mettre en paragraphe, mettre les apostrophes courbes, les italiques, ...) Et pourtant, le texte reste à 50%, car je me vois mal le mettre à 75% alors qu'il y a encore des erreurs d'OCR. Lorsque je corrige les erreurs d'OCR, je compare la plupart du temps ligne par ligne avec le fichier source image. Logiquement, le texte devrait donc passer à 100% directement. Mais je le mets qu'à 75%, car l'expérience m'a montré que l'on n'arrive pas à corriger toutes les erreurs d'OCR d'un coup, et il en reste toujours quelques unes. Résultat : un texte relu et corrigé une fois est pourtant vu comme "non relu". Je ne mets à 100% qu'après une deuxième lecture, sans comparaison avec le fichier source, mais uniquement en recherchant les dernières erreurs d'OCR (du genre : môme à la place de même, do à la place de de, ...)
Il faudrait donc peut-être juste changer la terminologie, en gardant les niveaux actuels - on ne va pas refaire le monde - comme :
  • inexistant (0%)
  • incomplet (25%)
  • contenu complet mais non corrigé (50%)
  • complet et corrigé (75%)
  • relu (100%)
  • validé (relu par deux personnes) (étoile)
corrigé signifierait alors : formaté et les erreurs d'OCR ont été corrigées.
Pour les codes couleur, je suis moi aussi pour, mais j'approuve entièrement Thomas lorsqu'il met en garde l'abus de couleur et les problèmes pour les daltoniens. J'en suis un, et même si j'arrive à distinguer les différences entre les couleurs proposées par Thomas lorsqu'elles sont l'une à côté de l'autre, je ne suis pas sûr de voir la bonne couleur lorsqu'elle sera isolée. Pour le symbole utilisant les carrés, ce n'est pas avec la couleur que je connais le niveau de qualité d'un texte, mais avec le nombre de carrés dessinés.
Thomas indique qu'une signalétique avec une sémantique à deux dimensions est difficile à mettre en place. Dans ce cas, il faudrait, en plus des liens colorés, conserver les symboles actuels sur l'onglet "page" ou "texte" afin que des daltoniens comme moi puissent, au moins lorsque la page est affichée, être sûr du niveau de qualité de celle-ci. François 27 juillet 2007 à 20:45 (UTC)[répondre]
pour les daltoniens, il sera possible de choisir entre l'affichage de liens en couleur et l'affichage de liens suivis d'un icone. c'est configurable par css, il suffit de créer des classes de liens en fonction de la qualité du texte. voici un exemple : Accueil, Accueil, Accueil. il est même possible d'afficher icones et couleurs à la fois, ou bien rien du tout. ThomasV 27 juillet 2007 à 20:53 (UTC)[répondre]
C'est super ! L'option icone + couleur me plait bien, ma femme n'étant pas daltonienne, elle préfère utiliser les couleurs ! Il faudrait que ce paramétrage soit de base (notamment pour les ip). François 27 juillet 2007 à 21:09 (UTC)[répondre]

Je viens de créer cette page ;) Pyb 25 juillet 2007 à 17:50 (UTC)[répondre]

Bonne idée ! Je mets un lien vers elle sur la page projet 7 : promouvoir Wikisource. --Zephyrus 25 juillet 2007 à 20:33 (UTC)[répondre]

Logo?[modifier]

bonjour, quelqu'un peut-il me dire ce que représente le logo de wikisource ? parce que vraiment c'est pas très clair pour moi--Fabrice Hologne 27 juillet 2007 à 07:57 (UTC)[répondre]

Voici le logo initial que ThomasV avait choisi : est-il plus clair ?--Zephyrus 27 juillet 2007 à 08:16 (UTC)[répondre]
logo initial de Wikisource
logo initial de Wikisource
Hum hum hum ! plus clair certainement, mais toujours pas très convainquant : quand au logo je croyais que c'était Notre-Dame de Lourde dans sa grotte, maintenant je sais que ce n'est qu'un iceberg. Merci Zethyrus !--Fabrice Hologne 27 juillet 2007 à 08:27 (UTC)[répondre]
Wikisource s'appelait "Projet Sourceberg", en référence au "Projet Gutenberg". D'où l'iceberg ;) (cf. [27]). Pyb 27 juillet 2007 à 08:56 (UTC)[répondre]

L'iceberg est une masse au milieu de l'océan, comme Wikisource au milieu des livres, de la culture ; la partie immergée représente le travail plus ou moins visible des contributeurs, et la partie émergée est la manifestation lisible de ce travail. Marc 27 juillet 2007 à 09:04 (UTC)[répondre]

Merci à tous pour les explications--Fabrice Hologne 1 août 2007 à 08:34 (UTC)[répondre]

Saint françois d'Assises[modifier]

Bonjour, Je cherche des informations sur la vie de Saint François d'Assises et plus particulièrement sur la relation qu'il eut avec une femme du nom de Catherine dont je ne connais pas le nom de famille ,peutèêre italien ? Merci

Bonjour, Cherchez plutôt sur Wikipédia : w:Saint François d'Assise. Yann 28 juillet 2007 à 07:39 (UTC)[répondre]

La Flute[modifier]

Bonjour,

Voici la Flûte suivant deux versions : La Flûte article de RDDM et La Flûte (Les Destinées) d'une autre édition.

On peut :

  • Conserver les deux surtout s'il y a des différences et faire une page d'homonymie.
  • Pointer vers la même version mais dans ce cas on perd la présentation de l'un ou l'autre, article de journal ou recueil.

J'avais eu ce problème pour Le Procurateur de Judée qui a été publié seul (1919) ou dans le recueil L’Étui de nacre (1892), je n'ai dans ce cas gardé qu'une version peut-être à tort. Ici je serais plutôt pour garder les deux... Sapcal22 28 juillet 2007 à 21:07 (UTC)[répondre]

J'ai rajouté le modèle AutreVersion sur les deux versions du texte, et rajouté un lien sur la page d'Alfred de Vigny. Est-ce que cela te convient ? François 29 juillet 2007 à 08:44 (UTC)[répondre]
ok Sapcal22 29 juillet 2007 à 08:49 (UTC)[répondre]
Je trouve aussi que c'est une bonne idée de garder les deux car il me semble que ces textes sont perçus différemment dans des contextes différents (recueil, RDDM). --Zephyrus 29 juillet 2007 à 18:07 (UTC)[répondre]

pyWikipedia et typographie[modifier]

Aux utilisateurs de pyWikipedia : À l’image du travail déjà fait pour Word, j'ai conçu un complément à pyWiki pour corriger (en partie) la typographie. Pouvez-vous tester le module et me remonter les erreurs et des suggestions. Merci.

Installation : Remplacer le module fixes.py par celui-ci (n’oubliez pas de conserver l’ancien).

Exemple de syntaxe : replace.py -page:"NomDeLaPage" -fix:typographie

Philippe 29 juillet 2007 à 17:07 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je viens de tester sur Le Neveu de Rameau. Un type d'erreurs constaté : les catégories et liens contenant deux-points (« : ») sont cassés. Marc 29 juillet 2007 à 18:37 (UTC)[répondre]

Il y a aussi quelques À intempestifs, par exemple Àvait. Marc 29 juillet 2007 à 18:46 (UTC)[répondre]

D'après Wikisource:Macro de mise en forme, je suggère "([^"]*)" => «\1» et de remplacer - par ―. Marc 29 juillet 2007 à 19:01 (UTC)[répondre]

Deuxième version disponible. Cette macro…

  • change l'apostrophe en tenant compte de l'italique et du gras
  • ajoute une espace insécable avant la ponctuation double (le cas des catégories et des liens externes est mieux géré avec les deux points maintenant)
  • supprime une éventuelle espace avant la virgule (le point n'est volontairement pas encore géré)
  • met des espaces insécables entre les «  » (la conversion "" en «» n'est pas encore faite, la macro suggérée par Marc attaque les balises HTML)
  • remplace ... par …
  • remplace A par À dans certains cas (modifié mais il reste un bogue : le verbe avoir en début de vers)
  • remplace oe en œ (majuscule et minuscule) dans oeu

Je travaille sur une gestion des tirets. – Philippe 29 juillet 2007 à 21:31 (UTC)[répondre]

Je continue de tester, et c'est mieux pour les À, mais une chose que je ne comprends pas, ce sont les nombreuses modifications de ce type. Est-ce qu'elles servent à quelque chose ? Marc 4 août 2007 à 07:59 (UTC)[répondre]

les lignes concernées sont celles qui se terminent par une ponctuation précédée d'un espace. je suppose que c'est cet espace qui est modifié par ton robot. ThomasV 4 août 2007 à 08:13 (UTC)[répondre]

Si tu utilises ce que j'ai fait, les espaces précédants les signes doubles de ponctuation sont remplacés par des espaces insécables. Ceci est important en prose, même si certains navigateurs (dont Firefox) le gèrent mal encore. – Philippe 4 août 2007 à 08:42 (UTC)[répondre]

J'avais commencé à faire un robot : Utilisateur:BigonBot dont l'objectif est de géré la typographie. Son code est une modification du code de replace.py. Il fait certaines choses que la macro ci-dessus ne fait pas (remplacer " " en « » par exemple). A l'inverse il y a des choses qu'il ne fait pas (remplacer ... en … par exemple). J'aurais du en parler pour pouvoir bénéficier de l'expérience des "bons en informatique", mais il n'est peut-être pas trop tard pour travailler ensemble : Philippe, est-ce que ça t'intéresse de voir le code du robot BigonBot ? Bigon 6 août 2007 à 07:28 (UTC)[répondre]

Homonymies chez un même auteur[modifier]

Chez certains auteurs, par exemple Marceline Desbordes-Valmore, il y a plusiers poèmes à titres identiques. Dans cette situation, j'ai mis le premier vers après le titre entre parenthèses, e.g. L'Attente (« Olivier, je t'attends ! ») et L'Attente (« Il m'aima »). C'est acceptable, ça ? --Levana Taylor 30 juillet 2007 à 06:39 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Ça me paraît une très bonne solution. Marc 30 juillet 2007 à 07:51 (UTC)[répondre]

Adopté en ce qui me concerne. --Zephyrus 30 juillet 2007 à 09:28 (UTC)[répondre]

Modèle InfoLivre[modifier]

Une proposition de modifications du {{InfoLivre}} a été faite ici.

  • La ligne éditeur serait désormais réservée au nom de l'éditeur scientifique. Elle serait donc remontée entre la ligne auteur et la ligne traducteur.
  • La ligne édition comporterait le libellé complet de l'édition (exemple : Paris : Librairie Hachette, 1880, sixième édition.).
  • Les liens pour titre et auteur ne seraient plus inclus dans le modèle pour plus de souplesse.

Cabot est prêt à remonter la ligne et à rétablir les liens titre et auteur dans chaque page. Dans un deuxième temps, pour les "volumineuses" éditions, il repassera pour corriger éditeur/édition, le reste devant être fait manuellement et progressivement. Si vous pensez que ces modifications sont inopportunes, voire inutiles, vous êtes invités à en discuter ici. – Philippe 30 juillet 2007 à 22:18 (UTC)[répondre]

Philippe, as-tu vu que le problème de lien pour titre et auteur est résolu ? Marc 31 juillet 2007 à 09:51 (UTC)[répondre]

Liens wikipedia vers wikisource[modifier]

Bonne nuit (!) à tous. Je viens de mettre un pannonceau wikisource sur la page d'un article de wikipedia consacré à un ouvrage de Balzac. Mais en faisant un sondage, j'en ai vu d'autres qui n'avaient pas ce pannonceau. N'y-a-t-il pas un moyen de le faire automatiquement ?--Parisette 30 juillet 2007 à 23:32 (UTC)[répondre]

Bonjour Parisette,

Je ne crois pas qu'il y ait de processus automatique ; il faut tout faire soi-même... Marc 31 juillet 2007 à 09:18 (UTC)[répondre]

Spam[modifier]

Bonjour,

Au début, l'idée de donner des liens vers des sites de lecture semblait sympathique, mais à la lumière de [28] et [29], il est clair que c'est ouvrir la porte à des comportements abusifs. Donc, pour ce qui me concerne, et sauf si quelqu'un a des arguments à proposer pour conserver ces liens, je serais d'avis de supprimer tous les liens de ce genre, où qu'ils soient. Marc 31 juillet 2007 à 09:17 (UTC)[répondre]

d'accord. ThomasV 31 juillet 2007 à 09:56 (UTC)[répondre]
D'accord aussi. --Zephyrus 31 juillet 2007 à 10:35 (UTC)[répondre]

Gallica et Europeana[modifier]

Bonjour,

Depuis plusieurs jours, j'ai un problème avec ces deux sites : je ne peux rien télécharger de Gallica, et seulement des livres de taille réduite d'Europeana. Je ne peux pas me connecter au serveur ftp de la BNF. Avez-vous rencontré ces problèmes ? Marc 31 juillet 2007 à 15:05 (UTC)[répondre]

Je me réponds à moi-même : j'ai commis l'erreur d'activer le par-feu de Windows... Désolé du dérangement. Marc 31 juillet 2007 à 15:33 (UTC)[répondre]

Question de débutante[modifier]

Honorables lecteurs, bonsoir. Expérimentée sur Wikipédia, je ne suis ici que novice, et j'aimerais quelque conseils. Je dispose d'un bouquin, l'Armorial des communes du département du Nord, écrit par le chanoine Théodore Leuridan au début du XXè siècle. Cherchez pas, c'est libre, le chanoine en question a débuté dans l'édition en 1840. Mais comment je fais pour le mettre sur Wikisource ? à la main, ça me paraît loin. Je me doute qu'il doit exister un moyen de numériser sous forme de texte, mais ça je ne sais pas faire, y'aurait-il des suggestions ? Merci d'avance, Esprit Fugace 31 juillet 2007 à 19:12 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Si tu pouvais fournir les images, quelqu'un te ferait certainement l'OCR. Marc 31 juillet 2007 à 19:28 (UTC)[répondre]

Y a-t-il un format d'image à préférer ? Jpeg, png, bmp ? Autre (j'éviscère le premier qui me répond svg ^^ ) Esprit Fugace 31 juillet 2007 à 20:03 (UTC)[répondre]
<troll>Moi qui suis un fervent partisan du svg, je le propose, ne m'éviscère pas<troll>(non, je rigole, de toute façon, je ne connais pas de logiciel qui scanne directement en svg) sinon peu importe (jpg est classique, léger, touça touça). VIGNERON * discut. 31 juillet 2007 à 20:27 (UTC)[répondre]
djvu est le format le plus adapté pour les livres scannés. ThomasV 31 juillet 2007 à 21:15 (UTC)[répondre]
Mais pas le plus simple, on trouve quelques explications/liens sur w:DjVu et sur Aide:Créer un fichier DjVu surtout ! VIGNERON * discut. 1 août 2007 à 10:16 (UTC)[répondre]
Ce qui peut poser problème avec le format DjVu, c'est s'il y a des illustrations : il faut faire attention à conserver la résolution d'origine, si j'ai bien compris. Sinon, pour les images contenant uniquement du texte, c'est le plus pratique. Marc 1 août 2007 à 10:22 (UTC)[répondre]

<réinitialisation de l'indention>

Oui, je peux comprendre qu'on veuille un format libre, mais j'ai un ordi avec paint et pas grand'chose d'autre (oui, je sais, j'ai honte). De toute façon, mon premier critère devrait être la simplicité, je ne suis pas trop douée avec ce genre de logiciels. Pour le livre, c'est une réédition "telle quel", dont la qualité de l'impression n'est pas toujours parfaite, et si c'est en partie du texte... c'est aussi en partie des illustrations (nombreux dessins de blasons et quelques cartes déjà difficilement lisibles à l'oeil). Esprit Fugace 3 août 2007 à 20:51 (UTC)[répondre]

La sortie du scan peut être faite en jpeg, jpeg2000, tiff, png et pdf. François 3 août 2007 à 21:00 (UTC)[répondre]

Texte intégral[modifier]

Bonjour,

Pour moi qui recherche souvent des expressions dans des textes, il est utile de disposer du texte intégral (et non pas en pages séparées). Techniquement, c'est possible, ça ressembla à ça : Utilisateur:VIGNERON/Iliade (je suis pas super doué en technique, désolé). Qu'en pensez-vous ? VIGNERON * discut. 31 juillet 2007 à 20:08 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Oui, il y a déjà quelques pages de ce genre. Ce que j'en pense, c'est qu'il faudrait éviter de placer la totalité d'un texte dans une page utilisée pour l'édition habituelle (Iliade, en l'état actuel, devrait rediriger vers la page principale où l'on placerait un lien), adopter un format de titre spécifique, comme nom - titre, et créer une catégorie spéciale. Marc 31 juillet 2007 à 20:30 (UTC)[répondre]

Bien sur, d'ailleurs, j'aurais du faire le test dans mon espace perso (trop tard désolé, je reverte en partie). Sinon qu'en penses-tu ? VIGNERON * discut. 31 juillet 2007 à 20:34 (UTC)[répondre]
Sur IRC, on (Pathoschild) me dit que cela pourrait être assez facilement faisable en JavaScript. VIGNERON * discut. 31 juillet 2007 à 20:36 (UTC)[répondre]
On verra ce qu'en pensent les autres contributeurs. J'étais en train de me demander si cela n'avait pas déjà été discuté, et il me semble bien me souvenir que Thomas avait parlé de quelque chose comme cela. Marc 31 juillet 2007 à 20:49 (UTC)[répondre]
oui, il faut penser à placer les liens interlangage en noinclude. ThomasV 31 juillet 2007 à 21:17 (UTC) Et aussi le navigateur et/ou le titre qui se répète en haut de chaque page. --Zephyrus 1 août 2007 à 15:12 (UTC)[répondre]
J'ai commencé (Chant I et II) mais j'ai hésité à modifier touts les chants (POINT). Donc on est tous d'accord sur le principe, je peux continuer, porposer de lancer un bot pour faire cela ? Au passage, on donne quel nom : L'Iliade - Texte intégral ? VIGNERON * discut. 1 août 2007 à 10:15 (UTC)[répondre]
oui, je trouve que c'est une bonne idée. note que tous les chants de l'Illiade ne sont pas encore passés en mode page, il faudrait aussi le faire. ThomasV 1 août 2007 à 10:47 (UTC)[répondre]
Attention à l'apostrophe ! Marc 1 août 2007 à 10:49 (UTC)[répondre]
Je cherchais aussi comment l'appeler. Ici, je l'ai désigné par l'expression « Tout le texte sur une seule page », et je l'ai appelé Cervantès_Don_Quichotte. (Attention, c'est un fichier très lourd.). Là, je l'ai appelé Montaigne Essais - Livre deuxième texte entier, et là Guerre des Gaules Version imprimable… Il me semble aussi qu'[[Iliade intégral]], [[Don Quichotte intégral]], [[Essais de Montaigne intégral]] pourrait convenir : bien choisi, Vigneron. Mais l'accent aigu risque de gêner certaines transmissions. Que diriez-vous de [[Iliade tout]], [[Don Quichotte tout]], [[Essais de Montaigne tout]] ?--Zephyrus 1 août 2007 à 15:06 (UTC)[répondre]
Je me demande si ces désignations sont explicites... J'avais proposé Homère - Iliade ; sinon Iliade - Texte complet, Iliade (Texte complet) ? Marc 1 août 2007 à 15:14 (UTC)[répondre]
Homère - Iliade me paraît très bien. --Zephyrus 1 août 2007 à 15:37 (UTC)[répondre]
moi j'aime bien Iliade (Texte complet). Je pense que les parenthèses le ferait passer après le texte en mode page dans les recherches. François 1 août 2007 à 19:46 (UTC)[répondre]
Le problème est qu'il ne faut pas que le texte complet soit mieux référencé que le texte découpé. Ça surchargerait inutilement les serveurs. Quand on fait une recherche pour un texte donné, il faut que l'on trouve d'abord le texte découpé. Yann 1 août 2007 à 18:37 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas compris en quoi cela surchargerait les serveurs : les transclusions occupent de la place ? --Zephyrus 1 août 2007 à 19:17 (UTC)[répondre]
Les serveurs de Wikimedia Foundation ne souffrent pas d'un manque de place sur les disques dur mais d'une surcharge des serveurs venant du trafic très important à certains moment de la journée. Je crois que Yann voulait dire que l'affichage complet d'un livre va utiliser plus de ressources que l'affichage d'une partie d'un livre. Pyb 2 août 2007 à 10:23 (UTC)[répondre]
Merci, Pyb. La solution Iliade (Texte complet) serait peut-être à retenir, puisque François nous dit que les parenthèses pourraient reculer son rang dans les moteurs de recherche ; et par ailleurs il me semble que c'est une formulation particulièrement claire. --Zephyrus 2 août 2007 à 11:25 (UTC)[répondre]

Donc on le nomme L’Iliade (texte complet) (avec parenthèses, apostrophe courbe et sans capitale à texte). Pour les serveurs, c'est vraiment une surcharge importante ? Si on généralise le procédé à tout les textes, c'est génant/bloquant ? J'ai découvert l'espace de nom page: qui contient une entête et un corps de texte et dont uniquement le corps est repris lors d'un appel, ce serait possible d'avoir la même chose sur l'espace de nom principale (cela éviterait les balises noinclude). VIGNERON * discut. 2 août 2007 à 12:24 (UTC)[répondre]

Et quand le titre a lui même une parenthèse, que fait-on ? Satires (Perse) (texte complet) ? --Zephyrus 16 octobre 2007 à 07:25 (UTC)[répondre]

  Suite de la discussion en août.



Août 2007[modifier]

lien rouge ?[modifier]

bonjour, existe-t-il une liste des liens rouges, pour voir les documents qu'il nous manque en une seule page?--Fabrice Hologne 1 août 2007 à 08:30 (UTC)[répondre]

y'a la page spéciale (qui existe sur chaque wiki) Special:Wantedpages mais elle n'est pas très utilisable sur Wikisource. Pyb 1 août 2007 à 09:47 (UTC)[répondre]

recenser les oeuvres scannées[modifier]

J'ai proposé d'effacer cette page, mais yann tient à la garder. Dans ce cas, peut-être qu'on pourrait s'en servir pour recenser tous les livres qui sont scannés, et pas seulement ceux pour lesquels un index existe. Qu'en pensez vous? il existe une page similaire sur le ws allemand: Wikisource:Liste der Scans auf Commons. ThomasV 1 août 2007 à 11:09 (UTC)[répondre]

Voir test en page de discussion. --Zephyrus 23 août 2007 à 10:21 (UTC)[répondre]

comptage[modifier]

Je compte 136 pages d'index, est-ce que cela équivaut à 136 livres en mode page ? --Zephyrus 2 août 2007 à 16:54 (UTC)[répondre]

Lettre de Yaguine et Fode[modifier]

Puis-je mettre sur wikisource cette lettre, publiée dans de très nombreux médias en 1999. Voir sur wikipedia Yaguine Koita et Fodé Tounkara(le texte de la lettre en français se trouve aussi sur les articles correspondant en français et en anglais). XavierV 2 août 2007 à 21:57 (UTC)[répondre]

Il faut normalement l'accord des ayants-droits de ces deux malheureux enfants, ainsi que du traducteur de la lettre.
Cependant, même si on ne connait pas l'état du copyright sur ce texte, il ne devrait pas y avoir un grand risque à le publier ; il est à mon avis plus proche d'une "lettre ouverte" (dont les auteurs veulent, par définition, une large diffusion) que d'un texte "normal". Je suis plutôt pour la publication, en considérant l'intention "lettre ouverte" qu'il contient implicitement. François 2 août 2007 à 23:15 (UTC)[répondre]
Une "lettre ouverte" n'est pas libre de droit. Ce n'est donc pas aceptable sur Wikisource. Pyb 3 août 2007 à 08:00 (UTC)[répondre]
Plutôt d'accord avec Pyb. Marc 3 août 2007 à 08:47 (UTC)[répondre]

Elle n'est pas peut-être pas explicitement libre de droit, comme d'autres textes publiés sur wikipedia, comme par exemple le chant des partisans. Mais elle a été publiée par des centaines de journaux en 1999, et elle se trouve actuellement en français sur wikipidia germanophone et anglophone. Par ailleurs si ces jeunes l'ont écrite, c'est pour que tous en prennent connaissance, me semble -t-il. XavierV 3 août 2007 à 09:12 (UTC)[répondre]

Tout ceci n'équivaut pas à une autorisation de publier sur Wikisource. Marc 3 août 2007 à 09:42 (UTC)[répondre]

J'ai copié cette lettre sur Wikilivres : [30]. Yann 15 août 2007 à 11:07 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Une personne prétend avoir obtenu une autorisation pour éditer cette déclaration, mais traîne pour faire suivre ladite autorisation. Je voudrais donc savoir qui est censé recevoir le courrier à l'adresse : permissions-fr@wikimedia.org, parce qu'il y a de fortes chances pour que je mette bientôt cette page à la poubelle. Marc 3 août 2007 à 08:47 (UTC)[répondre]

le texte a pourtant été publié. quant au droit d'auteur, apparement il s'agit d'une déclaration publique, donc je suppose qu'on a le droiot de le garder, comme tout discours d'homme politique. ThomasV 3 août 2007 à 09:29 (UTC)[répondre]
Il semblerait que non : [31]. Marc 3 août 2007 à 09:41 (UTC)[répondre]
Dans le cas où aucun courrier ne serait arrivé à permissions-fr@wikimedia.org, je me propose de contacter (à mon retour de vacances) le Cercle Jean Bastien-thiry pour obtenir l’autorisation. – Philippe 3 août 2007 à 10:21 (UTC)[répondre]
je suis un des bénévoles qui s'occupent des mails, je vais regarder. Pyb 3 août 2007 à 11:51 (UTC)[répondre]


Modèle EssaiTitre[modifier]

Suite à quelques discussions précédentes et à l'usage du {{Titre}} et son environnement, je propose à votre reflexion le {{EssaiTitre}} un peu plus complet. Il permet l'intégration de la page index et d'un fichier audio.

Exemple : {{EssaiTitre|[[Jules Verne]]|Le Rouge et le Noir|1643|Le Procurateur de Judée|Apollinaire - Marie.ogg}}


Le Rouge et le Noir
1643
  • Les trois dernières mentions sont optionnelles.
  • Auteur et Titre peuvent être inversés (même taille).

Pour l'instant, la Version Audio pointe directement vers le fichier. Il serait peut-être intéressant de créer un nouvel NS (Audio par exemple). Ceci permetterait d'avoir un nom identique. Exemple : Le Rouge et le Noir pour le texte, Audio:Le Rouge et le Noir pour l'ensemble des fichiers son. Pourquoi créer un nouvel NS ? pour un meilleur accès aux mal-voyants : police plus grande, largeur de texte plus grand, boîte Titre contrastée (N&B par exemple) définis directement dans la CSS. – Philippe 3 août 2007 à 16:11 (UTC)[répondre]

Je trouve ce que tu as fait plus élégant que l'ancien modèle. Il me semble qu'il serait bien d'ajouter une entrée permettant de classer correctement les livres. Marc 3 août 2007 à 17:07 (UTC)[répondre]

Oui moi aussi ça me plait bien. Bravo. Je suis également d'accord pour un nouvel espace de nommage. François 3 août 2007 à 19:12 (UTC)[répondre]
Oui bien sûr : beau modèle ; et aussi bonnes idées pour les malvoyants. Oui au nouvel espace.
P.S. Vous ne trouvez pas que ce roman de Jules Verne intitulé Le Rouge et le Noir, datant de 1643, sous-titré Le Procurateur de Judée, et débitant dans sa version sonorisée Marie d'Apollinaire présente un charme quelque peu inhabituel…  ? --Zephyrus 3 août 2007 à 19:33 (UTC)[répondre]

Petit détail : il est mieux de nommer les arguements. Pour un nouvel espace de nom aussi. Peut-être penser à ajouter des liens vers les chapitres (ou autres divisions). VIGNERON * discut. 8 août 2007 à 14:04 (UTC)[répondre]

Faire attention que les modèles servent aussi à compter le nombre d'œuvres dans une catégorie donnée. Yann 15 août 2007 à 10:33 (UTC)[répondre]

Belle version en effet mais il faut savoir que pour un même ouvrage, il y a en général autant de fichiers audio que de chapitres. Quel lien mettre alors pour la page de présentation ? Augustin B. 18 septembre 2007 à 11:10 (UTC)[répondre]
Un lien vers la catégorie générale de Commons. Pour les chapitres, il faudrait aussi éviter de faire des gros pâtés avec les modèles... on peut très bien renvoyer aux fichiers avec le modèle interprojets qui crée un lien sur la gauche. Marc 18 septembre 2007 à 20:34 (UTC)[répondre]
Dans le modèle {{ChapitreNav||||||}}, il y a une case complément qui pourrait servir à placer un lien vers le fichier de lecture du chapitre. En tout cas, c'est plus propre comme cela je pense : Le Tour du monde en quatre-vingts jours - Chapitre 1. Marc 19 septembre 2007 à 08:44 (UTC)[répondre]
La nouvelle mise en page est effectivement meilleure mais il reste une petite question, cf. ma remarque sur la page de discussion. Augustin B. 19 septembre 2007 à 10:53 (UTC)[répondre]

Pickwick Club - doublon ?[modifier]

Faut il supprimer l'un des deux ? Les papiers posthumes du Pickwick club Tome I - 1, Les Papiers posthumes du Pickwick Club/I. Sapcal22 3 août 2007 à 17:23 (UTC)[répondre]

Oui, il faut conserver la version où Papiers a une majuscule et supprimer l'autre ; je mets un mot sur la page de Bertrand Grondin pour lui demander de fusionner les historiques s'il le juge faisable. --Zephyrus 3 août 2007 à 17:49 (UTC)[répondre]
J'ai fait le chapitre premier, mais il faut aussi faire les autres chapitres où on doit fusionner les historiques.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 4 août 2007 à 07:41 (UTC)[répondre]

Texte Intégral (suite)[modifier]

Suite au précédent message :

Je pense qu'il faudrait un outil pour effectuer les transclusions de manière dynamique : Ou bien les afficher comme liste de liens, ou bien les effectuer. Ca permettrait de n'avoir qu'une seule page, capable d'afficher la liste des chapitres ou le livre entier, au choix. Il suffirait je pense de modifier l'extension CategoryTree.

ThomasV 4 août 2007 à 09:49 (UTC)[répondre]

Ce serait simple, élégant, et il me semble que cela répondrait parfaitement aux besoins des uns et des autres. Bravo, Thomas ! --Zephyrus 4 août 2007 à 21:06 (UTC)[répondre]

merci, mais je n'ai encore rien fait :-) ThomasV 5 août 2007 à 10:50 (UTC)[répondre]

Oui. Marc 5 août 2007 à 14:10 (UTC)[répondre]

Transclusions de manière dynamique : un truc comme pour intégrer les pages de l'espace de nom page dans les textes ? Ce serait génial. En fait on pourrait complètement repenser les espace de noms avec une hiérarchie niveau 1<niveau 2<niveau 3<niveau 4 (voire avec plus de niveaux) correspondant à page<chapitre<texte intégral, page<nouvelle<recueil, verset<chapitre<livres<bible, etc. VIGNERON * discut. 8 août 2007 à 13:53 (UTC)[répondre]


Aidez-moi à savoir si ces textes sont libres de droits[modifier]

Bonjour,

J'ai trouvé deux traductions de Edith Wharton, qui est morte en 1937. Je crois que les droits apartiennent au traducteur, aussi? Alors, le premier, Chez les heureux du monde, (ici), ne serait pas libre, puisque traduit par Charles du Bos, qui est mort en 1939. Le second, Lendemain, est traduit par Jane Chalençon ; je n'ai pas pu apprendre quand elle est morte. --Levana Taylor 4 août 2007 à 20:20 (UTC)[répondre]

Bonsoir, wikisource étant aux états Unis tous les textes publiés jusqu'en 1922 sont libres de droit aux USA. Nous pouvons donc les publier ici avec une mention {{DP-EU}} sur le texte et une autre sur l'auteur et/ou le traducteur. Sapcal22
Tu peux en lire le détail ici Les règles de droit d'auteurs appliquées à Wikisource. Cela dit, si j'ai bien compris, le droit de ton pays peut tout de même s'appliquer, mais à toi, même si le texte est dans le domaine public en tant qu'il est publié sur Wikisource. Marc 5 août 2007 à 14:08 (UTC)[répondre]
Bon, puisque je vis moi-même aux EU, je saurai maintenant quelles lois suivre. Levana Taylor 5 août 2007 à 16:10 (UTC)[répondre]

Le droit applicable (pour Wikisource ou n'importe quel site) est en premier lieu le droit du pays où se trouve la base de données, ensuite le droit du ou des pays où se trouve l'auteur et le lecteur. Donc un auteur auteur étasunien avec un serveur étatsunien peut passer devant un tribunal français si le texte est rédigé en français (et cela même s'il ne parle pas le français d'ailleurs !). VIGNERON * discut. 8 août 2007 à 13:57 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas compris. Un citoyen américain peut passer devant un tribunal français tout en respectant les lois de son pays ? Marc 8 août 2007 à 17:03 (UTC)[répondre]
Je crois que cela ne s'est jamais vu mais c'est techniquement possible. Au niveau de personnes morales, Yahoo (société étatsunienne basé aux USA) est attaqué par des associations de défense des droits de l'Homme française depuis plus de 5 ans (sans que la justice française ou étatsunienne ne sache trop comment s'en débrouillé) pour la vente d'objet nazi sur leurs sites yahoo.fr (où la vente a déjà été interdite par décision française) et yahoo.com (le second site étant en anglais et donc destiné à des lecteurs anglophones !). Pour faire simple, disons qu'il vaut mieux respecter toutes les lois car on ne sait jamais vraiment laquelle n'est pas applicable et il y aura toujours un tribunal qui pourra se juger compétent en la matière. VIGNERON * discut. 9 août 2007 à 10:03 (UTC)[répondre]
Yahoo! est attaquée en France parce qu'elle a une société en France. Pyb 9 août 2007 à 14:13 (UTC)[répondre]

Pour ton cas de traduction, on considère que la traduction est un création (et non une simple traduction dans le sens transcription sans intervention du sens artistique), donc il faut attendre 70 ans (sans compter les années de guerre du pays du traducteur) après la mort du traducteur qui est considéré comme un auteur. Pour w:Charles du Bos mort en 1939 alors 1939 + 70 + 6 (39-45) = 2015 donc soit patient. Aucune information sur Jane Chalençon mais elle probablement dans le même cas. Les textes ne sont donc pas acceptables sur Wikisource mais pour la question des poursuites je ne pense cenpendant pas que l'on craigne grand chose. VIGNERON * discut. 9 août 2007 à 10:16 (UTC)[répondre]

Excuse-moi, mais j'ai tout de même des doutes sur le fait d'appliquer la loi française à Wikisource, en particulier lorsqu'il s'agit d'une contributrice manifestement américaine (pour les contributeurs français par exemple, je comprends que la loi française s'applique à eux). D'une part, Wikisource n'est pas un site français ; d'autre part, est-on certain, si on va par là, qu'il n'y a pas une autre législation d'un autre pays qu'il faudrait appliquer ? Si dans le monde, il y a un pays qui dit que le droit d'auteur c'est 100 ans après la mort, alors il faudrait l'appliquer ici ? Tout ceci me paraît étonnant. Marc 9 août 2007 à 10:22 (UTC)[répondre]
D'ailleurs, je me souviens maintenant du cas des Classiques de sciences sociales, au Canada : ils ont eu un procès (ou une menace de procès) de la part d'une maison d'édition française. Je ne crois pas qu'ils aient été condamnés. Marc 9 août 2007 à 10:27 (UTC)[répondre]
En fait, il s'agissait d'une mise en demeure. Lire Lettre de Jean-Marie Tremblay. On lit ceci :
La convention de Berne, ce traité international, stipule que de deux pays l'ayant signé, la protection moindre s'applique au pays où elle est moins longue. Ainsi, entre le Canada (50 ans après la mort de l'auteur) et la France (70 ans après la mort de l'auteur), au Canada, c'est la protection de 50 ans après la mort de l'auteur qui prévaudrait.
La France et les Etats-Unis ont signé cette convention. Marc 9 août 2007 à 10:37 (UTC)[répondre]
Je crois que les PUF ont laissé tomber l'affaire, justement parce que les bases légales de leurs prétentions laissaient à désirer... Au fait, Vigneron, les prolongations de la protection liées aux 2 conflits mondiaux ne s'appliquent plus dans la Communauté européenne. L'extension de la durée de la protection de 50 à 70 ans après la mort d'un auteur était justement destinée, entre autres, à couvrir l'extension pour les années de conflit. En France, seule la prorogation de 30 ans supplémentaires pour les auteurs "morts pour la France" est encore sujette à débat. — BeatrixBelibaste bavarder 9 août 2007 à 17:52 (UTC)[répondre]

pages d'index[modifier]

Je pense que j'ai mal choisi le préfixe 'index', qui est trop vague. Peut-être qu'il serait plus adéquat d'utiliser le préfixe 'Livre'. En effet, le rôle d'une page d'index est de répertorier toutes les pages d'un livre. Je crois que ça serait plus facile à comprendre avec le préfixe 'livre'. Qu'en pensez vous? ThomasV 5 août 2007 à 10:55 (UTC)[répondre]

L'idée me paraît bonne. Est-ce que « Livre scanné » serait plus compréhensible encore ? --Zephyrus 5 août 2007 à 11:16 (UTC)[répondre]
Il s'agirait d'un préfixe, Livre scanné serait peut-être trop long. Livre est plus simple, et plus explicite que Index. Marc 5 août 2007 à 14:03 (UTC)[répondre]
Les pages d'index contenant également - tout le temps ? - le sommaire, on pourrait peut-être l'appeler sommaire ? François 5 août 2007 à 14:10 (UTC)[répondre]
Le préfixe Livre me plait. C’est simple et significatif. Pour l’instant, la page index a encore trop souvent le statut d’outil de création du texte linéaire. En fait cette page est encore sous-exploitée et je pense qu’à terme, elle deviendra le centre de toute exploitation sérieuse d’un livre. On y trouvera l'indexation des pages, des différentes parties (chapitre, tome, etc.) mais aussi les différents versions disponibles, les différents outils (recherche, …). Je considère cette page index comme un centre exploitable pour tout chercheur. Passer de Index à Livre lui permetterait de sortir du statut restreint où elle est enfermée. – Philippe 5 août 2007 à 15:15 (UTC)[répondre]
bon si personne ne s'y oppose je vais demander la création d'un namespace 'Livre' ThomasV 6 août 2007 à 09:49 (UTC)[répondre]
c'est fait. ThomasV 15 août 2007 à 14:38 (UTC)[répondre]
Il faut renommer les index je suppose. Ah, je viens de voir que ThomasBot s'en est déjà chargé. Marc 15 août 2007 à 15:44 (UTC)[répondre]
oui. il y a un bug : les pages de discussion sont inacessibles. je viens de le signaler. ThomasV 15 août 2007 à 15:46 (UTC)[répondre]

Comme je le dis plus haut , il serait bon de revoir entièrement les namespaces. VIGNERON * discut. 9 août 2007 à 10:18 (UTC)[répondre]

Proposition de tableau pour pages de discussion auteurs[modifier]

Nous pourrions insérer, dans la page de discussion auteurs, un tableau récapitulatif de l'avancement des œuvres, pour que ceux qui veulent contribuer puissent voir ce qui reste à faire. Que pensez-vous de cette ébauche ? --Zephyrus 5 août 2007 à 13:57 (UTC)[répondre]

Pour les pages Auteur, c'est peut-être beaucoup, mais cela semblerait très pratique pour une édition du type Œuvres complètes de. En effet, une page Œuvres complètes n'ajoute pas forcément quelque chose à la liste qui existe dans la page de l'auteur ; mais, avec le tableau que tu proposes, cela permettrait de faire une certaine présentation plus détaillée, ce qui rejoindrait sans doute ce que dit Philippe plus haut à propos des index. Marc 6 août 2007 à 10:58 (UTC)[répondre]

oui, je trouve que c'est une bonne idée d'utiliser la page de discussion pour ça. ThomasV 6 août 2007 à 13:42 (UTC)[répondre]
Désolé... J'ai lu un peu vite... Marc 6 août 2007 à 13:59 (UTC)[répondre]
En complétant le tableau, on pourrait établir des catalogues d'œuvres, ce qui permettrait à la fois de faire de Wikisource un outil de recherche efficace, et de savoir où trouver des textes pour les éditer ici. Ainsi, en cherchant dans les notices bibliographiques de la BNF, j'ai trouvé des textes d'Anatole France assez difficiles ou impossibles à repérer par une recherche directe dans Gallica. J'ai essayé de faire un tableau synthétique ici : Anatole France/Catalogue des œuvres. Marc 9 août 2007 à 14:03 (UTC)[répondre]
Je me demandais aussi s'il ne manquait pas un espace référence à Wikisource, ou quelque chose qui puisse organiser les informations sur les éditions. Marc 9 août 2007 à 14:14 (UTC)[répondre]
Recherches difficiles, en effet : je n'ai pas réussi à retrouver la magnifique Méditation sur les ruines de Palmyre, dont tu indiques en boîte Infoédit qu'elle a pour source Gallica, je ne la retrouve ni par le moteur Gallica, ni par Google. --Zephyrus 9 août 2007 à 15:07 (UTC)[répondre]
je pense que c'est le rôle des index. ThomasV 9 août 2007 à 14:18 (UTC)[répondre]
Oui, mais est-ce que cela suffit pour avoir une liste complète rassemblant l'ensemble des informations sur les œuvres d'un auteur ? Marc 9 août 2007 à 14:24 (UTC)[répondre]
non, je pensais juste y mettre les informations concernant un livre. pour les oeuvres d'un auteur, je pense que la page d'auteur devrait pouvoir fournir cette information. peut-être qu'on devrait donner deux listes depuis la page d'auteur: une liste d'oeuvres et une liste des livres disponibles. ThomasV 9 août 2007 à 14:30 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord pour ajouter une liste des livres disponibles, mais plutôt sur la page de discussion. Yann 15 août 2007 à 10:24 (UTC)[répondre]

Jules Verne[modifier]

Pour info, le projet Hermine de la région Bretagne a terminé la numérisation des manuscrits de Jules Verne conservés à Nantes [32]. Pyb 6 août 2007 à 18:37 (UTC)[répondre]

Je crois qu'il y a sur Gallica quelques manuscrits de Zola. Il y a là une perspective intéressante pour Wikisource. Marc 8 août 2007 à 08:30 (UTC)[répondre]

J'aimerais trouver des manuscrits de La Fontaine, en existe-t-il ? Jusqu'à présent sur la Toile je n'ai trouvé que celui-ci. --Zephyrus 8 août 2007 à 12:11 (UTC)[répondre]
J'ai fini de rentrer César Cascabel, un Jules Verne mineur. Si quelqu'un peut y jeter un coup d'œil pour vérifier... Hektor 25 août 2007 à 18:47 (UTC)[répondre]

Un lien en cadeau ;) http://flaubert.univ-rouen.fr/ Pyb 6 août 2007 à 18:47 (UTC)[répondre]

Ah oui, ça c'est magnifique. Marc 8 août 2007 à 07:34 (UTC)[répondre]

Résumés de qualité[modifier]

Le but serait de donner un accès supplémentaire à certaines oeuvres et d'essayer de donner envie de les lire en version intégrale.

Donc, est-ce que Wikisource est le lieu approprié pour l'enregistrement de résumés d'oeuvres tombées dans le domaine public ? Parce que si c'est le cas, Wikisource pourrait accueillir des résumés de différentes tailles. Il serait possible de faire un classement de ces résumés selon leur style : style simplifié (au niveau grammatical, du vocabulaire) pour permmetre une lecture par des enfants (suppression de certains passages peut-être ?), ou bien style proche de celui de l'auteur. Un autre classement pourrait être fait par pourcentage de la quantité de mots ou de caractères de l'oeuvre originale de base, ou bien encore par nombres de mots ou nombre de caractères du résumés. C'est un travail de titan. --Desman 7 août 2007 à 16:44 (UTC)[répondre]

non, wikisource n'est pas l'endroit pour ça. peut-être que ça irait sur wikibooks, pose-leur la question. ThomasV 7 août 2007 à 17:19 (UTC)[répondre]
Ok, merci pour la proposition. --Desman 7 août 2007 à 17:25 (UTC)[répondre]
Euh ThomasV tu es sur ? Si Flaubert à écrit un résumé de l'œuvre de Ronsard (exemple au pif), c'est bien un texte pour Wikisource, non ? VIGNERON * discut. 8 août 2007 à 13:59 (UTC)[répondre]
oui bien sûr. mais ce n'est pas le sens de la question posée ThomasV 8 août 2007 à 14:28 (UTC)[répondre]
Vigneron, on peut bien sûr en discuter dans des cas exceptionnels comme celui que tu cites, mais Wikisource a vocation à mettre à la disposition du public les textes eux-mêmes ; les résumés, eux, devaient pour ce que j'en ai compris être pris en charge par Wikibooks. --Zephyrus 8 août 2007 à 14:15 (UTC)[répondre]
Pardon j'ai digressé, en lisant résumés d'oeuvres tombées dans le domaine public j'ai pensé à résumés dans le domaine public. VIGNERON * discut. 9 août 2007 à 10:21 (UTC)[répondre]

Demande: Modèle navigateur pour les recueils de contes ?[modifier]

Bonsoir, Je cherche un modèle pour naviguer entre les contes d'un recueil, et je ne suis pas vraiment satisfaite de tous ceux que j'ai trouvé jusqu'ici. Les modèles chapitre ne répondent pas puisque le titre de la conte devrait être au moins aussi saillant que le titre du recueil. Mais j'aime l'aspect du modèle {{PoèmeNav}} (par exemple, ici). Pourrait-on l'adapter pour les contes/nouvelles ? Il faudrait peut-être faire un peu plus gros le titre de la conte ; et, bien sûr, avoir quelque chose pour le bas de page. Moi, je ne saurais malheureusement pas faire ça -- quelqu'un d'autre veut l'essayer ? Levana Taylor 8 août 2007 à 16:45 (UTC)[répondre]

Pour grossir un élément dans le titre d'un des modèles qui te plaisent, (un mot ou plusieurs mots), tu mets ce mot ou ces mots en surbrillance, et tu cliques sur l'icone représentant un A incomplet dans la barre d'outils du haut de la fenêtre d'édition, entre un grand x2 et un petit x2. Le résultat (que tu peux prévisualiser) te convient-il ? --Zephyrus 8 août 2007 à 17:16 (UTC)[répondre]
Cela ne suffit pas. Par exemple, le modele {{PoèmeNav}} met automatiquement la catéegorie Poème ; et aussi, comme j'ai dit, il faut aussi un barre navigateur sur le bas de page. Levana Taylor 8 août 2007 à 18:16 (UTC)[répondre]
Pour le bas de page, est-ce que ce modèle te conviendrait : Modèle:Nav (voir en bas de Pensées de Riquet) ? Il suffit de placer les titres des textes précédents et suivants, et de ne rappeler que le titre du recueil au milieu. Marc 8 août 2007 à 19:03 (UTC)[répondre]
Aha, ce qui est là pour les récits d'Anatole France est parfait! J'employerai alors ce modèle. Merci, Marc. Levana Taylor 8 août 2007 à 19:07 (UTC)[répondre]

J'adaptais tout juste {{PoèmeNav}} en {{ConteNav}}… Faisant la course contre moi-même je gagnais mais contre Marc j'ai perdu : il a été le plus rapide :) --Zephyrus 8 août 2007 à 19:14 (UTC)[répondre]

Faire attention que les modèles servent aussi à compter le nombre d'œuvres dans une catégorie donnée. Yann 15 août 2007 à 10:19 (UTC)[répondre]

{{ConteNav}} est recopié sur {{PoèmeNav}}, mais adapté : il classe le texte dans la catégorie Contes. --Zephyrus 31 août 2007 à 21:36 (UTC)[répondre]

Bug related with Language Preferences[modifier]

Sorry for writing in english, but I find french very difficult to write (and easy to read!).

The problem is that I had set my Special:Preferences to catalan language. And when I look to an article with the {{TextQuality}} template it appears this:

onglet with % of advance
ref="/wiki/Trait%C3%A9_de_Llivia" title="Vegeu el contingut de la pàgina. [alt-shift-c]"accesskey="c">Article
Discussió
Edita
Historial
Reanomena
Vigila

If I open the text for editing turns OK. In french they are also OK:

onglet with % of advance
Texte
Discussion
Modifier
Historique
Renommer
Suivre

But a previsualization in a different language again shows the large link.

One example could be Traité de Llivia.

It also happens on autor pages as Michel Bréal:

Auteurref="/wiki/Michel_Br%C3%A9al" title="Vegeu el contingut de la pàgina. [alt-shift-c]" accesskey="c">Article
Discussió
Edita
Historial
Reanomena
Vigila

It also happens with english and spanish (the only ones I have tested). With "Page"s everything is OK. On pages lacking {{TextQuality}} it seems OK (p.ex. Les Trophées - Le Dieu Hêtre).

I'm running Mozilla Firefox 2.0.0.3. Well, merci pour votre temps ;) -Aleator 9 août 2007 à 19:34 (UTC)[répondre]

thank you for reporting this. it is fixed now. if you encounter this on other subdomains please tell local admins to update their code. ThomasV 9 août 2007 à 19:52 (UTC)[répondre]

mode page en panne ?[modifier]

Tout est dans le titre ! pas d'image, pas de connection avec l'index … andre 10 août 2007 à 08:02 (UTC)[répondre]

désolé, c'est moi qui avais introduit une erreur dans monobook.js ThomasV 10 août 2007 à 08:14 (UTC)[répondre]
Merci pour la prompte intervention ThomasV. andre 10 août 2007 à 08:25 (UTC)[répondre]

Copyright[modifier]

Carus bonarum artium scriptor,[2]

Pourrais-tu me confirmer que la wikipedia signifie bien l'éducation des enfants à l'aide la wiche?

WICHE (oui-che), s. f. Wiche des rouleaux, nom donné, dans les fabriques de basse lisse, à une longue perche de bois, à laquelle on arrête les deux extrémités de la chaîne. (Littré)

En ce cas, tu ne m'en voudrais pas que je m'en sois quelque temps éloigné en raison de mon aversion native à l'encontre de la paideia par le bâton.

Il se trouve que cette encyclique à nouveau consulté a fini par me séduire et s'avère bien autrement prometteuse.

Aussi y sévirai-je de mon mieux sous ce pseudo de Pibewiki, qui oscille de la pible de l'explorateur à la pibole du poète en tentant de m'y tenir entre les extrémités de la welche.

Pour y parvenir, il conviendra de bien comprendre les règles:

1. Il semble clair que tous les textes publiés sur le site de la bnf peuvent être recopiés en totalité dans les articles de l'encyclopédie libre et gratuite et qu'il en est de même de tous les textes publiés de la même manière dans les autres langues.

Question 1: Les images publiées par les bibliothèques jouissent-elles du même privilège, et en particulier les images publiées par les musées nationaux et internationaux?

2. Pour recopier un livre de ma bibliothèque personnelle, il semble qu'il n'y a pas de problème si ce livre a été publié avant 1957.

Question 2 : La France aurait produit une loi à part interdisant ces reproductions durant trente années supplémentaires. Est-ce le cas ?

3. Qu'appeles-tu : appel au scan des Pleiades?

Pibewikus tibi salutem dicit[3]

Bonjour,

Je ne me prononcerai pas sur l'exactitude de cette étymologie...

Tous les textes de Gallica ne peuvent être copiés, car certains ne sont pas dans le domaine public, et il en va de même des images, bien que, à ma connaissance, ces cas soient plutôt rares. Mais il faut toujours vérifier. Pour la date de 1957, je ne vois pas à quoi tu fais référence, ni pour le reste en fait. Marc 10 août 2007 à 18:00 (UTC)[répondre]

Le mot Wikipédia ne vient pas du tout de Wiche mais de l'hawaiien Wiki. Sinon +1 avec Marc, les textes de la bnf ne peuvent pas être recopiés sans discernement et les textes d'avant 1957 non plus. Trente ans supplémentaires à quoi ? Ton interventino est globalement incompréhensible (étrnagmeent c'est la latin que j'ai le mieux compris :) VIGNERON * discut. 14 août 2007 à 08:52 (UTC)[répondre]

Rebonjour,

Je ne suis pas très mâlin, je n'avais pas du tout compris comment marchait le scriptorium.

Je repose mes questions:

1 J'ai un vieux livre dans ma bibliothèque; combien de temps après sa date de parution doit-il s'être écoulé pour qu'il entre dans le domaine public? (je pensais que c'était quatre vingt ans en France et cinquante ans ailleurs)

2 Si la date de quatre vingt ans est vérifiée, aucun ouvrage de la bibliothèque de la Pleiade ne peut être scanné et l'appel au scan des Pleiades est caduc.

3 S'il s'avère que mon exemplaire est dans le domaine public, est-ce que je peux en scanner le texte et les images et les publier sans vergogne sur wikipedia dans la rubrique numérisation ou dans un article comme élément de citation ou d'illustration?

4 Si je me procure un ouvrage ancien numérisé en mode image (ou texte) sur le site de Gallica, que veut dire: il est possible de le recopier, mais à condition que ce soit avec discernement? Cette question concerne évidemment la section numérisation de textes intégraux et de dictionnaires.

5 Comment se répartit l'autorité dans Wikipedia?

Pibewikus tibi salutem dicit

C'est plutôt 70 ans, et, à partir de là, tu peux placer sans problème les images du livre sur Commons. Certains livres de Gallica sont récents et pas dans le domaine public, il ne faut donc pas les recopier. Sinon, que je sache, il n'a jamais été question de mettre des images de livres de la Pléiade ici. Et en ce qui concerne l'autorité, les décisions sont prises par l'ensemble des contributeurs. Marc 27 août 2007 à 08:21 (UTC)[répondre]

En Europe, le droit d'auteur dépend de la date de décès de l'auteur, pas de la date de publication (sauf pour les dictionnaires, etc.). Les textes sont dans le domaine public 70 ans après la mort de l'auteur. Les textes publiés avant 1923 sont dans le domaine public aux États-Unis quelque soit la date de décès de l'auteur. En conséquence, certains textes de la Pléiade peuvent être recopiés (ça dépend des auteurs), mais pas les commentaires et notes. Yann 6 septembre 2007 à 21:26 (UTC)[répondre]

Résumé copyright[modifier]

Bon, je résume à ma propre intention et à celle de ceux qui se poseraient la question du copyright:

Si je trouve un livre ou une revue antérieur à 1937, l'année prochaine à 1938, Je peux publier sur tous les wikis (_pedia ou s_Source,_tionnaire, _etc.) aussi bien les textes que les images; je ne serais pas en violation du droit d'auteur.

En revanche, si j'extrayais une photographie de Grace Kelly du Train sifflera trois fois (1953), je serais en violation du droit d'auteur du propriétaire de ce film ! Are you sure ?

Il resterait néanmoins une question, si mon voisin ou une société commerciale a décidé de publier ce livre ou cette image à titre onéreux, est-ce que cela repousse le droit d'auteur à 70 ans. Je pense au cas concret de vieux ouvrages publiés par des sociétés commerciales, type Redon, par des universités, type université de Chicago, de la Sorbonne, ou non onéreux, par des projets bénévoles type Gutemberg, ABU, BSC, etc.

Et une deuxième: si je trouve une image sur Google recherche d'images, comment puis-je savoir si cette image est protégée par un copyright? OU Et si je trouve un aspirateur particulièrement beau, vendu par Mondialchoppe, est-ce que je peux me servir de sa photographie pour illustrer mon article sur les aspirateurs de luxe? ou bien dois-je l'acheter et le photographier, mais en ce cas, l'image m'appartient-elle?

Bien entendu, je m'adresse au wikidroiteurs, spécialisés dans le droit international.

6 septembre 2007 à 20:50 (UTC) Pibewikus tibi salutem dicit

Mise en page[modifier]

Je suis à la recherche d'un modèle idéal pour le plein texte des intégrales. ET des dictionnaires

  • 1: Il me semble que les marges droites et gauche devraient être réduites au minimum,

ainsi dans Notre Dame de Paris, elles occupent la moitié de la page, ainsi que dans le merveilleux Don Quichotte qui est heureusement extrêmement facile à saisir pour être repaginé. Notons que là les notes sont pleine page et plus agréables à lire.

  • 2: Quelle est la taille idéale d'une page, pour un tel texte long?
  • 3: Existe-t-il des moyens de récupérer automatiquement des formatages déjà accomplis sur un traitement de texte?

Par exemple, les italiques, les gras, les notes, les exposants, les têtes et pied de page de la pagination originale, la division en chapitres, etc.

Pibewiki 6 septembre 2007 à 21:07 (UTC)[répondre]

Compter les textes (suite)[modifier]

Nous annonçons en page d'accueil que nous avons « plus de 10 000 textes ». Les Italiens[4] disent avoir « 14.995 volumi » au moment où j'écris. Ont-ils 50 % de « livres » de plus que nous ? Quels chiffres donner et comment les présenter, il faudrait trouver une réponse honnête et satisfaisante, cette réponse existe-t-elle ? --Zephyrus 11 août 2007 à 09:01 (UTC)[répondre]

c'est une vaste question. Pour y répondre, je crois qu'il est nécessaire de faire une distinction entre 'livres' et 'textes'. il est certainement plus facile de compter les livres que les textes (notion vague). ThomasV 11 août 2007 à 09:14 (UTC)[répondre]
Les livres non plus ne sont pas si faciles à compter : sur cette page on compterait combien de livres ? Peut-il exister une manière uniforme de les dénombrer ? Gallica y trouve vingt documents : ces documents sont-ils des livres ? --Zephyrus 11 août 2007 à 10:07 (UTC)[répondre]
les livres sont des objets physiques, il est donc plus facile de s'entendre sur ce qui fait ou ne fait pas partie d'un livre, ou sur son nombre de pages. sur le lien que tu indiques il y a sans doute des doublons, ou alors des éditions multiples... ThomasV 11 août 2007 à 10:09 (UTC)[répondre]
ceci dit, j'ai le plaisir d'annoncer que le wikisource francophone vient de dépasser les 100.000 pages! voir ici. Il s'agit du nombre total de pages, la majorité d'entre elles sont dans l'espace Page et ne sont donc pas comptabilisées par le compteur utilisé sur la page d'accueil. ThomasV 11 août 2007 à 10:12 (UTC)[répondre]
Thomas, on te doit beaucoup pour être arrivés à cela ! Je recopie ici le compteur d'aujourd'hui.
  • At 09:17, aoû 11, 2007 (UTC): 100 056 pages, 30 630 articles, 25 283 files, 2 078 users
--Zephyrus 11 août 2007 à 10:29 (UTC)[répondre]
ces chiffres sont à prendre avec des pincettes. les pages de redirection sont aussi comptabilisées, ainsi que les pages utilisateur (il y aurait du ménage à faire chez moi..) ThomasV 11 août 2007 à 10:32 (UTC)[répondre]
Avec 5 fois moins d'utilisateurs, le wikisource français a autant de pages que le wikisource anglais ! François 11 août 2007 à 14:18 (UTC)[répondre]
Le nombre de wikisourciens très actifs (>100 edits/mois) est sensiblement le même entre en: de: et fr: (fr: rattrape les autres) [33]. En: compte par contre plus de wikisourciens actifs (>5 edits/mois) que de: et fr: [34]. Pyb 12 août 2007 à 07:54 (UTC)[répondre]
Je ne veux pas gâcher la fête, mais Thomas en effaçant plein de pages de Fermat vient de faire repasser le compteur sous les 100000  ;-) Nous avons donc 99723 pages à cet instant précis, allez au boulot !!!! ;-) Enmerkar 11 août 2007 à 17:12 (UTC)[répondre]

  1. …on en vint à faire des concordances en cahiers (peciae) que l'on pouvait emprunter séparément à l'université. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Concordance_%28livre%29
  2. Cher scripteur des arts honnêtes
  3. Pibewiki te salue.
  4. Pagina principale


Format des noms des pages[modifier]

Bonjour,

J'ai déjà posé cette question sur wikilivres mais je ne sais pas si la réponse est la même ici...

Je constate qu'il y a plusieurs manière de faire des "sous-pages" dans un livre :

  1. celle que je trouve la plus logique : Nom_du_livre/Chapitre_1
  2. une autre méthode : Nom_du_livre_-_Chapitre_1
  3. encore un autre : Nom_du_livre_Chapitre_1

Ne devrions-nous pas nous mettre d'accord sur un standard à adopter ?

Merci d'avance,

-- Bogoris 12 août 2007 à 06:24 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Wikisource utilise 2. Marc 12 août 2007 à 06:54 (UTC)[répondre]
Par exemple, en:A Christmas Carol/Stave 2 devient chez nous Conte de Noël/II. Le premier des trois esprits
--Zephyrus 12 août 2007 à 07:37 (UTC)[répondre]
OK, merci :) -- Bogoris 14 août 2007 à 05:39 (UTC)[répondre]

telechargements de e-books[modifier]

Bonjour, Pour un travail scolaire sur les ebooks, je recherche le nombre de téléchargements, sur des sites spécialisés comme le votre, que ces livres ont eut durant l’année 2005-2006 et depuis le début de l’année 2007.


Serait-il possible d'avoir ces chiffres pour le wikisource ?

En attente de vous lire, je vous prie de recevoir mes sincères salutations.

Ps : Si vous ne pouviez me donner les chiffres, pourriez-vous le donner un justificatif que je pourrais présenter à mon titulaire de cours, sinon, je ne pourrais donner une preuve à celui-ci.

Benoit GEETS Email : fa545945( at )skynet.be

Je ne dispose pas malheureusement de ces chiffres ; j'ai modifié ton adresse e-mail pour qu'elle ne soit pas repérée par les robots spammeurs, mais je ne sais pas si ce que j'ai fait suffit. --Zephyrus 12 août 2007 à 21:46 (UTC)[répondre]

Recherche dans les titres[modifier]

J'ai peut-être raté quelque chose mais il ne me semble pas qu'il soit possible d'effectuer une recherche uniquement dans les titres des œuvres, si ? VIGNERON * discut. 13 août 2007 à 13:15 (UTC)[répondre]

On peut préciser la recherche par espace de nommage. Les titres et les auteurs sont dans le même espace, on ne peut donc pas rechercher uniquement dans les titres. Yann 15 août 2007 à 10:16 (UTC)[répondre]


remplacement d'expressions régulières[modifier]

Bonjour,

A la demande de Marc et Zephyrus, je viens d'ajouter cette fonction à la barre d'outils. On peut l'utiliser pour chercher/remplacer du texte, ou bien des expressions régulières. Dans le second cas la syntaxe est javascript: pour appeler un groupe, il faut utiliser le symbole dollar suivi du numéro du groupe.

Exemple :

 Remplacer "chapter (\d+)" par "chapitre $1"

transforme "chapter 42" en "chapitre 42"

pour plus d'information sur les expressions régulières, voir ce tutoriel, [1]

ThomasV 15 août 2007 à 13:39 (UTC)[répondre]

Merci Thomas. Certains boutons pourraient être enlevés (latex, gallery, media) pour réduire un peu la barre d'outils. Marc 15 août 2007 à 15:53 (UTC)[répondre]

Pour l'instant, c'est très incommode : l'onglet Remplacer que Marc avait créé a disparu, le bouton Remplacer annoncé dans la barre d'outils n'est pas apparu... C'est normal ? Ou y avait-il quelque chose à faire que j'ai oublié pour activer le nouveau bouton ? --Zephyrus 17 août 2007 à 20:24 (UTC)[répondre]
recharger ton monobook.js ThomasV 17 août 2007 à 20:44 (UTC)[répondre]
J'utilise en ce moment un ordinateur qui n'est pas le mien, sous Windows au lieu de Linux. Est-ce lié au fait que le modèle références ajoute des notes en gros caractères au lieu de petits caractères ; que l'onglet Remplacer a disparu et que je ne réussis pas à le faire revenir ; que les ajouts que je cherche à tester dans mon monobook ne fonctionnent pas ? Ou cela relève-t-il des modifications en cours dans le monobook de Wikisource ? Ce n'est pas urgent mais j'ai quand même hâte de retrouver une fonction replace, que ce soit celle de Marc ou celle de Thomas :) --Zephyrus 18 août 2007 à 16:20 (UTC)[répondre]

espace 'Livre'[modifier]

A partir d'aujourd'hui nous avons un nouvel espace "Livre", pour indexer les pages d'un livre. (il faut donc utiliser le préfixe Livre: et non plus Index:).

Les espaces 'Page' et 'Livre' sont des espaces physiques : ils servent à représenter des livres en tant qu'objets physiques : dans ce contexte un 'livre' est un ensemble de pages scannées, et correspond à une édition précise.

L'espace principal est un espace logique : il sert à représenter les textes en fonction de leur découpage logique (en chapitres, etc). Il est possible d'utiliser l'appelation 'livre' dans l'espace principal (par exemple le Livre des Psaumes dans la Bible, pour lequel nous n'avons pas de scans). Un texte de l'espace principal peut avoir eu plusieurs éditions différentes (auxquelles correspondent autant d'articles dans l'espace Livres).

ThomasV 15 août 2007 à 16:14 (UTC)[répondre]

Si j'ai bien compris, chaque page de l'espace Livres devrait comporter des liens vers une série de pages de l'espace Pages, c'est bien cela ? Ces noms d'espace : au singulier ou au pluriel ? Des espaces où on met des livres et des pages, ou des espaces où on met un livre ou une page chaque fois qu'on en a un ou une à placer ? --Zephyrus 15 août 2007 à 17:01 (UTC)[répondre]

tous les espaces utilisent le singulier. ThomasV 15 août 2007 à 17:05 (UTC)[répondre]

D'autre part, il faudrait que l'espace Page et l'espace Livre soient comptés dans le total des articles. Yann 16 août 2007 à 10:09 (UTC)[répondre]

Le logiciel ne permet pas à l'heure actuelle de compter les pages de plus d'un seul espace de nommage. La commande {{NUMBEROFPAGES}} comptabilise absolument tout (les pages utilisateurs, les pages de discussion, les redirects) et n'a pas beaucoup de sens pour compter les pages. De plus, faire figurer cet indicateur sur notre page d'accueil contribue à la surenchère entre sous-domaines. Je crois qu'il vaudrait mieux essayer d'avoir le plus possibles de livres en mode page, puisque ce sont les seuls pour lesquels nous présentons une garantie de fiabilité. Il ne faut pas croire que le sous-domaine francophone soit en avance dans ce domaine : absolument tous les texes sur de.ws sont accompagnés de scans (à de rares exceptions près). Il n'est pas encore possible de dire si ils en ont plus que nous, puisqu'ils n'ont pas encore d'espace Page, mais ça ne m'étonnerait pas. ThomasV 16 août 2007 à 10:52 (UTC)[répondre]
Le nombre de « livres » ici ne veut rien dire. Il est important que la page d'accueil reflète précisément le travail des contributeurs. À mon avis, ce n'est pas le cas actuellement, car le nombre de pages de l'espace « Page » n'est pas compté. J'ai compté 43 768 pages en mode Page, ce qui est déjà deux fois plus que le nombre total de pages que de.ws. De plus, ce n'est certainement pas le seul moyen d'avoir des documents de qualité, vérifiés par rapport à une édition de référence. Je pense en particulier aux livres recopiés depuis ebooksgratuits.com qui a une procédure de validation très fiable. Yann 16 août 2007 à 11:04 (UTC)[répondre]
Je ne mets pas en doute la fiabilité de nos sources. Je ce que veux dire c'est que nous ne pouvons pas garantir cette fiabilité. Tant que les lecteurs n'auront pas la possibilité de vérifier par eux même l'exactitude des textes, un texte sur wikisource leur paraîtra toujours suspect, puisque a priori n'importe qui a pu le modifier entre temps. ThomasV 16 août 2007 à 11:22 (UTC)[répondre]
Ce n'est pas tellement la possibilité de vérification qui est importante, que la notation de la qualité des textes. De ce côté aussi, on est mieux placé que le Wikisource en allemand. Dans une page d'auteur (de:Johann Wolfgang von Goethe), je souhaite trouver quels textes sont complets, quels textes ont vérifiés et validés, etc. C'est encore loin d'être parfait chez nous (Johann Wolfgang von Goethe), mais on est sur la bonne voie. 16 août 2007 à 11:52 (UTC)
Je trouve aussi que rejeter toute une série de livres en fonction de principes qui peuvent être mal maîtrisés et trop mécaniques, c'est appauvrir dangereusement une bibliothèque pourtant destinée à devenir une référence (par exemple virer des éditions sans scan, mais complètes, pour ne conserver que des éditions avec scans, mais incomplètes… ) Je pense que le principe : un livre, un scan, ne doit pas borner notre activité, même s'il la complète de façon très souhaitable. Zephyrus 16 août 2007 à 16:41 (UTC)[répondre]
Je suis aussi d'accord pour dire que le modèle permettant une comparaison page à page avec l'image du livre ne doit pas être l'unique modèle, même s'il apporte beaucoup d'avantages.
Petite question : peut-on importer un livre complet en mode image (ex : les PDF créés er téléchargés depuis Gallica) et le mettre en lien dans la page de discussion ? Cela permettrait, pour les documents édités "classiquement", d'accéder rapidement au fichier sans repasser par Gallica, et permettre à ceux qui veulent vérifier l'exactitude de le faire simplement. François 17 août 2007 à 13:11 (UTC)[répondre]
oui c'est une bonne idée, d'autant plus que d'autres pourront faire la mise en page plus tard. Note que pour le moment le format pdf n'est pas supporté, il faut exporter le pdf en djvu. si tu le fais, il vaut mieux que le fichier image soit sur commons que sur wikisource. ThomasV 17 août 2007 à 15:23 (UTC)[répondre]

Je suis plutôt d'accord avec Thomas en ce qui concerne le mode Page : il ne s'agit pas d'un simple complément utile, mais d'un moyen qui permet non seulement de marquer un texte comme spécifiquement édité par Wikisource, mais aussi de le vérifier à tout moment. S'il y a des sources incontestablement très fiables, que nous pouvons signaler comme telles, le but de Wikisource n'est pas de recopier les sites qui font du bon travail, sans revérifier par des procédures particulières la qualité du texte, mais de réaliser une bibliothèque crédible par des moyens propres (ce qui est nécessaire : même Gutenberg.org fait des erreurs ; seulement on ne peut le voir qu'en reprenant le texte avec les images) ; et le mode page est fait pour cela, et je ne vois pas comment, en conscience, je pourrais affirmer la fiabilité de Wikisource sans un tel outil. Donc, pour moi, c'est le fait de reprendre des textes, même de sites fiables, qui est susceptible de remettre en cause le sérieux de Wikisource. Marc 20 août 2007 à 08:46 (UTC)[répondre]

Je ne comprends le problème : comment « reprendre des textes, même de sites fiables, est susceptible de remettre en cause le sérieux de Wikisource » ? Veux-tu dire que notre validation est meilleure que celle d'autres sites ? Cela me semble un peu présomptueux. Yann 20 août 2007 à 10:17 (UTC)[répondre]
Ce n'est pas présomptueux : il s'agit de vérifier les textes repris, et d'en corriger les erreurs, aussi rares soient-elles. Ceci définissant une procédure propre à Wikisource, présentant en outre les images mêmes, au lieu de simples copier/coller. Marc 20 août 2007 à 11:04 (UTC)[répondre]
Cela dit, je n'ai peut-être pas été assez clair dans mon propos. Je recopie des textes d'autres sites, et quand il s'agit de Gutenberg je les considère comme d'excellente qualité. Mais ici, c'est la démarche propre de Wikisource quant à la qualité que je voulais souligner, le fait qu'il y a un système de relecture autonome (et donc qui ne s'en remet pas à un sytème externe), et qui apporte une valeur supplémentaire à tout texte copié et relu. Marc 20 août 2007 à 11:32 (UTC)[répondre]
S'il s'agit de constituer une bibliothèque en mode texte basée sur des confrontations avec des scans, au moyen des merveilleux outils de Thomas et de la méthodologie que nous sommes en train de mettre en place, je suis pour, bien sûr. À condition que les textes qui n'ont pas de scans ne soient pas pour cette seule raison rendus inaccessibles à nos lecteurs. --Zephyrus 21 août 2007 à 21:27 (UTC)[répondre]

Dénomination correcte[modifier]

J'ai un petit doute : le terme Livre est-il bien choisi pour ce qui semble plutôt correspondre à des ouvrages ou des œuvres ? Par exemple Les Essais de Montaigne sont un livre (ouvrage) composé de trois livres (merci la polysémie française). VIGNERON * discut. 20 août 2007 à 08:13 (UTC)[répondre]

Le terme ne correspond pas à œuvre, mais à l'unité physique (le tome, par exemple converti en fichier pdf ou djvu), ce qui se traduit ainsi sur Wikisource :

Marc 20 août 2007 à 08:32 (UTC)[répondre]

Ok, je vais te faire confiance. Merci tu lève presque mon doute. Et dans le cas de la Bible ? :). VIGNERON * discut. 20 août 2007 à 17:13 (UTC)[répondre]
Il faut bien voir que c'est en général, et cela ne marche pas à tous les coups, pour ce que j'en comprends en tout cas. Pour la Bible, en appliquant la même idée, il y aurait peut-être deux livres pour la traduction Crampon, du moins si on édite les images de Gallica ([35]). Je parle bien sûr toujours pour l'espace Livre, pour l'espace principal, ça me paraît assez insoluble. Marc 20 août 2007 à 17:53 (UTC)[répondre]

Notation de qualité dans l'espace Livre ?[modifier]

Bonjour, Pourquoi la notation de qualité (00% -> 100%) ne fonctionne pas pour l'espace "Livre" ? Yann 20 août 2007 à 10:16 (UTC)[répondre]

elle fonctionne. recharge ton monobook. ThomasV 20 août 2007 à 11:08 (UTC)[répondre]
Quel Monobook ? Yann 20 août 2007 à 12:17 (UTC)[répondre]

Bonjour,

J'ai ajouté Index des livres dans MediaWiki:Sidebar, cela me semblait logique. Je ferai aussi sans doute un tableau pour cette catégorie, en y plaçant les liens utiles pour chercher des textes. Marc 18 août 2007 à 12:01 (UTC)[répondre]

Très bonne idée, merci, Marc ! Je me demande cependant si cela fait double emploi avec un futur « Index des œuvres », ou si à long terme ces deux index différents sont à prévoir ? Zephyrus 18 août 2007 à 14:36 (UTC)[répondre]
Oui, un index des œuvres (i.e. de tous les documents, quelque soit leur type), sur le modèle de l'index des auteurs, ce serait mieux. Est-ce que vous êtes d'accord pour faire cela ? Si oui, peut-être qu'avec le robot j'arriverai à créer cet index. Marc 20 août 2007 à 08:50 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas trop dans quelle mesure cette idée d'un nouvel index serait acceptable ; j'attends donc vos avis, et je suggère en attendant une démarche :

  • Un robot peut tout d'abord ajouter deux entrées dans le modèle Titre {{titre|Adolphe|[[Benjamin Constant]]|1816. [[Index:Adolphe|Index des pages]].|A|Adolphe}}. Le titre serait ajouté, lettre par lettre, en utilisant le mot magique {{PAGENAME}}. Normalement, ces nouvelles entrées ne seront pas visibles et ne changent rien en apparence.
  • Ensuite, modifier le modèle Titre à l'image du modèle Auteur et ajouter aussi Defaultsort.
  • Plusieurs difficultés : les classements à la lettre L, ceux à des caractères spéciaux comme À et les modèles de titre mal utilisés. Marc 20 août 2007 à 09:44 (UTC)[répondre]

8 septembre : réunion Wikimédia France[modifier]

Bonjour à tous,

L’association Wikimédia France organise une réunion publique ouverte à ses membres comme aux non membres le samedi 8 septembre de 14 h à 18 h. Lieux : Cité des sciences et de l'industrie de la Villette (Paris) – Salle : Carrefour numérique, salle de l’Agora.

Ordre du jour :

  • Compte rendu de la Wikimania de Taiwan.
  • Point sur les activités de Wikimédia France.
  • Présentation du Premier colloque francophone sur Wikipédia à la Cité des Sciences les 19 et 20 octobre prochains.
  • Point sur les autres projets.

En espérant vous voir nombreux.

Par ailleurs, sachez que la page d’inscription pour le colloque sur Wikipédia sera très prochainement mise en ligne. Bonne journée.--Valérie (pour m'écrire) 20 août 2007 à 11:24 (CEST)

roh ce lien rouge ;) Est-ce qu'il y a des gens intéressés par participer au colloque ? Je rédige un texte pour qu'on discute de la participation des autres projets au colloque. Pyb 20 août 2007 à 10:59 (UTC)[répondre]

Ordre du Jour réunion Wikimédia France[modifier]

Bonjour à tous,

Comme annoncé il y a quelques jours par Valérie, Samedi prochain, le 8 septembre, se tiendra une réunion publique (ouverte à tous, membres et non-membres) de Wikimédia France. Celle-ci aura lieu à partir de 14H à la Cité des Sciences et de l'Industrie à Paris. et plus précisément à la salle de l'Agora au sein du Carrefour Numérique.

En voici l'ordre du jour:


  • Compte rendu Wikimédia France.
    • Présentation de l'association
    • La sensibilisation (conférences, démarches etc...)
    • WP:1.0 et wikipediaondvd
  • Compte Rendu Wikimania Taipei
  • Actualités Wikimedia Foundation
  • Projets de l'association
    • Colloque
    • WikiConcours
    • Numérisation
  • Présentation des projets frères
    • Wikinews
    • Wikiversity

18h00 fin de la réunion.

Le tout sera entre coupé de deux pauses. Ceci est l'ordre du jour qui a été choisis par le Conseil d'Administration de Wikimédia France. Toutefois si il y a un sujet que vous souhaitez voir abordé dites le, nous ferons le maximum pour qu'il le soit.

Il y aura surement un repas après la réunion, vu que certains viennent de loin, donc pensez à rester après la réunion.

Bonne soirée, et en espérant vous voir samedi. schiste 3 septembre 2007 à 19:15 (UTC)[répondre]

Roman[modifier]

J'aimerais que mon nouveau roman policier LES TROIS VEUVES en vente chez Renaud-Bray à Québec et Lévis seuelement paraisse dans votre index et j'apprécierais votre aide pour faire connaître l'existence de mon roman. Merci georges cote

lestroisveuves (at) videotron . ca

Bonjour,

J'ai supprimé une partie du message (jugements sur l'œuvre) qui peut toujours être vue dans l'historique. Un roman peut être publié sur Wikisource à au moins deux conditions (détail ici) :

P.S. Wikisource ne fait pas de promotion. Marc 20 août 2007 à 16:34 (UTC)[répondre]

Liens interprojets[modifier]

Bonjour à tous,

J'ai remarqué avec grand plaisir que le {{Auteur}} contient des liens à la fois vers Wikipédia et Wikiquote (les deux projets francophones où je suis actif :). Ça m'a fait me poser quelques questions sur les liens interprojets sur Wikisource :

  • Quid de faire la même modification pour le {{Titre}} ? J'ai fait un exemple de ce que ça donnerait sur Utilisateur:Mmenal/Titre. Le rendu serait quelque chose comme :


Le Capital

Karl Marx


Et l'utilisation : {{Utilisateur:Mmenal/Titre|Le Capital|Karl Marx|q=|w=}} (ou {{Utilisateur:Mmenal/Titre|Le Capital|Karl Marx|q=Le Capital|w=Le Capital}} de façon explicite).


  • Quid d'une boîte interprojet au dessus (ou en dessous) de la boîte interwikis ? C'est ainsi que c'est fait sur Wikiquote (voir q:Karl Marx justement par exemple, en bas à gauche) et Wikinews (voir par exemple n:Alain Juppé élu maire de Bordeaux). Ces liens sont faits en ajoutant un modèle, {{interprojet}} qui s'utilise comme ceci : {{interprojet|w=Karl Marx|q=Karl Marx|commons=Karl Marx}}. Par ailleurs, sur Wikiquote, l'ajout des interprojets se fait par un bot.

Merci pour le beau travail effectué sur Wikisource, et au plaisir de lire vos réponses. Manuel Menal 20 août 2007 à 16:54 (UTC)[répondre]

Bonjour,

En fait, Wikisource possède déjà le modèle Modèle:Interprojet, ce qui permet de ne pas encombrer le modèle Titre. Marc 20 août 2007 à 17:58 (UTC)[répondre]

Au temps pour moi concernant {{interprojet}}, mais ça ne répond pas vraiment à mes questions.
D'une part, le modèle {{Titre}} ne serait que mis en cohérence avec le {{Auteur}} qui contient déjà ces liens. D'autre part, je ne considère pas que rendre visibles et accessibles des liens qui sont utiles au lecteur soit « encombrer » ; d'autant que ça ne change pas la taille du bandeau, et qu'il ne s'agit que deux petits liens.
En ce qui concerne les liens interprojet, je pourrais lancer mon bot sur Wikisource afin d'améliorer l'usage des liens interprojets (je ne les avais jamais encore vus...). Qu'en pensez-vous ?
Cordialement, Manuel Menal 20 août 2007 à 18:44 (UTC)[répondre]
Quand je dis encombrer, c'est parce que le modèle titre concerne ce qui est édité sur Wikisource (l'espace texte est exclusivement destiné au texte), et qu'une réflexion est engagée pour le faire évoluer vers ceci : #Modèle EssaiTitre où tu peux voir qu'il comporte plus que le titre et le nom de l'auteur. Aussi, d'autres liens, qui peuvent être mis dans une boite à gauche, paraissent alourdir un peu inutilement ce modèle. Mais c'est mon avis, et il faut voir ce que les autres en pensent. Pour les liens interprojet, c'est une bonne idée, car ils sont en effet très peu utilisés pour le moment (voir les pages liées). Marc 20 août 2007 à 19:19 (UTC)[répondre]
OK, je vais peut-être donc voir avec l'auteur du nouveau modèle (enfin, s'il lit ces lignes, je vais lui laisser le temps de répondre, quand même :).
Je crois me souvenir qu'il avait annoncé son retour pour le 22 août. --Zephyrus 20 août 2007 à 22:34 (UTC)[répondre]
Pour le bot, je vais faire quelques essais sous peu.
Merci, Manuel Menal 20 août 2007 à 20:25 (UTC)[répondre]
Je pense qu'il est préférable de mettre les informations principales dans le modèle Titre, et les "secondaires" en lien interprojet à gauche, comme cela est fait actuellement. Il n'est donc pas sûr que des liens vers Wikipedia ou Wikiquote soient toujours opportuns, car il n'y a pas nécessairement d'articles associés. La page auteur est plus homogène, et il est quasiment systématique de trouver un article Wikipedia, et j'espère à terme, des citations de cet auteur. François 21 août 2007 à 20:00 (UTC)[répondre]
Sauf que les liens interprojets à gauche, s'ils sont utiles, ne sont en pratique utilisés que par les habitués, c'est à dire généralement les contributeurs.
Le fait qu'il n'existe pas toujours d'articles sur Wikipédia ou Wikiquote ne pose pas problème, puisque la présence de ces liens était parfaitement optionnelle dans ma proposition : pas de paramètres 'q' ou 'w', et pas de liens. Ces liens, visibles, représentent un apport non négligeable pour le lecteur qui cherche souvent également des informations autour de l'oeuvre.
J'espère bien qu'à terme, on trouvera des articles et des citations sur toutes les oeuvres, comme sur tous les auteurs. C'est pour ça que les liens se justifient tout autant dans un cas que dans l'autre.
Cordialement, Manuel Menal 21 août 2007 à 20:43 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec ce qu'ont dit Marc et François : sur l'espace principal de Wikisource, rien, sauf le titre et l'auteur. Les interprojets je trouve qu'ils doivent être visibles, mais ailleurs. Une image pour me faire peut-être mieux comprendre : tu ne parlerais pas sur une musique que les gens sont venus écouter, tu parlerais avant ou après ; tu ne mettrais pas un lien concernant Van Gogh dans le tableau de Van Gogh mais à côté du tableau. Le texte, il me semble que c'est pareil, il a besoin de son espace à lui. Les interprojets, j'aimerais qu'ils soient mis en valeur, oui, mais pas dans l'espace du texte lui-même, à côté. --Zephyrus 21 août 2007 à 21:54 (UTC)[répondre]
J'ajoute une remarque à cette explication de Zephyrus : dans Wikisource, ce qui est à gauche du texte est essentiel, pour le contributeur comme pour le lecteur, car on trouve les liens vers les textes originaux, vers les pages et vers tout ce qui est placé là en option d'affichage. C'est là la politique d'édition de Wikisource. Marc 22 août 2007 à 08:16 (UTC)[répondre]
je suis d'accord avec Zephyrus et Marc. Il vaut mieux que ces liens soient séparés du texte. Une présentation sobre est le meilleur moyen de faire de la place au texte lui même. ThomasV 22 août 2007 à 09:17 (UTC)[répondre]

Bref, des liens interprojets aussi inutilisés que les liens interwikis. Je vois que le lecteur n'est pas la préoccupation principale. Cordialement, Manuel Menal 22 août 2007 à 09:40 (UTC)[répondre]

les autres projets ne sont pas notre préoccupation principale. ThomasV 22 août 2007 à 09:42 (UTC)[répondre]
Et pourtant, ils sont utiles au lecteur, qui devrait être la préoccupation principale, plutôt que de laisser place au texte. Manuel Menal 22 août 2007 à 10:10 (UTC)[répondre]
Tous les outils liés au texte sont placés à gauche du texte. Je pense qu'un lecteur peut facilement réussir à le comprendre. Marc 22 août 2007 à 10:40 (UTC)[répondre]
Les lecteurs, pas la préoccupation principale ? Ces textes, on les met là pour eux ! On fournit des textes corrects, (toi qui fais Wikiquote tu sais ce que cela représente de travail… ) ; c'est ce qu'ils viennent chercher ici ! On essaie de fournir des liens à ceux qui en demandent, on travaille sur cette colonne de gauche ; sans déranger ceux que les liens dérangent dans leur lecture, parce que c'est le « plus », et même le luxe, de Wikisource, d'offrir à ses lecteurs le silence d'une vraie bibliothèque. (Le respect est pour eux, les lecteurs, pas pour les textes, c'est pas les textes qui demandent des lecteurs, c'est les lecteurs qui demandent des textes, je ne sais si je me fais comprendre.) --Zephyrus 22 août 2007 à 12:27 (UTC)[répondre]
Je me permets d'ajouter qu'il me semble plus judicieux de respecter les auteurs des textes plutôt que les lecteurs. En effet il y a relativement peu d'incertitude sur les mots que les auteurs ont voulu faire figurer dans leur texte. En revanche, n'importe qui peut, en toute démagogie, prétendre défendre les intérêts des lecteurs à sa manière, en ajoutant telle ou telle information à sa convenance propre. Il n'est pas certain que l'on arrive à un consensus de cette manière. ThomasV 22 août 2007 à 12:40 (UTC)[répondre]

Ajout de sources PDF[modifier]

Bonjour à tous, j'ai uploadé il y a un certain temps le texte mis en page des Contes du Pays Gallo sous forme de PDF, parce que c'est plus facile pour lire et imprimer, entre autres. Étant donné que je l'avais créé à l'aide de LaTeX, je me demandais s'il n'était pas plus pratique, ainsi que plus respectueux des principes du libre (GFDL en particulier), de mettre à disposition la source (format texte TeX). Cependant, vu que je ne suis pas un habitué de WS, et qu'il ne semble pas y avoir d'antécédent à la chose, je viens demander lors conseil céans. Alors, que fais-je ? Pmx 20 août 2007 à 19:47 (UTC)[répondre]

ce n'est pas la peine d'ajouter le source LaTeX puisque le texte est déjà sur le wiki; ce serait redondant. Bien sûr le format wiki n'offre pas les mêmes possibilités que LaTeX, en matière de mise en page. Cependant il faut éviter de répliquer les données sur wikisource. Note qu'il est toujours possible de générer du TeX à partir du wiki (avec wiki2tex); je n'ai jamais essayé, je ne sais pas ce que ça donne. ThomasV 22 août 2007 à 09:31 (UTC)[répondre]

J'ai essayé wiki2tex, mais je ne comprends pas grand chose : à quoi cela sert-il, et comment convertir en pdf ? Marc 27 août 2007 à 08:23 (UTC)[répondre]

Le Temps[modifier]

Bonjour,

J'ai quelques articles du journal Le Temps à éditer sur Wikisource en utilisant l'espace Livre. Mais les numéros disponibles sur Gallica ne sont pas réunis en volumes, ils se présentent séparément. Comment fait-on dans ce genre de cas, sachant qu'un numéro doit faire quatre pages ? Cela ne me paraît pas possible de faire un livre par numéro... J'ai le même problème pour L’Humanité dont j'ai déjà importé deux pages. Peut-on envisager de faire une présentation spécifique, sur le modèle de Gallica ([36]), est-ce que cela en vaut vraiment la peine, et si non, où dois-je ranger ces images ? Marc 21 août 2007 à 19:05 (UTC)[répondre]

c'est pas mal la présentation en calendrier ThomasV 21 août 2007 à 19:11 (UTC)[répondre]
Je trouve aussi que si on recherche par dates c'est une présentation pratique et souvent jolie. --Zephyrus 21 août 2007 à 21:14 (UTC)[répondre]
D'accord, alors je vais placer les images dans une page générale avec une ébauche de calendrier. Marc 22 août 2007 à 09:48 (UTC)[répondre]
Un point que je n'avais pas prévu, c'est que le format des quotidiens empêche que l'on puisse les utiliser tels quels dans l'espace page... voir L’Humanité. Marc 22 août 2007 à 19:11 (UTC)[répondre]
oui, en effet. la version à venir du logiciel permettra de choisir entre le mode page actuel et une organisation horizontale (comme sur le ws allemand). peut-être que ça facilitera les choses dans ce cas... ThomasV 22 août 2007 à 19:19 (UTC)[répondre]

Nombre de livres[modifier]

Bonjour,

Un mystère enfin résolu : Wikisource en français possède 3518 livres !

J'ai nettoyé la catégorie:Livres, c'est donc maintenant une methode fiable pour compter le nombre de livres. Yann 21 août 2007 à 20:14 (UTC)[répondre]

Merci, Yann, de nous avoir trouvé cet outil, et d'avoir fait tous ces nettoyages ! Nous allons pouvoir enfin recenser les livres de notre bibliothèque :) --Zephyrus 21 août 2007 à 21:11 (UTC)[répondre]
Bravo pour le nettoyage, pour le comptage c'est beaucoup plus proche de la réalité (je viens de commencer le nettoyage de Deux et deux font cinq qui de mon point de vue est un livre (et non pas les textes plus ou moins courts qui le composent)) mais ce ne sera sans doute jamais une science exacte. Sapcal22 21 août 2007 à 21:57 (UTC)[répondre]
Oui bravo. Il ne reste plus qu'à classer correctement les textes, en particulier ceux qui sont à la lettre L. J'ai ajouté une quatrième entrée dans le modèle titre dans ce but, ce qui, avec le mot Defaultsort, devrait permettre de tout ranger une bonne fois pour toute, du moins si cette entrée supplémentaire ne pertube pas l'utilisation actuelle du modèle. Marc 22 août 2007 à 08:13 (UTC)[répondre]
Merci Marc, je vais m'en occuper. Yann 25 août 2007 à 16:06 (UTC)[répondre]

Possibilités pour accueil[modifier]

Voici un essai de synthèse des propositions de ces derniers mois concernant la page d'accueil.

  1. Refonte de la phrase d'accueil,
  2. Agrandissement du mot Bienvenue qui ne se distinguait pas assez précédemment ;
  3. Choix des couleurs qui pose plusieurs contraintes : il faut l'adapter à une large diversité matérielle des destinataires (l'orange se distingue parfois mal du rouge) et à la diversité des perceptions des couleurs (daltoniens). Voici quatre essais :

Que pensez-vous de ces propositions ? --Zephyrus 23 août 2007 à 13:16 (UTC)[répondre]

  1. : non, passer de 2 lignes à 4 lignes pour dire la même chose ne me semble pas un progrès. Et je ne souhaite pas voir figurer le compteur total de pages, qui ne veut strictement rien dire... D'autant plus que ce serait politiquement mal vu étant donné le climat actuel de surenchère entre sous-domaines.
  2. : pareil, ça surcharge la page alors que le mot bienvenue est répété en dessous.
  3. : oui, je pense qu'olive serait plus lisible que la couleur actuelle.

ThomasV 24 août 2007 à 19:11 (UTC)[répondre]

Au contraire, c'est plutôt le nombre d'"articles" qui fait l'objet d'une concurrence inter-wikis... Mettre en avant le nombre total de pages me semble une bonne idée, pour montrer que la wiki francophone ne se résume pas à ces seuls articles, comme d'autres. Pourquoi ne pas dire : "(...) 100000 pages dont 31000 en mode texte" ? Par contre, je ne pense pas qu'il faille dire "la plus grande bibliothèque" ; Gallica et Google seront toujours les plus grandes, mais il faut insister soit sur le mode texte (Wiki est la plus grande en mode texte, cela oui) soit sur le travail qui est fait sur les pages par les contributeurs bénévoles, et dans quel but (plus d'accessibilité etc). Pour la couleur, ce qu'il y a actuellement est pas mal, non ?... Enmerkar 24 août 2007 à 22:00 (UTC)[répondre]
Comme je l'ai déjà dit, le nombre d'articles (environ 31 000) ne reflète pas vraiment l'activité de ce projet. C'est pourquoi il est utile de mentionner le nombre de pages, tant que l'on n'a pas un compteur plus précis. Yann 25 août 2007 à 14:25 (UTC)[répondre]
le nombre total de pages (environ 102 000) est réparti comme suit
  • 36862 pages dans l'espace principal (la différence avec 31000 vient principalement des pages de redirections) et 4229 pages de discussion associées
  • 30952 pages dans l'espace 'Page'
  • 24419 images (nous seuls le seul sous-domaine à ne pas les placer sur commons. je ne vois pas pourquoi il faudrait s'en vanter...)
  • 943 pages utilisateurs et 1972 pages de discussions associées (les bonjours aux nouveaux arrivants...)
ThomasV 25 août 2007 à 15:44 (UTC)[répondre]
31 000 pages hors espace page, et 31 000 pages dans l'espace page, cela ferait 62 000 pages de textes, hors redirections, discussions et utilisateurs : ne serait-ce pas le chiffre à retenir ? --Zephyrus 25 août 2007 à 15:53 (UTC)[répondre]
Oui, effectivement, cela reflète mieux l'activité. Yann 25 août 2007 à 16:08 (UTC)[répondre]

En parlant de comptage, ne serait-il pas utile d'avoir un robot qui mette à jour régulièrement une liste affichant le nombre de pages contenues dans différentes catégories comme 25, 50, 75 pour cent et toutes celles qui peuvent être utiles à l'évaluation de la progression de Wikisource selon les paramètres établis ? Le projet Littérature de Wikipédia utilise quelque chose comme cela. Marc 26 août 2007 à 17:11 (UTC)[répondre]

il y a un outil pour compter les éléments d'une catégorie, mais il ne marche pas quand il y en a plus de 5000. ThomasV 27 août 2007 à 07:36 (UTC)[répondre]

Aujourd'hui :

  • 384 Texte incomplet
  • 2 649 Texte complet non-formaté
  • 4 053 Texte complet et formaté, à relire
  • 1 734 Relu et corrigé

--Zephyrus 28 août 2007 à 18:52 (UTC)[répondre]

Le problème est que 28 % seulement des pages sont notées (8820/31210). Yann 28 août 2007 à 20:21 (UTC)[répondre]

Pierre de Coubertin[modifier]

  • J'aimerais commencer une page avec les textes majeurs de Pierre de Coubertin, qui est mort le 2 septembre 1937. Ses textes peuvent donc bien être considérés comme libres ? Je préfère vérifier que tout le monde est d'accord avant de commencer... Et je peux commencer dès le 2 septembre ou il faut attendre le 31 décembre 2007 (année échue) ?Hektor 25 août 2007 à 13:37 (UTC)[répondre]
Seulement libre à partir du 31 décembre 2007. Yann 25 août 2007 à 14:22 (UTC)[répondre]

mode page, mise à jour du logiciel.[modifier]

changements:

  • les champs header et footer sont cachés. pour les afficher, cliquer sur le bouton en forme de +
  • la loupe fonctionne différement : toute l'image est agrandie, et il est possible de fixer l'image agrandie.
  • il est possible de reconfigurer l'affichage du mode page, avec monobook.js. Par exemple, sur ce site les pages sont divisées horizontalement.

ThomasV 25 août 2007 à 19:30 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Merci Thomas. Comment doit-on faire pour utiliser la division horizontale ? Marc 26 août 2007 à 17:07 (UTC)[répondre]


il faut recopier ceci dans ton monobook.js : de:MediaWiki:ProofreadPage.js. ThomasV 26 août 2007 à 17:46 (UTC)[répondre]
Voila qui répond parfaitement au problème des journaux évoqué ci-dessus. Mais il m'a semblé voir aussi que la boîte d'édition s'adapte maintenant à l'image placée à droite. Marc 27 août 2007 à 08:25 (UTC)[répondre]
oui, j'ai trouvé le moyen d'adapter la hauteur de la boîte d'édition. je ne sais pas si la division horizontale répond parfaitement au problème... j'ai toujours trouvé que cette division n'était pas pratique du tout, puisque les écrans d'ordinateurs sont en général plus larges que haut. Le seul avantage c'est qu'elle permet d'agrandir plus, ce qui est souvent nécessaire avec les textes sur de:ws ThomasV 27 août 2007 à 08:37 (UTC)[répondre]
Bravo, bravo pour ces améliorations ! l'image agrandie et fixable est très pratique et la division horizontale permet de suivre mot à mot plus facilement. Est-ce que la formulation sur les nouveaux outils convient sur le projet de plaquette 2007 (voir ici) ? Modifiez cette ébauche à votre idée, ce n'est qu'un premier jet. --Zephyrus 27 août 2007 à 16:31 (UTC)[répondre]

Extensions Pdf Export et Pdf Book[modifier]

Bonjour,

Il existe une extension Pdf Export pour créer un fichier pdf à partir d'une page wiki, et quelqu'un a ajouté aujourd'hui l'extension Pdf Book qui exporte toutes les pages d'une catégorie comme le montre cet exemple [37]. J'aurais bien essayé ces extensions pour voir ce que cela donne, mais il faut installer Htmldoc et je n'y comprends rien. Mais peut-être quelqu'un pourra-t-il voir si cela présente un intérêt pour Wikisource. Marc 27 août 2007 à 22:05 (UTC)[répondre]

Avec MacOS et Linux, tu peux nativement créer un fihier PDF via l'impression. Avec Windows, cela ne se fait pas encore. En attendant, tu peux installer un petit logiciel, CutePDF par exemple (gratuit), qui le fait. L'exportation au format PDF par le wiki ne me semble donc pas primordiale. Quant à l'extension PDF Book, je l'ai essayée sur le site en exemple et j'ai obtenu un beau plantage ! D'autres ont peut-être eu plus de chance… – Philippe 27 août 2007 à 23:16 (UTC)[répondre]
L'exportation avec cutepdf est moche, et, pour moi, PDF Book fonctionne. Marc 28 août 2007 à 08:36 (UTC)[répondre]
Tutoriel. Bogoris 28 août 2007 à 18:00 (UTC)[répondre]

Sous-pages[modifier]

Lorsque que je suis arrivé sur Wikisource, il était déjà d'usage de ne pas utiliser les sous-pages (pour les chapitres par exemple). Un "ancien" peut-il m'expliquer ce qui a conduit à ce choix ? Cela me semble pourtant plus pratique puisque les liens remontants sont automatiquement créés. Quelque chose doit m'échapper. Merci. – Philippe 27 août 2007 à 23:24 (UTC)[répondre]

Les anciens se trompent lorsque Philippe n'est pas là pour émettre ses observations pleines de bon sens, voilà la réponse :) . (Et à ce sujet, il y a du travail en chantier pour l'amélioration de la page d'accueil qui attend que tu viennes corriger… ) --Zephyrus 28 août 2007 à 08:32 (UTC)[répondre]

Le séparateur utilisé pour reconnaître les sous pages est "/", et je ne sais pas si il est possible d'en utiliser un autre. Si oui, il suffirait d'utiliser " - " puisque c'est la convention de nommage utilisée ici. Si non, il faudrait renommer beaucoup de pages. ThomasV 28 août 2007 à 11:32 (UTC)[répondre]

Ce qui a conduit à ce choix ayant été …l'absence de Philippe en ce temps-là, il nous reste à résoudre ce problème maintenant. Thomas parle de la possibilité d'adopter « - » comme séparateur, ou de celle de renommer beaucoup de pages pour remplacer « - » par « / ». Nous engageons-nous dans un de ces deux chemins ou est-ce que quelqu'un voit d'autres solutions pour permettre d'assigner des catégories seulement à une page titre et pas aux pécias qui en dépendent ? --Zephyrus 1 novembre 2007 à 11:11 (UTC)[répondre]

Utilisation du logo de Wikisource[modifier]

Bonjour,

Que penser de ceci : [38] ?

Pour moi, c'est une violation de copyright, car selon [39], le logo est © & ™ All rights reserved, Wikimedia Foundation, Inc. J'ai donc laissé un commentaire en ce sens, mais je n'ai eu aucune réponse. Marc 29 août 2007 à 10:26 (UTC)[répondre]

En fait, il y a une grosse confusion sur la licence de ce logo. Voir commons:Image_talk:Wikisource-logo.jpg#Wrong_licence. Yann 29 août 2007 à 22:53 (UTC)[répondre]
Traduction : Ce fichier ne peut pas être "© & ™ All rights reserved, Wikimedia Foundation, Inc." parce que le fichier d'origine (Image:Iceberg.jpg) est GFDL. Voir aussi la source
ici :et ici, où elle est quelque chose du genre CC-BY-NC (pour l'utilisation commerciale il faut une autorisation écrite).
Soyons optimistes : cette utilisation de notre logo nous fera de la publicité ! --Zephyrus 29 août 2007 à 23:18 (UTC)[répondre]
Je ne vois aucune publicité pour Wikisource ; mais une utilisation frauduleuse d'une image qui associe au logo de Wikisource des pensées négatives. Et si en plus la licence de l'image n'est même pas claire alors... Marc 30 août 2007 à 07:15 (UTC)[répondre]

Dépliant pour promotion de Wikisource[modifier]

Fallait-il ou non envoyer sur Wikisource un projet de document pdf de 1,83 Mo, vous allez me le dire, car je me lance là dans des formats dont je n'ai guère l'habitude. Donc, sous cette forme,

Fichier:Leaflet2007 ebauche.pdf
le voici

, prêt à s'améliorer sous les critiques, ou sous un format plus léger si vous me précisez comment je dois m'y prendre.. Je peux aussi envoyer ce document aux formats Word ou Open Office si cela convient mieux pour le retravailler. --Zephyrus 30 août 2007 à 20:21 (UTC).[répondre]

Le prochain dépliant à distribuer dans les colloques et les salons devrait être imprimé dans une semaine, c'est-à-dire remis mercredi au plus tard. Wikistylistes et autres wikisourciens, vos avis donnés avant mercredi amélioreront les exemplaires tirés à cette occasion ; ensuite ils concerneront les parutions… futures.
Voici tout ce que j'ai trouvé comme image pour représenter les wikisourciens : une (magnifique) fabrique de dragées…
Trouvez-vous que cela diffuse une image trop gaie, trop triste, ou adaptée pour faire venir des contributeurs ? --Zephyrus 31 août 2007 à 20:08 (UTC)[répondre]
Je vais essayer de réfléchir au dépliant mais voici deux remarques (tirées des réflexions que j'ai eu lors de mon passage à la BPI/Pompidou)
  1. Il faut mettre en avant la qualité. Le fait que tout le monde puisse modifier les oeuvres fait peur aux bibliothécaires.
  2. Expliquer dans le dépliant que WS propose les oeuvres en mode texte.
Pyb 31 août 2007 à 20:25 (UTC)[répondre]
Pour info, voici une ébauche du dépliant allemand . Voir aussi :
Meta : meta:Leaflet#Wikisource
Galica : http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/connaitr.htm, http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/connaitr.htm
Pyb 31 août 2007 à 20:36 (UTC)[répondre]
Plutôt ceci comme illustration pour Wikisource ?
Ou en beaucoup plus coloré :
Ou diriez-vous que celle-ci conviendrait mieux :
Wikisourciens au travail
Qu'en pensez-vous ?

--Zephyrus 2 septembre 2007 à 18:50 (UTC)[répondre]

J'avais commencé à travailler le dépliant après le premier message de Zephyrus. Je n’aurai certainement pas le temps de le continuer dans les prochains jours. Vous le trouverez ici en ODT et en PDF pour une première visualisation.
Il faut l’imaginer plié (ou l'imprimer) donc prendre conscience qu'il y a 3x2=6 faces.
Le dépliant est-il fait pour présenter Wikisource en tant qu’institution ou est-il destiné à des contributeurs potentiels ? (le contenu n’est pas le même)
Philippe 2 septembre 2007 à 21:50 (UTC)[répondre]
Whaou ! Il a vraiment de l'allure ! Dommage que tes autres occupations ne puissent pas te donner quelques jours de congé pour continuer ce dépliant…
Il me semble qu'il s'agit de faire connaître Wikisource, donc de susciter des comportements de lecteurs d'une part, et de contributeurs d'autre part ; faire connaître nos « plus » : le mode texte, la validation, et Pyb indique qu'il faut aussi rassurer les bibliothécaires et les documentalistes qui ont peur du wiki.
L'an dernier, nous ne disposions que de trois faces sur six, les trois autres faces étant occupées par 1. Le titre. 2. Wikimédia. 3. Les projets Wikimédia. --Zephyrus 2 septembre 2007 à 22:30 (UTC)[répondre]
Voici ma proposition (au niveau texte) http://meta.wikimedia.org/wiki/Leaflet/wikisource/fr. Je me suis notamment inspiré (peut être trop) de http://perso.orange.fr/amoatti/BibNumSciences-RevueTangente.pdf Pyb 3 septembre 2007 à 14:24 (UTC)[répondre]
Oui, très très bien ! Le texte paraît au point. Il reste à l'intégrer dans le dépliant. Philippe, Au secours, aidez-moi !au secours ? --Zephyrus 3 septembre 2007 à 22:10 (UTC)[répondre]
Je l'ai intégré dans le dépliant standard, je l'importe dans la journée pour que vous voyez si ça vous va. Pyb 4 septembre 2007 à 07:34 (UTC)[répondre]
http://www.box.net/shared/okhrtxrxo2 ébauche du dépliant (y'a des fautes de typo que j'ai déjà corrigé). Pyb 4 septembre 2007 à 11:12 (UTC)[répondre]

Très présentable !
--Zephyrus 4 septembre 2007 à 13:59 (UTC)[répondre]


  1. ou, plus basique, celui-ci. Zephyrus 10 septembre 2007 à 18:37 (UTC)


Septembre 2007[modifier]

Aide barre d'outils[modifier]

J'ai complété la page d'aide sur la syntaxe wiki en y ajoutant l'explication des icônes de la barre d'outil. Et cet icône-ci , on l'ajoute ? :) --Zephyrus 1 septembre 2007 à 14:02 (UTC)[répondre]

Si tu peux me garantir que la café sera frais :-)... — BeatrixBelibaste bavarder 4 septembre 2007 à 21:00 (UTC)[répondre]

Transfert depuis Wikilivres[modifier]

Bonjour,

Un utilisateur a copié La Cité de Dieu, d'Augustin d’Hippone sur Wikilivres. Un administrateur de Wikisource pourrait effectuer le transfert. La page se trouve ici. Deux autres pages (fr:Règlement Officiel de Gaelic-Football et fr:Règlement Officiel de Hurling) se trouvent également sans raison sur Wikilivres, mais je ne sais pas si elles auraient leur place sur Wikisource. Au fait, il n'existe pas une page pour les requêtes aux administrateurs de ce genre (l'équivalent de ceci) ?

Cordialement,

Esope 4 septembre 2007 à 22:39 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Le texte de La Cité de Dieu qui est sur Wikilivres doit être un résumé. Les deux autres ne semblent pas être libres (1997). Marc 4 septembre 2007 à 23:02 (UTC)[répondre]


Dépliant pour promotion de Wikisource (suite)[modifier]

Voici où nous en sommes. Le dépliant (état actuel) :

  • Fichier pdf
    . Neuvième version. 8 septembre 2007 à 16:09 (UTC). J'ai remis Wikipédia qui je ne sais comment avait sauté de la liste des projets. --Zephyrus 8 septembre 2007 à 07:18 (UTC). Meilleur équilibre visuel des éléments. --Zephyrus 8 septembre 2007 à 16:12 (UTC)[répondre]
Remarque : Il y a un "s" en trop à "en envoyant un chèques", sur le recto du dépliant. Augustin B. 9 octobre 2007 à 19:22 (UTC)[répondre]


Les éléments mis en œuvre :

  • Images et texte (dont deux images empruntées sur la page de Philippe).
  • Le point sur chacune des six faces du dépliant :
  • pli 1 : Fait
  • pli 2 : Fait
  • pli 3 : Fait
  • pli 4 Logo unique représentant tous les projets Wikimédia : à remplacer par des logos distincts ?
  • pli 5 : Fait
  • pli 6 Page de dessus : j'ai repris celle de Philippe.

--Zephyrus 5 septembre 2007 à 17:48 (UTC)[répondre]

Bonjour, j'ai rapidement relu le dépliant et cela me parait bien. Un détail, tombé dans le domaine public, sorte de déchéance , je dirais plutôt ayant accédé au domaine public, s’étant élevé au domaine public... mais faut sans doute pas pousser  ;-) Sapcal22 5 septembre 2007 à 20:41 (UTC)[répondre]
Tu as raison ! Je corrige la phrase. --Zephyrus 5 septembre 2007 à 21:21 (UTC)[répondre]


Même si elle devait être encore travaillée, la présentation de Pyb me semblait être une très bonne base : aérée, sympathique, illustrations significatives pour ne pas dire explicatives…

Quant au texte de la dernière version, voici mon point de vue :

  • Qu'est-ce que Wikisource ?
la phrase doit être plus simple [je dois être bête mais je ne suis même pas sûr d'avoir bien compris …qui répertorient un très grand nombre de voix muettes]


– Je récris..

élaborée → enrichie


– Oui, j'aime bien enrichie. Constituée et enrichie ? ou seulement enrichie ? (Demande à Yann combien il y avait de livres lorsqu'il a créé Wikisource le 24 novembre 2003 !) Il me semble que le premier texte que Yann a entré a été la Déclaration des droits de l'Homme. Yann, c'est exact ?

Oui, c'est exact. Yann 6 septembre 2007 à 08:42 (UTC)[répondre]
bibliothèque gratuite en mode texte, libre de publicité → bibliothèque libre et gratuite, sans publicité, [l'expression mode texte est trop technique et pas toujours vrai]


– Oui, c'est mieux tourné ; il faudra trouver une autre manière d'annoncer mode texte (qui est notre point fort, par rapport à d'autres bibliothèques).

  • Un projet international
1 300 auteurs ; 7 000 poèmes ; 3 400 livres ; → 1 300 auteurs ; 3 400 livres ; 7 000 poèmes ; [dans une bibliothèque, on pense d'abord en livres]


– Il y a aussi l'ordre 60 000 ; 7 000 ; 3 400 ; 1 300 du plus nombreux au moins nombreux, que beaucoup pourraient trouver logique. Si tu penses qu'annoncer un nombre de livres sera plus parlant et plus rassurant pour l'imagination des lecteurs, moi je n'y vois pas d'inconvénient. Des livres, nous pouvons en fabriquer des millions lorsqu'ils sont virtuels ! Mais offrir le vrai contenu d'une vraie bibliothèque, ce n'est pas si facile, nous (j'allais dire : somme payés pour le savoir, pas payés serait plus exact… )

78 chansons → des chansons [il existe des sites avec des milliers de chansons, n'ayons pas l'air ridicule]


– D'accord.

des grands classiques mais aussi des textes rares [cela peut aider à nous différencier]


– Oui, des textes rares et même introuvables, tout à fait.

  • Comment devenir contributeur ?
en mode texte et image → en mode texte et fac-similés [dans le dépliant comme sur le site, il y a trop facilement confusion entre image et illustration]


– Entièrement d'accord.

Philippe 5 septembre 2007 à 22:08 (UTC)[répondre]

Et moi, je signe où ? --Zephyrus 6 septembre 2007 à 00:11 (UTC)[répondre]

Texte récrit[modifier]

Qu'est-ce que Wikisource ?
Wikisource est une bibliothèque numérique en ligne, constituée et enrichie par des « wikisourciens » bénévoles qui répertorient les écrits de ceux qui se sont tus. Ils veulent léguer à nos enfants une bibliothèque libre et gratuite sans publicité, aussi complète que possible.

Un projet international
Créée le 24 novembre 2003 en plusieurs langues, dont le français, Wikisource compte aujourd'hui 400 millions de caractères dont 100 millions pour la Wikisource francophone, deuxième derrière la Wikisource anglophone qui en comporte 125 millions.
En août 2007, Wikisource en français est composée de 60 000 pages en mode texte ; 3 400 livres ; plus de 1 300 auteurs ; 7 000 poèmes ; 189 discours ; 137 documents juridiques ; des chansons ; des articles de journaux ; des textes religieux ; des dictionnaires et des encyclopédies ; les grands classiques de la littérature ; des textes rares, voire introuvables ; des thèmes qui vont de la Marine à la littérature indienne en passant par la littérature pour enfants, des formes aussi diverses que les contributeurs ; des projets spécialisés : Montaigne, Fermat, Philosophie, Molière, La Fontaine, …
Les textes de Wikisource appartiennent au domaine public ; ou bien leurs auteurs et traducteurs les ont placés sous licence GFDL.

Comment devenir contributeur
Rien de plus facile, il suffit de vous rendre sur Wikisource (http://fr.wikisource.org) et de vous laisser guider.
Grâce au travail des contributeurs et développeurs de Wikisource, des outils de numérisation et de confrontation des textes permettent aux wikisourciens de relire et de valider leurs éditions de façon sûre. La mise en ligne d'un ouvrage se fait en trois étapes :

  1. Les originaux sont numérisés par des wikisourciens ou ces derniers réutilisent le travail réalisé par d'autres bibliothèques numériques,
  2. Ce fac-similé est transcrit automatiquement par un logiciel de reconnaissance optique de caractères, ce qui aboutit à une version électronique en mode texte.
  3. Un travail minutieux de relecture est réalisé par les bénévoles pour corriger les erreurs de reconnaissance de caractères

Initialement, Wikisource ne proposait que des documents en mode texte, mais dans un souci de vérification documentaire, Wikisource francophone offre dorénavant de plus en plus de documents simultanément en mode texte et fac-similé. Cela permet d'être sûr du contenu, de se reporter au livre d'origine, de mieux naviguer dans l'œuvre. La conversion en mode texte autorise les recherches plein texte ; l'indexation du contenu par les moteurs de recherche ; la copie pour recréer des mises en forme ; et d'autres avantages en grand nombre pour les lecteurs.


La Wikimedia Foundation est une organisation à but non lucratif, de droit américain. Elle vise à encourager la croissance et le développement de projets collaboratifs multilingues basés sur des logiciels de type wiki ouvrant gratuitement l’accès au contenu généré. La fondation Wikimedia possède les serveurs, les noms de domaines et les marques déposées des projets Wikimedia. Par ailleurs, des associations Wikimedia se sont formées dans plusieurs pays afin d’aider localement la fondation : c’est le cas de Wikimédia France qui agit sur le territoire français.


Dernier paragraphe : deux versions (pdf et odt) ; je suis d'avis de laisser les wikimédiens prendre ou laisser ce qu'ils voudront dans les différents fichiers. Quant à l'aspect graphique, à eux aussi de voir. Personnellement j'aurais préféré que Philippe réussisse à intégrer cette Image:Bibliotheca Buloviana (Ausschnitt).jpg [1] (à cause de l'humour) et celle de l'exemple (à cause du rouge) avec le reste de sa mise en page. --Zephyrus 7 septembre 2007 à 12:50 (UTC)[répondre]

Merci, Philippe, d'avoir exaucé ce vœu, et d'avoir réalisé un si joli document ! J'ai essayé de ne pas en détruire l'équilibre en corrigeant la phrase du haut mais ce serait bien que tu revérifies. --Zephyrus 8 septembre 2007 à 16:28 (UTC)[répondre]



  1. Peut-être en l'éclaircissant et en accentuant les contrastes, mais Philippe saura mieux que moi si cela peut ou non améliorer l'effet global.


Commentaires[modifier]

Un sourcier du XVIIIe siècle dans un livre français sur les superstitions. wikisourcien
  • Remplacer le premier "USA" par son terme français.
  • On ne doit pas mettre sur le même plan l'association et la fondation. Il vaut mieux que les gens donnent à la fondation ;). Je préfère donc l'ancienne présentation de la page 5.
  • Quelle mise en page préférez vous ? Avec quel logiciel est fait le dépliant ? La mienne est faite sous Adobe In Design, ce qui permet d'avoir des dépliants imprimés de qualité professionnelle. Pyb 6 septembre 2007 à 11:21 (UTC)[répondre]
Philippe et moi correspondons en Open Office et mettons au propre en pdf. Je peux aussi (et Philippe aussi je crois) travailler sous Word ; en ce qui me concerne je n'ai pas Adobe In Design.
En ce moment je fais une tentative pour simplifier la présentation dans le sens que tu as proposé et que Philippe approuve : trois grandes images (dont l'exemple) au lieu de 10 petites. J'envoie le résultat d'ici une demi-heure. --Zephyrus 6 septembre 2007 à 11:37 (UTC)[répondre]

Version depliant2 disponible. Texte légèrement modifié à revoir et illustrations à choisir. Si vous êtes intéressés, je suis disponible demain midi. – Philippe 6 septembre 2007 à 22:05 (UTC)[répondre]

J'ai intégré ci-dessus quelques-unes de tes modifications, en laissant de côté celles qui me convainquaient moins ; pour les illustrations, peux-tu intégrer la première image du projet antérieur dans le tien ? Est-ce possible ? Molière a bien réalisé Les Fâcheux en un temps record, Louis XIV le faisait travailler très vite, en moins génial nous sommes dans la même situation :) --Zephyrus 7 septembre 2007 à 13:13 (UTC)[répondre]
Je modifierai en début de soirée en reprenant le texte ci-dessus. Par contre, je n'ai pas compris de quelles images parlais-tu. (Je devrais porter perruque et me poudrer, peut-être que cela m'aiderait à comprendre… une parcelle de génie, c'est toujours bon à prendre.) – Philippe 7 septembre 2007 à 13:41 (UTC)[répondre]
Celle-ci. J'ai aussi rechargé un essai de synthèse, et je t'envoie l'odt correspondant. --Zephyrus 7 septembre 2007 à 14:28 (UTC)[répondre]

Auteurs[modifier]

Bonjour, pour info j'ai compté de l'ordre de 110 auteurs sans texte sur WS, marqués par la catégorie Auteurs sans texte sur WS et 130 non encore marqués . Cela signifie que tous les autres auteurs, soit plus de 1100, ont au moins un texte. Sapcal22

Pour Mark Twain, c'est étonnant. --Zephyrus 6 septembre 2007 à 21:43 (UTC)[répondre]

Wikisource, c'est bien[modifier]

Considérez l'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert :

  • ARTFL (université de Chicago) l'a mais c'est payant.
  • Gallica n'a ni les tomes 5 à 8 ni les tomes 10 et 11.
  • http://diderot.alembert.free.fr/ a tout, mais les pages sont si lourdes que votre navigateur va éclater.
  • Wikisource, c'est bien.

Teofilo 6 septembre 2007 à 21:20 (UTC)[répondre]

CQFD. ;o) Yann 6 septembre 2007 à 21:37 (UTC)[répondre]
+ 1 :-) — BeatrixBelibaste bavarder 7 septembre 2007 à 22:28 (UTC)[répondre]

Les inscriptions au colloque sont ouvertes ![modifier]

Bonjour,

J'ai le plaisir de vous annoncer l'ouverture des inscriptions au Premier colloque francophone sur Wikipédia et les autres projets.

Par ailleurs, je vous rappelle qu'une réunion publique d'information a lieu aujourd'hui, samedi 8, de 14 h à 18 h, à la salle Agora du Carrefour numérique de la Cité des sciences et de l'industrie (Paris). Plusieurs projets vous y seront présentés.

Nous vous y attendons nombreux. Bonne journée.--Valérie75 8 septembre 2007 à 08:57 (CEST)

Fautes de frappe chez Montaigne ?[modifier]

Je dois lire "Des Cannibales" de Montaigne pour le lycée. En "feuilletant" la page, ça a l'air totalement rempli de fautes de frappe et d'orthographe ! Quelqu'un sait si c'est le texte original qui est comme ça (c'est le concept de l'œuvre ou alors c'est du vieux français) ou est-ce que c'est simplement très mal retranscris ? Merci d'avance pour votre réponse, Nico.

Cela dépend : en effet, certaines pages sont conformes au manuscrit original, (c'est le cas de celle que tu cites), d'autres, non encore corrigées, comportent en plus des fautes de scan ; et d'autres ont été mises en français en partie modernisé, ce qui doit se voir, du moins je l'espère – mais les Cannibales ne font pas encore partie de ce troisième lot. Tu nous donnes l'idée de marquer d'icônes ces différents états du texte ! Merci beaucoup, Nico ! et bien sûr si tu veux participer à ce travail tu es bienvenu… --Zephyrus 8 septembre 2007 à 08:26 (UTC)[répondre]
J'ai vérifié les deux premières pages de ce chapitre par rapport aux images. Pour les autres, je n'ai corrigé que la mise en page... Il semble que, même en tenant compte du français de l'époque, il y a quand même des fautes d'orthographe : "renversee" au lieu de "renversée" ; "elle à tant gaigné" au lieu de "elle a tant gaigné". C'est peut-être dû à l'imprimeur plus qu'à Montaigne. Yann 8 septembre 2007 à 09:15 (UTC)[répondre]
Ok, merci pour vos réponses. Vous savez où je peux trouver une version avec l'orthographe moderne ? Parceque ça ne va pas être simple de lire comme ça ... Nico.
Voir ici. Yann 8 septembre 2007 à 18:41 (UTC)[répondre]

Problèmes de formatage[modifier]

Bonsoir,
Je ne réussis pas à formater ce texte. Le remplacement de \n par <br /> donne pour seul résultat le rétablissement des lignes initiales ; qu'est-ce qui peut bien distinguer des autres les retours à la ligne marquant des paragraphes, sinon que ces lignes sont plus courtes ? on ne peut pas expliquer cela à un robot… --Zephyrus 10 septembre 2007 à 20:05 (UTC)[répondre]

Problème avec les éditions Fayard[modifier]

Bonjour,
Les problèmes de Ebooks libres et gratuits avec les éditions Fayard continuent... Pour que vous puissiez bien comprendre, voici l'historique des messages de l'an dernier et cette année:
http://ebooksgratuits.com/fayard/fayard_mise_en_demeure_1_et_reponse_juillet_2006.pdf
http://ebooksgratuits.com/fayard/fayard_mise_en_demeure_2_et_reponse_1_aout_2006.pdf
http://ebooksgratuits.com/fayard/fayard_mise_en_demeure_2_reponse_2_septembre_1006.pdf
http://ebooksgratuits.com/fayard/fayard_mise_en_demeure_3_reponse_juillet_2007.pdf
http://ebooksgratuits.com/fayard/fayard_mise_en_demeure_4_reponse_septembre_2007.pdf
Etant donné que Wikisource diffuse «Le Grand Meaulnes» et d'autres livres libres de droits aux USA mais protégés en France, vous êtes concernés.
Je voudrais savoir si Wikisource serait d'accord pour faire une réponse commune à Fayard sur cette question. J'ai contacté des membres de PG dans le même sens.
Cordialement
--Coolmicro 11 septembre 2007 à 19:33 (UTC)[répondre]

Salut Coolmicro. Est-ce que PG a également été mis en demeure ? Au-delà de la question de savoir si on peut se placer aussi simplement sous les lois canadiennes ou américaines, sur laquelle je pourrai difficilement émettre un avis, n'y a-t-il pas eu récemment une décision juridique sur cette prolongation pour années de guerre ou mort pour la France, qui nous a permis d'éditer entre autres Apollinaire et Leroux ? Enmerkar 11 septembre 2007 à 23:07 (UTC)[répondre]
Non, je ne pense pas que PG ait été mis en demeure pour le moment. À l'évidence, Fayard veut s'attaquer à nous d'abord, pour une raison que j'ignore,alors qu'il y a au minimum 6 sites qui diffusent "Le Grand Meaulnes". Fayard ne conteste pas du tout le fait que nous dépendions de la loi canadienne (voir le texte des messages en détail), il conteste le fait qu'un site étranger puisse "diffuser" (selon l'expression qu'ils utilisent) en France un texte protégé en France. C'est la même chose que la tentative faite en 2003 par les éditions PUF à l'encontre du site "Les Classiques des siences sociales"; devant la mobilisation, les PUF ont finalement reculé (voir https://linuxfr.org/2003/05/03/12298.html et https://linuxfr.org/2005/10/05/19677.html)
La récente décision de la cour de cassation française ne change rien (au mieux, elle diminue le délai de protection de quelques années, aux environs de 2009-2010 d'après mes calculs). Coolmicro qui a oublié de signer. Pyb 12 septembre 2007 à 07:47 (UTC) [répondre]

Je ne crois pas que les contributeurs puissent te donner une réponse pour Wikisource. C'est au niveau de la Fondation ou peut-être de l'association qu'il faut voir. Comme la publication des textes suit les lois en vigueur aux États-Unis, c'est possible. Marc 12 septembre 2007 à 10:16 (UTC)[répondre]

Personnellement, je trouve l'argumentation des éditions Fayard vraiment hypocrite, vu qu'ils ne contestent pas que ces textes soient dans le domaine public au Canada et aux États-Unis, ni que des sites situés hors de France puissent diffuser ces textes à des lecteurs hors de France. Il est possible que, comme pour les PUF, ces lettres qui ne sont justifiées par aucune législation existante, ni en France, ni ailleurs, ne soient que des menaces dans le vent. Je ne vois pas trop comment ils pourraient engager une action en justice comme ELG. Il n'existe pas de législation obligeant un site Internet à interdire l'accès à des personnes d'un pays en particulier. Pour WS, c'est un peu différent. Attendre et voir...
Sur le fond, même si on applique la législation française, il n'est pas évident de déterminer si ces textes sont dans le domaine public ou pas. Si on utilise la règle 50 + 30 ans, Le Grand Meaulnes est dans le domaine public depuis 1994, et Apollinaire depuis 1998. Si on utilise 70 + 30 ans, ce sera respectivement en 2014 et 2017... En plus, Les Onze Mille Verges ou les Amours d’un Hospodar a été publié anonymement, et Apollinaire n'a jamais reconnu être l'auteur de ce texte, ce qui voudrait dire, suivant la loi française, que le texte est dans le domaine public depuis longtemps (1957 ou 1977 ?). Et Fayard ne demande pas la suppression de Alcools... Mais la poésie n'a jamais été très lucrative, tandis que les textes érotiques... Yann 12 septembre 2007 à 10:57 (UTC)[répondre]

Pour Marc: Mon message ne s'adressait pas aux contributeurs, mais aux responsables de la partie francophone de Wikisource qui publie un des deux textes en cause et se trouve donc dans la même situation que nous; car, il y a bien des responsables, puisque j'entends régulièrement parler d'élections, d'administrateurs, etc. Mais j'ai peur que, chez Wikisource, cela soit comme chez Project Gutenberg, où les responsables sont difficilement «trouvables» quand il s'agit de prendre des responsabilités et faire preuve de solidarité, perdus aux USA et n'ayant pas grand chose à foutre de ce qui se passe ailleurs (je ne fais que traduire en langage clair la réponse qui m'a été faite par les membres de PG que je connais). Par ailleurs, personne ne semble se préoccuper de ce que sous-tend la démarche de Fayard, et des conséquences que cela pourrait avoir sur des tas d'autres sites. Ce n'est pas grave, au moins je suis fixé, et j'en tirerai les conséquences en agissant à ma manière.
Pour Yann: Ta comparaison avec l'action des PUF à l'égard du site "Les Classiques des sicences sociales" est excellente. Fayard a exactement la même démarche que les PUF. Mais il faudrait se rappeler pourquoi les PUF ont reculé, alors qu'ils avaient été beaucoup plus loin que les éditions Fayard à notre encontre: tout simplement parce qu'il y a eu une mobilisation et une médiatisation sur Internet qui leur a fait craindre les conséquences d'une action juridique qu'ils savaient très bien illégitime et relevant de l'intimidation. Pour la question de la durée, il faut appliquer, soit la règle 70+30, soit la règle 50+allongement guerre 14+allongement guerre 45+30, et prendre le plus favorable (selon la dernière jurisprudence de la cour de cassation française); donc, ici, c'est 70+30...
--Coolmicro 12 septembre 2007 à 17:08 (UTC)[répondre]

Le sujet est vaste et l'on peut s'il y a par exemple des courriers ou des échanges signer au nom des contributeurs du wikisource francophone (et faire une liste de soutien au bas du courrier où l'on poserais les signatures pseudos de ceux qui soutiennent , trouver un autre libellé, étendre à wikipedia fr lien sur le scriptorium... ou faire ailleurs la liste de soutien). En tout cas je te soutiens à 100% même si je ne sais pas la meilleure stratégie à employer... Nous sommes effectivement pas à l'abri de la malveillance juridique de boites qui ont a priori plus de ressources juridiques que nous (quoi que). Pourquoi ebooksgratuits, à mon avis c'est la rançon de la notoriété, vous avez quand même la plus grande part des ressources francophones à votre actif (et +ieurs format pratiques) et vous n'avez pas un appui fort d'une université ou d'une association, donc peut être vu comme plus facilement attaquable. Il faut voir que wikiquote a été effacé il y a peu, et la plainte se faisait sur la base des lois françaises... Après il faut voir ce qui convient de faire avec un juriste, contacter : http://www.domaine-public.net/ ? si tu n'en connais pas... mais avec ton réseau tu dois en connaître. Si au final il y a procès, là je donnerais ma modeste quote-part pour payer les avocats ;-). Cette histoire idiote de bloquer les utilisateurs français est illusoire mais je ne sais pas comment c'est traité en droit français et canadien. Voilà quelques idées jetées là mais tu es sans doute plus avancé que moi sur cette question. Sapcal22 12 septembre 2007 à 18:00 (UTC)[répondre]
Hélas Coolmicro ! je ne suis pas sûr que la Fondation ou l'association Wikimedia France te suive. D'une part, je ne sais pas trop qui est responsable de quoi au niveau Wiki..., d'autre part, je me rappelle très bien la réaction allergique que certains ont eue concernant Gaston Leroux.
Personnellement, je suis assez partisan d'une politique prudente au niveau de Wikisource, et ma foi tant pis pour les quelques œuvres qui posent problème. Je n'ai pas envie qu'un "ponte" de la Fondation décide de tout annuler (au niveau du projet) à la première lettre d'un avocat.
Je pense que tu peux essayer de contacter Florence Nibart-Devouard, alias Anthere, qui est française d'une part, présidente du conseil d'administration de la Fondation d'autre part. Si j'ai bien compris, c'est la personne qui est "hiérarchiquement" juste en dessous de Jimbo Wales. Tu peux également regarder et aussi . François 12 septembre 2007 à 19:50 (UTC)[répondre]
Anthere est maintenant présidente du CA de la fondation, elle est donc hiérarchiquement « au-dessus » de Jimbo. Enfin, la notion de hiérarchie n'a pas beaucoup de sens ici, je pense que la plupart des décisions sont prises par consensus.
Effectivement, la situation est à peu près telle que la décrie Coolmicro ci-dessus. La fondation refuse toute responsabilité éditioriale, mais les responsables sont quand même toujours là pour dire non s'ils pensent qu'une publication mette en danger l'organisation à cause d'une procès. C'est une situation très confortable au niveau juridique, et qui explique que Wikimedia n'est eu à souffrir d'aucun procès jusqu'à présent. Je serais personnellement prêt à faire quelque chose, mais je ne pense pas que Wikisource en tant que projet prenne position, si ce n'est que de continuer ou pas à publier un texte. La position de l'association française sera « On n'est pas responsable du site, adressez-vous à la fondation. »
-> François. Le projet en tant que tel n'est pas en cause, mais il est probable que les textes devront être supprimés (à la demande de la fondation) si des menaces précises apparaissent. Je ne pense pas souhaitable de prendre les devants. Yann 12 septembre 2007 à 22:32 (UTC)[répondre]
Je n'avais aucune envie de prendre les devants, rassure-toi. Seulement, je ne cherche pas à placer des textes qui risquent de poser problème, c'est cela que j'appelle "politique prudente". François 14 septembre 2007 à 19:21 (UTC)[répondre]
Il me semble (il y avait eu des discussions là-dessus sur Wikipédia) que la loi française actuelle est "70 ans après la mort d'auteur", et que la nouvelle loi qui a fait passé de 50 ans à 70 ans efface tous les calculs compliqués à propos des années de guerre. Donc Alain-Fournier est mort en 1914 et est dans le domaine public en France depuis 1984 (ou 1985 ?). Il y avait un article dans ce sens sur le site de la SACEM (où ?). --Serged 13 septembre 2007 à 16:33 (UTC)[répondre]
Il est possible, bien que ce ne soit pas jugé, que la règle des +30 pour les morts à la guerre, ne soit pas cumulable avec les 70 ans; mais, dans ce cas, la règle des 50+allongement guerre 14+allongement guerre 45+30 s'applique en lieu est place de la règle des 70, et ces deux auteurs sont donc bien protégés en France pour le moment, sûr de sûr... --Coolmicro 13 septembre 2007 à 17:53 (UTC)[répondre]

Merci pour toutes vos réponses.
Tout d'abord, j'ai trouvé une solution grâce à Project Gutenberg Canada: ce sont eux qui vont éditer et publier nos versions de ces deux livres. Et nous mettrons un lien direct vers ces livres sur notre site.
Ainsi les choses sont beaucoup plus claires juridiquement: alors que ELG est un groupe international (avec de nombreux français, il faut le reconnaître) informel, sans personnalité juridique, même si ses deux sites sont hébergés à l'étranger, Project Gutenberg Canada est 100% canado-canadien... Si Fayard persistait dans ses attaques (contre PG Canada, ou contre ELG), ELG organiserait alors une campagne médiatique d'ampleur, avec pétitions, mails individuels aux éditions Fayard, communiqués partout, etc à laquelle vous seriez tous conviés à participer individuellement. --Coolmicro 13 septembre 2007 à 17:53 (UTC)[répondre]

Coolmicro, si Fayard a l'intention d'attaquer ELG et son hébergeur en justice, je suppose que ce sera logiquement devant les tribunaux canadiens. Dans tous les cas, tu peux compter sur mon appui. — BeatrixBelibaste bavarder 14 septembre 2007 à 20:15 (UTC)[répondre]
Je pense que Fayard n'a aucune chance dans cette voie. Ce qui est plus inquiétant est que Fayard essaie d'attaquer les contributeurs français, y compris ceux qui publient des documents dans le domaine public en France. Yann 16 septembre 2007 à 18:20 (UTC)[répondre]

Bonjour, je pense que l'on devrait renommer en fusillés mais le contributeur n'a pas fait de modif depuis un an... quelqu'un a des sources ? Sapcal22 11 septembre 2007 à 21:58 (UTC)[répondre]

C'est fait. Yann 12 septembre 2007 à 10:43 (UTC)[répondre]
Quel est la règle ? Je pensais bêtement que c'était la même que pour le texte normal (Majuscule en tête et sur les noms propres). J'ai vu que tu as renommé Le Bain du roi. Ma source ayant mis le titre tout en majuscule, je ne peux pas contester... --Serged 13 septembre 2007 à 16:39 (UTC)[répondre]
On met en majuscule la lettre qui servira pour le classement alphabétique dans les bibliothèques. Voir ici--Zephyrus 13 septembre 2007 à 18:56 (UTC)[répondre]

Liste de suivi[modifier]

Je ne vois rien quand je clique sur "liste de suivi". Pourtant il y a des articles dedans. Même si je clique sur "tout" et même les autres boutons. Bug ? Ça marche pourtant sur wikipédia et commons. --Serged 14 septembre 2007 à 10:18 (UTC)[répondre]

Cela doit indiquer qu'il n'y a pas de changement pour les pages que tu suis. Marc 14 septembre 2007 à 13:29 (UTC)[répondre]

Ben non, justement... Même juste après une modification... --Serged 14 septembre 2007 à 18:19 (UTC)[répondre]

As-tu vérifié dans mes préférences que tout est bien coché ? – Philippe 14 septembre 2007 à 18:36 (UTC)[répondre]

C'est la rentrée[modifier]

De plus en plus de vandales... Marc 14 septembre 2007 à 13:29 (UTC)[répondre]

C'est la rançon de la gloire... ;-) Enmerkar 14 septembre 2007 à 19:13 (UTC)[répondre]
<mode radical> Alors, protégeons toutes les pages et bloquons toutes les IP :-) </mode radical> — BeatrixBelibaste bavarder
Je vais finir par prendre au sérieux ta proposition... Marc 16 septembre 2007 à 13:48 (UTC)[répondre]
Na, il faut résister à la tentation. Nous, on est les gentils. --— BeatrixBelibaste bavarder 18 septembre 2007 à 13:41 (UTC)[répondre]

Dépliant pour promotion de Wikisource, quelques commentaires[modifier]

Je sais que je me réveille un peu tard, et que le dépliant est peut-être déjà bouclé, mais en tout cas c'est du beau boulot. J'aurais bien ajouté une phrase dans le genre "WS cherche à constituer une bibliothèque originale et à rassembler les textes épars sur Internet", mais bon c'est une de mes vieilles lubies de rat de bib... J'aurais également un peu plus insisté sur l'enjeu et la dimension francophone de WS : littérature de Belgique, du Québec, de la Louisiane et d'ailleurs. Par contre, d'où viennent les chiffres de 100 et 125 millions de caractères ; ne s'agit-il pas plutôt de mots (je trouve des chiffres approchant dans les statistiques "officielles"...) ? Enfin, il semble que le chiffre de 1300 auteurs doive être revu à la baisse, certains étant sans textes. Le chiffre véritable doit être de 1100, ce qui est un peu ridicule, donc peut-être suffit-il de dire "plus de mille auteurs"... Enmerkar 15 septembre 2007 à 22:37 (UTC)[répondre]

Hum, distribués, erreurs comprises si erreurs il y a… mais ce n'est peut-être pas le cas (soyons optimistes). J'enquête et ferai part des réponses dès que je les aurai. --Zephyrus 16 septembre 2007 à 14:45 (UTC)[répondre]
À mon avis il n'y a pas eu d'erreur mais je n'ai pas encore reçu de réponse. En tout cas, comme nous nous sommes servis des mêmes unités pour nous comparer aux autres langues, sur ce point cela ne change rien, la proportion reste la même. --Zephyrus 16 septembre 2007 à 22:53 (UTC)[répondre]
En fait de réponse, voici ce que je trouve sur Wikipédia à l'article Mégaoctets : « Mots – Lorsque le traitement se fait sur plusieurs octets simultanément, notamment 2 octets (16 bits) et 4 octets (32 bits), on parle parfois de mot et de double-mot. La signification de ces termes a tendance à varier avec le contexte, aussi n'est-il pas recommandé de les utiliser. » Quant à la réponse à mes questions, la voici, je cite : « en moyenne un mot = 6 caractères donc 100 millions de mots = 600 Mo au lieu de 100 Mo ». Or, il est bien question de 100 Mo dans la « source officielle » dont parle Enmerkar, non de 600 Mo ; donc le dépliant est correct. Corrigez-moi cependant si je me trompe. --Zephyrus 17 septembre 2007 à 14:03 (UTC)[répondre]

Sources externes non mentionnées[modifier]

"Emprunts" à d'autres sites
Je constate que dans la rubrique Numériser des textes il est question de scanners, d'OCR et de récupération de fichiers images mis en ligne sur Gallica, mais pas du tout d'emprunts de textes déjà numérisés et traités sur d'autres sites, même s'ils sont libres de droits. Or quand on a l'habitude de travailler sur certains types de textes (comme c'est mon cas sur ceux de l'Antiquité), on constate que la grande majorité des textes de Wikisource ont en fait été simplement recopiés à partir d'autres sites, modifications et fautes de frappe comprises... ce qui contredit l'obligation de stricte similitude avec une source papier clairement identifiée. Il suffirait par exemple de comparer les listes des traductions disponibles sur les sites Méditerranées, le site de Philippe Remacle ou celui d'Hodoi elektronikai (entre autres) pour être édifié. Sans parler de plagiat ou de violation de copyright, on peut tout de même parler d'indélicatesse ! Ne serait-il pas possible que pour chaque texte la source initiale (papier et numérique) soit mentionnée intégralement en bas de page, au lieu de détourner sans vergogne le travail d'autrui ? Vous tentez à juste titre de rappeler des règles de bonne conduite, mais je constate qu'elles sont rarement appliquées par la totalité des contributeurs. --89.83.99.215 18 septembre 2007 à 09:02 ‎(UTC)[répondre]

Bonjour,

La page Numériser des textes, comme son titre le laisse à entendre, concerne la... numérisation des textes. Les sites qui proposent des textes libres et que l'on peut recopier sur Wikisource sont listés ici Wikisource:Ressources libres de droit. Copier des textes d'autres sites est utile, c'est un gain de temps pour relire ensuite les textes. Mais on n'oblige pas les contributeurs à utiliser le mode page, cela est conseillé et c'est une valeur ajoutée appréciable. Les sources sont généralement indiquées en page de discussion, et comme vous le dites, il n'y a ni plagiat ni violation de copyright. Il reste des textes dont les sources ne sont effectivement pas indiquées ; c'est regrettable, mais je ne crois pas que cela autorise à parler de détournement sans vergogne, surtout si l'on considère le travail fournit par les bénévoles de Wikisource (consultez donc la liste des textes en mode page). Il y a d'ailleurs une catégorie source manquante qui sert à signaler ces textes, aussi les contributeurs ne me semblent pas aussi malhonnêtes que vous le laissez entendre. Marc 18 septembre 2007 à 09:17 (UTC)[répondre]

Pour compléter mon dernier message, voici la liste des liens de Wikisource vers le site de M. Remacle :
avec une centaine de liens, j'ai du mal à être édifié et à parler d'indélicatesse ! Si l'on ajoute le nombre de lien vers chaque site, et que l'on consulte la catégorie Antiquité (en ne tenant pas compte de certains textes), le fait est que l'on est loin de votre constat.
Mais j'ajoute à cela que M. Remacle est lui-même un contributeur de Wikisource... Marc 18 septembre 2007 à 09:53 (UTC)[répondre]
Pour ajouter à ce que Marc disait, je vous informe que la source du texte est censée être indiquée en page de discussion du texte (2e onglet), et non en bas de la page de l'œuvre. Par exemple, pour Les Géorgiques de Virgile, la source du texte est justement indiquée ici et la provenance (P. Remacle) est indiquée comme il se doit. Il est probable que vous n'aviez pas saisi cela, ce qui pourrait expliquer votre commentaire. Dans certains cas, la provenance de certaines œuvres a été omise par certains contributeurs, mais nous nous efforçons de corriger la situation chaque fois que nous tombons sur ce type d'oubli­. Merci de nous les signaler, si vous en trouvez.
Nous sommes extrêmement respectueux du travail de tous les participants des autres projets de mise en ligne d'œuvres du domaine public sur Internet et entretenons, entre autres, des relations suivies avec P. Remacle et Coolmicro (aussi un contributeur de Wikisource), du groupe Ebooks libres et gratuits. Cela dit, nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes vos questions concernant Wikisource afin de vous permettre de mieux vous familiariser avec notre projet. Cordialement, — BeatrixBelibaste bavarder 18 septembre 2007 à 14:06 (UTC)[répondre]
Je vais aussi vous répondre, bien que tout ou presque ait été dit, parce que je me sens un peu concerné et parce que Beatrix a eu la gentillesse de me citer en exemple avec Virgile ( ;-) ). J'ai personnellement repris des centaines (des milliers ?) de textes déjà numérisés par autrui, sans aucune vergogne. Pourquoi ? Parce que j'ai également numérisé moi-même des dizaines (centaines?) de textes et apporté ma pierre à l'édifice... tout le monde est libre de venir reprendre mon "travail" (il s'agit en majorité de poésie, donc ça n'intéresse personne, mais tant pis...) . Wikisource, et plus généralement la mise en ligne de notre patrimoine n'a pas d'autre moyen d'avancer que par cet échange inlassable et infini de textes repris, donné, corrigés et recorrigés. D'ailleurs, pour les véritables amoureux de la littérature, il est certain qu'il s'agit plus d'un plaisir que d'un travail et qu'il est infiniment agréable d'en voir le fruit repris ailleurs (ce qui n'empêche pas qu'il est agréable aussi de voir la source citée, c'est pourquoi nous la mettons en page de discussion). Enmerkar 18 septembre 2007 à 15:44 (UTC)[répondre]
Une dernière précision : vous dites que, je cite : « on constate que la grande majorité des textes de Wikisource ont en fait été simplement recopiés à partir d'autres sites, modifications et fautes de frappe comprises... » , ce n'est pas non plus tout à fait exact, comme vous pouvez le voir en comparant ces deux textes où les ajouts de corrections que j'ai apportés figurent en rouge. Il est vrai que beaucoup de textes de Wikisource restent encore à corriger ; si vous voulez participer, vous serez très bienvenu. Amicalement, --Zephyrus 18 septembre 2007 à 16:11 (UTC)[répondre]

Version audio[modifier]

Depuis qu’Augustin nous a proposé des versions enregistrées, Wikisource s'agite (dans le bon sens). Je crois qu'avant de poursuivre, il faut correctement jeter les bases de ce que l'on veut faire. Les textes lus ont deux publics distincts : les persones qui veulent une version sonore mais qui n'ont pas de problème de vue, et les malvoyants. L'approche ergonomique n'est pas la même.

Voici un premier lot de propositions à discuter :

  1. PAGE DE TITRE : Placer une icône active dans la barre de titre avertissant qu'il existe une version sonore et renvoyant à une page dédiée : par exemple Audio:Titre du livre (voir ci-dessous pour ce nouvel espace)
    Cette icône doit être simple, contrastée, de taille suffisante (pour les malvoyants) et du domaine public.
    Cette image semble convenir.
  2. PAGE DE CHAPITRE : Mettre un lien sur la gauche en utilisant {{AutreVersion}} qui renvoie au fichier sonore. Cela préserve l'espace principal au texte comme nous l'avons toujours souhaité et c'est suffisant pour les personnes qui n'ont pas de problème de vue.
  3. ESPACE DE NOM AUDIO : Ce nouvel espace permetterait de séparer les pages texte des pages audio. La présentation serait adaptée aux malvoyants (notamment la taille de la police, le reste viendrait avec l'expérience et/ou avec l'aide de spécialistes). Cette page, qui reprendrait le titre du livre en version texte, listerait l'ensemble des chapitres sonores disponibles et éventuellement le fichier ISO de l'Audiolivre (disque).
  4. PORTAIL DES AUDIOLIVRES (titre à préciser): Ce portail serait l'accès au monde sonore de Wikisource et serait adapté aux malvoyants.
  5. PAGE D’ACCUEIL : Une icône active, assez grosse, facilement identifiable par des malvoyants conduirait au Portail.

Philippe 19 septembre 2007 à 12:12 (UTC)[répondre]

Oui, tout à fait d'accord avec ces propositions ! J'ajouterai que l'espace sonore des malvoyants fournit un substitut exact du texte (icones ou indicateurs doivent permettre de savoir si le texte est entier et exact) ; je trouve comme toi que cet espace est différent d'un autre que je baptiserais provisoirement « d'agrément sonore », qui pourrait comporter des textes mis en scène, illustrés de musique et/ou d'images, et conduire ultérieurement à des vidéos et à des films lorsque Commons les développera. --Zephyrus 19 septembre 2007 à 15:16 (UTC)[répondre]
L'idéal maintenant serait de mettre en oeuvre ces recommandations en intégralité pour un texte (par exemple Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours), de manière à avoir un modèle de référence pour la présentation à adopter.
Il ne resterait plus ensuite qu'à faire une liste des textes restant à mettre en forme sur le même modèle, de manière à ce que tout le monde puisse participer et aider à ce travail. L'idée du modèle est-elle envisageable prochainement ? Augustin B. 9 octobre 2007 à 19:33 (UTC)[répondre]

DjVu[modifier]

Je rencontre des problèmes avec le logiciel DjVu Solo. Lorsque j'ouvre un fichier téléchargé à partir de Gallica dans DjVu Solo, il manque des pages. Quelqu'un a déjà eu ce problème ? Pyb 19 septembre 2007 à 15:04 (UTC)[répondre]

J'ai essayé, je n'ai eu aucun problème. Quels sont les textes incriminés ? – Philippe 19 septembre 2007 à 15:29 (UTC)[répondre]
Catéchisme d'éco po par exemple http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k55383j. Le logiciel n'affiche que 103 des 206 pages (les pages impairs uniquement). Pyb 19 septembre 2007 à 17:34 (UTC)[répondre]
Désolé, j'avais mal lu. Effectivement, j'ai toujours eu cette erreur à l'ouverture d'un fichier PDF dans DjVu Solo. Pour convertir le fichier, il faut commencer par séparer les pages dans un autre format (bmp, jpg ou png) et faire la conversion. Il existe une autre solution sur http://djvu.org que j’ai testé dernièrement. Tu peux directement réaliser le fichier DjVu en ligne à partir du fichier PDF de ton micro. Je n’ai pas encore essayer, mais il serait possible de donner directement le lien, donc tu n’aurais même pas à passer par ton micro. Le convertisseur semble bon si tu n’as pas à détourer les pages (par contre l’OCR est peu efficace). Tu peux évidemment supprimer les pages inutiles dans DjVu solo après. La conversion est longue : soit patient. – Philippe 19 septembre 2007 à 18:47 (UTC)[répondre]

Je confirme : Avec cette adresse ftp://ftp.bnf.fr/005/N0055383_PDF_1_206.pdf, donc sans passer par mon micro, le site a mis trois ou quatre minutes pour télécharger le PDF et créer le DjVu sans OCR. – Philippe 19 septembre 2007 à 21:37 (UTC)[répondre]

J'ai essayé avec
L'Ami commun mais n'obtiens pour réponse que :

Début de citation

--05:26:06-- http://gallica.bnf.fr/document%3FO%3DN099797
           => `/home/djvuzone/any2djvu.djvuzone.org/html/raw/070920/79076.070920052606.document%3FO%3DN099797'
Resolving gallica.bnf.fr... done.
Connecting to gallica.bnf.fr[194.199.8.11]:80... connected.
HTTP request sent, awaiting response... 404 Not Found
05:26:06 ERROR 404: Not Found.
There seems to have been a problem converting your document. You should first check any error messages in the log above, then back up and check to make sure the file type is correct. If you think you have found the problem, try again.

Fin de citation

 :'(   
Est-ce que quelqu'un voit où est l'erreur ? --Zephyrus 20 septembre 2007 à 09:44 (UTC)[répondre]
Bonjour,
Est-ce que tu as mis l'adresse ftp ? Marc 20 septembre 2007 à 10:37 (UTC)[répondre]
Ah, j'avais oublié ! Merci, Marc, je recommence. --Zephyrus 20 septembre 2007 à 11:29 (UTC)[répondre]
C'est déjà mieux. L'écran affiche maintenant ceci :
08:26:53 (276.88 KB/s) - `/home/djvuzone/any2djvu.djvuzone.org/html/raw/070920/75850.070920082549.N0099797_PDF_1_372.pdf' saved [17547235]
Message apparu depuis plus de 40 minutes :
Your file has been uploaded.

Conversion will start shortly. After conversion your document will be named djvu/070920/213.41.174.231/75850.070920082549.djvu. If your browser drops the connection before the conversion terminates, you can check the above url to see if the converted document has appeared.

Un clic sur l'adresse en question débouche sur 404 Not found. Est-ce qu'il aurait fallu préciser au pare-feu que le site djvu est autorisé ? ::::--Zephyrus 20 septembre 2007 à 13:11 (UTC)[répondre]
J’ai cliqué sur le lien que tu donnes, et je peux normalement télécharger le fichier. Dans quelques minutes, je pourrai voir si la conversion a bien fonctionné. Marc 20 septembre 2007 à 13:23 (UTC)[répondre]
J'ai aussi pu accéder au fichier, peut-être parce que j'ai autorisé entre temps les cookies de djvu. --Zephyrus 20 septembre 2007 à 13:38 (UTC)[répondre]
Bien. Il est dommage que l’on ne puisse pas, à ce qu’il me semble, faire le détourage des images à partir d’un fichier DjVu. Si quelqu’un a une méthode, ce serait un formidable gain de temps. Marc 20 septembre 2007 à 13:41 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas trouvé de méthode, et j'hésite à conserver ou non les images de Livre:L’Ami commun, malaisées à utiliser : c'était mon premier fichier en djvu et ce n'est pas une réussite. Si je recommence tout, comment s'y prend-on pour éviter le blanc autour des pages imprimées ? --Zephyrus 21 septembre 2007 à 14:40 (UTC)[répondre]
Ici. Marc 21 septembre 2007 à 15:28 (UTC)[répondre]
Merci, Marc, de ton aide. Sous Linux je n'ai pas trouvé de logiciel comparable à XnView (qui existe sous Linux mais ne découpe des images que sous Windows, dit la notice) ; je vais continuer avec L’Ami commun tel qu'il est, et demanderai de l'aide à des Windowsiens au prochain Djvu, si des outils Linux adéquats n'apparaissent pas d'ici là. --Zephyrus 21 septembre 2007 à 19:39 (UTC)[répondre]
J'ai trouvé un programme qui supprime les marges directement dans les fichiers tiff (mais le programme est en version d'évaluation), ce qui réduit beaucoup le temps nécessaire pour la création d’un fichier DjVu. Mais j'ai maintenant un problème avec deux fichiers :
Ils ne s'affichent pas. Marc 21 septembre 2007 à 23:06 (UTC)[répondre]
Sur la page de Commons du fichier Djvu de L'Ami commun, Mediawiki affiche un message d'avertissement. « Warning : This file may contain malicious code, by executing it your system may be compromised. » D'autres fichiers passés par any2djvu ont reçu aussi le même message. --Zephyrus 21 septembre 2007 à 23:22 (UTC)[répondre]

Pour l'Ami commun, celui que j'avais chargé sous le titre Image:Ami commun.djvu s'affiche sans message de mise en garde ; mais avec des marges blanches. --Zephyrus 22 septembre 2007 à 11:01 (UTC)[répondre]

Celui-ci : Image:Charles Dickens - L'Ami commun, I.djvu s’affiche bien (j’ai enlevé les marges). Je l’ai pourtant créé par la même méthode... Marc 22 septembre 2007 à 12:25 (UTC)[répondre]
Merci, celui-ci est parfait ! --Zephyrus 22 septembre 2007 à 21:43 (UTC)[répondre]
Il semblerait que le problème d’affichage vienne de Commons. Marc 23 septembre 2007 à 13:54 (UTC)[répondre]

Hello[modifier]

Chers collègues!

Wikisource ne peut pas suivre des projets de numérisation, qui sont financé professionnellement. Google numérise des livres dans toutes les langues du monde; des bibliothèques et les académies scientifiques créent les textes electronique, qui sont financé par l'état. Notre travail donc ne sera pas utile jusqu'à nous présentons notre contenu exigeant et complètement basé sur des normes scientifiques.

Nous avons la force pour fixer les bonnes normes pour cela! Je vous demande de participer à la discussion au Scriptorium multilingue. Il s'agit de notre avenir!

Bien à vous, J. Groß 19 septembre 2007 à 21:25 (UTC)

Jonathan, corrige-moi si j'ai mal compris : tu proposes un seul traitement pour tous les livres indistinctement ? Un traitement uniforme pour tous les livres, cela me fait un peu penser à la machine qui fait manger les épis de maïs aux ouvriers dans les Temps modernes de Charlie Chaplin, cette merveilleuse machine qui verse la soupe sur leurs genoux et passe ensuite automatiquement une éponge sur leur bouche… Je pense qu'un peu de variété, un peu d'adaptation à l'infinie variété des lecteurs et l'infinie variété des livres (tu crois que ces nuances vont déplaire à certains scientifiques ?) séduit les wikisourciens de toutes les langues, scientifiques ou non. Je souhaite que nous élaborions des normes, mais lentement, en prenant bien garde de ne rien écraser au passage ; il me semble que c'est tout à fait faisable, que nous sommes déjà en bonne voie pour cela, et que nous y arriverons. --Zephyrus 20 septembre 2007 à 20:07 (UTC)[répondre]
English, please. J. Groß 22 septembre 2007 à 10:26 (UTC)
Jonathan, I was joking about en:w:Image:CharlieChaplinTheModernTimes2.jpg Charlie's Chaplin Eating Machine : what I meant was that a variety of treatments for books would we better than one treatment only, because there is a wide variety of books and a wide variety of readers. --Zephyrus 22 septembre 2007 à 11:22 (UTC)[répondre]
Es geht nicht um Gleichschaltung, sondern um Qualitätsstandards. J. Groß 22 septembre 2007 à 22:26 (UTC)
It seems to me that we have already the bases for the realization of scientific editions : like proofread (French DjVu on Commons), typographie and validation (which includes the blocking of the texts we validate). Marc 22 septembre 2007 à 22:39 (UTC)[répondre]
Je retraduis la réponse de Marc, n'hésitez pas à améliorer cette traduction : « Il me semble que nous avons déjà les bases nécessaires pour réaliser des éditions scientifiquement : tels le processus de relecture (voir sur Commons la liste des livres français scannés en djvu), la typographie (voir aide : typographie), ou la validation des textes avec protection des textes que nous validons (voir aide : validation des textes). » Quant à la phrase allemande de Jonathan, est-ce qu'un ou une germanophone pourrait la traduire ? Merci. --Zephyrus 23 septembre 2007 à 04:47 (UTC)[répondre]
« Il ne s'agit pas de traiter tous les livres de manière indistincte, mais d'adopter des standards de qualité qui soient les mêmes entre sous-domaines. » Je suis d'accord avec Jonathan. J'ai passé les dernières semaines à collaborer avec le ws allemand, et j'ai pu constater qu'ils ont fait un effort immense dans ce domaine. Plutôt que de gonfler leurs statistiques en découpant les oeuvres (comme les espagnols), ils ont choisi de garantir la qualité de tous leurs textes par des scans. Ils ont adopté cette politique bien avant l'apparition de l'extension ProofreadPage. Leur politique ne contraint pas à recopier les scans sur les serveurs de la fondation, il est possible de proposer un texte dont les scans sont ailleurs, à condition que les liens vers les scans soient fournis.
Il est difficile de comptabiliser le nombre de pages avec scan sur de:ws, car beaucoup de pages du wiki contiennent plusieurs dizaines de pages scannées, liens à l'appui. J'ai écrit il y a quelques semaines qu'ils sont probablement en avance sur nous en terme de nombre de pages scannées, et je le maintiens. Depuis quelques semaines ils ont adopté le mode Page, il sera donc bientôt plus facile de se faire une idée.
Je pense que nous devrions adopter des standards de qualité équivalents sur fr:ws. Ceci ne veut pas dire qu'il faille effacer tous les textes sans scans. Mais il est urgent de se remettre en question, et de comprendre que nous ne pouvons pas traiter de la même manière un texte avec scan (que tout le monde peut vérifier) et un texte sans scan (que très peu de gens peuvent vérifier).
Le fait est que pour que notre travail soit utile, il faut qu'il soit reconnu. Face à des entreprises comme Google qui numérisent en masse, notre seul argument reste la qualité. Et tant que nous aurons des textes de qualité variable sur ce wiki, les oeuvres de bonne qualité souffriront de la cohabitation avec des textes de qualité moindre.
Je propose deux solutions :
1. adopter la même politique de de:ws (hé oui, il s'agit de ravaler sa fierté franchouillarde, et d'accepter d'envisager que d'autres sous domaines aient pu faire quelque chose mieux que nous), ce qui veut dire :
  • ne plus accepter de nouveaux textes sans scans (ou lien vers des scans)
  • "amnistier" les textes sans scans déjà sur le wiki (c'est ce qu'ils ont fait)
  • effacer à vue tous les nouveaux textes qui sont fournis sans scans
  • s'efforcer de compléter les textes "amnistiés" par des scans quand c'est possible
2. Conserver la politique actuelle, où nous autorisons les textes sans scans. Dans ce cas, ne jamais leur accorder la notation Relu et corrigé tant que les scans ne sont pas là.
Je penche clairement en faveur de la première solution. Je sais qu'il est difficile de se remettre en question, mais je vous demande de voir les choses de manière objective. Je pense qu'un wiki est un outil formidable pour travailler ensemble, mais je n'ai pas la religion du wiki : je ne pense pas que la qualité du travail effectué sur un wiki soit vouée à croitre de manière inexorable, par le seul fait que l'on a choisi d'utiliser cet outil. Je pense au contraire que la qualité du travail effectué sur un wiki dépend à la fois des contributeurs et de la politique adoptée. Comme notre site est ouvert, nous ne pouvons pas nous reposer sur la qualité des contributeurs. Il est donc nécessaire d'adopter une politique contraignante. C'est ce qui fait que je crois en ce projet : Wikisource ne repose pas sur la qualité de ses contributeurs (à la différence de Wikipédia), mais plutôt sur leur humilité (au sens où nous acceptons de nous effacer devant les auteurs). Si nous voulons définir une politique claire, il faut savoir prendre des décisions douloureuses. Notre travail ne sera jamais reconnu tant que nous ne ferons pas cet effort.
Autre point : Si nous adoptons la première solution (la même politique que de:ws), alors notre décision aura un impact énorme sur les autres sous-domaines, et il sera possible de les convaincre de faire de même. Si au contraire nous décidons d'élever nos standards de qualité à notre manière, alors je ne pense pas que d'autres sous domaines seront tentés de nous suivre.
ThomasV 26 septembre 2007 à 09:45 (UTC)[répondre]
Je vois de nets avantages à adopter la politique que Jonathan et toi proposez.
Tout contributeur sérieux, même ignorant ce qu'il transcrit, peut vérifier la conformité d'une édition avec un scan, et si les lecteurs peuvent vérifier après coup, en se reportant au scan initial, que la première vérification a été consciencieuse, on peut en effet être sûrs de mettre en ligne des livres numérisés conformes aux livres papiers. Je suis d'accord sur ce point.
Cela dit, il subsiste une difficulté dont je ne vois pour l'instant pas la solution : après avoir été chercher une image de machine à manger dans les Temps Modernes, je recourrai, comme Sancho Panza, aux litanies de proverbes, par exemple celui-ci : qui veut noyer son chien l'accuse de la rage. On peut noyer des textes en accusant des scans fautifs ou manquants, et je trouve que la noyade des textes (Compter ceux-ci) est un problème très lourd.
Tu diras que la présence de scans offre un garde-fou au sens où ceux qui voudront agir sur les contenus devront aussi agir sur le choix des éditions papier, il se peut que ce soit plus facile à déceler et à dénoncer que des actions de déformation, disparition ou tronquage de textes numérisés.
Oui c'est vrai. En ce qui me concerne, je soutiens vos propositions. Mais si nous demandons que les textes qui ne répondent pas à ces critères, mais dont nous donnons des raisons de penser qu'ils sont fidèles aux sources même si nous ne pouvons pas en montrer les scans, soient eux accessibles quelque part dans un coin à eux, où nous préciserons bien qu'ils sont là sans garantie de notre part, est-ce un moins ou un plus dans la qualité de Wikisource ? --Zephyrus 26 septembre 2007 à 12:58 (UTC)[répondre]

PS : la fierté franchouillarde n'a rien à voir là-dedans : je demande la même chose pour le ws allemand ! --Zephyrus 26 septembre 2007 à 12:58 (UTC)[répondre]

Pour aller dans le même sens que Zephyrus :
Si l'on choisit le point 2, il faut, en plus d'interdire le Relu et corrigé, signaler clairement qu'il n'y a pas de source image disponible. Cependant, il existe des textes dont on peut, je pense, avoir une source fiable sans pour autant avoir une source image : c'est le cas par exemple des textes de lois, anciens comme modernes, ou des décisions de justice, ou de tous les textes récents (déclarations de l'ONU, des présidents d'États), ..., qui sont en PDF texte (donc modifiables, donc dans l'absolu non fiables). Et ce cas de textes PDF en format texte (ou autre format texte) sera de plus en plus rencontrés dans le futur.
Pour ces raisons, je privilégierais la solution 2 amendée (c'est à dire avec un signalement lorsque la communauté Wikisourcienne considère une source comme non fiable) plutôt que la solution 1 (idéale sans être réalisable). François 26 septembre 2007 à 14:19 (UTC)[répondre]

Je n’avais pas compris qu’il s’agissait, pour Jonathan Groß, de revoir de cette manière les critères d’édition. Je suis d’accord avec toutes les remarques de Thomas. Pour les cas signalés par François, cela peut peut-être s'intégrer comme cas particuliers à la solution 1. Marc 26 septembre 2007 à 14:26 (UTC)[répondre]

François : pourrais-tu préciser ta remarque idéale sans être réalisable ? La solution 1 me paraît nécessaire (mais étant donnée la nature wiki du projet, je me disais qu'une telle politique d'édition serait jugée très contraignante), surtout depuis ces derniers mois, car, avec l'augmentation des contributions (en particulier sous i.p.), il me semble de plus en plus difficile de vérifier les modifications. Plus Wikisource va grandir et plus il y aura de contibuteurs pour faire de bonnes éditions avec le mode page, mais plus, dans le même temps, la qualité de textes qui n'auront pas d'éditions de référence risque de se dégrader, de rester ou de devenir incertaine. Marc 26 septembre 2007 à 14:51 (UTC)[répondre]

Beaucoup d'arguments sont valables pour augmenter notre travail en mode page, je l'ai reconnu rapidement. Mais je pense qu'il ne faut pas devenir intégriste du mode page. Peu de contributeurs numérisent leurs pages : C'est un travail long, fastidieux et il faut posséder les documents. Donc ils utilisent des livres déjà numérisés… et par conséquence, n'ont pas le choix des éditions. Certains textes ne sont pas numérisés (la BNF, comme les autres bibliothèques, essaye de sauver son fond du 19ème siècle qui part en poussière ; et pratique l'autocensure), d'autres le sont, mais dans des éditions sans intérêt. Un exemple personnel : Je travaille sur Le Coran (Traduction de Savary, deuxième grande traduction en français, 18ème siècle). Gallica ne possède aucune version du Coran (et n'est probablement pas près dans avoir). Je ne peux pas me l'offrir. Il me reste plus qu'à numériser une réédition du 20ème siècle. Vous savez comme moi que le fac-similé ne peut pas être mis en ligne. Doit-on se passer de cette édition historique ? Autre exemple : Je m'intéresse à L’Éducation sentimentale. Ai-je l'édition originale (Lévy 1869). Ai-je l'édition revue par l'auteur (Charpentier 1880) ? Non, je me contente d'une édition disparate (Conard, 1910) disponible sur Gallica. Veux-je faire une édition avec variantes (Imprimerie nationale, 1979) ? Impossible, le fac-similé n'est pas publiable. Dois-je me passer du texte tel que l'auteur l'a voulu dans sa forme la plus aboutie ?
Oui pour le mode page, parce que c'est le meilleur outil pour présenter un texte de référence, parce que la vingtaine de contributeurs réguliers contrôleront les textes mal sourcés. Mais aussi oui pour autoriser des travaux différents, ne pas se fermer aux contributeurs talentueux ou universitaires qui voudraient augmenter notre fond ou travailler avec nous pour produire une édition précise qui n'existe pas encore sur papier. On peut imposer le mode page, mais on doit pouvoir aussi négocier d'autres travaux s'ils sont argumentés. Wikisource a trois missions : collecter – rééditer – éditer. N'écartons aucune de ces missions car Wikisource n'est ni une bibliothèque populaire, ni une bibliothèque universitaire mais une bibliothèque pour tous.
Je suis conscient que je ne propose, pour l'instant, aucune solution mais je voulais que cela soit dit.
Philippe 27 septembre 2007 à 16:19 (UTC)[répondre]

Philippe, tu as parfaitement dit ce que je m'apprêtais à écrire... Abandonner le mode texte seul serait la mort de Wikisource. Je vais moi aussi prendre un exemple. J'ai déniché dans le fin fond d'Internet Notre Jeunesse. J'ai vérifié avec une édition papier, assez rapidement, et tout semble bon. A ma connaissance il n'y a de scan disponible nulle part, ni sur Gallica ni sur GoogleB. Il y en aura un un jour, mais quand? En attendant, doit-on se priver de ce texte? La mission de Wikisource, comme le dit Philippe, est aussi de collecter, certes avec le plus de rigueur possible.
Qu'attend le lecteur d'un site de texte? D'avoir assez confiance en lui, de façon à ce que jamais il n'ait à se demander : "Est-ce que ce que je lis est bien exact?" Personne ne demande à ELG ou Gutenberg de confronter avec des scans, car les oeuvres publiées sont revérifiées un grand nombre de fois. En effet, pourquoi vérifier quand des gens de confiance l'ont déjà fait et refait? Et si quelqu'un cherche vraiment quelque chose de particulier, il ira voir de toute façon le scan complet. C'est en soi une des premières grandes fonctions de Wikisource que de donner des liens vers les scans, la mise en mode texte étant une étape suivante.
Pour établir cette confiance, étant donné que Wikisource est un site plus ouvert que les autres, je vois au moins cette piste : définir une liste de contributeurs "de confiance" (comme nous avons des sites de confiance, des services desquels j'estime impensable de se passer même si c'est en mode texte seul), confirmés, dont les ajouts ne font plus de doutes (même si l'erreur est humaine). L'un d'entre eux devrait vérifier toute nouvelle contribution d'une IP ou d'un contributeur moins connu ; non une relecture, mais juste une sorte de validation sommaire après avoir vu la source et constaté que le texte ajouté semble complet et correct, etc. Cette liste étant bien entendu extensible par cooptation et autres pots de vin... ;-) Enmerkar 27 septembre 2007 à 21:01 (UTC)[répondre]

Je suis tout à fait d'accord sur le fond avec Enmerkar et Philippe. Sur les moyens, je pense que l'on arrivera à être un site de confiance si on note systématiquement les articles (À évaluer, Texte incomplet, Texte complet non-formaté, Texte complet et formaté, à relire, Relu et corrigé, Texte validé). Yann 27 septembre 2007 à 21:41 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas d'accord avec toi (Enmerkar) sur un point : Le lecteur ne doit pas avoir assez confiance ; le lecteur doit avoir confiance en sachant que tous les lecteurs n'ont pas la même exigence. Je rejoins Thomas lorsqu'il veut que Wikisource soit reconnu et que seul un travail de qualité appuyé par des fac-similés le fera. Wikisource ne peut pas devenir le nième site à proposer du texte sans confrontation, Wikisource doit tendre vers le tout en mode page. Il faut que chacun trouve ce qu'il cherche ou recherche. Mais pour cela il faut que cela soit clairement indiqué, il faut qu'au premier coup d'œil, le lecteur sache dans quelle catégorie se classe le document qu'il consulte.
On peut envisager un indicateur coloré (rond par exemple pour ne pas le confondre avec l'indicateur carré d'avancement) sur les pages d'auteurs, et la boîte titre de la même couleur pour le texte. Par exemple : rouge ou plutôt rose pour les textes collectés (couleur d'alerte), vert pour les textes issus du mode page (déjà utilisé dans l'en-tête des index) et disons bleu pour les éditions Wikisource (éditions et traductions originales).
Contrairement à ce que d'autres pensent, j'estime que les les textes collectés peuvent montés jusqu'à l'indicateur Relu et corrigé : Wikisource garantit l'orthographe mais pas le texte. Par contre seul les textes en mode page peuvent obtenir Texte validé une fois terminé et vérifié : Wikisource garantit une reproduction de l'édition. Pour les éditions originales, je n'ai pas encore d'idée.
Pour résumer (déformation professionnelle) : Utilisons le plus souvent possible le mode page et remplaçons, dès que possible, les textes collectés par des textes confrontés.
Philippe 27 septembre 2007 à 22:17 (UTC)[répondre]
Il n'y a pas d'opposition entre textes collectés et textes en mode page. Les second sont seulement une évolution des premiers vers une meilleure validation. Ainsi les textes collectés n'ont pas besoin d'être remplacés par des textes en mode page. Mais je suis d'accord qu'il est souhaitable de compléter, quand c'est possible, un texte collecté par des scans. C'est ce que nous faisons déjà avec bon nombre de textes (Lettres de mon moulin, Histoires extraordinaires, etc.). Yann 27 septembre 2007 à 22:31 (UTC)[répondre]
Nous sommes d'accord, je me suis mal exprimé… – Philippe 27 septembre 2007 à 22:40 (UTC)[répondre]

À la relecture de ce qui est au-dessus, je m'aperçois que mes propos ne sont pas assez nets, aussi je les précise. Je suis pour que le scan soit le ticket d'entrée de tout nouveau texte, ce qui nous permettra, d'une part d'améliorer la qualité de ce que nous mettons en ligne, d'autre part de gérer les nouvelles contributions. Je veux que certaines catégories bien délimitées de textes soit exemptes de scan de par leur nature (exemple : textes juridiques, ONU). Je veux aussi que l'on mette en place un mécanisme qui autorise, au cas par cas, d'autres travaux de qualité (par exemple : collecte, traduction, édition). – Philippe 28 septembre 2007 à 09:05 (UTC)[répondre]

Pour répondre à la question de Marc (François : pourrais-tu préciser ta remarque idéale sans être réalisable ?) - et en m'excusant de cette réponse tardive - : idéale, parce que l'on peut immédiatement vérifier la qualité d'un texte, lorsqu'en tant que lecteur on a un doute. Là, tout le monde est d'accord ; sans être réalisable parce que, d'une part, tous les livres n'ont pas forcément de scan disponible, et qu'ensuite, comme l'a fait remarqué Philippe, tous les contributeurs ne sont pas aussi à l'aise dans la numérisation d'une œuvre. Choisir la solution 1 exclusivement serait perdre beaucoup de ressources humaines ; or, c'est une des richesses de Wikisource à mes yeux... c'est donc en ce sens qu'elle n'est pas réalisable.
La proposition d'Enmerkar me plait bien : toute nouvelle contribution sans source fiable pourrait être 'taggée' "à vérifier", afin que la vérification puisse être faite ensuite par d'autres, et que les lecteurs soient clairement avertis du manque de fiabilité (on peut utiliser les couleurs proposées par Philippe). Je ne suis pas gêné d'avoir sur Wikisource des textes de qualité diverse, à condition comme le fait remarquer Yann qu'ils soient correctement "taggés". C'est sur la fiabilité de l'outil de qualité (À évaluer, Texte incomplet, Texte complet non-formaté, Texte complet et formaté, à relire, Relu et corrigé, Texte validé) que les lecteurs poseront leur confiance ou leur méfiance, et il faut à mon avis être vigilant sur tous les changements d'états de ces balises.
Pourquoi les lecteurs ont confiance en ELG ou Project Gutemberg ? Ce n'est pas parce qu'ils ont vérifié eux-mêmes le texte par rapport à une source papier ou PDF image, mais parce qu'ils ont confiance au processus de validation de ces deux projets ; il faut donc, de notre côté, leur donner confiance en notre processus de notation de la qualité (Il serait ainsi préférable que les tags ne puissent être mis que par des contributeurs enregistrés, par exemple... mais d'autres idées sont possibles) François 28 septembre 2007 à 19:50 (UTC)[répondre]

Je suis favorable à la diversité et pense que la contrainte du scan est très rebutante pour de nouveaux utilisateurs. Par contre, tout texte qui n'a pas un minimum de source devrait être marqué 00% quitte à rendre plus visible ce tag qualité en le remettant tel quel ou sous une autre forme dans le titre de l'ouvrage par exemple (tag qui pointerait pour chaque chapitre sur l'infoédit principal... avec un infoédit plus étoffé si nécessaire). En tant que lecteur ce qui m'avait le plus gêné c'était de ne pouvoir télécharger le texte d'un seul tenant. Sapcal22 28 septembre 2007 à 20:02 (UTC)[répondre]

Pour tenter de faire une proposition d'après ce qui a été écrit ci-dessus : on peut distinguer les icônes de qualité, qui concernent l'avancement de l'édition d'un texte, et d'autres marqueurs liés à l'édition d'après des images. Sur de:, il y a des évaluations telles que : pas de scans, pas de sources, non relu par rapport aux images, relu d'après la source, etc. (on pourrait ajouter : images disponibles sur Wikisource, images disponibles sur tel site). Ils placent ces informations dans des boîtes bien visibles. Ce que je propose, c'est de continuer à utiliser les pourcentages comme d'habitude, mais de créer ces nouvelles évaluations et de les placer sur toute nouvelle page, de manière systématique. Au lieu de supprimer, on utilise donc cette nouvelle évaluation, bien distincte de la qualité, et on regroupe l'ensemble de ces catégories dans une seule catégorie (ou bien on place un avertissement, comme pour un texte qui résulte d'un ocr). Mais si l'on garde les textes sans scans, il serait possible d'être un peu plus exigeant sur les critères en restant plus souple que pour la suppression directe : supprimer les textes sans images (ici ou ailleurs) ni références à une édition : autrement dit un texte dont on ne sait pas à quelle édition il correspond va à la poubelle, tout en sachant qu'il pourra être restauré par la suite. Est-ce qu'il n'y a pas ainsi moyen de faire une sorte de conciliation ? On ne demanderait pas à tout contributeur de pouvoir corriger d'emblée le nouveau texte qu'il édite grâce à des scans, mais on demande la référence exacte de l'édition du texte. D'autre part, puisqu'il y a maintenant la possibilité d'utiliser des fichiers DjVu, il serait intéressant d'en créer pour les textes qui n'en ont toujours pas (donc faire comme sur de:) et de faire dans ce but une page où l'on pourrait en particulier faire la liste des éditions disponibles par exemple sur Gallica, afin de décider quelles éditions doivent être utilisées. Marc 28 septembre 2007 à 21:28 (UTC)[répondre]

J'aurais quelques autres remarques à propos des messages ci-dessus et aussi dans l’ensemble, sans répondre à personne en particulier, il y a des points que je voudrais développer :

  • tout d’abord, la notion de confiance est vague et très variable. Bien plus, une règle donnée à des étudiants par des professeurs pour faire des recherces sur Internet est : Ne faites pas confiance. Accorder sa confiance à des personnes qu’on ne connaît pas, c’est trop demander aux lecteurs, mais, en outre, et désolé d’être brutal, c’est le prendre pour un être crédule et servile : une personne qui veut se faire une idée raisonnable de la qualité d’un texte ne va pas commencer par nous faire confiance parce que nous lui disons qu’il doit avoir confiance. C’est exactement pareil pour ELG ou Gutenberg. Et même, j’ajoute que pour ces deux derniers sites, dont je connais et reconnais la qualité excellente par expérience, je doute qu’on les prendrait pour référence si à côté de cela on dispose d’une édition papier... et donc on revient au système de vérification publiquement accessible de Wikisource : le lecteur peut vérifier par lui-même d’après l’édition : donc il a confiance.
  • l’idée de faire confiance à des contributeurs pour vérifier des modifications, séduisante en apparence, est contre-productive et irréalisable ; en effet, d’une part il faut du temps pour aller chercher l’édition de référence là où elle est, ce qui, avec le développement de Wikisource, produirait une perte de temps considérable qui serait évitée si les images étaient là en mode page, mais il est en outre impensable qu’un individu sache à quelle édition il doit se référer dans tous les cas. Par exemple, quelqu’un connaît-il les différentes versions d’un texte d’Anatole France et où on peut les trouver ? Et comment, avec toute la confiance que l’on voudra, saurait-il que telle modification n’est pas une dégradation, mais une variante ?
  • il est de même impossible de demander la confiance du lecteur sur la base d’icônes qui émanent des éditeurs eux-mêmes.
  • en résumé, vous l’aurez compris, j’estime que l’invocation de la confiance est une pétition de principe qui ne relève en rien de l’édition en elle-même, est une insulte à l’intelligence des lecteurs, est une source de dégradation de Wikisource, est une perte de temps pour les contributeurs, relève d’une politique de communication et est parfaitement indépendante dans ce cas de la question de la qualité.
  • un point qui me semble important, et que je réécris ici après l’avoir exprimé plus bas dans une autre section, c’est que la crainte de voir le mode page rendre les choses plus difficiles pour les débutants est une fausse estimation :
    • tout d’abord, il faudrait choisir si on privilégie la qualité, la liberté d’édition ou la simplicité, ou si ces trois notions sont compatibles entre elles ; par exemple, si on met en avant la liberté de type wiki au détriment de la qualité, on met à mon sens en avant une réalité hypothétique et au mieux potentielle au détriment de la réalisation effective d’éditions de qualité ;
    • si on met en avant la simplicité, pour ne pas décourager le nouveau contributeur, on dira qu’il vaut mieux ne pas insister sur le mode page. Mais c’est absurde, parce que cela revient à choisir d’augmenter le désordre et les erreurs pour un être plus imaginaire que connu au détriment d'une amélioration réelle et objective qui est source de confiance et peut justement inciter des personnes à venir contribuer : on peut en effet estimer que la qualité de Wikisource serait plus vendeur que la simplicité, et que même cette qualité, si elle existe, est un motif plus puissant pour venir contribuer, et ce, malgré le fait qu’il faut apprendre à éditer.
    • ce qui me conduit à un autre point : réaliser une édition, dans beaucoup de cas, c’est long, mais c’est gratifiant. Un contributeur potentiel sera-t-il plus motivé par une édition simple mais dont personne ne peut garantir qu’elle ne sera pas dégradée, faute de contributeurs omniscients et omnipotents, ou par la perspective de voir l’édition validée et rendue immuable du fait de son état proche de la perfection, sachant que les modifications ultérieures possibles seront faites à la suite de décourvertes d’erreurs ? Quel contributeur ne choisirait pas un processus un peu plus compliqué, pourvu que son travail en soit valorisé ?
    • mais, en outre, je pense que cette question de complexicité est en fait une fausse question. À partir du moment où l’on met à jour les textes déjà là, en leur ajoutant des images et des index, on produit un environnement de travail simple (cliquez sur l’onglet modifier) et accessible.

En résumé, sur ces points, je crois que la non évolution de Wikisource fr: quant à la ligne éditoriale pourrait bien relever des habitudes acquises : il serait plus facile et confortable de ne pas utiliser systématiquement le mode page, il serait plus simple d’accepter un peu tout, au nom de la liberté, de l’esprit wiki ou, de manière plus vraisemblable, pour des raisons pratiques. Je pense au contraire que les bénéfices de contraintes plus élevées de publication sont parfaitement tangibles et reposent sur des faits : plus de facilité à vérifier, simplicité d’édition si on se donne les moyens, gain de temps appréciable, confiance acquise sur des fondements réels et non-hypothétiques. Marc 30 septembre 2007 à 08:53 (UTC)[répondre]

Pour comprendre pourquoi Wikisource ne sera jamais tel quel un site fiable et de référence, on peut lire Evaluer des sites Internet sur le site CERISE, en adaptant les conseils à notre cas. Marc 30 septembre 2007 à 09:33 (UTC)[répondre]

J'approuve à 100% tout ce qu'a écrit Marc. Je trouve dommage que la discussion se soit arrêté là... peut-être que l'on pourrait décider d'une politique à adopter? ThomasV 12 octobre 2007 à 19:00 (UTC)[répondre]

Occitan, sarde et vénitien[modifier]

Est-ce que quelqu'un pourrait traduire la partie italienne de ce texte ? --Zephyrus 20 septembre 2007 à 11:26 (UTC)[répondre]

At(t)trabilaire[modifier]

Dans ce poème de Panard (les Cafés), dans ma source, le mot "Atrabilaire" est orthographié avec 2 t (Attrabilaire). Le correcteur de Firefox (et mon Larousse) me le signale avec un seul t. Faute de frappe de ma source, ou orthographe ancienne ? (le texte date du 18e siècle). --Serged 25 septembre 2007 à 16:47 (UTC)[répondre]

Pour moi dans ce genre de cas je rétablis l'orthographe d'aujourd'hui ; je trouve que cela permet mieux au lecteur de se concentrer sur le sens (et cela l'empêche de voir et par suite de retenir une orthographe inexacte). Il y a sans doute le « pour » et le « contre ». --Zephyrus 25 septembre 2007 à 17:13 (UTC)[répondre]
Bien que ne faisant pas vraiment partie de Wikisource, je donne le point de vue ELG, la manière dont nous essayons de traiter ce problème récurrent. Notre position est de respecter l'orthographe d'époque, car il est essentiel de la conserver, pour qu'elle ne disparaisse pas, tout simplement, et il est toujours possible de mettre des notes explicatives sur le fait que c'est une orthographe d'époque, à destination du public. Mais, par contre, nous pensons qu'il ne faut pas respecter les erreurs d'édition, les nombreuses coquilles que l'on peut trouver dans une édition papier. Pour cela, nous utilisons de nombreux dictionnaires historiques, afin de déterminer si l'orthographe qui nous nous apparaît fautive aujourd'hui, l'était déjà à l'époque, ou non. Pour «atrabilaire», ce mot était déjà orthographié avec un seul t dans le Furetière de 1690 ou le dictionnaire de l'AC de 1762; par ailleurs, il n'y a aucune occurence de ce mot avec deux t sur Atilf (http://atilf.atilf.fr/); on peut donc en conclure qu'il faut bien corriger et mettre un seul t... (sauf s'il s'agit d'une erreur caractéristique de l'auteur, une manière qu'a l'auteur d'écrire ce mot : nous avons par exemple rencontré cela pour Mirbeau, et nous avons alors décidé de garder les erreurs de l'auteur, qui ne sont pas des erreurs d'édition) --Coolmicro 25 septembre 2007 à 22:16 (UTC)[répondre]
C'est bien ce que je pensais : Corriger les erreurs de l'édition originale en collant néanmoins à l'orthographe d'époque. Néanmoins pour les vieux textes, on fait souvent une transcription de l'orthographe d'époque (genre estoit -> était). Je remarque que Gargantua semble en orthographe d'époque, par contre pour les fables de La Fontaine, il semble exister deux versions (d'époque et modernisée).
Euh, à regarder, les deux versions semblent identique (du moins pour Le Corbeau et le Renard ancienne et moderne)--Serged 26 septembre 2007 à 07:28 (UTC)[répondre]
L'idéal est d'indiquer en page de discussion de l'œuvre tous ces changements par rapport à l'édition papier. Pyb 26 septembre 2007 à 10:13 (UTC)[répondre]
D'accord avec Pyb ; on pourrait même, dans des cas comme Gargantua ou les Fables de La Fontaine, offrir une vue synthétique des différents choix éditoriaux sur la page de discussion auteur. (Par exemple, Gargantua est non encore modernisé ; pour La Fontaine c'est le contraire, il a été modernisé de plusieurs façons différentes, la publication d'une version conforme à l'édition originale fait partie du projet La Fontaine.) --Zephyrus 26 septembre 2007 à 14:07 (UTC)[répondre]

Question de typo...[modifier]

Suite à des renommages récents, mon esprit est tout embrouillé : "Deux ans de vacances" est devenu "Deux Ans de vacances" et "Cinq semaines en ballon" est devenu "Cinq Semaines en ballon", tandis que "Un Capitaine de quinze ans" au contraire est devenu "Un capitaine de quinze ans". S'agit-il d'un problème d'ancienne ou nouvelle école ? Parce que personnellement je préfère la première variante à chaque fois... Y a-t-il une règle bien définie à suivre ? Enmerkar 26 septembre 2007 à 15:49 (UTC)[répondre]

Je crois que ces renommages respectent les conventions décrites ici Wikisource:Guide typographique#De l’usage des majuscules. Marc 26 septembre 2007 à 15:54 (UTC)[répondre]

Je possède un exemplaire de 1925, publié chez hachette et la typo est la suivante : Un Capitaine de Quinze Ans--Fabrice Hologne 27 septembre 2007 à 10:30 (UTC)[répondre]
Beaucoup d'éditions ne respectent pas les règles de typographie. Jusqu'à récemment, les éditeurs n'utilisaient pas de majuscules accentuées, car ces caractères n'existent pas chez les typographes traditionnels. Avec l'informatique, ce problème n'existe plus, et il est possible de respecter pleinement les règles de typographie pronées par les grammairiens et académiciens. Yann 27 septembre 2007 à 11:41 (UTC)[répondre]
Mais pourquoi mettre une majuscule après "Deux" ou "Cinq" et pas après "Un"?? Cela correspond-il à une véritable règle. Je suis tout sauf un fanatique des codes et des règles, mais je serais d'avis dans ce cas de trancher, majuscule ou pas de majuscule... Enmerkar 27 septembre 2007 à 16:22 (UTC)[répondre]
Les règles de typographie sont précises. Je te donne celle-ci comme je l'ai comprise : Un, considéré comme article indéfini est le premier mot important du titre, c'est donc lui qui porte la majuscule. Deux et les suivants sont des adjectifs numéraux cardinaux et donc ont le même traitement que les autres adjectifs : ils comportent la majuscule puisqu'il sont placés avant le nom qui est le premier mot important, donc qui porte la majuscule. Les règles de typographie ne semblent jamais considérer un comme un adjectif cardinal sinon le nom qui suit devrait être en majuscule dans ce cas. Contrairement à l'article indéfini, l'article défini est considéré comme négligeable, et le nom qui suit est toujours en majuscule. Il parait que cela sert au tri alphabétique. Moi, cela me laisse rêveur… – Philippe 27 septembre 2007 à 23:07 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Puisqu'il est question de la qualité des éditions de Wikisource, il me semblerait utile de revoir l'organisation des pages d'aide relatives aux fichiers DjVu et au mode page : je propose la suppression de la catégorie DjVu, après avoir tout déplacé vers Commons, puis la création d’une page dédiée à la description du processus complet d'édition en mode page, description simple qui aurait pour but de pouvoir facilement naviguer entre les pages d'aide (créer un fichier, demander un fichier, affichage par pages, etc.) et d'expliquer aussi certains points pas très évidents, comme la procédure d'importation sur Commons (de plus, il faudrait certainement réorganiser les fichiers sur Commons). Cela rendrait à mon avis les choses plus simples pour quelqu’un qui débute et encouragerait donc les nouveaux contributeurs à utiliser le mode page. Si vous pensez que cette organisation est souhaitable, je peux m'en occuper aujourd’hui, car j'ai un peu de temps. Marc 27 septembre 2007 à 10:15 (UTC)[répondre]

Très souhaitable ! --Zephyrus 27 septembre 2007 à 10:33 (UTC)[répondre]
Très bien. Par ailleurs, j'aurais besoin d'une liste des nouveaux fichiers pour pouvoir maintenir la page Wikisource:Livres disponibles en mode page. Yann 27 septembre 2007 à 11:35 (UTC)[répondre]
Si la tendance est à privilégier ce type de documents, je pense que cette page va rapidement devenir ingerrable. Ne faudrait-il pas la repenser avant de la compléter ? – Philippe 27 septembre 2007 à 13:39 (UTC)[répondre]
Si tu as une proposition pour autre organisation, je suis preneur... Yann 27 septembre 2007 à 22:39 (UTC)[répondre]
Vous pouvez déjà supprimer Image:Blanc-Quelques vérités économiques.djvu que j'ai copié sur Commons. Pyb 27 septembre 2007 à 12:00 (UTC)[répondre]
C'est fait. --Zephyrus 27 septembre 2007 à 12:13 (UTC)[répondre]

Faut-il laisser la possibilité de faire une catégorisation sur Wikisource avec les fichiers Commons, ou faut-il utiliser uniquement les catégories créées sur Commons et en donner les liens sur Wikisource ? Marc 27 septembre 2007 à 13:22 (UTC)[répondre]

Je crois qu'il vaut mieux que l'on gère de notre côté, puisque qu'il faut absolument les mettre sur Commons. (Quelqu'un me donnera-t-il un jour des arguments valables pour mettre du texte uniquement en français sur Commons ?) – Philippe 27 septembre 2007 à 13:48 (UTC)[répondre]

l'argument est qu'il est préférable de rassembler tous les fichiers djvu en un endroit unique, ça permet par exemple d'éviter l'apparition de doublons. Comme il est nécessaire que certains de ces textes soient sur commons (ils sont utilisés par d'autres projets), cet endroit unique ne peut être que commons. ThomasV 27 septembre 2007 à 14:06 (UTC)[répondre]
Je crois que c'est de l'autosuggestion pour se persuader que les différents projets travaillent ensemble. Combien de textes ont-ils réellement été traduits par wikisource dans une autre langue, traduction nécessitant les fac-similés plutôt que le texte lui-même ? Ça, ça serait un argument ; mais dire que les autres font ainsi, donc je fais pareil n'est pas un argument. Je n'ai pas la foi en Commons (c'est un clin d'œil à la religion du wiki) géré par une majorité d'anglophones qui ne comprennent pas le travail de wikisource. Note que je ne veux pas polémiquer pendant des kilo-octets, je veux simplement montrer qu'il existe une autre voix et peut-être une autre voie. Je suis constructif par nature, je placerai donc mes fichiers sur Commons. – Philippe 27 septembre 2007 à 21:16 (UTC)[répondre]
Je suis un peu d'accord avec Philippe. Il y a des problèmes sur Commons : priorité absolue à l'anglais, interprétation fanatique du droit d'auteur, etc. Certains textes qui sont acceptés ici ne le seraient pas sur Commons. Nous n'avons pas de scans de ces textes pour l'instant, mais cela viendra. Yann 27 septembre 2007 à 22:38 (UTC)[répondre]
J'apporte également ma voix au chapitre : je comprends très bien l'utilité de Commons pour des fichiers image utilisables sur plusieurs wiki (genre la Terre vue de la Lune) ; par contre, pour les images des textes du XIXe siècle en français... Par contre, l'inconvénient majeur pour moi est que cela complexifie la compréhension qu'un novice peut avoir du fonctionnement de Wikisource : mode page + numérisation + commons + tags qualités..., il y a de quoi ne pas oser entrer dans le processus d'édition... Nous oublions un peu trop vite nos débuts comme contributeurs. François 28 septembre 2007 à 20:07 (UTC)[répondre]
À mes débuts sur Wikisource, il suffisait de copier un texte dans la boîte d'édition... Quoiqu'il en soit, il faut ranger tout ça, parce qu'actuellement ce n'est même pas clair pour un wikisourcien expérimenté. Il faut placer les fichiers quelque part, et je ne sais pas si c'est utile de les éparpiller ; ce doit être aussi déroutant pour un débutant. En tout cas, proposez quelque chose, parce que je ne peux continuer s'il y a désaccord, et cela risque de remettre ce rangement à dans longtemps si personne ne s'en occupe. Marc 28 septembre 2007 à 21:56 (UTC)[répondre]
Il serait d’ailleurs peut-être intéressant de signaler ces fichiers sur Wikipédia : puisqu'ils ont souvent des débats sur les sources et références, pouvoir utiliser un modèle qui permettrait de renvoyer à telle page de telle édition, ce serait bien pour les articles de littérature. De même, certains fichiers ont des illustrations utilisables sur tous les projets quand ils sont sur Commons. Je laisserais bien un message sur le bistro à ce sujet.
Sinon, je verrai finalement demain pour faire ce que j'ai dit. Marc 27 septembre 2007 à 19:25 (UTC)[répondre]

En donnant mon point de vue à Thomas, je ne pensais pas être entendu si fort. J'estimais être un des rares à remettre en question le sacro-saint Commons. Autant nous admettons tous (du moins je le pense) que les illustrations doivent être logées sur Commons, autant nous divergeons sur l'emplacement des fac-similés (DjVu, jpg, png, etc.). Je pense que si nous ne voulons pas perdre notre énergie à nous disperser, il faut prendre une décision que aura valeur de consigne pour tous. Jusqu'à présent, nous avons fonctionné par consensus. Dans ce cas, cela ne semble pas fonctionner. Que pensez-vous d'organiser un vote parmi les administrateurs ? On peut aussi l'ouvrir aux contributeurs anciens et réguliers, mais je ne vois pas quels critères sérieux choisir, n'ayant pas l'habitude de ce genre de pratique par ailleurs courante. – Philippe 29 septembre 2007 à 11:42 (UTC)[répondre]

Je ne pense qu'il faille abandonner une discussion qui a commencé il y a deux jours parce qu'il y a des désaccords. Si nous nous mettons à voter de cette manière, les décisions prises risquent de ne pas être les meilleures... Un consensus peut s’obtenir après quelques temps de discussion, et en tout cas après que tous les arguments aient été examinés par chacun. En ce qui me concerne, je n'ai pas fini d’y réfléchir et je me pose des questions :
  • Qu'en est-il de l’argument de Thomas de rassembler en un seul endroit tous les fichiers ? Ici, je ne suis pas entièrement convaincu par l’argument de Philippe, car Commons sert tout de même à mettre en commun des centaines de milliers de fichiers... Aussi, ce que dit Thomas ne me semble pas relever de la foi, mais de la prévision. Maintenant, peut-on prévoir dans quelle mesure ces fichiers seront utilisés ? Comment seront-ils utilisés ? Faut-il penser avec François que certains fichiers doivent aller sur Commons (pour les illustrations) et d’autres sur Wikisource, au risque de s'éparpiller ?
  • Quels sont exactement ces problèmes de droit évoqués par Yann ? Je souhaiterais avoir des exemples précis pour me faire une idée. Certains fichiers peuvent être importés sur Commons, comme ceux publiés avant 1923. Le droit sur Commons me paraîssait plus clair, mais je suis peut-être dans l’erreur.
  • La priorité donnée à l’anglais me gêne. C’est pourquoi j’ai renommé toutes les catégories de Commons utiles à Wikisource. Il est absurde qu’un francophone soit obligé de lire l’anglais pour s’y retrouver au milieu de documents en français. Si ces modifications sont annulées, ce serait pour moi un argument contre Commons.
  • Je ne suis pas totalement d’accord avec l’idée que l’importation sur Commons serait une manière regrettable de rendre encore plus complexe un processus déjà assez obscur. On peut penser que quelqu’un qui est parvenu à créer un fichier DjVu est déjà plus qu’un débutant... et n’aura aucune difficulté à importer un fichier sur Commons. J’ai rédigé plusieurs pages d’aide pour l’édition sur Wikisource, mais je n’ai pas d’illusions à ce sujet : au-delà de l’édition élémentaire (et encore), Mediawiki est déjà un casse-tête pour un nouveau. Marc 29 septembre 2007 à 15:52 (UTC)[répondre]
  • J'aime, pour passer le temps, lire votre forum de discussion entre administrateurs : je suis d'accord pour numériser des livres ; je suis aussi d'accord pour les mettre sur Wikisource: je veux bien et je le fais pour Platon et Plotin numéroter les pages mais ne me demandez pas plus : la syntaxe wiki me dépasse superbement (à part le copier-coller et le système D). Je suis en outre d'accord avec l'idée de pouvoir vérifier la numérisation en ayant le texte original en face mais cela me paraît trop compliqué à réaliser dans mon chef. Si vous continuez dans votre voie, plus personne n'osera ou ne sera plus capable d'entrer un texte (puisqu'il sera refusé si l'on ne suit pas à la lettre votre logique). Est-ce que mon système par pages vous convient. Quand j'ai terminé un livre je demande qu'on transfère l'original (je m'en sens incapable) et que Thomas ou un autre transforme ma numérisation en un texte convenable.

De plus sur GOOGLE LIVRES, on n'a plus besoin de numériser le texte puisque la fonction "AFFICHER LE CONTENU DU TEXTE" marche beaucoup mieux que l'OMNIPAGE PRO que j'emploie. Remacle 29 septembre 2007 à 16:24 (UTC)[répondre]

La question est loin d'être close. Personnellement, je suis pragmatique : je mettrais les fichiers sur Commons tant que c'est possible. Comme exemple de problèmes, il y a la suppression d'images datant entre 1905 et 1935 dont l'auteur est inconnu. Selon la législation de la plupart des pays, les documents sont dans le domaine public 70 ans après la création si l'auteur est inconnu. C'est un cas qui ne nous concerne pas directement, sauf peut être pour Pierre Villetard, Marius et Ary Leblond, Henry Malherbe, Colette Yver, Edmond Gojon, et d'autres auteurs dont la date de décès n'est pas connue. Enfin, je pense qu'il est très important de simplifier l'édition. Il est de plus en plus difficile de contribuer à cause de l'augmentation du nombre de modèles, des processus de validation, etc. Cela rebute certainement beaucoup de contributeurs. Yann 29 septembre 2007 à 17:15 (UTC)[répondre]
Je crois que M. Remacle a exprimé le moyen de simplifier l’édition pour les personnes qui maîtrisent les bases du wiki et ne comprennent rien au reste, tout en contribuant à l’amélioration de Wikisource, et cela même avec des critères d’édition très strictes comme ceux envisagés dans l’une des sections ci-dessus : il consiste à importer le plus possible de fichiers DjVu, à créer les index et importer éventuellement les ocr. Les moyens d’édition de Wikisource sont effectivement devenus compliqués, mais peut-on vraiment simplifier les différentes étapes de l’édition en mode page ? j’en doute. En revanche, en mettant à disposition de tout le monde le plus de pages possibles, l’édition redevient simple, puisqu’il suffit en gros de cliquer sur l’onglet modifier : en bref, c’est comme si on revenait à l’utilisation de base d’un wiki, sauf qu’il y a maintenant des images, ce qui fait une grande différence. La logique soulignée par M. Remacle ne me semble donc pas tout à fait juste : il est parfaitement possible de poursuivre dans cette logique, pour autant que l’on adapte les moyens pour tous de la manière que j’ai dite ; mais si l’on ne fait que proposer des moyens techniques, aussi parfaits soient-ils, sans rien faire, ou presque, pour les rendre utilisables, la vision pessimiste de M. Remacle pourrait bien se réaliser. Ma conclusion serait alors que qualité et simplicité sont parfaitement conciliables, et c’est peut-être une telle idée que les contributeurs de Wikisource de: avaient en vue. Marc 29 septembre 2007 à 20:46 (UTC)[répondre]
Et afin de rendre les choses plus faciles pour un nouveau venu, je propose d’ajouter dans Modèle:Bienvenue un lien vers la page de demande de livres. Cela peut peut-être inciter à contribuer, si l’on sait que l’on peut obtenir auprès des wikisourciens un fichier image d’une édition avec son index. De cette manière, on peut commencer rapidement à éditer des pages en ne maîtrisant que les bases du wiki. Marc 29 septembre 2007 à 20:59 (UTC)[répondre]

Le modèle:lst inclusion commence à être utilisable ; toute amélioration ou simplification est bien sûr bienvenue et les wikistylistes pourront sans peine embellir la boîte qui signale la transclusion. (À moins que vous jugiez au contraire qu'il ne faut pas la signaler ?) --Zephyrus 29 septembre 2007 à 09:17 (UTC)[répondre]


Octobre 2007[modifier]

Orthographe[modifier]

Est-ce qu'il y a une règle pour l'orthographe pratiquée au XIXe. Par exemple : faut-il remplacer « rhythme » par « rythme » ?
Merci.
Kgroussos 1 octobre 2007 à 12:26 (UTC)[répondre]

Personnellement, oui, je remplace « rhythme » par « rythme » et « enfans » par « enfants » ; mais ce n'est pas obligatoire. --Zephyrus 1 octobre 2007 à 16:08 (UTC)[répondre]

==> Voir cette discussion du mois dernier, dans le scriptorium. --Coolmicro 2 octobre 2007 à 16:55 (UTC)[répondre]

Compositions de Steinlen et gravures[modifier]

Bonjour,

Crainquebille est une nouvelle qui a été publiée avec des illustrations de Steinlen. Ce dernier étant mort en 1923, ses œuvres sont dans le domaine public. En revanche, je voudrais avoir votre avis sur ce qui est désigné par le terme de gravure. L’édition du texte indique en effet : « 62 compositions de Steinlen gravées par... » Cela soulève-t-il, selon vous, un problème de droit ? Marc 1 octobre 2007 à 18:56 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas si le graveur a des droits - cela m'étonnerait - mais, s'il en a, il ne peuvent pas être plus longs que ceux propres à une édition, c'est à dire 70 ans (en France) après la parution. Quand je parle des droits propres à l'édition, je vise le fait qu'il faut attendre 70 ans (en France, 50 ans au Canada) pour publier le scan, c'est à dire la copie numérique, d'une édition papier, même pour un auteur libre de droits depuis des siècles. Donc, de quand date tes gravures? (à les voir, je dirais qu'elles ne sont pas toutes jeunes...) --Coolmicro 2 octobre 2007 à 17:01 (UTC)[répondre]
Elles datent de 1901. J’ai la liste des graveurs, et certains sont peut-être morts il y a moins de 70 ans. Mais je voulais d'abord savoir si une gravure est une simple reproduction d’une composition qui elle, est, dans le cas présent, libre, ou si un droit s’ajoute. Comme ces problèmes de droit sont pour moi très obscurs, je suis un peu dans l’embarras. Marc 2 octobre 2007 à 17:11 (UTC)[répondre]
Je ne pense pas qu'il y ait un droit attaché à la personne du graveur, comme pour un auteur. Donc, la date de la mort du graveur importe peu, à mon avis (autrement, déjà que c'est de la folie avec les traducteurs, mais si les graveurs s'y mettent, autant se tirer une balle dans la tête!...). Par ailleurs, je viens de faire une recherche, et je n'ai trouvé aucune occurence parlant du droit d'auteur des graveurs. Donc...--Coolmicro 2 octobre 2007 à 22:09 (UTC)[répondre]
Bonjour, Je ne suis pas si sûr. Il est très possible qu'il y ait un droit attaché à la personne du graveur. Mais si les gravures datent d'avant 1923, alors les reproductions peuvent être publiées ici, car elles sont dans le domaine public aux États-Unis. Yann 5 octobre 2007 à 18:29 (UTC)[répondre]
Y'a des limites à tout... Je photographie une oeuvre "libre de droit", mais avec un appareil Canon sur un film Fuji, tiré par les laboratoires de la FNAC sur papier Kodak que je scanne avec un scanner HP et retouche avec Adobe Photoshop sous Microsoft Windows. Est-ce que je dois payer des droits à tous ces gens si je publie ma photo ? --Serged 8 octobre 2007 à 10:35 (UTC)[répondre]
Vous « payez » déjà en achetant leurs produits. Yann 8 octobre 2007 à 19:50 (UTC)[répondre]

En général, il y a des droits d'auteurs quand il y a un côté artistique (texte, dessin, sculpture, etc.). C'est pour cela qu'une personne qui scanne un livre ne possède pas de droit d'auteur sur ce scan (contrairement au photographe pour une sculpture qui choisit un angle, un éclairage, etc.). Je pense que la gravure peut se rapprocher d'un scan, non ? VIGNERON * discut. 10 octobre 2007 à 06:08 (UTC)[répondre]

Auteur de textes libres[modifier]

Bonjour à tous, Je suis "nouveau" sur Wikisource (mais Wikipédia et surtout Wikiversité me sont très familiers!) et je me posais une question; puis-je ajouter un texte que j'ai écrit dans Wikisource (je connais les conséquences liées à la publication sous licence GFDL)? Rayman3640 (blabla) 5 octobre 2007 à 18:08 (UTC)[répondre]

Bienvenu parmi nous.
Pour être publié sur Wikisource, il faut que ce texte ait déjà été publié de manière traditionnelle (sur papier). François 5 octobre 2007 à 18:23 (UTC)[répondre]
Merci de l'information!Rayman3640 (blabla) 5 octobre 2007 à 18:26 (UTC)[répondre]

Les pages d'aide pour les débutants[modifier]

Bonjour,

À propos des pages d'aide de Wikipédia, j'ai lu cette remarque intéressante sur le bistro d'aujourd'hui :

Si j’ai tellement ramé avec les pages d’aide c’est qu’elles sont conçues avec une logique de réseau foisonnant du fait des liens qui renvoient le nouveau dans de multiple direction, alors que l’acquisition d’un savoir est linéaire, une marche après l’autre.

Je proposerais bien de supprimer Aide:Guide de l'éditeur débutant et Aide:Guide du nouveau contributeur, et de disperser le contenu en sous-pages permettant un apprentissage point par point (i.e. des petites pages lisibles qui forment un tout), d'autant que certains éléments de ces pages se présentent sous la forme d'aides-mémoire et sont repris ailleurs (comme pour la syntaxe wiki). On pourrait donc considérer l'organisation de deux types de pages : les pages de type manuel ou aide-mémoire, disponibles comme avant à partir de la page d'aide principale, et un ensemble de tutoriaux (idée que je reprends également du bistro), remplaçant la section 3 de Aide:Aide. Cela pourrait se présenter ainsi : Utilisateur:Marc/Aide. Qu’en pensez-vous ? Marc 6 octobre 2007 à 00:51 (UTC)[répondre]

Bien sûr, il ne serait pas nécessaire de faire de nouvelles pages sur des sujets comme la typographie et l'affichage par pages. Marc 6 octobre 2007 à 01:02 (UTC)[répondre]

J'ai fait une première page qui servirait de modèle pour la suite : Que puis-je faire sur Wikisource ? Les pages suivantes devraient être un peu plus longues. Toute suggestion et toute aide sont bienvenues, car je n'ai pas beaucoup d'idées sur la meilleure manière de réaliser une aide vraiment lisible et utilisable. Marc 7 octobre 2007 à 14:53 (UTC)[répondre]

Juste un détail. La 1ère chose évidente, c'est de cliquer sur la flèche bleue pour aller à la page suivante, mais ça mène à la description de l'image. C'est très déroutant pour un débutant. Yann 7 octobre 2007 à 17:57 (UTC)[répondre]
Oui, c'est corrigé. Je vais essayer de faire quelque chose de complet et de présentable pour la première section, et si cela semble convainquant, on pourra placer cela dans l'espace Aide. Marc 8 octobre 2007 à 21:45 (UTC)[répondre]

J'ai presque terminé la première section ; j'attends vos critiques. Première page ici : Aide:Tutoriels/Que puis-je faire sur Wikisource ?. Marc 13 octobre 2007 à 20:05 (UTC)[répondre]

Comment se procurer l verson papier du dictionnaire raisonné de l'architecture francaise du XIe au XVIe siècle[modifier]

Bonjour,

En faisant des recherches sur les ancres demaçonnerie, j'ai trouvé votre site et je serais très interessé par la version papier des tomes du dictionnaire raisonné de l'architecture francaise du XIe au XVIe siècle.

Pourriez-vous me dire comment me procurer ces ouvrages à meilleur coût ?

Merci.

Cordialement.

Mon adresse e-mail est : adresse protégée.

Wikisource ne prend pas en charge la recherche de livres papier au meilleur coût. --Zephyrus 7 octobre 2007 à 07:00 (UTC)[répondre]

Wikisource sonore[modifier]

Que pensez-vous de la place occupée par le lien audio dans la boîte-titre ? Êtes-vous d'avis de le laisser là ou de le remettre dans le menu de gauche ? J'ai augmenté la taille du titre du chapitre pour qu'il soit bien visible, mais bienvenue aux « wikistylistes » pour améliorer ces modifications :). --Zephyrus 7 octobre 2007 à 16:22 (UTC)[répondre]

J'aime bien. Marc 7 octobre 2007 à 16:29 (UTC)[répondre]

Citer une page[modifier]

Bonjour,

Wikisource de: utilise ce modèle de:Vorlage:Zitierempfehlung, qui propose une manière de citer une page de Wikisource (voir : de:Seite:Der Stadt Hamburg Statuta 098.jpg). Je trouve cela intéressant. Si j'ai bien compris, on peut utiliser un tel modèle pour donner uniquement le lien permanent vers la dernière version considérée comme stable. Marc 8 octobre 2007 à 21:45 (UTC)[répondre]

non, c'est seulement un lien vers la version actuelle. Ca fait double emploi avec le lien permanent qui est fourni dans la boite à outils. ThomasV 8 octobre 2007 à 21:56 (UTC)[répondre]
Oui, je viens de voir cela, et j'ai modifié le modèle pour pouvoir citer la dernière version relue. Marc 8 octobre 2007 à 22:04 (UTC)[répondre]
C'était une idée comme ça... Je vous laisse voir si cela vous paraît utile : Utilisateur:Marc/page. En fait, je crois qu'il y a une extension en développement qui devrait pouvoir faire ce genre de choses en mieux. Marc 8 octobre 2007 à 22:10 (UTC)[répondre]

J'ai tout supprimé. J'ai vu un message sur la liste de discussion, à propos justement de l'extension dont je parle. Mais je n'ai pas tout compris. Marc 13 octobre 2007 à 09:24 (UTC)[répondre]

Écouter et lire (Wikisource sonore)[modifier]

Version sonore
[[File:{{{fichier}}}|center]]
[[:File:{{{fichier}}}|Voir la page du fichier]]
Portail


J’estime que {{sonore}} a un inconvénient majeur : On ne peut pas écouter et lire en même temps. Cette utilisation est probablement marginale mais je pense qu’on ne doit pas l’écarter. Elle est pédagogique pour les apprenants du français comme langue étrangère et pour les enfants. Il faudrait pouvoir proposer quelque chose comme cela :


Philippe 9 octobre 2007 à 15:42 (UTC)[répondre]

Je trouve que c'est une très bonne idée de proposer ce choix qui devrait intéresser un bon nombre de lecteurs. --Zephyrus 9 octobre 2007 à 17:01 (UTC)[répondre]
Tout à fait favorable également. Une modification du modèle suffit-elle pour adapter la présentation, ou faut-il aussi faire des modifications sur les pages concernées ? Augustin B. 9 octobre 2007 à 17:27 (UTC)[répondre]
Une modification du modèle suffit, mais je préfèrerais que l’on modifie le nom du modèle en ChapitreSon pour conserver une certaine homogénéité. Dans ce cas, je peux utiliser Cabot (c’est mon robot) pour faire les modification sur ton travail déjà effectué. – Philippe 9 octobre 2007 à 22:27 (UTC)[répondre]
Pourquoi pas ChapitreAudio ? Cela serait homogène avec l'espace de nom Audio des textes et le modèle TitreAudio. Augustin B. 11 octobre 2007 à 12:21 (UTC)[répondre]


Il serait préférable de modifer « À propos » en « À propos de la version sonore ». Yann 10 octobre 2007 à 10:05 (UTC)[répondre]
D'accord pour un intitulé plus explicite. « À propos de ce fichier audio » me semble encore plus précis donc meilleur. Augustin B. 11 octobre 2007 à 12:21 (UTC)[répondre]

El vc. Grc[modifier]

Je suis étonné, il n'existe pas de Wikisource en grec ancien ? Du coup, l’Iliade se retrouve sur el avec la mention vo ! (c'est une remarque sans intérêt ni espoir de solution rapide, je sais)VIGNERON * discut. 9 octobre 2007 à 19:40 (UTC)[répondre]

C'est bien le texte en grec ancien de l’Iliade qui est sur el. Un Wikisource en grec ancien demanderait des connaissances assez rares... Marc 9 octobre 2007 à 19:51 (UTC)[répondre]
Je sais (que c'est le texte en grc, qu'une Wikisource en grc est limite impossible (il n'existe déjà pas de grc.wikipedia !). Cependant, ça me pose un peu un problème qu'un texte ne soit pas « à sa place ». Et puis, où se trouve le texte de l'Iliade en grec moderne ? VIGNERON * discut. 10 octobre 2007 à 06:05 (UTC)[répondre]
Il n'y a pas de raison ne pas avoir de Wikisource en grec ancien, s'il y a les contributeurs pour le maintenir. Il y a bien un Wikisource en latin. Il est aussi possible de laisser les textes en grec ancien dans le Wikisource multilingue, comme pour le sanskrit. C'est à mon avis, très différent de Wikipédia, où écrire des articles dans une langue morte n'a pas beaucoup de sens à mon avis (à part un exercice intellectuel). Il s'agit de recueillir des textes qui existent déjà, ce qui n'est pas très différent de ce que nous faisons pour le français. Yann 10 octobre 2007 à 09:56 (UTC)[répondre]
Je trouverais effectivement assez logique de traiter le grec ancien comme le sanskrit ; ou une sorte de Wikisource des grands textes, je ne sais comment on pourrait l'appeler, qui regrouperait des textes culturels fondamentaux de toutes les cultures ? Est-ce concevable ? --Zephyrus 10 octobre 2007 à 10:10 (UTC)[répondre]

Portail Audiotextes[modifier]

Pour s'y reconnaître, j'ai redisposé le texte comme suit :
Philippe (à la marge)

Augustin
Zephyrus
Si j'ai fait des erreurs, corrigez-moi. --Zephyrus 11 octobre 2007 à 15:51 (UTC)[répondre]
Pardonne-moi Zephyrus mais je ne trouve pas que cette présentation aide à la clarté ! Il me semble plus logique qu'un alinéa corresponde à la réponse de l'alinéa précédent. Il peut y avoir en effet plusieurs parties à discuter séparément dans un même paragraphe... Augustin B. 11 octobre 2007 à 17:46 (UTC)[répondre]
J'ai disposé ainsi parce que je n'arrivais plus à retrouver qui avait dit quoi, en particulier ce qu'avait dit Philippe. --Zephyrus 11 octobre 2007 à 18:02 (UTC)[répondre]

Pour amorcer le remue-méninge, voici un essai de portail audio pour les malvoyants. Étant complètement novice en la matière, j’attends quelques suggestions de votre part. – Philippe 9 octobre 2007 à 22:22 (UTC)[répondre]

Ce premier jet me semble très bien : simple, clair et efficace. Peut-être serait-il possible d'utiliser une couleur un peu moins "austère" et tout aussi visible que le noir pour les cadres remplis ? En tous les cas je crois que la version est utilisable dès maintenant s'il n'y a pas de critique particulière. L'idéal ensuite serait d'avoir un retour direct du public concerné pour des améliorations éventuelles. Augustin B. 10 octobre 2007 à 10:34 (UTC)[répondre]
Ajout : Je viens de laisser un mail au responsable du site Lecture sonore, qui est en contact direct avec des non-voyants, pour lui demander un retour de leur part.
Par ailleurs que pensez-vous de cette nouvelle présentation pour le descriptif des fichiers audio ? J'y ai ajouté un bandeau "Wikisource_sonore", créé assez grossièrement (vos suggestions afin de le rendre plus esthétique et fonctionnel sont les bienvenues !).
Je me demandais également : y a-t-il un moyen de déplacer vers le bas de la page voire supprimer le cadre "Ce fichier et les informations de sa page de description sont présents sur Wikimedia Commons.", qui à mon sens fait doublon et rend moins lisible la page ? Merci d'avance pour vos réponses. Augustin B. 10 octobre 2007 à 12:47 (UTC)[répondre]


Je reprends les propositions initiales de Philippe pour faire le point :

1. PAGE DE TITRE : Placer une icône active dans la barre de titre avertissant qu'il existe une version sonore et renvoyant à une page dédiée : par exemple Audio:Titre du livre (voir ci-dessous pour ce nouvel espace)
Cette icône doit être simple, contrastée, de taille suffisante (pour les malvoyants) et du domaine public.
Cette image semble convenir.

J'ai créé le modèle TitreAudio à cette fin. Voir ici pour un exemple. S'il n'y a pas de remarque particulière, je pense que l'on peut estimer ce point réglé. Augustin B. 11 octobre 2007 à 12:13 (UTC)[répondre]
Voir icône placée plus discrètement et liée au fichier-cible ici. Choix et proportions de l'image à discuter. Philippe, te paraît-il possible de faire en sorte que le clic sur l'image qui déclenche la lecture le fasse sans obliger à quitter la page ? --Zephyrus 11 octobre 2007 à 14:48 (UTC)[répondre]
Cette solution me paraît extrêmement peu visible. Augustin B. 11 octobre 2007 à 15:32 (UTC)[répondre]


2. PAGE DE CHAPITRE : Mettre un lien sur la gauche en utilisant {{AutreVersion}} qui renvoie au fichier sonore. Cela préserve l'espace principal au texte comme nous l'avons toujours souhaité et c'est suffisant pour les personnes qui n'ont pas de problème de vue.

Ce point mérite éclaircissement car un bouton de lecture en haut de la page de chapitre, qui permettrait de lire et écouter en même temps, a aussi été évoqué (voir discussion plus haut). Quelle solution choisir ?
Par ailleurs dans le cas des pages présentant des sous-sections, une présentation avec un bouton par sous-section est-elle viable ? Un lien du type Ecouter à droite du titre de la sous-section me semble préférable. Qu'en pensez-vous ? Augustin B.


3. ESPACE DE NOM AUDIO : Ce nouvel espace permeterait de séparer les pages texte des pages audio. La présentation serait adaptée aux malvoyants (notamment la taille de la police, le reste viendrait avec l'expérience et/ou avec l'aide de spécialistes). Cette page, qui reprendrait le titre du livre en version texte, listerait l'ensemble des chapitres sonores disponibles et éventuellement le fichier ISO de l'Audiolivre (disque).

Le premier essai, disponible ici, me semble excellent. S'il n'y a pas de remarque particulière, je pense que l'on peut estimer ce point réglé. Augustin B. 11 octobre 2007 à 12:13 (UTC)[répondre]


4. PORTAIL DES AUDIOLIVRES (titre à préciser): Ce portail serait l'accès au monde sonore de Wikisource et serait adapté aux malvoyants.

La première version est disponible ici. Elle me semble excellente, sauf peut-être pour la couleur noire des cadres remplis, qui est un peu austère. Mais ceci est un détail facilement rectifiable. S'il n'y a pas d'autre critique, je crois que l'on peut construire l'ensemble du portail dès à présent. Augustin B. 11 octobre 2007 à 12:13 (UTC)[répondre]
Pour le titre du portail, je suggère "Portail des livres audio" qui offrirait un meilleur référencement dans les moteurs de recherche. La dénomination "livre audio" est en effet la plus usitée. Qu'en pensez vous ? Augustin B. 11 octobre 2007 à 12:42 (UTC)[répondre]


5. PAGE D’ACCUEIL : Une icône active, assez grosse, facilement identifiable par des malvoyants conduirait au Portail.

Aucun problème sur ce point je pense. Augustin B. 11 octobre 2007 à 12:13 (UTC)[répondre]


J'ajoute un 6ème et 7ème points :
6. LISTE DES PAGES AVEC VERSION AUDIO : Il serait préférable d'avoir une page 1) en français 2) appartenant au domaine Wikisource pour la liste des pages disposant d'une version audio, plutôt que l'actuelle sur WikiCommons. Pour le moment il en existe deux de ce type à ma connaissance ("Textes lus" et "Textes lus à voix haute"), laquelle conserver ? Je pencherai personnellement pour conserver uniquement "Textes lus à voix haute", avec un système d'ajout automatique dans la liste via l'apposition dans les pages des textes des modèles TitreAudio, ChapitreAudio ou autres. Avez-vous des remarques sur cette proposition ? Augustin B. 11 octobre 2007 à 12:39 (UTC)[répondre]


7. PRESENTATION DES DESCRIPTIFS DE FICHIERS COMMONS SUR WIKISOURCE : Pourrait-on supprimer (peut-être à l'aide d'un tag particulier) l'encart "Ce fichier et les informations de sa page de description sont présents sur Wikimedia Commons." qui apparaît sur le descriptif des fichiers audios ? (Voir exemple ici). Le lien fait en effet doublon et trouble la clarté de la page. En outre, il rend obligatoire de "scroller" vers le bas pour voir le bandeau Wikisource sonore. Augustin B. 11 octobre 2007 à 17:53 (UTC)[répondre]


MAJ : Je viens de finir la mise en forme l'ensemble des 617 fichiers audio que j'ai uploadé sur Commons, en leur ajoutant le bandeau "Wikisource sonore". Une bonne chose donc.
En revanche pour le travail qui reste à faire (ajout de modèles et de liens sur les pages des textes, création d'espaces de nom, mise en place du portail audio, etc.), je serai bloqué tant que les différents points discutés ne seront pas tranchés. J'ai besoin de vos réponses pour avancer. Merci d'avance de prendre un peu de temps pour ce projet ! Philippe et Zephyrus en particulier, je compte sur vos réponses pour chacun des points. Augustin B. 12 octobre 2007 à 15:14 (UTC)[répondre]
Je te répondrai petit à petit, Augustin, les idées ne me viennent pas aussi vite que tu le désirerais. Félicitations en tout cas pour tout le travail que tu as abattu ! --Zephyrus 12 octobre 2007 à 23:50 (UTC)[répondre]

Moi aussi j'aime bien que les choses aillent vite. Mais laissons le temps aux autres, comme à nous-même, d'y réfléchir. Si certaines choses peuvent être rapidement entreprises, d'autres nécessitent un consensus (c'est le cas d'un nouvel espace de nom). Depuis mes dernières propositions, d'autres idées me sont venues. Quand cela sera plus clair pour moi, j'en ferai part. – Philippe 13 octobre 2007 à 12:44 (UTC)[répondre]

On ne peut pas toujours suivre toutes les discussions et y participer. Pour moi, je fais confiance à Zephyrus et Philippe pour te répondre et t'aider à réaliser ce projet sans qu'il y ait besoin de consulter tout le monde pour chaque point, sauf pour certains, comme le nouvel espace de nom, qui pourront faire l'objet d'une consultation si nécessaire. Marc 13 octobre 2007 à 13:05 (UTC)[répondre]

Finalement, je retire ce que j'ai dit, car quand je vois Une saison en enfer, je me sens découragé. Des gros pâtés tout moches sur une édition que j'ai mis des heures à faire... Sans parler de la défiguration de Notre-Dame de Paris. Marc 30 octobre 2007 à 07:22 (UTC)[répondre]

Marc, ne te décourage pas. C'est une solution provisoire pour qu’Augustin puisse travailler. Cela ne me satisfait sans plus et on peut toujours faire évoluer le modèle. – Philippe 30 octobre 2007 à 09:56 (UTC)[répondre]
En effet, il faut mettre un icône, pas une boîte aussi grosse que la boîte titre. Ou bien on réussit à faire un modèle aussi petit que le modèle canzone de it-ws, dont on voit le résultat ici, ou bien on remet le lien vers la version sonore dans la colonne de gauche. --Zephyrus 30 octobre 2007 à 20:05 (UTC)[répondre]
Merci Philippe de me rassurer... d'autant que je suis très impressionné par la quantité et la qualité des fichiers audios importés par Augustin. Marc 30 octobre 2007 à 21:50 (UTC)[répondre]

Kaufmann illustrateur ?[modifier]

Je suis en train d'intégrer Les Petites Comédies du vice d'Eugène Chavette sur la version Gallica [41], il y a des illustrations d'un certain "Kaufmann" sans plus de précision. Il serait intéressant de les intégrer, mais j'ignore s'il est dans le domaine public. Quelqu'un a des infos sur lui ? À la page Kaufmann Wikipédia liste un certain nombre de Kaufmann dont un certain "Hans Kaufmann (1862-1921), peintre et illustrateur allemand". Serait-ce lui ? --Serged 10 octobre 2007 à 07:25 (UTC)[répondre]

Il serait effectivement intéressant de connaître avec précision le nom du dessinateur, mais il n'y a pas de souci de droits, car les documents ont plus d'un siècle. Yann 10 octobre 2007 à 09:45 (UTC)[répondre]
Bonsoir, P. Kauffmann -> Paul 1849 - ? né à Belfort - peintre et illustrateur français (source dictionnaire des illustrateur ides (signatures identique entre l'image du dictionnaire et celle de Gallica.). Pas de date non plus sur la base Joconde. collaborateur du "Monde Illustré" en 1877-1878 à vérifier - dans Gallica , il est noté : Kauffmann, Paul (1849-1930?) [42] donc ok pour WS Sapcal22 11 octobre 2007 à 22:16 (UTC)[répondre]
Documents de plus d'un siècle ? Cela voudrait dire que les Picasso période bleue (1901-1903), sont du domaine public ? --Serged 12 octobre 2007 à 09:33 (UTC)[répondre]
Non, bien entendu. Pour être sûr, 150 ans entre la publication de l'œuvre et aujourd'hui est nécessaire. Pyb 12 octobre 2007 à 12:25 (UTC)[répondre]

Tsss....[modifier]

Pour donner suite à la discussion du mois dernier, j'ai rédigé, dans un rouge très agressif, le modèle Tsss... La couleur est destinée à inciter les contributeurs à fournir bien vite des scans de leur texte. Je propose de l'appliquer à tous les nouveaux Tsss... ThomasV 12 octobre 2007 à 19:48 (UTC)[répondre]

Mieux : un dragon. Il faut faire vraiment peur aux gens qui oseraient essayer de lire les textes… --Zephyrus 12 octobre 2007 à 21:21 (UTC)[répondre]
Thomas, la vivacité de ma première réaction est toute à l'honneur de l'efficacité du dispositif, et j'espère que tu le prends bien ainsi, car je reconnais que Tsss et son modèle c'est génial ! --Zephyrus 13 octobre 2007 à 08:09 (UTC)[répondre]
Désolé, mais je trouve que ce modèle est vraiment excessif. Je ne suis pas contre de signaler les textes qui n'ont pas de scans, mais pas de cette façon. Yann 13 octobre 2007 à 09:17 (UTC)[répondre]
Oui... Le modèle de de: auquel on peut accéder par l'interwiki semble plus sobre... Marc 13 octobre 2007 à 09:19 (UTC)[répondre]
je l'ai rendu plus sobre... libre à vous d'ajouter un dragon ThomasV 13 octobre 2007 à 09:32 (UTC)[répondre]
Au lieu de peur, il crée la tristesse. Tant qu'à faire, je préférais le premier. C'était au moins une peur gaie. --Zephyrus 13 octobre 2007 à 10:11 (UTC)[répondre]
oui moi aussi, je préférais le premier. un dragon ? ThomasV 13 octobre 2007 à 10:40 (UTC)[répondre]

Je suis favorable aux fac-similés, je l'ai déjà dit. Mais j'ai peur que ce genre de panneau fasse peur aux lecteurs. Il y a peu de temps encore, mes élèves refusaient de lire les articles de Wikipédia parce qu'ils y rencontraient, dès l'en-tête, le modèle ébauche, même si l'article leur était suffisant. J'ai peur du même rejet avec la grande majorité de nos textes qui ne sont pas issus de fac-similés. Et un lecteur déçu est souvent un lecteur perdu.
Et si nous étions positifs… un lien vert sur la page auteur lorsque le texte est issu de fac-similés, un bandeau vert sur la page de l'œuvre pour clairement indiquer que l'on peut vérifier sa conformité, bandeau qui comporterait un renvoi vers le Livre (Index) correspondant…
S'il faut vraiment mettre une marque sur toutes les œuvres sans fac-similés (parce que si l'on n'en met pas, cela sera assimilé à une garantie de conformité), je pense que l'on pourrait faire plus discret. Quelque chose comme ceci me semble suffisant :

Ce texte est fourni sans images numérisées. Sa conformité à l'original ne peut être vérifiée publiquement.
Si vous disposez d'une édition papier de plus de 70 ans de ce texte, vous pouvez participer à sa numérisation, afin de faire disparaître ce message.

Philippe 13 octobre 2007 à 12:32 (UTC)[répondre]

ce bandeau rouge me semble bien. mais j'aimais bien le jeu de mot tsss...
en revanche, un bandeau vert sur les textes avec scan me semble superflu.
ThomasV 13 octobre 2007 à 13:38 (UTC)[répondre]
Moi aussi j'aimais bien le jeu de mots Tsss et il me semble que le lecteur préfère qu'on lui délivre ce genre de message rapidement, surtout quand il se répète : « Tsss » est beaucoup plus vite lu que le contenu d'un bandeau, si jolie que soit sa couleur, en petits caractères ; je pense qu'un icône expressif et humoristique, assorti à Tsss (dragon ou autre) serait lui aussi vite vu et pourrait permettre de comprendre immédiatement l'ensemble du message. Reste à trouver cet icône. --Zephyrus 13 octobre 2007 à 13:55 (UTC)[répondre]

Dragon logo.jpg
Dragon logo.jpg
Tsss… Texte sans source scannée…
Ce texte est fourni sans images numérisées. Sa conformité à l'original
ne peut être vérifiée publiquement. Si vous disposez d'une édition papier
de plus de 70 ans de ce texte, vous pouvez
participer à sa numérisation, afin de faire disparaître ce message.



Il faudrait trouver mieux pour l'icône, mais ce serait quelque chose de ce genre. --Zephyrus 13 octobre 2007 à 14:47 (UTC)[répondre]

Je croyais qu'on travaillait à l'amélioration du site pour le rendre plus professionnel et de meilleure qualité. Les grands placards n'y aideront pas. Il faut rester sobre par respect des œuvres (même si elles ne sont pas scannées), des auteurs, des lecteurs, des contributeurs. Et si vous pensez qu'un simple bandeau n'est pas assez percutant, le lecteur aura le temps de l'apprendre par cœur étant donné le nombre de fois où il va être apposé. – Philippe 13 octobre 2007 à 16:47 (UTC)[répondre]

Oui, je suis d'accord avec ta proposition ci-dessus, et j'ajouterais une catégorie spécifique à ranger avec la catégorie source manquante. Marc 13 octobre 2007 à 20:12 (UTC)[répondre]
Adieu mon dragon… ;) (un peu criard c'est vrai). Pour moi je trouve ce panneau suffisamment sobre et quand même expressif, et j'aimerais que Philippe améliore, avec ses compétences de wikistyliste, son aspect visuel sans sacrifier le « Tsss ». --Zephyrus 13 octobre 2007 à 20:45 (UTC)[répondre]

J'aurais bien une proposition...

Attention ! Texte sans source scannée…
Certains administrateurs ne répondent plus de rien face à un texte fourni sans images numérisées.

Marc 13 octobre 2007 à 21:01 (UTC)[répondre]

Entre le gentil dragon (?) prêt à allumer l’autodafé et le GI prêt à tout carboniser, espérons que la lecture de Fahrenheit 451 vous rendra plus sereins… ;-) – Philippe 13 octobre 2007 à 21:54 (UTC)[répondre]

Plaisanterie mise à part, un symbole comme l'étoile brisée utilisée ici : Aide:Aide, section validation, porterait de manière plus évidente sur ce qui est en cause, i.e. la vérifiabilité. Marc 14 octobre 2007 à 11:08 (UTC)[répondre]
Ce texte est fourni sans images numérisées. Sa conformité à l’original ne peut être vérifiée publiquement.
Si vous disposez d’une édition papier de plus de 70 ans de ce texte, vous pouvez participer à sa numérisation, afin de faire disparaître ce message.

Philippe 14 octobre 2007 à 12:14 (UTC)[répondre]

Nouvelle proposition :

Tsss... (Texte Sans Source Scannée).

Ce texte est fourni sans images scannées, sa conformité à l'original ne peut être vérifiée publiquement. Si vous disposez d'une édition papier de ce texte (de plus de 70 ans), vous pouvez participer à sa numérisation, afin de faire disparaître ce message.

Yann 14 octobre 2007 à 12:39 (UTC)[répondre]

J'apprécie dans la proposition de Yann la discrétion et l'harmonie de ses couleurs, dans celle de Philippe le bandeau horizontal qui ne masque pas le texte, et le choix de l'icône, qui dit ce qu'il a à dire très vite et très clairement de même que l'emploi du gras dans le texte. Est-ce que tout cela peut se combiner ensemble ? Et conserve-t-on le jeu de mots « Tsss », qui a la qualité d'être amusant, et le défaut d'être quand même anxiogène pour le contributeur ? Qu'en pensez-vous ?--Zephyrus 14 octobre 2007 à 15:56 (UTC)[répondre]

Pourquoi sur Les Petites Comédies du vice a t'on apposé Tsss puisque la source est dans gallica... ? nous sommes ici dans un cas publiquement vérifiable de plus il me semblait que le wikisource.de n'apposait l'équivalent que pour les textes dont aucune source n'était disponible en ligne. Je suis pour une version très très sobre, et un renvoi à la page de discussion pour plus d'information sur le texte. Nous voyons régulièrement des lecteurs qui n'ont pas compris d'où provient le texte et son état. Je pense qu'il serait important de rendre l'encart d'édition plus visible par exemple avec un ajout dans le modèle titre qui pointe vers la page de discussion. Sapcal22 14 octobre 2007 à 20:26 (UTC)[répondre]

c'est moi qui ai mal compris ce qui était en page de discussion ThomasV 14 octobre 2007 à 20:38 (UTC)[répondre]
Comment faire pour tout sourcer ? Il est rare d'avoir en sa possession des livres de plus de 70 ans, même pour des auteurs dans le domaine public ! --Serged 15 octobre 2007 à 10:16 (UTC)[répondre]
Il n'est pas nécessaire de tout sourcer; j'ai proposé il y a 1 mois de rendre obligatoire le fait de fournir des scans, mais ma proposition n'a pas été suivie. Par conséquent, il est toujours possible de placer sur wikisource des textes sans scans. Le modèle Tsss n'implique pas que le texte sera effacé; il sert à informer les lecteurs, et à inciter les contributeurs à trouver des scans. ThomasV 15 octobre 2007 à 10:31 (UTC)[répondre]


je propose ce modèle pour les textes à mettre en page. ThomasV 16 octobre 2007 à 09:56 (UTC)[répondre]

PDF appel à candidature[modifier]

Que pensez-vous de ce pdf : http://www.culture.gouv.fr/culture/mrt/numerisation/fr/actualit/documents/aap_2008.pdf ? Alvaro 13 octobre 2007 à 15:02 (UTC)[répondre]

J'ai survolé le document : cela semble à première vue présenter un très grand intérêt. Je vais le lire plus en détail un peu plus tard. Marc 13 octobre 2007 à 16:07 (UTC)[répondre]

J'ai lu plus en détail... J'avoue que je n'ai pas tout compris. Il semblerait que si nous avons un projet à proposer, nous pouvons le faire financer dans le cadre de cet appel (qui concerne des documents qui pourraient être effectivement publiés sur Wikisource), et que ce financement serait à hauteur de 50% pour les associations à but non lucratif.

Extraits :

L’appel à projets doit contribuer à valoriser le patrimoine culturel français. Il concerne des
initiatives visant à faciliter l’accès des fonds patrimoniaux à un large public, pour la
recherche, pour l’enseignement, la formation, le tourisme culturel, le développement régional....

Buts

- augmenter significativement l’offre de ressources culturelles numériques constituée d’ensembles cohérents et de taille critique.
- promouvoir une consultation libre et ouverte des ressources numériques culturelles pour tous les internautes.

Marc 14 octobre 2007 à 11:17 (UTC)[répondre]

Pour compléter, je crois qu'on a une possibilité de partenariat avec la bibliothèque de Gray : Image:Grande bibliotheque-Gray01.jpg. voir avec Jeff, le trésorier de WM France. Yann 14 octobre 2007 à 12:23 (UTC)[répondre]

Je pense avoir à peu près compris ce que tu as compris, Marc ;D en bref, 50% pour le ministère, 50% pour l'assoce... mais ça ne doit pas interdire à cette dernière de se faire subventionner ces 50% par l'organisme qui verrait d'un bon œil la numérisation de ses fonds, je pense. Hmmm... bon, la date limite du 2 novembre me semble bien proche vu notre mode de fonctionnement. Alvaro 14 octobre 2007 à 14:21 (UTC)[répondre]

Les questions que je me pose sont les suivantes :

Qui numérise quoi ? Est-ce qu'il faut contacter une bibliothèque, par exemple ?
Combien ça coûte ?
Quel est le montant de financement possible par l'association ?
Quelle est la nature de l'intégration dans des portails régionaux ou thématiques ?

Marc 14 octobre 2007 à 15:35 (UTC)[répondre]

La deadline du 2 novembre est certainement trop contraignante, Je vais essayer aujourd'hui de faire formaliser l'accord avec la ville de Gray sur l'autorisation de numériser et de publier sous licence libre les scans obtenus. Je pense qu'il ne faut pas compter sur un co-financement de la ville (elle n'a qu'un conservateur à mi-temps pour cette bibliothèque et n'a même pas un catalogue exhaustif du contenu). Essayer de déposer un dossier nous permettrait à mon sens de nous faire connaitre de la DRAC (Wikisource, Commons et Wikimedia-France) .Même si nous essuyons un refus, nous pourrions très certainement mieux préparer un dossier pour l'année suivante étant donné que le plan de numérisation du ministère de la culture est reconduit chaque année.

Quant aux possibilités financières de l'association, cela reste à négocier, AMHA on doit pouvoir miser entre 10000 et 20000 € sur un projet de cet ampleur, voire plus si on lance une souscription

Jeffdelonge 15 octobre 2007 à 06:47 (UTC)[répondre]

Merci pour ces élaircissements Alvaro 17 octobre 2007 à 05:44 (UTC)[répondre]

Oui, merci. Marc 17 octobre 2007 à 16:23 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Suite à une conversation avec Thomas, il apparaît que la notation de la qualité a été changée à un moment (d'après les discussions que j'ai relues, il semblerait que cela se soit fait comme cela, après une proposition, puis une modification de fait de la page de notation). Comme cela peut poser problème, et qu'il serait intéressant de rendre les choses un peu plus claires (je suis assez tenté de refaire déjà la présentation des pages sur la qualité et la validation, mais sans rien changer au contenu), je rappelle ce qui semble être les deux conceptions principales qui ont été énoncées :

Ancienne :

  • Texte incomplet (Image:25%.png) : le texte est en cours d'édition ; il n'y a pour le moment aucune garantie sur sa conformité à une quelconque édition scientifique, et il n'est sans doute pas complet.
  • Texte complet non-formaté (Image:50%.png) : texte complet, mais qui peut comporter quelques erreurs (par exemple de numérisation).
  • Texte complet et formaté, à relire (Image:75%.png) : texte relu par un contributeur disposant d'une édition de référence ; cette catégorie inclut les textes copiés d'un autre site sérieux.
  • Relu et corrigé (Image:100%.png) : texte relu par plusieurs contributeurs.

Nouvelle :

  • Texte incomplet (Catégorie:25%) : le texte est en cours d'édition ; il n'y a pour le moment aucune garantie sur sa conformité à une quelconque édition scientifique, et il n'est sans doute pas complet.
  • Texte complet non-formaté (Catégorie:50%) : texte complet, mais non formaté, et qui comporte probablement des erreurs (par exemple de numérisation).
  • Texte complet et formaté, à relire (Catégorie:75%) : texte complet et formaté (y compris l'entête, la typographie, les catégories, etc.).
  • Relu et corrigé (Catégorie:100%) : texte relu par un contributeur disposant d'une édition de référence ; cette catégorie inclut les textes copiés d'un autre site sérieux.
  • Texte validé (Catégorie:Textes validés) : texte ayant passé le processus de validation avec succès.

Donc, qu'est-ce que vous utilisez en fait, qu'est ce que vous jugez plus adéquate ? Est-ce que l'étoile peut apparaître comme une simple validation du Relu et corrigé du premier système d'évaluation, ou est-elle un niveau à part ? Faut-il la supprimer ?

Il y avait eu je crois une discussion récente sur la notation, à propos de précisions à apporter aux différents niveaux. Je ne la retrouve pas, est-ce que quelqu'un sait où elle est, car il faudrait peut-être la poursuivre, et rendre la page Wikisource:Qualité des textes plus détaillé et précise. Marc 15 octobre 2007 à 17:10 (UTC)[répondre]

Pour ce qui est du système de notation, je pense qu'il est à revoir pour tenir compte du mode page. Pour ce qui est des symboles utilisés, je trouve que l'étoile n'est pas un symbole facile à comprendre car il n'y a pas de suite logique entre Relu et corrigé et Texte validé. Ajouter des niveaux n'est pas une solution. Plus il y aura de niveaux et plus il y aura de risque que chacun en fasse une interprétation différente de celle des autres. ThomasV 16 octobre 2007 à 08:38 (UTC)[répondre]
J'utilise le deuxième système. Je le trouve plus valorisant que le premier car tout seul je peux atteindre 100% et l'étoile c'est le bonus. La validation me semble pour le moment infaisable étant donné que je m'occupe d'un sujet qui n'intéresse pas grand monde et que ce sont des livres de 200-300 pages. Pyb 16 octobre 2007 à 09:43 (UTC)[répondre]
J'utilise aussi le 2e système, et je le trouve plutôt bien. Attention en proposant des améliorations qu'elles n'obligent pas à revoir toutes les pages déjà notées. Ce serait à mon avis un surcroit de travail et un retour en arrière. Le but c'est aussi de se donner des outils pour se faciliter le travail, pas le contraire. Pour moi, le symbole de l'étoile est assez clair : c'est la bougie sur le gateau. Je pense que c'est c'est aussi une erreur de privilégier les scans comme méthode de validation. C'est seulement une parmi d'autres. Nous recopions déjà des textes validés par d'autres personnes qui font un excellent travail (Distributed Proofreaders, ELG, etc.). C'est un peu présomptueux de croire que nous pouvons faire mieux qu'eux.
Il faut aussi faire attention à la complexité du processus de validation. Personne ne l'utilise aujourd'hui, à part quelques admins, car il est trop complexe. Si en plus on ajoute la gestion des scans dans le processus, ça devient impossible. C'est pourquoi il faut que la gestion des scans soit un processus séparé de la notation de qualité. Yann 16 octobre 2007 à 21:11 (UTC)[répondre]
Si nous décidons, comme le suggère Yann, de séparer la gestion des scans et celle de la qualité (ce qui me paraît une très bonne idée avec laquelle je suis pleinement d'accord), on pourrait utiliser pour cela l'espace en haut à droite des pages où nous n'avons encore mis aucun icône. --Zephyrus 16 octobre 2007 à 21:44 (UTC)[répondre]
Les précédentes discussions ont plus ou moins été regroupées dans le projet n° 8 mais il reste peut-être des éléments non encore inclus. --Zephyrus 16 octobre 2007 à 11:25 (UTC)[répondre]
Il y a cette discussion qui vaut la peine de ne pas être oubliée : Wikisource:Scriptorium#Hello ThomasV 16 octobre 2007 à 13:33 (UTC)[répondre]
Faut-il intégrer cette discussion dans le projet 8 : Noter la qualité, ou dans le projet 5 : Numérisation ? --Zephyrus 16 octobre 2007 à 14:11 (UTC)[répondre]
Je vois qu'il y a des avis différents. En attendant, je propose une esquisse de nouvelle présentation de la page Qualité des textes pour ce qui concerne la première section (Indicateur de niveau de fiabilité d'un texte) : Utilisateur:Marc/Discussions qualité. La notation que j'y présente ne préjuge pas du contenu final. Je voudrais simplement avoir des avis sur la lisibilité et sur les descriptions des différents niveaux que j'ai essayées de détailler un peu plus en utilisant une des deux notations. Marc 16 octobre 2007 à 12:57 (UTC)[répondre]
Voici ma suggestion:
Texte incomplet incomplet, ou complet sans scans (Modèle:Tsss)
Texte complet non-formaté texte complet et scans disponibles, mais non paginé Modèle:Paginer
Texte complet et formaté, à relire en mode page
Relu et corrigé en mode page, relu et corrigé
Par complet, j'entends que le texte n'est pas une bouillie brute d'OCR. Par exemple, les pages de Fermat avant correction seraient à classer Texte incomplet
Par relu et corrigé, j'entends par une seule personne. Comme le montre la remarque de Pyb, il est souvent illusoire de s'attendre à ce que plusieurs personnes relisent le même texte. Il ne faut pas pour autant se priver d'accorder la note Relu et corrigé puisque les scans sont là. L'idée de faire relire par plusieurs personnes était justifiée quand on n'utilisait pas le mode page, elle ne l'est plus à mes yeux.
ThomasV 16 octobre 2007 à 13:15 (UTC)[répondre]
Je trouve que cela prend trop en compte l'outil, au détriment de la qualité effective du texte. Marc 16 octobre 2007 à 14:31 (UTC)[répondre]
J'essaie en tout cas de faire une synthèse dans la page que j'ai signalée. Marc 16 octobre 2007 à 15:13 (UTC)[répondre]
Je suis du même avis que Marc : classer en 1/4 aussi bien un texte illisible ou réduit à un début, qu'un texte entier quasiment parfait issu de Gutenberg ou ELG, me paraît excessif.
De plus, je pense qu'il faudrait distinguer l'état d'avancement de chacun des éléments qui entrent en ligne dans la qualité sans que l'un entraîne forcément les autres. Je veux dire qu'un texte peut être, par exemple, complet sans être formaté, ou formaté sans être complet, et que l'actuel système d'icônes me paraît ne pas « coller » suffisamment à cette réalité. --Zephyrus 16 octobre 2007 à 15:22 (UTC)[répondre]
Pour formaté sans être complet, je crois que Texte incomplet s'impose ; pour complet sans être formaté, cela dépend du sens que l'on donne à formaté : titre, catégories, présentation, etc. ? Le texte complet pourrait être à Texte complet non-formaté, même sans formatage complet, mais seulement si les paragraphes sont respectés, alors qu'il serait à Texte incomplet si le texte est illisible (pas de saut ligne, etc.) même s'il est complet et formaté par ailleurs. Marc 16 octobre 2007 à 15:37 (UTC)[répondre]
je trouve que j'ai quand même mis pas mal d'eau dans mon vin par rapport à ma proposition initiale, qui était de suivre la même politique que de.ws (pas de textes sans scans). Leur argument est que ça n'a pas d'intérêt de recopier sur ws des textes produits par d'autres projets comme Gutenberg, car ces projets présentent plus de garantie que nous. Les recopier sur ws sans fournir de scans n'apporte aucune garantie que la qualité va augmenter. ThomasV 16 octobre 2007 à 15:31 (UTC)[répondre]
Et pourquoi ne pas distinguer les textes selon ces sources : si le texte vient de Gutenberg > fournir les scans et le mode page, sinon aucun intérêt, et à supprimer ; en revanche, pour les textes "inédits", suivre les critères de qualité habituels, tout en intégrant autant que possible le mode page ? C'est juste une idée comme ça... Marc 16 octobre 2007 à 15:37 (UTC)[répondre]
Thomas, tu dis : Les recopier sur ws sans fournir de scans n'apporte aucune garantie que la qualité va augmenter. À mon avis l'objectif est d'avoir une bibliothèque de qualité intégrant tout ce qui est de qualité ; pas de se borner aux seuls livres dont nous pouvons augmenter la qualité... ce critère serait bizarre. --Zephyrus 16 octobre 2007 à 15:43 (UTC)[répondre]
Zephyrus : je suis d'accord avec toi, l'objectif est de construire une bibliothèque universelle. Mais je pense aussi que nous pouvons augmenter la qualité des textes que nous trouvons ailleurs (par exemple ceux mis en ligne par le Projet Gutenberg, qui sont loin d'être parfaits.) Si nous ne le faisons pas, nous serons moins crédibles qu'eux, et je crois que ce manque de crédibilité nuit au projet. Si nous ne sommes pas crédibles, Wikisource risque de rester une bibliothèque à l'usage de ses contributeurs. ThomasV 16 octobre 2007 à 15:56 (UTC)[répondre]


Si j'essaie de tenir compte des critères d'édition formulés en les combinant autant que possible, cela donne :

  • le texte est en cours d'édition
  • texte complet sans scans
    • non relu d'après une édition
    • relu d'après une édition
  • texte complet avec scans mais non paginé
    • non relu d'après les scans
    • relu d'après les scans
  • texte complet avec scans et paginé
    • non relu et corrigé
    • relu et corrigé

Marc 16 octobre 2007 à 15:53 (UTC)[répondre]

Est-ce que j'ai bien suivi ton analyse ou est-ce que je la déforme involontairement en y appliquant des icônes ici ? --Zephyrus 18 octobre 2007 à 15:32 (UTC)[répondre]
Neuf icônes même série ici. --Zephyrus 16 octobre 2007 à 15:55 (UTC)[répondre]
Cela dit, ces combinaisons peuvent être notées avec 4 icônes :
  1. le texte est incomplet > Texte incomplet (Modèle:Tsss ou pas)
  2. texte complet sans scans (Modèle:Tsss)
    1. non relu d'après une édition Texte complet non-formaté
    2. relu d'après une édition Texte complet et formaté, à relire ou Relu et corrigé
  3. texte complet avec scans mais non paginé (Modèle:Paginer)
    1. non relu d'après les scans Texte complet non-formaté
    2. relu d'après les scans Texte complet et formaté, à relire ou Relu et corrigé
  4. texte complet avec scans et paginé
    1. non relu et corrigé Texte complet non-formaté
    2. relu et corrigé > Relu et corrigé

Marc 16 octobre 2007 à 16:04 (UTC) Oui, éventuellement. Voici la série :[répondre]

--Zephyrus 16 octobre 2007 à 16:07 (UTC)[répondre]

je trouve qu'il vaut mieux se limiter à 4 icones (plus il y en aura, plus les interprétations vont différer, comme c'est le cas actuellement). Il me semble aussi qu'il est cohérent de considérer comme incomplet un texte sans scans, puisqu'il lui manque quelque chose. ThomasV 16 octobre 2007 à 16:09 (UTC)[répondre]
La série que propose Marc ci-dessus avec quatre icônes me paraît bien. --Zephyrus 16 octobre 2007 à 16:19 (UTC)[répondre]
Thomas, je pense saisir ta logique, et je crois qu'elle est cohérente avec le mode page, mais tu englobes de ce fait des états assez variés du texte, puisque cela conduit à considérer au même niveau un texte complet et un texte incomplet, et ce serait la même chose avec un texte complet et relu mais sans scans, ou un texte complet non corrigé avec scans. Le problème, à mon sens, et que le lecteur va être perdu, car tantôt il lira un texte valable tantôt un texte incomplet et cela pour la même évaluation. En fait, aucune solution actuelle ne me semble satisfaisante, car il y a une sorte de confusion entre le niveau de fiabilité relativement à un référent mis en place par le contributeur et la qualité effective résultat du travail du contributeur et destinée à un lecteur. C'est ce que j'ai essayé de montrer avec la combinaison des critères. Je ne sais pas si une nette distinction de ces plans ne serait pas préférable. Marc 16 octobre 2007 à 16:39 (UTC)[répondre]
ok, peut être qu'on peut se limiter à 4 icones et rendre les nuances par l'ajout de templates comme Tsss... Je crois aussi qu'il est insuffisant de marquer qu'un texte est incomplet par la seule présence de l'icone Texte incomplet, un lecteur non averti n'en tiendra pas compte. Tout texte incomplet devrait être signalé par un bandeau. ThomasV 16 octobre 2007 à 16:48 (UTC)[répondre]
Oui, on pourrait retirer l'évaluation texte incomplet. Peut-être cela pourrait-il donner ceci, en essayant d'intégrer ce que tu as proposé :
  • Texte incomplet : bandeau dans tous les cas. Pas d'évaluation.
  • À évaluer : Textes non relus : textes complets sans scans (Modèle:Tsss) et textes complets avec scans et non paginé (Modèle:Paginer) ;
  • Texte incomplet : Textes non relus : textes complets avec scans et paginé ;
  • Texte complet non-formaté : textes relus : textes complets, sans scans, relus d'après une édition (exemple texte d'un site fiable, ou texte relu d'après une édition papier). (Modèle:Tsss)
  • Texte complet et formaté, à relire : textes relus : textes complet, sans scans, relus d'après une édition disponible sur Internet (ex : Gallica, Google Livres), donc vérifiable, avec fichiers disponibles pour passer au dernier niveau.
  • Relu et corrigé : textes complets avec scans et paginé relu en mode page.
Il me semble que cela met en valeur le mode page ou au moins la disponibilité d'images, tout en respectant une graduation dans la qualité et la vérifiabilité du texte. En revanche, il faut utiliser une icône en plus et changer beaucoup la valeur de certaines icônes. Marc 16 octobre 2007 à 17:24 (UTC)[répondre]
D'accord, en mettant Texte apparemment complet (car il faut l'avoir lu et vérifié pour garantir qu'il est complet). --Zephyrus 16 octobre 2007 à 17:33 (UTC)[répondre]


La dernière proposition me plait plus, mais il reste des problèmes; par exemple il est peu logique de requérir des scans pour Texte incomplet et pas pour Texte complet non-formaté et Texte complet et formaté, à relire. Je pense qu'on devrait se donner un peu plus de temps, de sorte à laisser d'autres personnes prendre part au débat. je souhaite néanmoins énumérer une liste de critères sur lesquels il me semble que nous sommes d'accord:
  • les symboles que nous faisons apparaître dans les onglets doivent plutôt être utilisés pour un usage interne que pour avertir les lecteurs. En effet, nous ne pouvons pas nous attendre à ce que les lecteurs aient pris connaissance de leur signification. Par conséquent, s'il faut avertir le lecteur qu'un texte est d'une qualité médiocre, un bandeau me semble la seule solution.
  • Nous pouvons utiliser les bandeaux Modèle:Incomplet, Modèle:Tsss et Modèle:Paginer pour les textes qui en ont besoin. Pour les textes incomplets, ça permet de le signaler aux lecteurs qui ne connaissent pas le sens des symboles. Pour les textes sans scans ou sans mode page, ça incitera les contributeurs à faire la démarche.
  • L'échelle de notation (à usage interne) doit être simple, sinon elle conduira à des interprétations personnelles différentes selon les contributeurs. Si nous utilisons les 3 modèles ci-dessus de manière systématique, cette échelle peut servir à exprimer autre chose que la présence de scans, par exemple le nombre de relectures, independamment du mode page. Si au contraire nous ne voulons pas d'un bandeau sur les textes qui ne sont pas en mode page, alors il est nécesssaire de réserver un niveau de qualité spécifique dans l'échelle de notation.
ThomasV 16 octobre 2007 à 18:18 (UTC)[répondre]
Oui, d'autres avis permettront certainement d'y voir plus clair. D'ailleurs, je finis par m'y perdre. L'essentiel est de recueillir le plus d'éléments possibles des uns et des autres, et de ne pas oublier ce problème pour ne pas recommencer à chaque fois...
Pour corriger les points que tu signales (avec cependant toujours le problème Texte complet et formaté, à relire, mais je dirais qu'il demande tout de même une référence à une édition), j'ai fait les corrections suivantes :
  • Texte incomplet : bandeau dans tous les cas. Pas d'évaluation.
  • À évaluer : Textes non relus : textes complets sans scans (Modèle:Tsss) ;
  • Texte incomplet : Textes non relus : textes complets avec scans et paginés ou non (Modèle:Paginer) ;
  • Texte complet non-formaté : textes relus : textes complets, sans scans, relus d'après une édition papier). (Modèle:Tsss)
  • Texte complet et formaté, à relire : textes relus : textes complet, sans scans, relus d'après une édition disponible sur Internet (ex : Gallica, Google Livres ; texte d'un site fiable), donc vérifiable, avec fichiers disponibles pour passer au dernier niveau.
  • Relu et corrigé : textes complets avec scans et paginé relu en mode page
Avec un tableau en bas de la page : Utilisateur:Marc/Discussions qualité. Marc 16 octobre 2007 à 18:45 (UTC)[répondre]

Sinon, il y a l'extension Flaggedrevs. Je l'ai essayée ; je ne sais pas si le système de page stable/en attente est très utile pour Wikisource (à mon avis non), mais il y a un système de notation qui permet d'évaluer une page selon plusieurs critères. Je verrais bien un tel sytème d'annotations pour traiter de manière distincte les différentes informations que nous essayons dans cette discussion de représenter par des icônes. Marc 16 octobre 2007 à 19:06 (UTC)[répondre]

Elle ressemble à ceci : Image:Taggedrev.png --Zephyrus 16 octobre 2007 à 19:59 (UTC)[répondre]

Si j'ai bien compris, dans cette image, le tableau du haut évalue trois critères à la date du 24 août 2007 : précision, profondeur, lisibilité ; et informe que deux modifications restent à évaluer. Nous aurions juste à définir nos propres critères ? --Zephyrus 16 octobre 2007 à 20:07 (UTC)[répondre]

je pense aussi que la notion stable/en attente n'est pas très utile pour ws... ThomasV 16 octobre 2007 à 20:10 (UTC)[répondre]


J'étais à l'écart de WS quelques jours et au retour je lis ce qu'il y a au-dessus. Et cela m'effraye.

Vous êtes partis d'une constatation : il existe deux systèmes de notation des textes ; et d'une question : lequel conserver ? Et vous êtes arrivés à concevoir tout un nouveau système de notation complexe, difficilement compréhensible, et pour tout dire, inapplicable. Pourtant plusieurs contributeurs ont tiré la sonnette d'alarme.

  • Thomas à Marc : …je préfère aller dans le sens d'une harmonisation entre domaines — Vous vous en éloignez de plus en plus.
  • Yann : Attention en proposant des améliorations qu'elles n'obligent pas à revoir toutes les pages déjà notées. Ce serait à mon avis un surcroit de travail… — Qui consacrera son énergie à revoir les milliers de pages ? Pas moi. Tous ceux qui s'y essayeront, s'y épuiseront sans résultat final.

Depuis le début, je suis les consignes et j'applique la notation ancienne avec la frustration de ne voir aucun de mes textes passer au vert. Un degré intermédiaire m'a toujours semblé plus logique (distinction entre texte complet brut et texte complet formaté), aussi j'approuve sans réserve la nouvelle notation (la toute première) qui permet à un contributeur seul d'arriver à 100%, beaucoup de textes passeraient au vert et ne laisseraient pas un goût d'inachevé permanent au lecteur.

Dans mon esprit, les carrés n'indiquent pas la qualité d'un texte, mais son état d'avancement et quelle que soit son origine (avec ou sans scan, un texte incomplet reste un texte incomplet). C'est la validation qui annonce clairement sa qualité, et je pense que le processus de validation doit être revu pour le rendre plus facile sans négliger son objectif de qualité et doit tenir compte du mode page dans la démarche de validation (le mode page pourrait remplacer un deuxième relecteur par exemple).

L'origine du texte étant différente de son niveau d'avancement, il faut clairement que le lecteur connaisse l'origine du texte. C'est le but de l'étiquette Tsss… qui vient d'être créée. Pour mettre en valeur les texte scannés, on peut envisager une boîte titre spécifique avec une couleur différente (reprendre le vert de l'index par exemple) et un lien intégré vers le Livre (mode page).

Un système qui combinerait niveau d'avancement et qualité serait trop complexe à mettre en place et surtout incompréhensible pour le lecteur.

Philippe 17 octobre 2007 à 10:48 (UTC)[répondre]

Philippe, je ne pense pas que les participants à cette discussion aient ignoré les points que tu soulèves. Marc 20 octobre 2007 à 05:09 (UTC)[répondre]
En tant que contributeur assez récent ici, j'ai déjà eu un peu de mal à comprendre la différence entre les 4 niveaux (il y avait des contradictions dans la documentation, alors je suis d'accord que ça deviendrait un peu trop complexe d'en rajouter d'autres. Comme Philippe : la nouvelle notation m'a l'air bien (mieux que l'ancienne). J'utilise celle-là actuellement. Kipmaster 18 octobre 2007 à 13:52 (UTC)[répondre]
Concernant les réactions de Pyb, Yannf et Kipmaster ('j'utilise celle-là actuellement'), il me semble qu'il ne saurait y avoir qu'un seul système de notation, et non un choix entre deux systèmes, à la discrétion du contributeur.
Je suis d'accord avec Philippe sur le dernier point: un système qui combine 2 dimensions est trop complexe. Ceci dit, ce n'est pas pour les lecteurs que je parle mais pour les contributeurs. Je n'envisage ces indicateurs de qualité que comme un outil à destination des contributeurs. Si nous voulons signaler aux lecteurs qu'un texte est susceptible d'être inexact, il faut y apposer un bandeau; nous ne pouvons nous attendre à ce qu'ils soient passés par la page d'accueil et connaissent le sens des icones.
Mon objectif est d'assurer la crédibilité de Wikisource grâce au mode page. Prétendre que celà se fera tout seul est à mon avis un voeu pieux; si nous n'adoptons pas de politique contraignante, le mode page restera marginal. L'expérience allemande montre qu'il est possible d'atteindre cet objectif en adoptant une politique contraignante. Comme sur fr.ws les contributeurs ne semblaient pas disposés à adopter la même politique, j'ai pensé qu'on pouvait essayer de réviser l'échelle de qualité pour atteindre cet objectif. Mais il y a certainement d'autres moyens d'y parvenir. On pourrait par exemple laisser le système de notation tel quel, et imposer l'ajout de bandeaux (Tsss,Paginer) sur les textes qui ne sont pas en mode page. Je ne sais pas si cette mesure serait aussi efficace que l'obligation faite sur de.ws, mais on peut toujours essayer.
Concernant l'harmonisation entre sous-domaines, je retire ce que j'ai dit, ou plutôt je le reformule ainsi : Mon objectif est que nous nous rapprochions des normes du wikisource allemand, qui est très en avance sur nous, tant sur le plan du volume que de la qualité. J'ai dit plus haut que si nous adoptions la même politique qu'eux, notre décision aurait beaucoup d'impact sur les autres sous-domaines; le fait d'adopter une politique commune pourrait faire basculer en.ws. C'est ce que j'entendais par harmonisation, une harmonisation "par le haut" en quelque sorte.
ThomasV 18 octobre 2007 à 14:34 (UTC)[répondre]

Salut,
J'ai pas eu le temps de lire la discussion entière, mais il me trouble que l'on semble privilégier les scans sur les éditions papier -- puisque seules les éditions anciennes peuvent etre scannés. Si j'ai corrigé un texte d'après une édition moderne, et donné un niveau de 100%, cela ne compte pour rien puisque ce n'est pas scanné? Un retour en arrière, niveau mineur, s'impose-t-il? Cela me semble perdre des travaux. --Levana Taylor 18 octobre 2007 à 15:07 (UTC)[répondre]

En effet, Levana, c'est un bon argument contre l'usage systématique du mode page. Mais ne t'en fait pas : les niveaux vont rester comme ils sont. Marc 20 octobre 2007 à 05:09 (UTC)[répondre]
Peut-être que cela a déjà été expliqué, mais peux-tu me préciser comment fonctionne exactement le système d'évaluation sur de.ws (ou bien me dire où je peux trouver l’explication en français). Merci. – Philippe 18 octobre 2007 à 15:07 (UTC)[répondre]
je l'ai expliqué ici, suite au message de Jonathan Groß. Pour faire simple, chez eux le mode page est quasi obligatoire. Sur le plan technique, ils n'utilisent un espace 'Page' que depuis deux mois. Les textes antérieurs utilisent une technique différente à base de javascript, et le scan n'apparait pas quand on clique sur 'bearbeiten' (éditer) : il faut cliquer sur l'onglet 'korrekturlesen' sur certaines pages. Sur d'autres il faut cliquer sur un symbole spécial placé dans le texte, qui délimite les pages. ThomasV 18 octobre 2007 à 17:41 (UTC)[répondre]

Forme des titres[modifier]

Kipmaster et moi, nous avons une question sur les titres. Kipmaster est en train d'afficher les Poésies de Schiller, et a donné aux titres la forme "Poésies de Schiller - La danse", etc. Est-ce que ça va, ou devrait-on utiliser quelque chose comme "La Danse (tr. Marmier)" ? Nous avons déjà La Danse (tr. Régnier). --Levana Taylor 17 octobre 2007 à 22:19 (UTC)[répondre]

Pourquoi pas La Danse (Schiller, Marmier) et La Danse (Schiller, Régnier) ? Yann 18 octobre 2007 à 11:56 (UTC)[répondre]
Je précise que j'ai utilisé La Métaphysique - Livre premier comme modèle pour les noms des pages, et que "Poésies de Schiller - La danse" signifie donc que c'est le poème "La danse" extrait du livre "Poésies de Schiller". Kipmaster 18 octobre 2007 à 13:23 (UTC)[répondre]
J'ai essayé d'abord de transclure cette discussion ; puis j'ai retiré le « lst » à cause d'un inconvénient imprévu, car Yann recevait un message à chaque ajout sur le scriptorium dans la transclusion. Système à réétudier, donc. --Zephyrus 18 octobre 2007 à 14:24 (UTC)[répondre]
Pour les titres, je choisirais plutôt la version de Yann. --Zephyrus 19 octobre 2007 à 19:50 (UTC)[répondre]

LiquidThread[modifier]

La transclusion ci-dessus me fait penser que récemment, j'ai reçu un e-mail de Erik Möller me disant qu'il voudrait tester LiquidThread dans une petite communauté, et qu'en tant que "active and influential member" (mouais... flatterie), je pourrai être chargé de convaincre cette communauté de l'essayer. Le but étant après de déployer LiquidThread sur les autres wiki, s'il est accepté correctement.

LiquidThread est un nouveau système pour gérer les pages de discussion de MediaWiki, qui peut être testé ici par exemple. Je ne sais pas ce que vous en pensez. Ça m'a l'air de permettre notamment des transclusions plus simplement ainsi que le suivi de discussions (mais je ne suis pas expert alors je dis peut-être des bétises). Qu'en pensez-vous ?

Pourquoi pas. Ça me semble intéressant. Yann 18 octobre 2007 à 13:46 (UTC)[répondre]
Cela me paraît intéressant aussi. --Zephyrus 18 octobre 2007 à 15:20 (UTC)[répondre]
+1 (même si je ne suis pas très présent, ça me fera venir plus souvent). VIGNERON * discut. 20 octobre 2007 à 16:23 (UTC)[répondre]

LivreScanné[modifier]

…pour mettre en valeur les textes scannés dans les listes d’œuvres. À voir en situation chez Jules Verne (test).

Syntaxe : {{LivreScanné|Titre|Titre alternatif}}

Le titre alternatif est optionnel. Il correspond à un titre en mode page différent du titre en mode texte.

Qu’en pensez-vous ? Est-ce utile ? Faut-il le voir autrement ?

Philippe 19 octobre 2007 à 18:20 (UTC)[répondre]

Utile, oui ; ou l'inverse, un modèle tsss sous forme de mini-icône ? D'ici peu il devrait rester peu de tsss, la majorité sera de format LIVRE. Pour l'icône, j'aurais préféré quelque chose de plus compréhensible pour le lecteur, mais je ne sais pas quoi. Celui-ci : livre en mode page ne passe pas bien non plus pour le mode page quand il est trop petit, il faudrait peut-être autre chose.

--Zephyrus 19 octobre 2007 à 19:45 (UTC)[répondre]

Un essai ici avec même modèle en vert. --Zephyrus 2 novembre 2007 à 14:20 (UTC)[répondre]
Oui, c'est utile aussi pour signaler des pages d'index quand il n'y a pas le texte. Marc 20 octobre 2007 à 12:39 (UTC)[répondre]
Bonne idée. Petite remarque ce modèle perturbe un peu le système de table triable et met en premier les livres scannés (ce qui n'est peut-être pas plus mal). Je préfère que l'on mettre en valeur le « bon » plutôt que le « mauvais ». VIGNERON * discut. 20 octobre 2007 à 16:28 (UTC)[répondre]

Le modèle LivreScanné est provisoirement remplacé par Livre2Scanné. – Philippe 22 novembre 2007 à 12:09 (UTC)[répondre]

Tutoriels pour débutants[modifier]

Voici un projet de tutoriel par l'exemple : Spécial débutants - Éditer une page en vers en douze étapes qui s'adresse aux débutants absolus. Nous pourrions proposer une série de « …en douze étapes » sur ce modèle (une série parce que ces alexandrins peuvent séduire les admirateurs de Louis-Vincent Raoul, et rebuter ceux à qui il ne « dit rien », or la méthode proposée peut s'appliquer à toute espèce de texte). Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 20 octobre 2007 à 09:20 (UTC)[répondre]

C'est intéressant, mais je ne pense pas que l'on puisse adopter un nombre fixe d'étapes. Et il n'y a pas, sur Wikisource, de liens verts qui indiqueraient des textes non corrigés. Marc 20 octobre 2007 à 12:43 (UTC)[répondre]
Pour le lien vert, en effet, nous ne l'avions pas adopté, je le retire. Pour les 12 étapes, j'y tiens en ce qui me concerne et m'arrangerai pour les respecter : « l'anglais en 90 leçons et en 90 jours » me donnait un sentiment de sécurité que « l'anglais en 91 leçons » un jour et « 94 » un autre jour ne m'aurait pas donné. C'est purement psychologique, c'est vrai ;) --Zephyrus 20 octobre 2007 à 13:05 (UTC)[répondre]

OpenOffice[modifier]

Suivant les conseils de l'aide, il est signalé une macro (plutôt laborieuse, mais merci quand même à son développeur). Bon, plus simple (au moins avec OOo 2.3) : Dans OOo faites "Fichier/exporter" et choisir comme format "MediaWiki"... Les développeurs d'OOo on prévu le coup... --Serged/ 21 octobre 2007 à 12:31 (UTC)[répondre]

Merci, Serged, voilà une bien précieuse information ! --Zephyrus 21 octobre 2007 à 19:01 (UTC)[répondre]

Un site de partitions libres ferme ses portes[modifier]

Bonjour à tous,

ELG (Ebooks libres et gratuits) n'est pas le seul à subir des attaques de la part d'éditeurs (je vous rappelle que l'affaire Fayard est toujours en «stand by», menace qui plane au-dessus de notre tête).

Le site International Music Score Library Project (IMSLP), site canadien qui était un peu le Wikipedia de la partition musicale, d'après ce qu'on m'a dit, proposait des partitions d'oeuvres de musiciens décédés depuis plus de 50 ans (comme nous pour les livres), alors qu'en Europe, la durée de protection est 70 ans. Il y avait des avertissements pour les visiteurs d'autres pays. L'éditeur Universal Edition AG, Vienne, a commencé à menacer IMSLP, pour terminer par un Cease & Desist en bonne et due forme, envoyé par les avocats canadiens de cette maison d'édition. Le problème est toujours le même: de petits sites, sans moyens, sont censés être capables de mettre en place des mesures de filtrage d'adresses IP par pays, alors que les très gros sites (Yahoo, Google) sont à peine capables de le faire...

Résultat: IMSLP vient de fermer ses portes.

Mon avis personnel est que nous n'en sommes qu'au début de ce genre d'affaires... et qu'il faudra bien un jour que les fondations telles que Project Gutenberg ou Wikipedia comprennent qu'elles sont aussi concernées.

Quelques liens : La news par laquelle j'ai appris cette affaire: <http://viral-prod.com/fr/sections/actualites/attaque-contre-musique>
La page d'accueil du site fermé avec un message explicatif du fondateur: <http://www.imslp.org/>
Une page de forum sur ce sujet : <http://imslpforums.org/viewtopic.php?t=615>
La lettre des avocats au format PDF : <http://imslpforums.org/Second%20U-E%20Cease%20and%20Desist%20Letter.pdf>

Cordialement --Coolmicro 21 octobre 2007 à 13:18 (UTC)[répondre]

1) Il y a une fondation Wikimedia, mais pas de fondation Wikipédia. 2) c'est la mode de publier des échanges privés, peut-être que contrairement à la France, publier une lettre est légal au Canada mais j'en doute. 3) De nombreux wikimédiens travaillent à éviter les éventuels problèmes juridiques que ce genre de sites entraînent. C'est pas parce qu'on n'en parle pas, qu'il ne se passe rien ;) Pyb 21 octobre 2007 à 19:13 (UTC)[répondre]
1) Hum, j'ai du mal à comprendre ce que sous-tend ta réponse, en dehors de l'erreur du p au lieu du m, qui ne me semble pas fondamentale... Je visais l'organisation Wikipedia au sens le plus large et au niveau international, comme je vise l'organisation Project Gutenberg, peu m'importe que ce soit des fondations ou autre chose. 2) Une lettre de mise en demeure d'un cabinet d'avocat au responsable d'un site n'est absolument pas une correspondance privée, et il est tout à fait possible de la publier, que ce soit en France ou au Canada. J'ai fait de même avec la correspondance envoyée par Fayard à notre site. 3) Ta remarque sur «problèmes juridiques que ce genre de sites entraînent» m'apparait méprisante - même si je ne connaissais pas le site en cause avant aujourd'hui, ne m'intéressant pas aux partitions de musique, et je voudrais bien que tu ailles au fond de ta pensée. Quant au «travail dans l'ombre dont on ne parle pas», il concerne peut-être la sauvegarde - dans l'ombre - de Wikisource ou d'autres sites issus de Wikipedia, mais je ne vois pas comment il peut concerner l'ensemble des sites qui oeuvrent pour publier des oeuvres libres de droits, comment il peut prendre un aspect de solidarité, s'il reste dans l'ombre. Bref, j'aimerais bien comprendre ce que tu as vraiment voulu dire...--Coolmicro 21 octobre 2007 à 20:27 (UTC)[répondre]
  • Bonjour, oui cette information est intéressante. Le site en question était géré si j'ai bien compris par un individu qui trouvait trop lourd d'assumer un procès, ce qui se comprend, mais ce site était dans la parfaite légalité au canada me semble t'il contrairement à ce que sous entend Pyb. Le gestionnaire est disposé à mettre tout le contenu à la disposition de qui voudrait le publier (cela signifie sans doute au canada, ou alors pour ceux qui reprendraient de faire le tri entre le domaine 50 et 70 ans). Nous ne sommes pas à l'abri de ce type de problème sur WS (avant la juriprudence sur les années de guerre) nous avons effacé quelques oeuvres de Gaston Leroux. Je rappelle les précédents, le wikiquote.fr fermé en totalité, le site de JM Tremblay menacé (et qui s'est défendu). Oui, il faut penser à la pérénité de nos travaux. Je pense aux formats qui devraient être portables entre les sites mais pas à grand chose d'autre pour le moment. Je pense sincèrement que si le problème venait à arriver sur wikisource, la fondation au mieux effacerait les oeuvres incriminées au pire la base, sans que les contributeurs lambda y puisse quelque chose à part faire une sauvegarde de la base de temps en temps et de remettre son travail en ligne ailleurs ;-). Sapcal22 21 octobre 2007 à 23:13 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Coolmicro, on dirait que tu t'attends à ce qu'une fondation comme Wikimédia fasse quelque chose pour ces sites (tu emploies le terme solidarité d'ailleurs) ; c'est l'impression que j'ai à la lecture de tes propos. Mais, comme le remarque Sapcal, Wikisource même ne pourrait guère s'attendre à un soutien financier de la part de Wikimedia en cas de procès. Les fonds sont limité à ce que donnent des bénévoles. Donc, je vois mal la fondation faire quoique ce soit (à part supprimer, comme pour Wikiquote). Pour ce qui concerne le point 1, la distinction entre deux lettres est bien sûr fondamentale ; tu persistes d'ailleurs dans ton second message à faire de Wikisource une annexe de Wikipédia... Tu parles de mépris de la part de Pyb (je n'en vois pas en ce qui me concerne), mais tu sembles ne pas tenir compte du fait que ce genre de propos peut être perçu comme une négation du caractère propre de Wikisource. Il s'agit simplement de savoir faire la différence entre deux réalités différentes. Marc 22 octobre 2007 à 05:32 (UTC)[répondre]


A ma connaissance (je rappelle que je suis président de Wikimédia France, une association indépendante de Wikimedia Foundation. Je suis également les mails que les gens envoient à propos de Wikipédia ou Commons essentiellement), Wikisource n'a jamais eu de problème. Mais vous vous doutez bien que Wikipédia reçoit ce genre de lettre. Il y a même eu un procès en Allemagne contre Wikimedia Deutschland (affaire Tron). Wikiquote en français a dû être fermé et revoir sa copie. Donc les problèmes juridiques existent. On essaye de régler les choses avant que ça ne débouche sur un procès. Il s'agit souvent de propos diffamatoires dans Wikipédia, donc ça se règle facilement. Dans le cas d'IMSLP c'est plus compliqué. L'équipe qui se charge de ce projet ne peut pas prendre de risque juridique. Dans ce cas, à mon avis ils auraient dû se baser sur une durée de 70 ans après la mort (lorsqu'on ne peut pas payer un avocat, on ne cherche pas à jouer avec le droit... Mais chacun à son tempérament, je suis peu enclin à prendre des risques :) ). «problèmes juridiques que ce genre de sites entraînent» voulait juste rappeler que publier du contenu sur le Net nous oblige 1) à bien connaître le droit 2) à mesurer les risques et faire les choix en conséquences. Pour revenir à IMSLP, su la liste de discussion (foundation-l), les gens pensent qu'il s'agit plus d'une intimidation que d'un cas très grave, mais on peut comprendre le choix fait par le webmaster. Pyb 22 octobre 2007 à 09:18 (UTC)[répondre]

Bonjour, je réponds en même temps à Marc et Pyb.
Deux précisions en ce qui concerne mes propos précédents. Je ressentais comme un peu méprisant (parce que j'avais mal compris les termes, expliqués ci-dessus par Pyb) une petite partie de l'intervention de Pyb - «problèmes juridiques que ce genre de sites entraînent»; cela ne visait donc pas du tout l'entièreté de l'intervention; cette «susceptibilité», mal placée en l'occurence, je m'en excuse, provient probablement de réflexions que j'ai pu entendre ou lire (pas ici d'ailleurs) à propos de notre propre site. Par ailleurs, je ne nie absolument pas Wikisource que je distingue bien de Wikipédia. Je pensais simplement, peut-être à tort, que seul Wikipédia avait la capacité financière d'agir au niveau juridique, si cela était nécessaire, et qu'il y avait une solidarité morale et juridique automatique entre les différents «wiki», d'autant que je suppose que l'hébergement de Wikisource est assuré par Wikipédia, n'est pas autonome, non ? (or l'hébergement d'un site entraîne une responsabilité juridique quasi automatique). Enfin, j'avais cru comprendre dans une précédente discussion, qu'il n'était pas envisageable que Wikisource prenne position en tant qu'organisation.
Effectivement, j'ai employé le mot «solidarité» à dessein. Je n'attends évidemment pas que Wikipedia, ou WIkisource, ou Project Gutenberg, paient des avocats pour défendre tel ou tel site... Par contre, je pense effectivement que, face aux attaques, qui se répètent et qui vont s'accentuer de plus en plus dans l'avenir, en particulier au niveau de la littérature électronique qui va devenir un enjeu commercial d'ici peu, il serait envisageable d'avoir des réponses militantes et collectives face à des entreprises qui utilisent l'intimidation en tant qu'argument légal. Dans un tel cadre, les petits sites comme IMSLP se laisseraient moins facilement impressionnés. Mais il est probable que je rêve, restes de ma jeunesse..., et que les temps actuels ne sont plus à ce genre de chose.--Coolmicro 22 octobre 2007 à 19:16 (UTC)[répondre]


Travail à l'ancienne[modifier]

Bonjour,

Toutes mes contributions sont soit des transferts de Wikipédia, soit des ajouts faits « à l'ancienne », c'est-à-dire que je pose le document à côté de mon ordinateur et je recopie le texte. De toute façon, ce sont des documents que je ne pourrais pas photocopier et je n'ai pas non plus d'appareil me permettant de les numériser. Je commence donc à m'inquiéter de ce Tsss (tout en en comprenant le principe). Alors qu'est-ce que je risque et que risquent « mes » textes ? Question subsidiaire : dois-je arrêter ce genre d'ajouts ?

Merci. O. Morand 21 octobre 2007 à 14:54 (UTC)[répondre]

Le panneau Tsss indique seulement que l'on appelle les contributeurs qui peuvent compléter tes apports manuels par des fac-similés de documents originaux à le faire ; les apports manuels sont précieux eux aussi, ils économiseront le travail d'océérisation et de mise en forme ; apports manuels et fac-similés sont complémentaires. Ce serait bien dommage que tu arrêtes. --Zephyrus 21 octobre 2007 à 19:32 (UTC)[répondre]
Bonjour, J'appuie ce que dis Zephyrus. Les scans sont un plus qui permettent à d'autres personnes de valider les documents, même si elles n'ont pas elles-mêmes une copie des documents. Mais ce n'est pas la seule façon de faire. Yann 21 octobre 2007 à 19:39 (UTC)[répondre]
Un plus qui permet de valider publiquement une édition précise d'un document et qui est consultable par tout lecteur qui souhaite s'assurer par lui-même de la qualité du texte, c'est plus qu'un plus... Marc 22 octobre 2007 à 05:21 (UTC)[répondre]

Effectivement le vieux système du juxta-linéaire : numérisation de l'image d'un côté et numérisation du texte en face est la solution idéale. Toutefois elle n'a d'utilité que pendant la phase de création du document et la perd après la validation.

Aussi je préférerais une autre formulation du TSSS moins abrupte et plus explicative:

par exemple

Ce texte est fourni sans images scannées, sa conformité à l'original ne peut être vérifiée publiquement, non plus que son appartenance au domaine public (ouvrage imprimé depuis plus de 70 ans).

Vous pouvez participer aux différentes étapes de sa numérisation et de sa qualification à 100%, si:

  • Vous disposez d'une édition papier de ce texte (de plus de 70 ans),
  • Une image juxtalinéaire du texte a été inséré selon le modèle [Créer un DjVu]
  • Une image numérisée est disponible suivant le lien:

Votre texte, s'il est bien issu d'un ouvrage tombé dans le domaine public, entre dans une catégorie de qualité qui peut être déterminée d'après le barême suivant:

  • 25% OCR rudimentaire : Image:25%.svg (Catégorie:25%) : le texte est en cours d'édition ; il n'y a pour le moment aucune garantie sur sa conformité à une quelconque édition scientifique, et il n'est sans doute pas complet.
  • 50% Texte vérifié une fois (à la moderne) ou recopié à la main (à l'ancienne) : Image:50%.svg (Catégorie:50%) : texte complet, mais non formaté, et qui comporte probablement des erreurs (par exemple de numérisation ou de copie manuelle).
  • 75% Texte vérifié à 50% et mis en forme : Image:75%.svg (Catégorie:75%) : texte complet et formaté (y compris l'entête, la typographie, les catégories, etc.), mais pouvant comprendre des erreurs faute de comparaison ligne à ligne avec l'édition de référence.

Pour parvenir à la catégorie suivante:

  • 100% Travail de vérification terminé en attente de validation par wikisource : Image:100%.svg (Catégorie:100%) : texte relu par un contributeur disposant d'une édition de référence ; cette catégorie inclut les textes copiés d'un autre site sérieux,

Il est absolument nécessaire que le vérificateur dispose de l'édition de référence; en ce cas, la meilleure solution serait de mettre en face chaque page l'image numérisée correspondante; toutefois, si l'image est disponible, par exemple sur le site Gallica, vous pouvez l'indiquer par le lien correspondant.

C'est seulement à l'étape finale que votre texte sera définitivement validé:

  • Texte validé (Catégorie:Textes validés) : texte ayant passé le processus de validation avec succès.

Pibewiki 21 octobre 2007 à 21:06 (UTC)[répondre]

c'est un peu long, non? on pourrait mettre un lien vers une page qui décrit le processus de validation. mais pour le moment, aucun consensus n'a été atteint pour ce qui est de ce processus (voir discussions précédentes). ThomasV 22 octobre 2007 à 09:09 (UTC)[répondre]
Je soutiens pleinement cette proposition de Pibewiki, qui en fait une réinterprétation de la notation déjà en place ; les autres me paraissaient dans l'ensemble trop restrictives. J'ajoute que nous avons deux remparts "sérieux" : celui des sites d'où proviennent les oeuvres en mode texte sans scans, et celui des contributeurs de Wikisource... Enmerkar 22 octobre 2007 à 16:31 (UTC)[répondre]

Un point qui me gêne quand on met 100%, c'est de savoir comment le deuxième contributeur qui relit garde une trace de sa relecture. Par exemple ici, je n'ai aucun moyen de marquer ma relecture. Et comme dans 6 mois j'aurai complètement oublié quelles pages j'ai lues... Marc 23 octobre 2007 à 05:55 (UTC)[répondre]

Marquer pour toi, ou marquer le texte ? Si quatre relectures sont marquées de cette façon, est-ce que cela entraîne des inconvénients ? --Zephyrus 23 octobre 2007 à 15:50 (UTC)[répondre]

Il n'y a probablement pas de réponse univoque. Personnellement, je garde toujours une copie sur mon DD d'un travail qui demande du temps et qui réalise un certain fini.

On peut aussi travailler sur DD et copier/coller le tout:

  • L'avantage est que word permet de souligner en rouge les modifications.
  • L'inconvénient est que si l'on veut garder les italiques, exposants, notes, etc., le texte transposé sur word perd en lisibilité. L'idéal serait un robot qui puisse transformer une mise en forme rtf classique en format wiki et vice-versa.

Pibewiki 23 octobre 2007 à 07:09 (UTC)[répondre]

Serged signale ici qu'il est possible d'exporter un texte wiki à partir de Open Office version 2.3. --Zephyrus 23 octobre 2007 à 15:59 (UTC)[répondre]


Nouvelle entrée pour Gallica[modifier]

La nouvelle page d'accueil de Gallica vous l'avez vue ? Jolie, aérée, et à première vue beaucoup plus fonctionnelle que la précédente : une réussite semble-t-il. Votre opinion ? --Zephyrus 21 octobre 2007 à 19:41 (UTC)[répondre]

oui ils ont fait des progrès ThomasV 21 octobre 2007 à 20:53 (UTC)[répondre]
C'est nettement mieux. L'ancienne n'avait, je crois, jamais été changée depuis sa mise en ligne. — BeatrixBelibaste bavarder 21 octobre 2007 à 21:28 (UTC)[répondre]
ils ont repris (comme prévu) ce qu’ils avaient testé pour europeana. Beaucoup plus agréable en effet. Kipmaster 21 octobre 2007 à 22:17 (UTC)[répondre]
Ce n'est pas qu'une simple refonte de la page d'accueil qui est envisagé. La BNF va fournir des oeuvres en mode texte. Pyb 22 octobre 2007 à 09:02 (UTC)[répondre]
Euh, du coup, on peut leur reprendre les scans et les textes ? VIGNERON * discut. 22 octobre 2007 à 18:40 (UTC)[répondre]
Je vous tiens au courant les wikisourciens dès que j'en saurai plus. Il y a quelque chose à faire mais faut être patient ;) Pyb 22 octobre 2007 à 19:22 (UTC)[répondre]

Pour éviter une multitude d'étiquettes, je vous propose le modèle suivant à placer en en-tête du texte. Le modèle est à peaufiner si vous l’estimez utile.

Syntaxe : {{avertir|options…}}

Les options possibles sont :

  • dp-eu
  • tsss
  • àpaginer
  • encours

Vous pouvez y mettre le nombre d'options que vous voulez et dans l’ordre que vous voulez. D'autres options peuvent être créées. Les catégories n’y sont pas encore.

Exemple (trop) complet : {{avertir|dp-eu|tsss|àpaginer|encours}} – Philippe 22 octobre 2007 à 15:43 (UTC)[répondre]


on peut redéfinir les autres à partir de celui ci. ça permettra d'harmoniser leur présentation ThomasV 22 octobre 2007 à 15:58 (UTC)[répondre]
Visuellement, le 1 et le 3 me paraissent très bien. Pour le 2 et le 4 je préfèrerais des couleurs plus discrètes. Voici un test avec triangle bleu… heu, test « en construction », mais il me manque évidemment un panneau pour le signaler ;) --Zephyrus 23 octobre 2007 à 11:53 (UTC)[répondre]

{{avertir2|dp-eu|tsss|àpaginer|encours}}

Il faudrait aussi harmoniser ces bleus. Tous du même bleu ? Ou est-ce qu'au contraire les panneaux se repèrent mieux en étant de bleus différents ?--Zephyrus 23 octobre 2007 à 13:13 (UTC)[répondre]

Créer une table des matières[modifier]

C'est assez pénible pour générer une table des matières avec des chapitres. J'ai failli m'embêter avec Poème de l'amour (de Anna de Noailles (y'a 175 chapitres !).

J'ai trouvé une manip toute bête avec un tableur, j'espère que ça va en aider quelques-uns dans leur dure tâche :-).

C'est ici : Utilisateur:Serged/trucs#Générer une table des matières avec chapitre --Serged/ 23 octobre 2007 à 15:20 (UTC)[répondre]

Une vraie chance que tu aies su cela avant d'avoir fait à la main tes 175 chapitres… Merci beaucoup, Serged, d'avoir repassé ce « truc », il va en effet bien nous aider. --Zephyrus 23 octobre 2007 à 16:02 (UTC)[répondre]
J'ai créé le modèle:TM (pour « Table des Matières ») et l'ai ajouté dans la trousse à outils. --Zephyrus 24 octobre 2007 à 10:26 (UTC)[répondre]

Qualité des articles (suite et fin)[modifier]

Bonjour,

Je pense qu'il ne sera pas possible d'aboutir à un accord à court terme sur la qualité des articles. De plus, je commence à croire qu'il est inutile d'essayer de réformer le système de notation des textes qui ne sont pas en mode page, puisque ces textes ne sont pas voués à le rester. Il serait plus constructif de promouvoir deux systèmes de notation séparés, en attendant que les choses évoluent. Je propose de réserver le système d'icônes (Texte incomplet à Relu et corrigé) aux articles qui ne sont pas en mode page, et de ne pas les utiliser pour les textes en mode page, puisqu'elles n'auraient pas le même sens dans le contexte du mode page. Pour ces derniers, il est plus judicieux de combiner l'utilisation de catégories et de CatScan (voir sur de.ws), qui permet de connaître automatiquement la liste des pages d'un livre qui ont été lues, formatées, relues, etc.

ThomasV 24 octobre 2007 à 09:02 (UTC)[répondre]

Désolé mais je ne comprends pas l'allemand (et je ne dois pas être le seul). Peux-tu, s'il te plait, nous résumer le fonctionnement de CatScan (c'était déjà en quelque sorte la nature de ma précédente question, voir plus haut). Merci. – Philippe 24 octobre 2007 à 10:00 (UTC)[répondre]
Comme Philippe. --Zephyrus 24 octobre 2007 à 10:20 (UTC)[répondre]

Pour ta question précédente, il me semble que j'y ai répondu plus haut, non? Au risque de me répéter, et en simplifiant grossièrement, sur de.ws le mode page est obligatoire, et tout texte sans scan est effacé. Pour plus de détails, merci de lire ce que j'ai écrit plus haut. Quant à CatScan, c'est un outil extérieur, qui sert à examiner les catégories. Sur de.ws il est utilisé pour suivre l'état d'avancement des livres. Toutes les pages d'un livre sont dans une même catégorie, et catscan permet de faire la liste des pages corrigées, incomplètes, etc. Par exemple sur cette page d'index: de:Index:Briefwechsel eines bayrischen Landtagsabgeordneten les liens sous "Übersicht Projektfortschritt" font appel à CatScan. ThomasV 24 octobre 2007 à 21:11 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas bien compris le rôle de CatScan pour obtenir cette liste : quelle différence avec cat:25%, cat:50% et cat 75% sur fr-ws ? Nous pouvons aussi lister des catégories, non ? --Zephyrus 24 octobre 2007 à 21:20 (UTC)[répondre]

non, nous ne pouvons pas croiser deux catégories. j'avais l'intention d'améliorer les pages d'index pour résoudre ce problème (cf les liens de couleur) mais ce n'est pas pour demain. ThomasV 24 octobre 2007 à 21:25 (UTC)[répondre]

Tu as parlé des pages corrigées, incomplètes (nos 25% et nos 75% ?) : de-ws croise cela avec quelles catégories ? Comment est organisée la page que tu donnes en exemple ? (Traduction automatique : Briefwechsel eines bayrischen Landtagsabgeordneten = Un échange de lettres députés du Landtag de Bavière) et

    * unbearbeitete Seiten (page non travaillée)
    * unvollständige Seiten (page incomplète)
    * unkorrigierte Seiten (page non corrigée)
    * korrigierte Seiten (page corrigée)
    * fertige Seiten (page achevée)
    * Korrekturprobleme (pages dont la correction pose problème)

À Thomas. Je pense que nous nous sommes mal compris. J'avais bien saisi que le mode page était obligatoire. Ce que je voulais savoir, c'était comment de.ws gérait l'état d'avancement d'un titre et de ses pages. La réponse semble être dans CatScan qui croise les catégories ; mais cela me semble très technique et concerne les contributeurs habitués. Comment un lecteur ou un contributeur peut-il connaitre l'état d'avancement du texte ou d'une page ? La réponse est certainement simple, mais j'ai toujours cette barrière de langue qui m'empêche d'approfondir le mécanisme. – Philippe 24 octobre 2007 à 22:35 (UTC) qui te remercie d'avoir été patient avec lui.[répondre]
À Zephyrus. Je me suis permis d’ajouter en face de chaque catégorie la traduction mécanique que j'ai pu obtenir. Je suis comme toi et je m'interroge sur Korrekturprobleme. – Philippe 24 octobre 2007 à 22:35 (UTC)[répondre]
Thomas a complété la traduction. Merci, Philippe et Thomas ! --Zephyrus 25 octobre 2007 à 10:00 (UTC)[répondre]
c'est ce n'est pas très technique, et c'est de toute façons mieux que rien (car nous n'avons rien qui permette de compter le nombre de pages corrigées d'un livre). De plus, il va de soi qu'ils ont aussi un marquage des pages comme le nôtre (des templates sur les pages, à la place des icones). Ceci dit, catscan est un détail, et mon propos n'était pas de commencer une discussion sur cet outil. Ce que j'ai écrit plus haut, c'est qu'il n'est pas bon d'avoir la même manière de noter des textes sans scans et des textes en mode page. Il faut donc supprimer l'une ou l'autre des échelles de notation. Je propose donc de cesser d'utiliser ces icones pour l'espace page. Si personne ne réagit à cette proposition, je considèrerai que personne ne s'y oppose. ThomasV 25 octobre 2007 à 08:55 (UTC)[répondre]
En ce qui me concerne je suis d'accord. --Zephyrus 25 octobre 2007 à 10:03 (UTC)[répondre]
– Je suis d'accord pour dire que le système doit être modifié pour le mode page car il est mal adapté, mais tant que nous n'avons pas adopté une nouvelle méthode de travail, l'utilisation des icônes carrées est mieux que rien. Voici une première proposition :
Pour moi un seul indicateur suffit : page terminée
Mais on peut éventuellement créer : page à problème (avec son exposé obligatoire dans la page de discussion)
Et s'il faut, selon la méthode de travail de chacun : page en cours
Et comme j'aime bien les icônes indicateurs, je propose d'en adopter des ronds pour les différentier, en prenant le tricolore traditionnel.
– Il reste une autre chose importante à décider : Pour les textes sans scan, quelle valeur donner aux carrés (100% = 1 ou 2 relecteurs) ?
Philippe 25 octobre 2007 à 10:00 (UTC)[répondre]
J'adopterais plus un 100% de certitude (qu'on puisse expliciter au cas par cas à la demande) qu'une règle automatique, car nos textes et les conditions de leurs apports et corrections ont été très variés. En attendant, je proposerais de continuer à donner aux icônes la valeur que nous leur donnons actuellement, et de les réserver, comme l'a dit Thomas, aux espaces autres que l'espace page, tandis que nous continuons à élaborer un système cohérent pour ce dernier. --Zephyrus 25 octobre 2007 à 10:13 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec les propositions de Philippe et de Zephyrus. Yann 25 octobre 2007 à 11:44 (UTC)[répondre]
Oui. Marc 26 octobre 2007 à 10:54 (UTC)[répondre]
ok je ferai ça la semain prochaine. ThomasV 26 octobre 2007 à 10:56 (UTC)[répondre]

Ajouts de textes libres[modifier]

Bonjour, nouveau sur Wikisource, je me pose des questions sur la licence GFDL. Si je prends l'exemple d'un ouvrage récent - qu'un éditeur aurait libéré à ma demande - et que je reproduis dans Wikisource. Concrètement que se passe-t-il?

Si je reprends la définition sur wikipédia:

L'objet de cette licence est de rendre tout manuel, livre ou autre document écrit « libre » au sens de la liberté d'utilisation, à savoir : assurer à chacun la liberté effective de le copier ou de le redistribuer(d'accord), avec ou sans modifications (pourquoi modifier? N'y a t il pas le risque de modifier la pensée des auteurs. Dans ce cas, je ne connais personne (auteurs ou éditeurs) qui accepterait de libérer leurs ouvrages )?), commercialement ou non (d'accord).

Pouvez-vous m'éclairer? Peut-être que je comprends mal le terme "modifier" de la licence. Merci d'avance.--Webgardener 24 octobre 2007 à 15:24 (UTC)[répondre]

Les pages sont protégées une fois la mise en forme terminée ainsi que la phase de validation. Wikisource ne modifie donc pas le contenu des livres, mais corrige les coquilles ou rajoute des accents aux majuscules. Pyb 24 octobre 2007 à 18:05 (UTC)[répondre]
Oui, du fait des critères de validation sur Wikisource (édition de référence), il n'est pas possible de modifier un texte. En revanche, il peut très bien être copié et modifié ailleurs. On peut se demander si cela est bien utile. Cela décourage sans doute des personnes de publier mémoires et thèses. Marc 26 octobre 2007 à 10:52 (UTC)[répondre]
Euh... A ce propos, pourriez-vous m'indiquez un coin de discussion (ou page d'aide) dédié à la question et aux débats à propos de la modernisation de la langue des textes. Je suis présentement sur un ouvrage de 1746 ; est-il possible — ou conseillé — de corriger les « fautes », d'après l'évolution de l'orthographe (accents notamment) et de la grammaire (conjugaisons) ? Je n'envisage pas les corrections stylistiques.
Ou bien puis-je créer une version double, modernisée ?
--irønie 26 octobre 2007 à 12:56 (UTC)[répondre]
Le consensus qui s'est dégagé à ce sujet adopte la dernière des solutions que tu énumères. Certains d'entre nous ont commencé par la version originale, laissant la modernisation pour plus tard, et d'autres ont fait l'inverse, mais le but est de présenter les deux versions en fin de compte. --Zephyrus 26 octobre 2007 à 13:10 (UTC)[répondre]
Ok. Merci. --irønie 29 octobre 2007 à 16:57 (UTC)[répondre]

Collecte de dons[modifier]

La campagne de collecte de dons commence sur la Wikipédia francophone. Voici les changements par rapport aux précédentes éditions :

  • la campagne va durer deux mois
  • le bandeau contient une video qui sera bientôt disponible avec des sous-titres français
  • des commentaires d'anciens donateurs sont insérés dans le bandeau (sitenotice). C'est normal qu'il y ait des messages dans différentes langues
  • le compteur comptabilise le nombre de donateurs

Vous pouvez lire la FAQ avant de poser une question. N'hésitez pas à en parler autour de vous. Les français ne donnent pas beaucoup, il faut que ça change. Prévenez donc vos amis, vos collègues, tous ceux qui utilisent Wikisource ou un autre projet Wikimédia et qui ne savent pas forcément qu'il faut beaucoup d'argent pour financer ces projets... Pyb 24 octobre 2007 à 15:27 (UTC)[répondre]

Pour supprimer le bandeau, vous pouvez placer

#siteNotice {display:none;}

dans votre css. Marc 26 octobre 2007 à 10:50 (UTC)[répondre]

Bonjour,

J'ai créé la catégorie Folie, incluse dans la catégorie Thèmes littéraires. Mais il serait peut-être mieux de créer un portail général Portail:Thèmes littéraires, en plaçant les thèmes en sous-pages. De cette manière, on peut placer en bibliographie des textes qui ne sont pas encore sur Wikisource (ce qui pourrait encourager l'édition par thèmes). Quand une sous-page devient assez importante, on peut alors créer un nouveau portail, sur le modèle du portail maritime. Cette organisation vous paraît-elle appropriée ? Marc 24 octobre 2007 à 17:14 (UTC)[répondre]

Oui, tout à fait. --Zephyrus 24 octobre 2007 à 18:09 (UTC)[répondre]
Aussi, j'aime ce qui est bien rangé ;-)) Sapcal22 24 octobre 2007 à 21:58 (UTC)[répondre]
En parlant de rangement, je crois que des portails un peu plus spécialisés seraient utiles. Il me semble que l'on peut avoir l'impression, en consultant Wikisource, que le projet est ordonné d'abord pour des contributeurs. Par exemple, la littérature française aurait besoin d'un portail, au moins pour commencer, portail auquel on ajouterait des portails spécialisés : je pensais faire un début de portail Portail:Littérature française du XVIIe siècle. Des genres particuliers devrait aussi être mis plus avant ; par exemple, un jour, on pourra faire un portail Théâtre au Siècle d'or espagnol ; en attendant, il y a déjà matière à faire des outils de travail plus accessibles dans divers domaines. L'avantage du portail, par rapport à la catégorie, est que l'on peut proposer des liens vers des textes qui ne sont pas encore sur Wikisource ; on peut aussi proposer des rubriques d'études (histoires de la littérature, études de genres, etc., mais aussi lier le portail avec des sujets communs : histoire de tel pays à telle époque).Marc 25 octobre 2007 à 15:52 (UTC)[répondre]

Pour ce qui concerne les portails, il y a sur Wikipédia la possibilité de placer un portail en catégorie, exemple : w:Agostino Beltrano. Si personne n'y voit d'inconvénient, on pourrait faire pareil. Marc 26 octobre 2007 à 10:47 (UTC)[répondre]

Exemple sur Wikisource : Discours de la méthode. Qu'en pensez-vous ? Marc 26 octobre 2007 à 15:52 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas très bien compris ce que fait ce modèle. Il place le Discours de la méthode à la fois dans un portail et dans une catégorie ? --Zephyrus 27 octobre 2007 à 09:42 (UTC)[répondre]
Non, il ne classe rien du tout : il crée un lien vers un portail. Marc 27 octobre 2007 à 09:47 (UTC)[répondre]
Dites-moi, si cela vous semble sans intérêt... Marc 27 octobre 2007 à 13:09 (UTC)[répondre]
Je trouve cela très bien. On a pu constater que la navigation par catégorie et la navigation par portail doivent cohabités car une des méthodes est préférée selon chacun. Réunir les deux en bas me semble très bien et de plus, nous évitera tôt ou tard de voir des bandeaux trop colorés arriver comme dans Wikipédia. – Philippe 27 octobre 2007 à 14:28 (UTC)[répondre]
À mon avis, pour faire une comparaison assez approximative, la navigation et l'organisation par catégories sont plutôt analytiques ; alors que la navigation et l'organisation par portails paraîssent être plutôt synthétiques. Le classement par catégories est assez bien développé, je trouve, mais ce n'est pas le cas des portails, et en cherchant des livres par thèmes sur Gallica, je me suis rendu compte qu'il y avait là certainement un gros défaut de Wikisource. C'est une bonne aubaine de pouvoir profiter sur ce point de l'expérience de Wikipédia. Il reste à voir si la création de ces liens ne pourrait pas être simplifiée, par un modèle ou à la manière des catégories. Marc 27 octobre 2007 à 15:17 (UTC)[répondre]

Un livre, une quête[modifier]

J'imagine que chacun ici a des livres qu'il cherche et ne trouve nulle part, soit parce qu'ils ne sont pas encore scannés (allez Gallica, un effort), soit qu'ils sont dans quelques cas présents sur GoogleLivres mais indisponibles pour d'obscures raisons, alors qu'ils sont certainement exempts de tout copyright. J'ai créé une sous-page avec la liste de ceux que je recherche et je vous propose d'en faire autant ; qui sait, en mettant tout en commun, certains d'entre nous peuvent avoir des idées ou des trucs particuliers et dénicher des trésors Utilisateur:Enmerkar/liste de livres. Certes, il y a déjà la page des "textes demandés", mais il me semble que c'est plus sympathique ainsi. Une manière aussi d'apprendre à se connaître et de trimer ensemble... Et puis ça fait du bien d'en parler, pour évacuer la frustration... En tout cas j'ouvre le bal. Enmerkar 24 octobre 2007 à 21:10 (UTC)[répondre]

Mettons-nous des liens vers ces pages de vœux sur la page des textes demandés ? --Zephyrus 24 octobre 2007 à 21:39 (UTC)[répondre]
Non, ce n'est pas la peine, il s'agit d'une page informelle entre contributeurs. Peut-être plus tard, si cela prend vraiment forme... Je rappelle en tout cas que chacun est invité à venir y mettre des titres, s'il en a. Enmerkar 24 octobre 2007 à 22:26 (UTC)[répondre]
C'est une démarche fort sympathique à laquelle je ne vais pas participer ! Vous ne verrez pas une ligne des textes que je recherche. Non pas parce que c'est un jardin secret, mais parce que ce que j'ai déjà est de la taille d'un biliobus. Une annexe de bibliothèque nationale ne ferrait que saper mon morale :( Mais cela ne m'empêchera pas de penser à toi si je trouve un de tes textes ;-) – Philippe 24 octobre 2007 à 22:49 (UTC)[répondre]

Blocage volontaire[modifier]

Bonjour. Je souhaiterais que mon compte et mon IP soient bloqués pendant 130 jours pour des raisons personnelles (concours!). Je ne sais où il faut demander cela sur Wikisource. Merci. --TwoWings (jraf) 25 octobre 2007 à 10:14 (UTC)[répondre]

Procédure de validation[modifier]

Bonjour

je viens de terminer la mise en forme et la relecture de Essai sur J. L. David transcrit d'aprés l'édition mise en ligne sur GoogleBook [43] . J'ai complété l'info édit pour la relecture. je voudrais savoir si je peux faire la demande de relecture ou si je passe par la demande de correction d'abord. Cordialement Kirtap 25 octobre 2007 à 15:47 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Si tu l'as relu d'après l'édition en ligne, le texte peut aller en relecture. Marc 26 octobre 2007 à 10:48 (UTC)[répondre]

Merci de ta réponse Marc je le propose donc en relecture. Kirtap 27 octobre 2007 à 19:09 (UTC)[répondre]

Limite sur Commons ?[modifier]

Je tente vainement de télécharger des fichiers DjVu sur Commons depuis ce matin. Le système se réinitialise systématiquement dès le début du téléchargement. Est-ce dû à la taille des fichiers (40Mo) ? Merci. – Philippe 26 octobre 2007 à 11:10 (UTC)[répondre]

Bonjour, en tout cas je viens de télécharger le djvu (3M) des Autels de la peur sans problème sur common, c'est vrai qu'on ne joue pas dans la même catégorie. Mais je ne connais pas les limites de common Sapcal22 26 octobre 2007 à 11:25 (UTC)[répondre]
Je n'ai rien trouvé dans les pages d'aide pour le moment. Il y a des videos de plus de 25Mo... Marc 26 octobre 2007 à 12:07 (UTC)[répondre]
Je crois que la limite est de 25Mo au delà faut passer par un développeur. Reste à trouver l'identité du dev. Pyb 26 octobre 2007 à 14:59 (UTC)[répondre]
La limite est de 20 Mo. Il faut demander à Erik Moeller pour les documents plus gros. Yann 26 octobre 2007 à 15:26 (UTC)[répondre]

Merci à tous. J’ai une centaine de fichiers à télécharger représentant la quasi totalité du Tour du monde (quelques uns manquent sur Gallica). Les nombreuses illustrations, et leur qualité pour une fois, justifient le volume. Je viens de faire une demande auprès d’Erik Moeller (Merci Yann). – Philippe 26 octobre 2007 à 20:00 (UTC)[répondre]

Copyright sur Wikisource en anglais[modifier]

Bonjour,

Pour info : une nouvelle discussion sur les droits d'auteur vient de commencer sur Wikisource en anglais, en plus de la (très) longue discussion sur le droit d'auteur en Russie. Yann 26 octobre 2007 à 15:33 (UTC)[répondre]

Intéressant... mais trop long. Un résumé, Yann, si tu as eu le courage de tout suivre et si la chose est possible tant ça semble complexe ? Enmerkar 26 octobre 2007 à 15:48 (UTC)[répondre]
Sur les droits d'auteur en Russie : c'est une discussion sur la restauration des droits pour des auteurs morts lors des purges de Staline dans les années 1930s.
Pour les textes en français, on n'a besoin en pratique que du droit d'auteur des pays francophones. En plus on garde les textes publiés avant 1923, qui sont dans le domaine public aux États-Unis. Pour l'anglais, c'est beaucoup plus compliqué, à cause de la diversité des sources, et à cause de la complexité du copyright aux EU. Birgitte a lancé un « sondage » pour recueillir l'avis des contributeurs. Il y a en gros deux factions : ceux qui préfèrent une interprétation stricte des droits, et ceux qui souhaitent élargir les possibilités de publication à d'autres cas (documents orphelins, application de la règle la plus avantageuse, etc.). Cette discussion a aussi le mérite de clarifier les règles actuellement utilisées, ce qui est aussi utile pour le Wikisource en français. Yann 27 octobre 2007 à 22:10 (UTC)[répondre]

OCR - tesseract en français[modifier]

Bonsoir,

Tesseract a maintenant la fonctionnalité français, à quand son intégration dans wikisource d'une manière générale et dans le français en particulier. J'ai testé sur une feuille relativement propre avec un fond grisé la qualité est très bonne à part quelque 'sur'ponctuation. En tout cas pour ceux qui ne disposent pas de Finereader cela devient une alternative intéressante. J'essaierai de faire un comparatif sur un scan identique pour voir. A suivre donc Sapcal22 26 octobre 2007 à 19:17 (UTC)[répondre]

Je l'attendais avec impatience pour envisager de passer sous X. Merci les bénévoles ; merci Google. – Philippe 27 octobre 2007 à 14:30 (UTC)[répondre]
J'ai essayé Tesseract en français avec un scan de qualité moyenne. Le résultat est décevant. Je referais un autre essai avec un scan de meilleure qualité pour voir s'il y a une différence. Yann 8 novembre 2007 à 13:14 (UTC)[répondre]
J'ai fait un nouvel essai avec un autre document. Le résultat est bien meilleur, compte-tenu de la qualité du document original : Ordonnance de référé, Mme M. B., M. P. T., M. F. D. c. Wikimedia Foundation Inc.. Relecture nécessaire. Yann 9 novembre 2007 à 22:38 (UTC)[répondre]

Article Micro hebdo[modifier]

Bonjour,
Il y a un article, dans le Micro hebdo de cette semaine, sur les sites de littérature électronique où ils parlent de Wikisource, de ELG, de PG, etc Je l'ai scanné, il est là : article au format PDF. --Coolmicro 26 octobre 2007 à 22:24 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Merci. Si on en croit les jugements de cette revue, ELG et Wikisource sont parfaitement complémentaires... Marc 26 octobre 2007 à 22:42 (UTC)[répondre]
...Heu, selon ces informations les contributeurs de Wikisource n'auraient plus le droit de télécharger leurs propres textes, mais seulement de les lire en ligne ou de les imprimer ? Je doute qu'ils soient d'accord pour cela, et s'ils ont été consultés à ce sujet ils aimeraient savoir où et quand. --Zephyrus 27 octobre 2007 à 05:41 (UTC)[répondre]

Je crois qu'il s'agissait de dire qu'il n'y a pas de téléchargements des livres en différents formats. Les informations sont assez succinctes, dans l'ensemble, par exemple la critique sur la validation aurait dû donner lieu à une évocation du mode page qui n'est quand même pas rien pour la fiabilité de Wikisource... Sinon, je trouve qu'ils sont assez sévères en ce qui concerne ELG. Marc 27 octobre 2007 à 13:07 (UTC)[répondre]
« On n’aime pas : Les textes déjà en ligne, mais encore en cours de validation. » Cela fait plusieurs fois que je tire une sonnette d'alarme : l'impression d'inachevé permanent. Il faut qu'un contributeur seul puisse atteindre le Relu et corrigé, et revoir le système de validation pour le rendre plus accessible sans pour autant négliger la qualité. Le mode page peut nous y aider. – Philippe 27 octobre 2007 à 14:41 (UTC)[répondre]

Point n'ai fait d'océan[modifier]

deux erreurs dans le texte

  • ce n'est pas "Ni le Transatlantique ardant" mais "Ni le Transatlantique autant"

et

  • ce n'est pas "Lesté d'un bon caillou qui conte." mais "Lesté d'un bon caillou qui coule."
Merci beaucoup. Pourrais-tu préciser les référncees (édition et date) du texte sur lequel tu t'appuies ? --Zephyrus 31 octobre 2007 à 16:59 (UTC)[répondre]
Les références sont là : Discuter:Les Amours jaunes. Marc 31 octobre 2007 à 17:10 (UTC)[répondre]


Novembre 2007[modifier]

Wikisource et Gutemberg[modifier]

Je ne sais pas si vous avez lu le dernier microhebdo (voir message ci-dessus) et/ou la mail-list Wiki.

Julien F. qui était à l'Huma a fait un compte-rendu avec notamment la question : quelle est la différence entre wikisource et le projet Gutemberg ? (pas su répondre) Et pourquoi on ne mutualise pas notre recherche (i.e., on met un moteur de recherche qui cherche sur les deux projets en simultané) ? (ref). J'avoue ne pas trop connaître les mécanismes de fonctionnement de Gutemberg (ni d'ailleurs connaître parfaitement la Wikisource). Serait-ce utile ? Profitable ? Existe-t'il une page de comparaison entre nos livres et ceux de Gutenberg ?

En passant, il faudrait améliorer la brochure Wikisource aussi. VIGNERON * discut. 1 novembre 2007 à 12:50 (UTC)[répondre]

Il faudrait nous en dire plus au sujet de la brochure ;) Pyb 1 novembre 2007 à 15:01 (UTC)[répondre]
Nous avons les uns et les autres mêmes buts, et personnellement j'apprécie beaucoup le travail,la largeur d'esprit et le désintéressement de Gutenberg ; je ne dirai jamais assez tout le bien que je pense d'eux, toute la reconnaissance que j'aimerais exprimer pour nous avoir laissés puiser dans leurs textes ; je trouve qu'ils ne se moquent pas des lecteurs, ni dans leurs choix de textes, ni dans la rigueur avec laquelle ils les établissent, ni dans la générosité avec laquelle ils les offrent, et ne retirent pas ensuite ce qu'ils ont offert. Mon rêve : que Wikisource puisse en faire autant, qu'on puisse dire encore l'année prochaine, selon la formule de Marc, « Ce n'est pas un rêve, c'est Wikisource. »
La différence à mon avis réside dans les outils dont nous disposons : entre autres, toute la panoplie de MediaWiki, qui est énorme en quantité comme en qualité. Si on considère les bibliothèques comme des pyramides où chacun tient parce qu'il repose sur les épaules de celui qui précède, je dirai que nous reposons largement sur les épaules de Gutenberg et des autres sites généreux et rigoureux de qualité comparable ; mais en plus nous reposons sur les épaules de MediaWiki, soit une somme fabuleuse d'outils et de possibilités supplémentaires ; et il faut ajouter l'esprit du « libre » qui nous permet en ce moment d'être beaucoup d'intelligences travaillant ensemble plutôt que les unes contre les autres. (Le rôle de Jimbo me semble avoir été de permettre à ces intelligences d'être vraiment variées et de réussir à s'enrichir les unes les autres). Et il y a aussi l'inventivité et le dévouement des contributeurs de Wikisource, (il y en aurait trop à dire pour que je réussisse à le dire ici : c'est un vrai livre qu'il faudrait écrire sur ce sujet). Rien du reste de ce que j'ai énuméré ne suffirait en soi. On peut bien sûr diriger le projecteur sur l'outil que Thomas est en train de nous construire ; mais je pense que cet outil sera mal compris si on le considère comme un objet. :) --Zephyrus 1 novembre 2007 à 15:29 (UTC)[répondre]
Pour résumer : le projet Gutenberg est le frère jumeau de Wikisource : les volontaires d'un projet d'une association à but non-lucratif multilingue rassemblent des œuvres littéraires libres de droit. Les deux différences majeures sont l'interface (avantage au logiciel Wikimédia) et le codage (avantage au texte multicodé (ASCII 7, Latin-1, HTML, etc.) et importable de Gutenberg). Pour la taille, je ne sais pas, Wikisource est-elle plus grosse (en nombre de contributeurs, d'œuvres) que Gutenberg ? Probablement, Gutenberg annonce plus 20 000 textes (toutes langues confondues, principalement anglais) et Wikisource 34 202 articles, soit environ 10 000 pour le français et 70,099 texts pour la version anglophone.
Et pour la question du visiteur sur la mutualisation ? Dans le cas où le moteur de recherche ne trouve rien sur Wikisource, pourquoi ne pas mettre une indication du style "vous trouverez peut-être ce que vous chercher sur le site Gutenberg, Ebook, Gallica, etc." (avec les liens qui vont bien). VIGNERON * discut. 2 novembre 2007 à 15:26 (UTC)[répondre]

Génération de "ChapitreNav" avec un tableur[modifier]

Dans la série "Votre tableur et Wikisource", j'ai développé une petite feuille Excel (compatible OpenOffice) pour générer les en-tête des chapitres (sans titre de chapitre, juste un numéro) d'un bouquin. Tout se passe ici : Utilisateur:Serged/trucs#Générer les "ChapitreNav".

Elle est dans un coin de ma page perso, y'a pas moyen d'uploader la feuille sur Wikisource ? (il n'accepte que des images). De plus j'ai un petit problème avec Excel 2003 (il me rajoute des guillemets au début et à la fin), quelqu'un a une idée ? --Serged/ 1 novembre 2007 à 17:13 (UTC)[répondre]

Je testerai ton système dans les jours qui viennent, avec Open Office. Merci Serged, de tous ces apports ! --Zephyrus 1 novembre 2007 à 23:42 (UTC)[répondre]
J'ai testé avec OOo, il ne rajoute pas de "". Bizarre. --Serged/ 2 novembre 2007 à 09:06 (UTC)[répondre]

Bonjour, J'ai créé cette page pour lister les pages qui ne devraient pas être recréées sans être obligé de les bloquer une par une. Yann 2 novembre 2007 à 14:19 (UTC)[répondre]

Merci, Yann. c'est plus clair ainsi, pour nous et aussi pour les critiques et pour les vandales :) .--Zephyrus 2 novembre 2007 à 19:10 (UTC)[répondre]
Du coup, la catégorie qui était utilisée ne sert plus à rien, alors qu'elle était visible et que peut-être même elle était fonctionnelle ; la nouvelle page au contraire n'est signalée nulle part, et comme les pages ne sont plus protégées, on va devoir les resupprimer encore combien de fois ? Je pense que ce n'est pas une bonne démarche de remplacer une catégorie organisée par une page abandonnée. Marc 4 novembre 2007 à 08:49 (UTC)[répondre]
Justement, les pages sont protégées, c'est ça l'intérêt. Essaie de te déloguer, tu verras que tu ne peux pas les recréer. Et je ne vois pas à quoi sert la catégorie. Yann 5 novembre 2007 à 20:31 (UTC)[répondre]
Merci pour l'explication... et autant pour moi. Marc 5 novembre 2007 à 20:48 (UTC)[répondre]

Modifier un long texte[modifier]

Quand vous trouvez une coquille dans un texte long, comment faites vous pour la repérer dans la boîte d'édition? Sur Wikipédia, c'est (en général) assez facile, car le texte est structuré en section de taille raisonnable. Mais sur Wikisource, souvent c'est plus laborieux : les textes sont souvent d'une seule traite. En plus, il y a souvent un __NOEDITSECTION__ qui empêche l'édition par chapitre. --Serged/ 4 novembre 2007 à 08:32 (UTC)[répondre]

Bonjour,

La fonction Rechercher dans la page de Firefox permet de retrouver rapidement un passage dans une boîte d'édition. Marc 4 novembre 2007 à 08:40 (UTC)[répondre]

Avec le Firefox que j'ai (sous Linux), cette possibilité n'est apparue que dans la dernière version ; avec les versions précédentes la recherche ne portait que sur ce qui n'était pas la boîte d'édition. Je devais copier le texte dans OOo et recoller le texte ensuite, c'était moyennement pratique :) --Zephyrus 4 novembre 2007 à 08:58 (UTC)[répondre]

Proposition d'icône à droite : OCR à corriger[modifier]

Que pensez-vous de l'utilisation de cet icône pour indiquer rapidement que la page océérisée n'a pas encore été corrigée ? L'icône pourrait être déposé par un modèle {{ocr}} qui classerait en même temps la page dans une [[:catégorie:ocr à corriger]]. --Zephyrus 5 novembre 2007 à 14:22 (UTC)[répondre]

ce n'est pas très visible... pour la catégorie, oui je pense que c'est utile ThomasV 5 novembre 2007 à 18:42 (UTC)[répondre]
comme je l'ai dit plus haut (mais pas fait, honte à moi...) je vais modifier les templates pagequality. c'est l'occasion de les rendre plus visibles et de leur faire ajouter des catégories aux pages ThomasV 5 novembre 2007 à 19:00 (UTC)[répondre]
Plutôt que d'apposer le [[:modèle:ocr]] sur tous les textes océérisés non corrigés, je proposerais de déplacer ce modèle de page en page dans une œuvre, afin de ne pas surcharger la [[:catégorie:ocr à corriger]]. Il resterait à relier ce déplacement au « mode d'emploi pour découper du texte en pages », sauf si ce découpage est déjà fait. --Zephyrus 8 novembre 2007 à 15:56 (UTC)[répondre]

Navigation entre les chapitres - nouveau chapitre[modifier]

Bonjour, Alors que je traduis Free as in Freedom (Libre comme liberté), j'en arrive à créer le chapitre 6. Cependant, après la sauvgarde, la navigation à partir du chapitre 5 pointe toujours à un fichier vide alors que j'ai bel et bien commencé la traduction du 6e chapitre. Je dois alors passer par la table des matières pour continuer l'ouvrage.

Le lecteur, lui, se trouvera frustré de sa tentative de lire le chapitre 6.

Pourtant la syntaxe du navigateur de texte est identique aux chapitres précédents. C'est le mystère le plus total.

J'ai corrigé les liens internes. Dorénavant tout fonctionne. Bonne traduction ;) Pyb 7 novembre 2007 à 20:20 (UTC)[répondre]

Présentation de WS[modifier]

C'est enfin sur meta présentation de Wikisource ;) Vous le remarquerez surement, j'ai un problème avec les copies d'écran. Si quelqu'un à une technique, un logiciel à me conseiller sous Windows, je suis intéressé. Pyb 7 novembre 2007 à 20:43 (UTC)[répondre]

Désormais ! Ouf ! Je n'arrivais pas à trouver par quoi remplacer « tombés » (et pour une présentation sur diapos il fallait un seul mot). Des textes « désormais » dans le domaine public, cette expression convient-elle à la place de tombés dans le domaine public ? (SapCal, qu'en penses-tu ?)
Bravo pour la présentation en diapos que je trouve très jolie, particulièrement le déroulement d'abord mystérieux des diapos 8 à 14, qui me paraît vraiment réussi. Le texte, je le trouve très bien, très efficace. Deux remarques cependant :
  1. Diapo 3, que dirais-tu de « Textes en vers » pour citer Molière, La Fontaine, (mais cela fait trois mots au lieu d'un seul), ou bien « Baudelaire, Mallarmé » si tu conserves « poèmes » ?
  2. Diapo 11, il manque une apostrophe devant « image » ; sur le fond, « ingénieuse » extension alourdirait-il ?
Merci encore une fois pour cette présentation qui condense si bien l'essentiel. --Zephyrus 8 novembre 2007 à 08:58 (UTC)[répondre]
Merci, je vais faire ces changements. Vous remarquerez que je n'ai pas fait mention des traductions que WS pourrait faire. Je pensais qu'il n'y en avait aucune sur WS fr:, du coup ça me semblait un peu être de la publicité mensongère. Mais je viens de voir qu'il y a un livre et quelques textes moins long. Je vais donc rajouter un slide sur cette possibilité. Pyb 8 novembre 2007 à 10:14 (UTC)[répondre]
Bonjour, la date sur la présentation étant de septembre je ne pensais pas qu'il y avait lieu de faire des commentaires, donc en vrac : bien sûr je préfère l'élévation au domaine public ;-)) (formulation de Zephyrus me semble bonne), il y a aujourd'hui plutôt 1450 auteurs (1500 très bientôt ;-)), texte religieux -> romans du XIXe (plus lu d'après EbooksLibre que les classiques grecs... et que les textes religieux de mon point de vue), lacadémie manque l' ; avec la dernière diapo on pourrait aussi parler du format audio, pdf au téléchargement ; oe en œ ; Transparent 7 des textes en lien avec leur contexte / mis en contexte (liens vers WS, auteur et analyse) dont on connait les sources et autres éditions de référence sur internet , qui peuvent être illustrés ; des textes vivants (dont la forme évolue au fil de l'amélioration des possibilités du wiki) ; T11 usager -> utilisateur (usager fait service public des fois cela ne plait pas). La présentation me semble globalement fidèle à l'esprit WS (coopération, fidélité au texte ...) Sapcal22 8 novembre 2007 à 12:55 (UTC)[répondre]

Bonjour

Je viens de recopier le texte à partir de l'article de wikipédia [44] faut il faire comme pour les imports vers wikilivres une demande à un admin, de transfert d'historique ? (l'historique figure en page de discussion) Merci Kirtap 8 novembre 2007 à 18:21 (UTC)[répondre]

Fait Marc 8 novembre 2007 à 23:13 (UTC)[répondre]
Merci Marc , je viens d' effacer celui de la page de discussion Kirtap 9 novembre 2007 à 11:39 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Pensez-vous que l'on peut avoir la traduction de cet essai de Richard Stallman sur WS ? [45] Yann 9 novembre 2007 à 13:47 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je n'ai pas bien compris sous quelle licence est ce texte. Marc 11 novembre 2007 à 09:43 (UTC)[répondre]

Moi non plus... ;oP C'est pourquoi je pose cette question. Yann 11 novembre 2007 à 10:28 (UTC)[répondre]

Index de livres en latin[modifier]

Bonjour,

Je cherche à retrouver un site qui proposait un gros index de liens vers des fac-similés de livres en latin. Merci de votre aide. Marc 11 novembre 2007 à 09:43 (UTC)[répondre]

Il y a les juxtalinéaires de Thierry Liotard, mais il s'agit seulement d'éditions bilingues. Il dit expressément que tout est libre de droits et que seul son travail de numérisation doit être mentionné. --Zephyrus 11 novembre 2007 à 10:25 (UTC)[répondre]
Oui, merci, mais ce n'est pas à celui-là que je pensais (site très bien que je vais d'ailleurs essayer d'utiliser) ; je me rappelle d'un site avec un index alphabétique et de nombreux liens, par exemple vers Gallica, mais aussi vers d'autres sites proposant des images. C'était bien pratique. Marc 11 novembre 2007 à 11:02 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas trouvé ce dont tu parles… mais, comme le veut la sérendipité, on cherche une chose et on en trouve une autre : j'ai trouvé ceci. Est-ce qu'une personne qui comprend l'allemand pourrait nous dire si nous avons l'autorisation de récupérer et de publier ce travail ? --Zephyrus 11 novembre 2007 à 13:40 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas trouvé d'indications ; donc, a priori, ce n'est pas libre. Marc 13 novembre 2007 à 15:21 (UTC)[répondre]

comment contribuer?[modifier]

j'ai remarqué que "la reine margot" de Dumas n'a pas encore été édité. j'aurais la possibilité de combler ce manque depuis un autre site. comment dois je faire? faut il que je m'inscrive quelqepart?

Non, tu peux t'y mettre directement en suivant les indications de l'aide de Wikisource. Tu peux aussi jeter un coup d'œil sur les tutoriels. --Zephyrus 13 novembre 2007 à 14:07 (UTC)[répondre]

Modification de l'affichage du titre d'une page[modifier]

Bonjour,

Il existe sur Wikipédia un modèle qui permet de changer l'affichage du titre d'une page : w:Modèle:titre incorrect. Je souhaiterais l'employer sur la:, et il pourrait aussi être utile sur fr: (pour afficher par exemple les chiffres romains). Mais c'est surtout pour la: que je viens chercher de l'aide, car ce modèle ne semble fonctionner que sur Wikipédia. L'intérêt, c'est que, dans le cas, par exemple, de fac-similés du XVe siècle, la pagination peut être très variable : plusieurs pages peuvent porter le même numéro ; il pourrait aussi être plus adéquat de nommer des pages feuillet 4r, feuillet 4v, etc., afin de suivre exactement ce qui ce pratique pour les manuscrits. Merci de votre aide. Marc 13 novembre 2007 à 15:18 (UTC)[répondre]

Est-ce que les variations de Philippe permettent de résoudre le problème ? --Zephyrus 13 novembre 2007 à 15:37 (UTC)[répondre]
Pour le modèle, il faudrait que Thomas vérifie si {{{1}}} dans LocalSettings.php. Pour les chiffres romains, je ne comprends pas le problème. Dans le cas d’une édition ancienne, j'ai préféré faire une pagination Wikisource, la numérotation des folios étant trop complexe (recto verso + erreurs). Il serait intéressant d'envisager un double affichage dans les index : pagination wikisource et pagination originale. À noter qu'on peut toujours écrire un deuxième titre en utilisant {{{1}}} ou <h1>titre2</h1> mais je ne l’ai jamais essayé en mode page. – Philippe 13 novembre 2007 à 16:33 (UTC)[répondre]

Mise à jour du projet La Fontaine[modifier]

Est-ce que vous avez des idées pour venir à bout des problèmes que nous posent les éditions multiples des Fables de La Fontaine, toutes avec des ponctuations différentes ? Le point ici, en attendant mieux. --Zephyrus 14 novembre 2007 à 00:39 (UTC)[répondre]

page sans auteur[modifier]

bonjour, juste pour dire que je suis tombée sur cette page par hasard (dans google) et qu'aucun lien n'indique son auteur, ni le début...--Parisette 15 novembre 2007 à 16:15 (UTC)[répondre]

[46]

Page de travail pour les Mémoires d’outre-tombe de Chateaubriand. --Serged/ 15 novembre 2007 à 17:13 (UTC)[répondre]

Merci, Serged et merci, Parisette. J'ajoute les liens. --Zephyrus 15 novembre 2007 à 17:51 (UTC)[répondre]

Liens wikipedia <-> wikisource[modifier]

Le modèle {{auteur}} crée directement un lien avec l'article sur l'auteur dans Wikipédia (ce qui semble logique...). A-t-on un système similaire pour relier un livre avec son article dans Wikipédia (sauf lien direct mis "à la main" bien sûr). --Serged/ 15 novembre 2007 à 17:22 (UTC)[répondre]

Pour créer un lien vers Wikipédia. :
{{interprojet|nolink|w=xxxx}}. (Remplacer xxxx par le titre de l'article dans Wikipédia). --Zephyrus 15 novembre 2007 à 18:09 (UTC)[répondre]

Demande d’aide pour l’importation d’un texte[modifier]

J’ai pensé qu’il serait bon, avant Noël, d’ajouter le célèbre conte du "Casse-Noisette", qui ne se trouve nul part en ligne. Le texte est sur Gallica, mais mon software d’OCR a donné un résultat purement horrible (regarde un peu : "Lorsqu’ils ?uSsèrcHt *QlIi la porte, qui paruisasit ètre de macs— chètii s’ouvrirent, et douze pagis s’il sorlirent tena’-t n ln;,iii des t Tons et dt Irtius coifits, etc.") Y a quelqu’un ici qui a de meilleur software ou un meilleur scan, et pourrait fournir une numérisation? Merci! --Levana Taylor 16 novembre 2007 à 06:14 (UTC)[répondre]

Qu'est-ce que t'as comme OCR ? Avec Omnipage SE 4 (fourni avec un scanner...) c'est pas trop moche. "Brut de fonderie" (sans correction manuelle) ça donne :
CASSE-NOISETTE
sr
LE ROI DES SOURIS.
La JOUR vit Non.
Au vingt-quatre décembre, la chambre du milieu et bien plus cure le salon qui y donnait furent, formellement interdits aux enIts du médecin consultant Stahlbaum. Fritz et Marie se tenaient ais l'un près de l'autre dans un coin de la chambre du fond. Le opuscule du soir était déjà descendu, et ils éprouvaient une certaine ointe en ne voyant pas apporter de la lumière comme cela se sait d'habitude à cette heure du jour. Fritz raconta, en parlant ;n bas à sa jeune soeur (elle était âgée de sept ans), qu'il avait tendu frapper et aller et venir dans la chambre fermée , et aussi ,il n'y avait pas bien longtemps qu'un petit homme, tenant une nette sous le bras, s'était glissé dans l'escalier.
— Pour sûr, ajouta-t-il, ce petit homme est le parrain Drosseltier.
Alors la petite Marie frappa ses petites mains l'une contre l'autre et cria toute joyeuse :
— Ah! le parrain Drosselmeier aura fait pour nous quelque belle ose!
Le conseiller de la haute cour de justice, Drosselmeier, n'était pas au. Il était petit et maigre, avait un visage sillonné de rides; il trait titi "and emplàtre noir sur Vœil droit, et il était chauve , qui l'obligeait à porter une jolie perruque blanche, mais faite en rte avec un art merveilleux.
...
N'oublie pas de régler les paramètres de langues dans ton OCR ! De plus pour faire la récupération de l'image, je fais du copier-coller depuis Acrobat Reader : Depuis Foxit, il me copie à la taille d'affichage, et non à la taille native de la bitmap scannée. --Serged/ 16 novembre 2007 à 16:16 (UTC)[répondre]
Pour OCR, je n'ai que Microsoft Document Imaging. J'ai essayé avec "copier et coller" -- c'est mieux, mais pas vraiment bon : "Au vi t-quitre décembre, IR chambre du niilka et bien plus tore le salon qui donnait furent formellement intcrdits au en ts du médecm consnftant Stahibaum. Fritz et Marie se tenaient ils l’un près de Vautre dan. mi coin de la chambre du fond. Le pusctiIe du soir était dépi descendu, et ils éprouvaient une certaine nte en ne voyant pas apporter de la ‘umière comme cela se sait d’habitude à cette heure du jour." --Levana Taylor 16 novembre 2007 à 21:46 (UTC)[répondre]
J'ai fait avec finreader une sortie ici, ce n'est pas excellent, mais les scans ne le sont pas... Sapcal22 16 novembre 2007 à 23:37 (UTC)[répondre]
Merci Sapcal22, c'est assez pour un début. --Levana Taylor 17 novembre 2007 à 06:35 (UTC)[répondre]

Mise en ordre des catégories[modifier]

J'ai enlevé la Catégorie:Auteur-Genre littéraire de la Catégorie:Genres littéraires, et l'ai remis en Voir aussi sur la page, parce qu'il me semble qu'un auteur n'est pas un genre. Cela donne l'arborescence [1]cohérente (du moins au premier niveau) suivante :

Cela vous paraît convenir ?- --Zephyrus 18 novembre 2007 à 09:26 (UTC)[répondre]


Oui, c'est assez logique comme découpage.
Par contre je n'aime pas du tout les catégories qui se rapportent à un auteur donné (par ex contes et nouvelles de Maupassant).
Ca vaut la peine d'utiliser une catégorie quand on ne sait pas à l'avance combien d'éléments elle va contenir (par ex "Auteurs"). En revanche, pour les nouvelles de Maupassant, la liste est finie, il est donc possible de l'écrire sur une page normale, sans passer par une catégorie. Si on utilise des catégories pour ce genre de liste, tôt ou tard quelqu'un fait une liste à la main, et ca fait double emploi.
ThomasV 18 novembre 2007 à 10:15 (UTC)[répondre]
Une catégorie par auteur est très utile pour lister les textes par ordre alphabétique, et/ou pour les auteurs qui ont un grand nombre d'œuvres (Balzac, liste de poèmes, etc.). On a un outil pour cela, autant s'en servir. Yann 19 novembre 2007 à 11:01 (UTC)[répondre]

fichier djvu placé sur wikicommons en mauvaise catégorie ?[modifier]

bonjour

je viens de placer le fichier suivant Laurent-Pichat_Les_poetes_de_combat.djv sur wikicommons mais comme entre deux manips j'ai dû créer un identifiant (encore un !) j'ai bien peur de ne pas l'avoir placé où il le fallait car il s'agit d'un livre français du domaine public.

Si quelqu'un peut corriger sa catégorie ou m'indiquer ce qu'il faut faire, je l'en remercie bien volontiers.

Le TeXnicien de surface 18 novembre 2007 à 18:43 (UTC)[répondre]

J'ai l'impression d'avoir réussi à réparer le truc mais si quelqu'un d'un peu expérimenté pouvait regarder ceci Commons:Image:Laurent-Pichat-Les poetes de combat.djvu sur wikicommons et me dire ce qu'il en pense, ça m'aiderait à améliorer la situation et à mieux m'en sortir la fois prochaine. Le TeXnicien de surface 18 novembre 2007 à 19:08 (UTC)[répondre]

Nous utilisons principalement deux catégories : commons:category:Numérisation de livres en français, commons:category:Livre en français au format DjVu et un modèle : commons:template:InfoLivre. Il existe aussi : commons:category:Livres en français. Il n'y a pas à ce jour de "normes" imposées. Nous sommes dans l’ensemble convaincus que la documentation doit être en français, le lecteur n'étant pas toujours anglophone. Le nom du fichier est généralement Auteur - Titre.djvu (exemple : Verne_-_Autour_de_la_Lune.djvu). À noter qu’il existe encore débat sur le lieu de dépot : Commons ou Wikisource.
Philippe 18 novembre 2007 à 20:49 (UTC)[répondre]
En fait, il faut mettre la date d'origine du document et la source. Que veut dire « travail personnel » ? Est-ce un scan d'un livre que tu possèdes ? Yann 18 novembre 2007 à 22:48 (UTC)[répondre]
J'ai placé les catégories sus-dites.
Pour le document, j’ai l'impression de n’avoir pas bien compris de quoi on cause. Il y a confusion (dans mon esprit seulement ?) entre le document électronique (le fichier téléchargé) et le document « source » en l’occurrence le livre. C’est bien moi qui ai « fabriqué » le fichier mais c’est à partir d’un pdf de Gallica. Alors que marquè-je ?
Merci pour les réponses. Au plaisir de vous relire.
Le TeXnicien de surface 19 novembre 2007 à 07:38 (UTC)[répondre]
J'ai mis 'gallica' comme source. Mais c'est vrai que ce modèle n'est pas très clair... ThomasV 19 novembre 2007 à 08:53 (UTC)[répondre]
Comme source, il faut mettre le lien vers le document sur Gallica. Yann 19 novembre 2007 à 10:57 (UTC)[répondre]

Pagination (copie)[modifier]

D'où sort cette pagination? elle ne correspond pas du tout à la source sur gallica. ThomasV 17 novembre 2007 à 23:17 (UTC)

Je divise les contes en multiples pages puisqu'ils sont longs, c'est tout -- "dépassant 32 Kio". --Levana Taylor 18 novembre 2007 à 17:06 (UTC)[répondre]
ça n'est pas la peine... ce message concerne l'édition de pages dans des navigateurs antiques. il vaudrait mieux faire passer ces textes en mode page. ThomasV 18 novembre 2007 à 17:13 (UTC)[répondre]
j'ai supprimé le message d'avertissement. ThomasV 18 novembre 2007 à 17:30 (UTC)[répondre]

Je pense toujours que 150K est trop pour une seule page ; mais j'ai mis Le Magnétiseur dans un forme qui est plus élégant, je crois, que mon premier idée ; il a maintenant 3 pages. Qu'en penses-tu ? --Levana Taylor 18 novembre 2007 à 20:25 (UTC) (p.s. Est-ce qu'il faut absolument que les notes soient sur la page même ?)[répondre]

je trouve que nous ne devrions pas inventer une pagination qui n'existe pas, d'où mon intervention...
150K ne pose aucun problème à l'affichage, c'est juste à l'édition que tu peux avoir des problèmes. si c'est le cas, tu peux découper le texte sans que cela soit visible pour les lecteurs, en affichant le tout par transclusion.
ThomasV 18 novembre 2007 à 22:55 (UTC)[répondre]
On trouve parfois qu'une page de texte très longue est malaisé à lire (par exemple, la barre à navigation devient moins utile ; si on quitte la lecture, on ne peut plus trouver la place ; etc.) De toute façon, je vais copier cette discussion sur la Scriptorium ; peut-être il y a d'autres avis la-dessus. --Levana Taylor 19 novembre 2007 à 02:50 (UTC)[répondre]

Je pense que la taille idéale est entre 50 et 80 Ko. Il n'est évidemment pas toujours possible de rester dans ces limites. Yann 19 novembre 2007 à 10:56 (UTC)[répondre]

Tesseract[modifier]

Il est désormais possible de lancer l'OCR d'un livre en mode page avec les robots. La syntaxe est "OCR", plus un nom de page ou de livre.

Les résultats sont de qualité variable, mais ils sont très bons si les scans ont une bonne définition. exemple : Livre:De la vie heureuse (édition juxtalinéaire)

ThomasV 19 novembre 2007 à 17:17 (UTC)[répondre]

Voilà une excellente nouvelle. Sapcal22 19 novembre 2007 à 18:10 (UTC)[répondre]

mise à jour : J'ai ajouté un bouton 'ocr' qui est présent dans la fenêtre d'édition des pages vides. ce bouton appelle le robot sur la page. (c'est encore expérimental, il y a parfois des plantages). comme d'habitude, pensez à recharger une page pour mettre à jour votre monobook. ThomasV 20 novembre 2007 à 18:54 (UTC)[répondre]

la Reine Margot inscrit comme "publié" sur "ebooksgratuits"[modifier]

bonjour, j'aurais voulu apporter ma contribution à Wikisources. j'aurais aimé éditer "la reine margot" de Alexandre Dumas. Or je vois sur le lien "ebooksgratuits" que ce roman est inscrit comme "publié" depuis plusieurs mois. Mais sur Wikisources, toujours pas de trace. Que dois-je faire? merci

Bonjour. En premier lieu, vous pouvez vous créer un compte, ce qui sera plus pratique. Ensuite, vous pouvez télécharger le livre (en ".doc") sur "ebooksgratuits" puis créer la page sur Wikisource et tout diviser en chapitres. Vous pouvez prendre pour modèle Le Fils du forçat qui vient aussi de cet excellent site. Enmerkar 21 novembre 2007 à 17:15 (UTC)[répondre]
Ton compte existe, Tosty. Regarde ici comment signer tes messages, pour que les autres contributeurs sachent que c'est toi qui les as écrits. Tu peux suivre les conseils d'Enmerkar à partir de « télécharger le livre en .doc » si tu as un traitement de textes (Word, Open Office ou autre). Est-ce que cela pose problème ? --Zephyrus 21 novembre 2007 à 17:45 (UTC)[répondre]
Plus simple : tu peux aussi copier-coller directement les textes de cette page dans celle-ci. --Zephyrus 22 novembre 2007 à 13:21 (UTC)[répondre]

Où en est ce projet ? Je souhaite aider mais ne sais pas trop par où commencer.Pyb 21 novembre 2007 à 12:55 (UTC)[répondre]

Si tu cliques sur le sablier de la colonne « Avancement » de la liste tu as un aperçu d'activités possibles, par exemple :
  1. Regrouper les « 99% » (plus ou moins validés) en deux ou trois thèmes (par exemple : chronologie ; genres littéraires… ) pour fournir ces regroupements aux wikistylistes qui travailleront sur la présentation…
  2. Formater les « 50% » et les lier à des fac-similés pour fournir une possibilité de vérification…
  3. Compléter le tableau à partir de cette liste
  4. Évaluer d'autres textes…
D'autres idées ? --Zephyrus 21 novembre 2007 à 18:36 (UTC)[répondre]

La Fontaine expérimental[modifier]

Plutôt que de disperser le travail, je me propose de concentrer les essais de modèles, mise en page, etc., relatifs au mode page sur La Fontaine. Ce choix me semble judicieux car il existe plusieurs versions des mêmes textes avec des objectifs et des découpages totalement différents. Aussi je vous demande de ne pas utiliser les modèles créés tant qu'une version stable ne se dégagera pas. Vos commentaires sont évidemment bienvenus. – Philippe 22 novembre 2007 à 11:44 (UTC)[répondre]

Entrées Modèles provisoires
à ce sujet, je pense que la notice biblio d'un livre n'a pas besoin d'être reléguée en page de discussion, elle peut figurer sur la page d'index.
la raison pour laquelle la source d'un texte est fournie en page de discussion est pour ne pas 'défigurer' le texte lui même.
cette raison n'existe pas en mode page, car la page d'index est naturellement séparée du mode texte.
ThomasV 22 novembre 2007 à 13:12 (UTC)[répondre]

Fichier DjVu[modifier]

Je produis pas mal de fichiers DjVu en ce moment et je m'interroge sur l'ordonnance des pages dans le fichier.

  1. Doit-on conserver l'ordre original des pages même si la numérotation (DjVu) ne correspond pas à la pagination (Livre) ? Dans ce cas le lecteur aurait aussi la possibilité de télécharger un véritable livre compact et cohérent, avec éventuellement plusieurs tomes dans un fichier unique.
  2. Ou doit-on modifier (premières pages à la fin par exemple), voire scinder le livre en plusieurs fichiers (pagination romaine et pagination arabe par exemple) ? Dans ce cas, le document peut être plus facilement travaillé, voire lu si un index conséquent renvoie aux pages, mais en perdant la cohérence linéaire.

C'est aussi une façon d'envisager le DjVu : N’est-il qu’un simple outil pour produire des textes comparés en mode page, ou peut-il être un véritable plus en proposant un livre électronique au lecteur ? Seul, ne trouvant pas la réponse, j'espère en votre sagesse (voilà que je me prends pour Louis) pour m'éclairer (merci François-Marie).

Un autre problème, celui-ci technique, est la limitation en taille des fichiers sur Commons. Il m'arrive assez souvent de dépasser les 20 Mo : les scans de Google sont plus fins que Gallica, des livres anciens sont poussiéreux donc volumineux, des livres plus récents comportent des illustrations, parfois le livre fait 600 pages, ou c'est un manuscrit photographié, etc. Pour le Tour du monde, j'ai demander à Erik Moeller de les télécharger. Mais est-ce la seule méthode ? C'est plutôt lourd et Erik n’a pas que cela à faire. Si aucune autre méthode existe, peut-on envisager de monter la limite de Wikisource et de télécharger les fichiers ici en attendant de les déplacer sur Commons dès que ce sera possible ?

Philippe 26 novembre 2007 à 23:57 (UTC)[répondre]

pour la numérotation, je ne sais pas... je pense que c'est plus cohérent de conserver l'ordre des pages; il me semble que certains inconvénients sont liés au robot (par exemple le robot devrait pouvoir renuméroter avant de faire un split).
pour ce qui est de la taille des fichiers, est-ce que tu as essayé de réduire la résolution?
ThomasV 27 novembre 2007 à 08:07 (UTC)[répondre]
Il y a un demande récurrente sur Commons pour augmenter la taille maximum à 50, voire 100 Mo. Les développeurs avaient peur de ne pouvoir assurer l'espace de stockage. C'est pourquoi ce n'est pas encore fait. Yann 27 novembre 2007 à 21:39 (UTC)[répondre]
il faut leur rappeler qu'en utilisant djvu on leur fait gagner de la place. ThomasV 28 novembre 2007 à 20:00 (UTC)[répondre]

Correction faute[modifier]

Bonjour, je suis un petit nouveau, et en lisant le début des provinciales de Pascal, j'ai trouvé une faute... que je ne peux pas corriger en faisant "modifier". Quelqu'un pour me guider ? Pythakos 28 novembre 2007 à 15:13 (UTC)[répondre]

S'agissait-il de cette page, ou d'un de ses liens ? Ou d'un des liens de cette page, qui indexe des fac-similés, c'est-à-dire des images ? Dans ce cas, il serait normal que tu n'aies pas pu les corriger. Est-ce cela ? --Zephyrus 28 novembre 2007 à 16:43 (UTC)[répondre]
Oui, c'est sur une page liée, dans la première lettre : Les Provinciales/Première lettre écrite à un provincial par un de ses amis, sur le sujet des disputes présentes de la Sorbonne. Où puis-je trouver les renseignements techniques qui me permettent de me tirer de ce genre de situations ? Pythakos 28 novembre 2007 à 17:39 (UTC)[répondre]
Tu peux lire les pages d'aide, mais il faut pratiquer pendant un certain temps Wikisource pour se familiariser avec son organisation ; tu peux aussi choisir de te reporter à la page Signaler une erreur. --Zephyrus 28 novembre 2007 à 19:56 (UTC)[répondre]
dans la boîte 'options d’affichage', cliquer sur 'Liens vers les pages' pour accéder aux pagese depuis le texte. ThomasV 28 novembre 2007 à 19:59 (UTC)[répondre]
Merci bien tout le monde. Vous êtes bien urbains ! Pythakos 29 novembre 2007 à 07:28 (UTC)[répondre]

qualité des pages[modifier]

Bonjour,

Suite aux discussions des mois précédents, j'ai mis en place le nouveau système de notation de la qualité des pages. Il sera bientôt possible de voir la qualité des pages depuis une page d'index; pour cette raison j'ai choisi d'utiliser la couleur de fond des liens.

Le système utilise quatre niveaux. C'est un de plus que ce que préconisait Philippe; j'ai préféré suivre ce qui se fait sur de.ws. Si le 4e niveau s'avère inutile on pourra toujours le supprimer.

  • Page non corrigée (valeur par défaut)
  • Page à problème
  • Page corrigée (par une personne)
  • Page validée (la validation doit être faite par un autre contributeur que celui qui a déclaré la page corrigée)

J'ai récupéré les notations déjà attribuées, de la manière suivante :

  • Page non corrigée = Texte complet non-formaté
  • Page à problème=Texte incomplet
  • Page corrigée=Texte complet et formaté, à relire
  • Page validée=Relu et corrigé

Il est possible de changer les couleurs avec Monobook.css, si elles sont trop criardes. Je préconise cependant d'attendre que la visualisation depuis la page d'index soit effective avant de les modifier.

ThomasV 30 novembre 2007 à 12:46 (UTC)[répondre]

Pratique mais pas très joli à mon avis. Si Philippe ou Yann ou Sapcal en revoyait les couleurs… on leur fait une petite supplique ? un oskour ? --Zephyrus 30 novembre 2007 à 16:10 (UTC)[répondre]
J'apprécie tout le travail de Thomas pour faire progresser le mode page mais j'ai deux remarques à faire :
1. J'avoue ne pas comprendre ce qu'est une page validée. On peut valider une œuvre lorsqu'on a vérifié que tout est bon (toutes les pages corrigées, chapitres, présentation etc.) parce que c'est un ensemble complexe. Mais pour moi une page est corrigée (ou plutôt achevée) et c'est tout, il n'y a rien au-delà. Je ne comprends pas ; quelque chose m'échappe.
2. Avec ma définition, une page à problème est une page qui pose un problème ne dépendant pas de l'état d'avancement et ne permettant pas d'achever la page sans discussion (exemples : une éventuelle erreur typographique, une difficulté de lecture du fac-similé, etc. — contre-exemples : une difficulté d'écriture d'une citation dans une langue étrangère, un tableau à faire, ne sont pas des problèmes, c'est de l'incompétence de correcteur). C'est pour cela que je n'aurais pas mis Texte incomplet dans page à problème mais plutôt Texte incomplet et Texte complet non-formaté dans page en cours (expression que je préfère à page non corrigée). Un état d'avancement n'est d'aucun intérêt pour le lecteur sauf pour vérifier que la page est complète et sans fautes. Quant au correcteur, le texte en mode page est suffisamment morcelé pour savoir où il en est. Le label page à problème ne peut pas être automatisé puisque c'est au cas par cas. On en revient aux trois niveaux qui me semblent suffisants :
page vide page en cours → → → → → page achevée
page à problème
Philippe 1 décembre 2007 à 01:08 (UTC)[répondre]
Le système à trois marquages seulement que propose Philippe me semble à première vue suffisant. Quant aux légendes, je trouve aussi « Page en cours » plus positif et plus encourageant que « Page non corrigée ». Moins positif à mes yeux : les couleurs qui barbouillent le texte et le dénaturent, mais puisque c'est dans l'espace Page qui est un espace de correction, je comprends que c'est normal et je reconnais que c'est utile et même très bien trouvé. Par contre je proposerai d'appeler « Salle de lecture » notre espace principal, pour qu'il soit bien clair dans notre esprit que nous y déposons des textes non barbouillés. En tant que lecteur qui veut suivre le texte et communiquer avec lui, ce contact direct et sans parasite me paraît essentiel même si le texte n'est qu'à Texte complet et formaté, à relire, voire Texte complet non-formaté ou même Texte incomplet au lieu de Relu et corrigé, et cela resterait donc indiqué par un onglet seulement dans l'espace « Salle de lecture ». - --Zephyrus 1 décembre 2007 à 08:59 (UTC)[répondre]
Philippe: une page est validée (ou terminée) quand elle a été relue deux fois (par deux personnes). On peut supprimer ce 4e niveau, comme je l'ai dit plus haut. cependant ce niveau existe sur de.ws, et ils ont quand même plus d'expérience que nous en la matière. J'ajoute qu'une page de niveau Terminé est systématiquement semi-protégée sur de.ws.
zeph : tout à fait d'accord, l'espace principal ne doit pas être barbouillé. Mais il ne faut pas non plus que les onglets Texte incomplet..Relu et corrigé servent à noter des textes qui sont en mode page, puisqu'ils sont déjà utilisés pour les textes sans scans. ca suggèrerait qu'un texte sans scans est de même qualité qu'un texte en mode page. il serait préférable d'ajouter un icone pour signaler qu'un livre est en mode page.
ThomasV 1 décembre 2007 à 09:24 (UTC)[répondre]
PS : Rassure-toi, Thomas, grâce à ces vives couleurs, tous nos visiteurs se précipiteront dans l'espace de correction, qui les attirera bien plus que la salle de lecture ! Donc nous ne manquerons pas de correcteurs. --Zephyrus 1 décembre 2007 à 09:13 (UTC)[répondre]
j'y compte bien, c'est le but. ThomasV 1 décembre 2007 à 09:23 (UTC)[répondre]
L'icône pour signaler qu'un livre est en mode page : oui, cela me paraît même en pleine cohérence avec le reste. Dans une bibliothèque physique, la signalisation indiquerait quelque chose comme « Vous trouverez ce livre dans l'espace-atelier au 1er étage où vous pourrez participer à sa vérification et à sa correction ». --Zephyrus 1 décembre 2007 à 09:39 (UTC)[répondre]
c'est fait, j'ai ajouté à la liste des indicateurs de qualité. ThomasV 3 décembre 2007 à 10:20 (UTC)[répondre]


J'ai résumé le fonctionnement sur Aide:Qualité des pages. Le bouton permettant d'accéder au niveau validée ne s'affiche que si la page été corrigée par qqn d'autre. ThomasV 6 décembre 2007 à 13:03 (UTC)[répondre]
mise à jour : conformément à la suggestion de philippe, je suis en train de reconvertir les pages anciennement Texte incomplet en pages non corrigées. la catégorie "page à problème" est destinée aux cas exceptionnels. ThomasV 10 décembre 2007 à 22:24 (UTC)[répondre]

  1. Cliquez sur le « + » pour ouvrir et refermer l'arborescence.


Décembre 2007[modifier]

Espace Salle de lecture[modifier]

Comment présenter dans l'espace principal (salle de lecture) les textes bariolés de l'espace Page (espace de corrections) ? Actuellement voici ce que nous lisons :


Début de citation:
— Cette fois, dit-il, vous faites erreur. Je ne viens pas pour vendre, mais pour acheter. Nulle « curiosité » dont je puisse disposer : le cabinet de mon oncle est nu jusqu’aux lambris ; et fût-il intact encore, comme j’ai fait de bonnes affaires à la Bourse, je serais plutôt disposé à y ajouter ; mais
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé
mon but aujourd’hui est la simplicité même… Je suis en quête d’un cadeau de Noël que je destine à une dame, continua-t-il, devenant plus prolixe

Fin de citation



On dirait un effet créé par un vandale qui aurait de l'imagination, et j'ai trouvé ce texte dans la liste des « documents à valider »… Est-il possible d'obtenir simultanément un texte bariolé dans l'espace de correction et le même texte non bariolé dans la salle de lecture ? Ou pensez-vous qu'il faut dupliquer le texte ?---Zephyrus 2 décembre 2007 à 08:05 (UTC)[répondre]

c'est évidemment une erreur... pourrais-tu fournir un lien vers la page ? ThomasV 2 décembre 2007 à 12:14 (UTC)[répondre]
Voici le lien. --Zephyrus 2 décembre 2007 à 12:20 (UTC)[répondre]
j'ai fait passer un robot pour qu'il mettre tous les indicateurs de qualité en noinclude. il a manifestement oublié quelques pages. je vais le refaire passer. ThomasV 2 décembre 2007 à 12:21 (UTC)[répondre]
c'est corrigé. ThomasV 3 décembre 2007 à 10:17 (UTC)[répondre]
Merci, Thomas ! --Zephyrus 3 décembre 2007 à 10:50 (UTC)[répondre]
C'est bien presque partout, mais… il reste encore une raie colorée qui s'affiche au début du livre II des Essais de Montaigne. Comment faire pour l'enlever ? C'est bizarre que cette raie soit restée alors que toutes les autres ont disparu : ai-je fait une fausse manœuvre ? --Zephyrus 4 décembre 2007 à 21:06 (UTC)[répondre]
je ne sais pas, cette page était bizarre. je l'ai corrigée à la main, j'espère qu'il n'y en aura pas d'autres. ThomasV 4 décembre 2007 à 21:50 (UTC)[répondre]

Modèles pour les textes en mode page[modifier]

Bonjour à tous. Il y a quelque temps, je vous avais proposé d’utiliser des boites de couleur verte (pour reprendre la couleur de EnTêteIndex) dans le but de différentier tous les textes issus du mode page. En voici l’essai :

{{ŒuvreScannée}}{{LivreScanné}}{{ChapitreScanné}}{{NavigateurScanné}}{{LienScanné}}

  1. Volontairement, aucune catégorie ne s'applique automatiquement encore.
  2. La boîte Titre a été divisée en deux : ŒuvreScannée qui sert essentiellement à regrouper des volumes, et LivreScanné comportant un lien vers le "Livre:" pour un volume.
  3. ChapitreScanné et NavigateurScanné correspondent à ChapitreNav et Nav.
  4. LienScanné a été testé auparavant sous le nom de LivreScanné et fonctionne encore dans la version {{Livre2Scanné}}.
  5. Tous ces nouveaux modèles fonctionnent avec des labels pour permettre des évolutions futures. (Dans l’écriture du modèle, ce n'est plus la position de l’option qui importe, mais son label, par exemple auteur=).
  6. Avec les labels, les modèles sont plus longs à écrire. Cela pourra rester acceptable en complétant la boîte de modification, Zephyrus l’a déjà fait pour TitreScanné.
  7. Les icônes et ont été testées. Peu importe celle que l'on choisira, l'important est qu’elle soit identique partout. (Il faut tenir compte de la lisibilité et de l’harmonie des couleurs).

Philippe 4 décembre 2007 à 12:32 (UTC)[répondre]

oui, c'est bien d'harmoniser. pour le choix de l'icône, je suis pourou et contre (à cause du vert qui ne s'harmonise pas avec tout) et (pas joli, et difficile à interpréter) ThomasV 4 décembre 2007 à 12:48 (UTC):[répondre]
Le vert me plaisait plus que le noir, que je trouvais un peu triste dans certains contextes ; mais le livre ouvert me paraît plus lisible que les livres fermés. Je voterais plutôt pour . --Zephyrus 4 décembre 2007 à 21:14 (UTC)[répondre]

qualité des textes, tsss, etc : nouvelle proposition[modifier]

Maintenant que le nouveau système de notation des textes en mode page est (presque) en place, Zephyrus demande à pouvoir continuer d'utiliser les icônes 1/4...4/4 pour les textes qui sont en mode page. Le problème si on fait cela est que l'on va noter de la même manière un texte en mode page et un texte sans scans ou non paginé. D'un autre côté, la solution de Zephyrus (dissocier indicateurs de qualité et présence/absence de scans) possède des avantages : il est plus simple de conserver les mêmes indicateurs d'avancement 1/4..4/4, et d'ajouter un nouvel onglet ( ou 'index') qui ferait un lien vers l'index. Je pense qu'on pourrait faire comme ça, à condition de signaler clairement les textes sans scans. Afin d'avertir les lecteurs du manque de fiabilité d'un texte non paginé, je propose la solution suivante : afficher automatiquement un avertissement sur toutes les pages qui ne sont pas associées à une page d'index. Cet avertissement remplacerait les modèles 'tsss' et 'paginer'. Par exemple : "Ce texte est fourni sans images scannées, ou bien les images sources n'ont pas été mis en correspondance avec le texte. Sa conformité ne peut être vérifiée publiquement". Cet avertissement disparaîtra dès que la page sera associée à un index. ThomasV 7 décembre 2007 à 14:54 (UTC)[répondre]

Ma demande était plutôt de laisser en place les icônes 1/4, 2/4 etc. non pas pour les textes qui sont déjà évalués en mode page mais pour ceux qui ne sont pas encore évalués en mode page et l'étaient en mode texte. Pour le mode page, je me demandais s'il serait pertinent et possible d'afficher un pourcentage de pages vertes par rapport au total des pages du livre : est-ce que ce serait un indicateur de qualité satisfaisant ? --Zephyrus 7 décembre 2007 à 17:19 (UTC)[répondre]
Un texte sans index mais présent dans Gallica peut etre publiquement vérifié. Sapcal22 7 décembre 2007 à 16:31 (UTC)[répondre]

oui, mais pas facilement. Si il faut fouiller dans gallica, alors le rapport de force entre celui qui introduit (délibérément ou non) une erreur et celui qui vérifie est trop inégal. ThomasV 7 décembre 2007 à 16:39 (UTC)[répondre]

Pour montrer plus précisément de quoi il s'agit, j'ai mis en place le message, à titre expérimental. J'ai créé un modèle Template:Index dont voici un exemple d'utilisation Traité de dynamique - d'Alembert. J'ai blanchi les modèles tsss et Paginer. ThomasV 7 décembre 2007 à 16:53 (UTC)[répondre]

Le modèle Template:Index : oui, très bien ! Et le message, où est-il ? Ah, le voilà ! Très bien aussi. --Zephyrus 7 décembre 2007 à 17:13 (UTC)[répondre]

Onglet mode page : sens ?[modifier]

Recopié depuis une page de discussion utlisateur. --Zephyrus 7 décembre 2007 à 15:23 (UTC)[répondre]


Début de citation :
Bonjour ThomasV,

Quel est le sens précis de l'onglet avec icône page ? N'est-ce pas un équivalent de « relu et corrigé » mais avec confrontation fac-similé en plus ? La formulation « Texte en mode page » me paraît peu claire. --Zephyrus 7 décembre 2007 à 08:47 (UTC)[répondre]

non, c'est un glissement sémantique. un texte en mode page n'est pas forcément relu ni corrigé. ThomasV 7 décembre 2007 à 09:08 (UTC)[répondre]
C'est ennuyeux que cocher l'onglet mode page désactive l'évaluation d'avant, mettant les 1/4, 2/4, 3/4 et 4/4, qui avaient déjà été évalués, dans un seul panier étiqueté "non évalué". Comment éviter que cela nous fasse perdre beaucoup de temps (et beaucoup de contributeurs découragés) inutilement ? Des idées pour éviter cela ? --Zephyrus 7 décembre 2007 à 10:24 (UTC)[répondre]
je ne comprends pas bien ce que tu veux dire. tu veux conserver les 1/4.. 4/4 en plus de l'icône mode page ? ThomasV 7 décembre 2007 à 10:26 (UTC)[répondre]
En tant que destinés aux lecteurs, ils donnent une indication sur la fiabilité du texte, même si elle devait être destinée en partie à devenir obsolète (mais cela peut aussi évoluer), actuellement nous n'avons qu'elle et elle est bien utile ; destinés aux contributeurs, ils donnent une indication sur la quantité de travail qu'ils requièrent, 4/4 demande peu de vérification, 3/4 davantage ; et d'autre part il me semble qu'il manque aussi un indicateur de « textes prêts pour la validation » (un pourcentage de « pages vertes » dans le mode page ?), que nous n'avons plus du tout. --Zephyrus 7 décembre 2007 à 10:46 (UTC)[répondre]
tu n'as pas répondu à ma question: est-ce que tu veux utiliser 1/4 à 4/4 pour les texes en mode page ? ThomasV 7 décembre 2007 à 11:50 (UTC)[répondre]
Oui, cela me paraît une solution plutôt acceptable. --Zephyrus 7 décembre 2007 à 13:47 (UTC)[répondre]
Je suis plutôt contre le fait d'attribuer la même note de qualité à un texte en mode page et un texte sans scans. C'est trompeur. Je te rappelle que c'est pour cette raison que j'ai changé le système de notation des textes en mode page.
Si on utilise le même système de notation pour les deux types de textes, alors je pense qu'il est nécessaire de généraliser l'affichage d'un template de mise en garde (style 'tsss') sur tous les textes qui ne sont pas en mode page.
ThomasV 7 décembre 2007 à 14:12 (UTC)[répondre]
En fait ce serait très bien d'avoir un système qui permette de distinguer 4/4 sans mode page et ce que j'appelais « relu et validé en mode page » : je pensais que l'icône pouvait servir à cela ; mais je suis aussi d'accord avec toi : il nous faudrait un autre icône pour signaler la présence sur ws d'un texte en mode fac-similé. Marc avait créé un icône à droite (plus gros qu'un onglet), pour cela, je vais rechercher ce qu'il proposait exactement. --Zephyrus 7 décembre 2007 à 14:20 (UTC)[répondre]
Par exemple ceci, au temps des pdf, employé ici. Ou ceci, employé ici.---Zephyrus 7 décembre 2007 à 14:35 (UTC)[répondre]
Je me permets de recopier sur le scriptorium cette discussion qui intéresse, je crois, tous les contributeurs. --Zephyrus 7 décembre 2007 à 15:23 (UTC)[répondre]

Fin de citation



Bonjour, dans le mode page une fonctionnalité à disparu dans les derniers changements et dont personnellement je me servais. Comme je ne traite pas le texte de manière linéaire, j'utilisais les 1/4 , 2/4... que l'on voyait dans le mode chapitre pour voir si le texte etait au même niveau. Je peux aujourd'hui le faire en consultant les catégories, mais les pages sont avec les autres livres... Idéalement, je pense que ce serait bien dans la page d'index d'avoir par exemple le fond de la cellule de la couleur de la page. On voit aussi que suivant les relecteurs les critères de passage d'un niveau à un autre ne sont pas les mêmes. Pour le passage entre chaque niveau je pense qu'il faut distinguer 4 étapes :
  • OCR brut dont la qualité dépend de l'image et de l'OCR utilisé.
  • OCR propre : j'automatise certaines taches '->’ ...->… espace devant ;?!; A et À (la je met tout dans le plus fréquent À , O et Ô ; les return des paragraphes, les mots coupés en fin de phrases, les oeu, oeil, pour que l'on puisse aux étapes suivantes se concentrer sur le sens du texte et sa conformité à l'original
  • première relecture
  • deuxième relecture et là un texte est en général très propre
Mais mon fonctionnement n'est peut etre pas le meilleur et en tout les cas pas le seul. Bonnes lectures à tous Sapcal22 8 décembre 2007 à 10:39 (UTC)[répondre]
J'ai fait disparaître cette fonctionnalité afin de la remplacer par une visualisation depuis la page d'index, mais cette nouvelle fonctionnalité n'est pas encore activée. patience donc... cette activation ne dépend pas de moi. en attendant, si tu veux avoir un aperçu du futur fonctionnement, voici une page d'index sur un wiki où la fonction est active. ThomasV 8 décembre 2007 à 10:47 (UTC)[répondre]
Oui c'est la fonctionnalité (les couleurs sont un peu criardes, les goûts et les couleurs ... mais la fonctionnalité est bien là) Sapcal22 8 décembre 2007 à 11:00 (UTC)[répondre]
Je suppose qu'il faudra reconstruire ailleurs les Tables des matières qui en ont été la destination initiale (sur le modèle de l'Armorial de Philippe), car si je ne me trompe cet index est obligé d'écraser le système des couleurs par chapitre. Ou est-il possible de faire deux tableaux, un avec les couleurs par chapitre, et un autre avec les couleurs par état de correction des pages ? Ou y a-t-il une possibilité de récupérer le travail initial sans avoir à tout recommencer ? --Zephyrus 11 décembre 2007 à 17:33 (UTC)[répondre]

Citation de Thomas - tiré de la discussion reportée par Zephyrus sur le scriptorium -

Je suis plutôt contre le fait d'attribuer la même note de qualité à un texte en mode page et un texte sans scans. C'est trompeur. Je te rappelle que c'est pour cette raison que j'ai changé le système de notation des textes en mode page.
Si on utilise le même système de notation pour les deux types de textes, alors je pense qu'il est nécessaire de généraliser l'affichage d'un template de mise en garde (style 'tsss') sur tous les textes qui ne sont pas en mode page.

Ma question.

Je ne comprends pas ce qui te perturbe (C'est trompeur). Les gens voient bien que l'on est dans un mode ou dans l'autre ; ils peuvent également très bien voir s'ils peuvent ou non vérifier immédiatement la qualité de l'indicateur. Pour moi, un texte non corrigé l'est quel que soit son mode d'affichage ; idem pour la correction, la validation, ... La seule différence est : un lecteur peut-il vérifier lui-même si ce que lui dit l'indicateur est juste ou non ? Dans un premier cas (mode page), il le peut facilement ; dans l'autre cas, il le peut, mais plus difficilement. Il n'empêche qu'au final cet indicateur veut dire la même chose, quel que soit le mode d'affichage.
Maintenant, j'ai lu quelque part quelqu'un dire qu'il n'était pas opportun de catégoriser comme "relu et corrigé" ou "validé" une page d'un livre, mais qu'il fallait le faire pour tout le livre ; je suis d'accord avec cette personne, il est plus opportun de catégoriser une unité "logique" complète : un chapitre, un livre... Cependant, des contributeurs ont fait un travail pour corriger des pages en les taggant avec les icones 3/4 (etc), il serait malsain de détruire ce travail. Ne peut-on pas attendre la mise en place du système de repère par couleur pour ne retirer les tags qu'à ce moment là (une fois qu'ils auront été automatiquement transformé en "couleur") ?
Quant à rajouter un message d'avertissement pour tous les textes en mode "texte sans page", j'y suis personnellement opposé (voir mon intervention plus bas, dans "la phrase qui tue". François 9 décembre 2007 à 12:13 (UTC)[répondre]

bonne nouvelle : il sera bientôt possible d'afficher des fichiers pdf sur le wiki (ca marchera de la même manière que pour les fichiers djvu, compatigle avec le mode page). ThomasV 7 décembre 2007 à 21:54 (UTC)[répondre]

Ouf ! Ça permettra de se passer de ce format quand même assez confidentiel et sans logiciel libre pour le traiter correctement... --Serged/ 8 décembre 2007 à 17:06 (UTC)[répondre]

La phrase qui tue[modifier]

La décision de mettre la belle phrase "Ce texte..." a t-elle fait l'objet d'une concertation ? Je n'en retrouve pas trace... Je comprends qu'on veuille promouvoir le "mode page", mais de là à dégrader TOUTES les autres, je ne sais pas vous mais cela s'apparente pour moi à du vandalisme. Il y a des textes qui sont des trésors, et les défigurer ainsi sachant qu'ils ne seront peut-être jamais, ou pas avant des années, "mis en pages" me paraît d'une inutilité crasse... Cette phrase, visuellement, est très gênante, car il n'y a souvent pas d'espace entre le titre wiki de la page et le bandeau. Et puis franchement, mettre ça sur tous les poèmes, tous les chapitres, alors qu'il serait si facile j'imagine de ne la mettre que sur les pages de titre, c'est manquer de respect envers Wikisource, envers les contributeurs et envers les textes. Enmerkar 9 décembre 2007 à 00:23 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas de temps libre ces moments pour participer activement aux discussions et au projet, désolé donc si je parle de chose déjà discutées ailleurs. Cependant, je rejoins Enmerkar au sujet de "l'intérêt" de cette phrase. Pour moi, l'avertissement ne devrait être présent qu'en page d'aide, et non sur toutes les pages. C'est faire une insulte aux nombreuses heures de travail pour vérifier, page par page à l'aide du pdf Gallica, les oeuvres que j'ai océarisées ici. Et je ne suis certainement pas le seul ici.
De plus, je ne comprends pas ce que signifie "Sa conformité ne peut être vérifiée publiquement" ; cela laisse croire que la vérification ne s'est pas faite par rapport à un document public, ce qui est faux, puisque le document est accessible sur le site Gallica. Certes, il n'est pas "accessible immédiatement", mais il est totalement "vérifiable publiquement", et n'importe qui peut le faire, même si ce n'est pas aussi simple à faire qu'avec le mode page.
Je souhaiterai donc, comme Enmerkar, que cette phrase soit retirée (d'autant plus qu'il y a une faute d'accord). François 9 décembre 2007 à 11:19 (UTC)[répondre]

J'ai supprimé la notice en attendant d'autres discussions. Yann 9 décembre 2007 à 12:14 (UTC)[répondre]

Voici une copie d'écran de la notice litigieuse.- --Zephyrus 1 février 2008 à 09:56 (UTC)[répondre]
Sans prendre parti sur le fond, je peux parler de mes propres réactions (sentiments) : cette révolte chaque fois que l'on touche à la communication directe des textes pour essayer d'y substituer un autre message, ou pour gagner de l'argent en les massacrant ou en les prenant en otages, tu peux être sûr, Enmerkar, que tu n'es pas le seul à l'éprouver, et je redoute autant que toi toutes les formes de vandalisme, et pas seulement celles que le puissant du moment a décidé d'étiqueter comme telles.
J'ai cependant en ce qui me concerne accepté le logo (que sans vexer personne je trouve visuellement plus gênant que la petite phrase en gris) ; le marquage des textes en deux séries, « avec-fac-similé » vs « sans-fac-similé » ; et maintenant la petite phrase en gris. Je peux parler de mes interprétations personnelles, ni officielles ni forcément justes c'est bien évident.
Le logo : à mon sens, unis nous serions forts, parce que je voyais le logo comme faisant partie de ce qui pouvait contribuer à cette unité, et je comprenais ceux qui estimaient qu'il fallait le choisir vite, très vite, et qu'on n'avait pas le temps de rechercher mieux. Et aujourd'hui je trouve que si jamais je dois regretter quelque chose, ce ne sera pas d'avoir accepté le logo. Il n'était pas joli, il ne l'est toujours pas, mais il a contribué à nous unir, grâce à lui Wikisource peut être répéré immédiatement partout, et tant qu'on n'a pas d'autre reproche à lui faire, on peut l'aimer bien en dépit de sa laideur.
Le marquage des textes : Yann écrivait : « Il n'y a pas d'opposition entre textes collectés et textes en mode page. Les second sont seulement une évolution des premiers vers une meilleure validation. Ainsi les textes collectés n'ont pas besoin d'être remplacés par des textes en mode page. Mais je suis d'accord qu'il est souhaitable de compléter, quand c'est possible, un texte collecté par des scans. » Il a parfaitement exprimé ce qui me paraît important. Dans cette optique, j'étais d'accord pour recenser et marquer les textes qui n'ont pas encore de scans.
La petite phrase en gris : sur le moment, la discrétion de sa couleur et de sa forme a représenté un soulagement car j'ai une tendance naturelle à m'attendre au pire (de sorte que le « moins pire » qui survient est presque toujours une bonne surprise). Ton objection me paraît juste, s'il n'y a plus d'espace libre entre le titre et le texte le lecteur ne repère plus le titre. Par contre le fait que le panneau se fonde dans la ligne qui le précède était un plus, cela me paraissait plus discret que si on le faisait précéder et suivre de lignes vierges, et toujours au même endroit il laissait le lecteur libre de savoir où ne pas regarder. (Si au contraire le but était de forcer le lecteur à voir le panneau, on pouvait mixer trompettes alarmantes et/ou sirupeuses, éclairages violents et/ou clignotants, dosages réfléchis de stimulation sexuelle et/ou maternité/paternité, en prenant cependant garde que trop utilisés, tout cela n'aboutisse à l'effet paradoxal de provoquer un refus de voir et un endormissement complet de celui qui était supposé recevoir les messages). Ajouter une ligne après le modèle devrait être possible, me semble-t-il. Décider de où mettre ou ne pas mettre le panneau paraît un processus gros mangeur de temps et d'énergie, avec provocation de contestations en plus. Pouvons-nous nous permettre de déléguer un de nos précieux contributeurs à la gestion d'une affaire aussi compliquée et incertaine ? J'ai trouvé que Thomas n'a pas eu tort sur le fond de décider implicitement que non, même si sa manière de prendre des décisions est discutable, et j'ai jugé personnellement que jusques-là ça allait, et même, pour résumer honnêtement ma pensée, plutôt bien.
Bref, je n'ai pas de solution à proposer, mais j'ai fait part des points qui me paraissent mériter considération. --Zephyrus 9 décembre 2007 à 12:25 (UTC)[répondre]


J'ai écrit plus haut que cette notice était introduite à titre expérimental; Enmerkar, plutôt que d'affirmer que tu n'en as pas trouvé trace, et de m'accuser de faire les choses sans concertation, tu aurais pu prendre la peine de lire le scriptorium.
Que veut dire à titre expérimental ? : ça veut dire afin que l'on puisse voir de quoi il s'agit. parce quand on propose une solution technique, si on se contente de la décrire en termes techniques, en général les gens ne comprennent pas de quoi il s'agit. au contraire, si on le fait, les gens peuvent voir très clairement le résultat, et on peut en débattre.
Je souhaite que l'on remette en place ce message afin que d'autres personnes, notamment Marc, puissent s'exprimer sur la question.
ThomasV 9 décembre 2007 à 15:23 (UTC)[répondre]
Je n'avais pas vu cette phrase plus haut, en effet, mais ce n'est pas ce que j'appelle une concertation. Va donc pour l'expérimentation ; même si je trouve l'idée d'apposer systématiquement une telle phrase invraisemblable sans qu'il y ait besoin de se poser la question... La mettre sur les "articles" comportant le modèle titre du livre ou du recueil peut se comprendre, sinon se justifier, mais sur des chapitres ou pire encore des poèmes, c'est trop. Enmerkar 9 décembre 2007 à 22:46 (UTC)[répondre]

L'idée de placer une phrase d'avertissement en haut de certaines pages ne me semble pas bien différente de l'utilisation de certains modèles qui indiquent l'absence de scans. D'une manière générale, je trouve que cela est honnête par rapport aux lecteurs, car il ne me semble pas que Wikisource ait atteint un état qui permette de se prévaloir dans l'ensemble d'une qualité d'édition à peu près satisfaisante et bien assurée. Mais comme un certain nombre d'éditions sont aussi le résultat d'un travail considérable, je comprends les vives réactions qu'un message automatique peut susciter. Peut-être serait-il donc possible de restreindre l'usage de ce message. Marc 11 décembre 2007 à 15:52 (UTC)[répondre]


Sur la forme : Je pense que le fait d'avoir supprimé la notice est une manière de confisquer le débat. Seuls ceux qui l'ont vue pendant le court laps de temps où yann ne l'avait pas encore enlevée savent de quoi il s'agit; maintenant qu'elle n'est plus là, impossible aux autres de savoir de quoi elle avait l'air. J'ai écrit plus haut qu'il s'agit d'une 'Proposition' et que je l'avais introduite 'à titre expérimental'. Quand on n'approuve pas une proposition, il existe d'autres moyens de le faire savoir que de la réverter. Et surtout, la moindre des choses serait de laisser aux autres le temps de voir de quoi il s'agit et de s'exprimer.
Sur le fond :
  1. Tout d'abord, cette notice était bien plus discrète que le modèle Tsss. Maintenant qu'elle est censurée, vous n'avez pas d'autre choix que de me croire.
  2. Nous avons le devoir d'être honnêtes envers les lecteurs. Nous ne sommes pas une entreprise qui essaierait de distribuer un produit, nous n'avons pas besoin de dissimuler nos imperfections. Au contraire, nous suivons un modèle de développement inspiré de l'open source. Dans ce modèle ouvert, c'est en affichant au grand jour ses imperfections que l'on incite les gens à les corriger. Je ne souhaite pas dissimuler aux lecteurs le fait que certains textes sont plus fiables que d'autres. Je souhaite au contraire les inviter à participer, et aussi à les mettre en garde si ils utilisent wikisource sans discernement.
  3. Je suis d'accord sur le fait que la formulation est à revoir. J'ai écrit "ne peut être vérifiée publiquement" parce que c'est court, mais il est vrai qu'un lien vers un pdf de Gallica est aussi vérifiable publiquement. Ce que j'ai voulu dire, et je vous le savez bien, c'est que si on se contente d'un pdf, alors le rapport de force entre celui qui introduit une erreur, sciemment ou non, et celui qui doit vérifier (... fouiller dans le pdf, le plus souvent sans connaître le numéro de la page...) est trop inégal. En mode page, une erreur saute aux yeux, et il est possible de protéger une page d'un livre quand elle est vérifiée; en mode texte, personne ne prend la décision de protéger un livre dès qu'il fait plus de 10 pages. Ce sont des notions compliquées, et il est nécessaires de les exprimer de manière concise et simple, pour que la notice soit courte et discrète. Pardon donc si je n'ai pas su trouver les mots. Mais je suppose que tout le monde aura compris que ma démarche, en ajoutant ce message, était avant tout de montrer ce qu'il est possible de le faire de manière logicielle; s'il s'était agi de discuter du contenu de la phrase, le scriptorium aurait suffi.
  4. Pour répondre à Marc : Quel que soit le mal qu'on s'est donné à éditer un texte, cela ne le protège pas du vandalisme. Je ne pense pas que le mal que l'on s'est donné à éditer un texte le rende plus fiable...
  5. Pour répondre à Enmerkar : Il est vrai que certains textes ne seront pas en mode page avant longtemps. Mais ce qui est tout aussi vrai, c'est que si on n'affiche pas de notice, alors ce 'longtemps' durera encore plus longtemps, voire une éternité! Il ne s'agit pas de mettre à l'index le travail de certains contributeurs (dont je fais partie : j'ai importé beaucoup de textes en mode texte sur ce wiki, avant de me rendre compte qu'il y avait un problème), mais de signaler à tous les contributeurs potentiels le fait qu'une partie du travail reste à faire. Je suis persuadé que wikisource évoluera bien plus vite vers plus de fiabilité si nous affichons nos faiblesses, plutôt que de les dissimuler.
ThomasV 11 décembre 2007 à 17:27 (UTC)[répondre]
Le panneau que Thomas a fait apparaître simultanément sur absolument toutes les pages sans scan quelles qu'elles soient ressemblait à ceci. --Zephyrus 11 décembre 2007 à 22:20 (UTC)[répondre]
merci Zephyrus; ton intention est louable, mais la notice était quand même légèrement différente : elle ne s'affichait pas dans l'espace réservé au contenu de la page, mais à l'endroit réservé aux sous-titres (juste sous le titre, comme le lien d'une sous-page vers la page dont elle dépend, exemple ici). Et surtout, elle s'affichait sur toutes les pages, ce qui a l'immense avantage d'avertir d'emblée tout nouveau contributeur qui ajoute une page que nous aimerions avoir des scans avec les textes; c'est ce dernier point qu'il est difficile d'illustrer sans passer à une démonstration pratique. ThomasV 12 décembre 2007 à 10:31 (UTC)[répondre]
Indépendament de la forme de l'avertissement, je ne suis pas trop favorable à ce qu'il soit affiché systématiquement sur toutes les pages. Comme mentionné plus haut, ça ne me semble utile que sur les pages de titre. Yann 12 décembre 2007 à 12:28 (UTC)[répondre]

Bonjour, Je pense qu'il y a d'autres moyens de tester un avertissement sans le mettre à toutes les pages. Je pense qu'il est possible de trouver un consensus sur un avertissement, à la fois clair pour le contributeur potentiel, et discret pour les lecteurs qui ne seraient pas intéressés. Le texte en gris est déjà beaucoup mieux que le modèle Tsss. Pourquoi pas comme ça ? avec éventuellement, un texte un peu plus court et/ou une icone ? Yann 12 décembre 2007 à 00:40 (UTC)[répondre]

J'ai cru comprendre que l'endroit réservé aux sous-titres ne convenait pas trop, car la notice n'est pas un sous-titre et rend confus le titre de la page. cela me paraît se dégager de ce qu'ont dit différents contributeurs (corrigez-moi si je me trompe). Donc j'ai détaché (toujours ici) la notice du titre, tout en reprenant le style et la couleur du panneau que Thomas proposait. Est-ce que cela pose problème ?
La solution de Yann me paraît elle aussi acceptable : lui aussi reprend l'essentiel de ce que Thomas proposait, pour arriver à une solution discrète, tout en le détachant du titre.
Sommes-nous prêts à tester le tout à grande échelle ? --Zephyrus 12 décembre 2007 à 12:30 (UTC)[répondre]
J'ai fait une nouvelle proposition. À mon avis, ce n'est pas nécessaire d'avoir un texte long et détaillé dans l'avertissement lui-même. Il suffit d'avoir un lien vers une page qui explique clairement pourquoi il y a un avertissement. Yann 12 décembre 2007 à 12:49 (UTC)[répondre]
J'ai du mal à comprendre comment on peut soutenir à la fois que cet avertissement sera utile, mais qu'il ne sera utile que sur les titres. D'une part, quand certains chapitres d'une oeuvre sont en mode page et d'autres ne le sont pas encore (ex: L'Iliade), il est utile de l'indiquer. D'autre part, il est naif de croire que des visiteurs passent forcément par la page titre d'un livre pour accéder aux chapitres. Bref, on peut juger que cet avertissement est utile ou bien qu'il est nuisible. Mais admettre qu'il est utile tout en cherchant à en minimiser l'impact ne me semble pas cohérent... ThomasV 12 décembre 2007 à 12:55 (UTC)[répondre]
Si l'avertissement est systématique, on ne le remarque plus, donc l'effet est nul. Ça produit l'effet contraire à celui recherché. Yann 12 décembre 2007 à 12:57 (UTC)[répondre]
peut-être, mais pour moi ce message s'adresse avant tout aux nouveaux visiteurs, qui arrivent sur notre site sans le connaître, ainsi qu'aux nouveaux contributeurs. Les utilisateurs qui ont une certaine habitude de wikisource savent voir qu'un livre est en mode page, sans avoir besoin de cette notice. De plus, ils pourront aussi choisir de ne pas l'afficher en modifiant leurs préférences.ThomasV 12 décembre 2007 à 13:06 (UTC)[répondre]
Nous sommes en train de revenir sur un point qui me semblait acquis, un texte qui a une source sur Gallica peut être vérifié publiquement. Le message mis systématiquement ne permet plus de prendre en compte le fait que l'on peut ou pas vérifier un texte publiquement. Donc si l'on adjoint ce message systématiquement, il faut en réduire le libellé. Pourquoi revient on sur le semblant d'accord obtenu avec tsss ? Il n'y a pas eu de réouverture de ce sujet en disant pourquoi il ne convient pas et pourquoi il faudrait faire autre chose. J'ai perdu mon temps à mettre cette étiquette sur les textes sans source et maintenant faut il que je la supprime ? Je ne souhaite pas laisser des scories inutiles sur les textes que j'ai mis en ligne Sapcal22 12 décembre 2007 à 13:03 (UTC)[répondre]
tu n'as pas besoin de supprimer tsss; je l'ai blanchi le temps que l'on examine la solution d'une notice affichée automatiquement. Si ma proposition est adoptée, je ferai passer un robot pour l'enlever.
le problème avec tsss est qu'il faut le faire manuellement, ce qui est loin d'être exaustif. De plus l'ajout de tss a posteriori sur des textes nouvellement créés est parfois vécu comme une agression par les nouveaux contributeurs; si au contraire la notice est présente dès le début, je pense que c'est moins agressif.
pour ce qui est de la vérification publique avec gallica, je ne sais pas si tu as lu ce que j'ai écrit plus haut, mais je ne crois pas que ce soit efficace. il faut être motivé pour aller fouiller dans un pdf à chaque fois qu'une modification est douteuse... en général on n'a pas le temps et on réverte si c'est un IP.
ThomasV 12 décembre 2007 à 13:17 (UTC)[répondre]

Que penseriez-vous de l'idée suivante : un même bandeau partout, qui serait assez joli pour ne pas gêner, et qui comporterait simplement l'information suivante : « Image scannée OUI », ou « Image scannée NON » (avec lien vers page explicative). Serait-ce une solution ? --Zephyrus 12 décembre 2007 à 13:22 (UTC)[répondre]

c'est une idée intéressante. S'il s'agit d'afficher quelque chose partout, il vaut mieux que ce soit un symbole court. on peut utiliser l'onglet index , et le barrer en rouge si pas de scans. Le problème est que ça n'est pas suffisant : il faut aussi afficher un message en toutes lettres, destiné aux visiteurs occasionnels, car ils ne connaissent pas le sens du symbole. Si on ne désire pas le voir, ce message pourrait être rendu invisible par cookies (en cliquant dessus) ou css. ThomasV 12 décembre 2007 à 13:36 (UTC)[répondre]
Bonjour. Je viens juste d'arriver à la maison, je connais pas beaucoup comment les modèles, messages automatisés ou robots marchent, mais si j'avais su que le mode page est le sinequanon de la Wikisource, bien sûr que j'aurais utilisé ce mode dès la toute première page.
Alors, mon avis: je suis d'acord avec la dernière idée de Zephyrus (avec un jolie logo, mieux s'il est voyant) et avec Thomas et la necessité d'un message, mais: le message doit être positif (pas la peine de dire que le texte "ne peut être vérifiée publiquement" ou quoi qu'il soit); avec un message negatif on invite personne à corriger, mettre des nouveaux textes ou même à lire les textes qu'ils sont déjà sur ws. Alors, quelque sorte de texte comme "Ce texte est fourni sans images scannées, tu peux nous aider à engrandir la Wikisource en l'apportant" fera l'affaire (je suis pas francophone, c'est sûr que vous pouvez faire une phrase très mieux que ça). Comme ça, les visiteurs occassionels seront renseignés sur la necessité des images scannées, et on met pas en doute dans chaqu'une des pages le travail déjà fait par des collaborateurs habituels. Pour le format, l'exemple dans la page test de Yann avec le texte ci-desus et un logo un peu plus grand (histoire qu'on ait envie de cliquer); et les explications sur la verifiabilité des textes, etc. dans la page explicative de Zephyrus. --LaosLos 12 décembre 2007 à 17:01 (UTC)[répondre]
Voilà un avis bien utile en effet. Philippe aussi nous rappelle de temps en temps de tourner plus positivement nos messages et c'est vrai que nous avons eu tendance à ne pas nous en souvenir. Merci beaucoup, Laos, de nous y refaire penser.- --Zephyrus 12 décembre 2007 à 20:57 (UTC)[répondre]

J'ai rétabli la notice avec une tournure plus positive, afin de susciter d'autres discussions. ThomasV 13 décembre 2007 à 11:52 (UTC)[répondre]

J'ai réverté ce rétablissement et propose de rédiger d'abord ce qui va être affiché. --Zephyrus 13 décembre 2007 à 16:47 (UTC)[répondre]
Voici la copie d'écran, cliquez plusieurs fois sur la vignette pour la développer. --Zephyrus 13 décembre 2007 à 17:16 (UTC)[répondre]
que proposes tu ? ThomasV 13 décembre 2007 à 19:34 (UTC)[répondre]
J'accepte pour mon compte la notice telle que tu la (proposes ? imposes ?) dans la mesure où on pourrait sans doute difficilement faire plus discret, et où sur le fond je suis d'accord avec la direction imprimée au wiki, sous réserve que ses promesses ne soient pas ensuite détournées. Pour que je propose quoi que ce soit, il faut que l'inspiration me revienne et pour l'instant… « la phrase qui tue » est passée dessus :). --Zephyrus 13 décembre 2007 à 20:42 (UTC)[répondre]

Je comprends tout à fait le souci de Thomas (et d'autres sans doute) d'informer le lecteur sur le risque d'erreur du mode "texte classique" (je ne sais plus comment il est appelé). Cependant, on ne peut pas dire "Ce texte n'a pas été mis en correspondance avec ses fac-similés" car cela prête à confusion : la plupart des gens comprendront "il n'a pas été corrigé", alors que dans la très grande majorité des cas, à partir du moment où il est à 3/4 ou 4/4, et mieux avec l'étoile, il a été corrigé. L'information fournie est donc fausse. L'information au lecteur ne doit pas porter sur la qualité de l'édition (puisqu'il y a les indicateurs de qualité), mais sur la facilité ou la difficulté de vérifier si l'indicateur est juste ou faux ! C'est pour cela que je persiste à penser que l'information ne doit être que dans les pages d'aide. Éventuellement, si l'on veut aider le lecteur à avoir un avis, on peut mettre, sur toutes les pages (y compris celles du mode "page") une phrase du style "Selon la manière dont le texte a été mis en ligne, il est plus ou moins facile au lecteur de vérifier sa conformité à l'original. Plus de détail ici" (avec un lien vers une page d'aide appropriée). Comme cela, les lecteurs qui sont intéressés par connaître comment vérifier la qualité du texte proposé auront l'information rapidement. Mais je continue à penser que le lecteur comprendra assez vite de lui-même la différence entre les deux systèmes et que le surcharger en messages, avertissements, ... n'est pas forcément opportun. François 13 décembre 2007 à 21:52 (UTC)[répondre]

En reprenant la phrase que suggère François, nous pourrions écrire sur le panneau (léger et discret comme celui que proposait Yann) la phrase-clé : « Voir le fac-similé ». Il faudrait que ce lien conduise directement sur le fac-similé, où figurerait bien sûr un lien ou un bouton : « Revenir au texte » qui ramènerait au point que le lecteur aurait quitté. Serait-ce faisable ? Serait-ce utile ? Peut-on faire plus court ? Qu'en pensez-vous ?- --Zephyrus 14 décembre 2007 à 18:24 (UTC)[répondre]
Je me rends compte que ce que je décris ressemble assez au « Lien vers les pages », il faudrait le présenter de façon plus ergonomique et compréhensible.
ma proposition de départ était d'afficher un message d'avertissement sur les textes qui n'ont pas de fac-similés... ThomasV 14 décembre 2007 à 18:28 (UTC)[répondre]
Heu… ton idée est de cacher les textes qui ont un fac-similé ? Ne te fâche pas, je plaisante. Si tu cliques sur la phrase « Voir le fac-similé », lien bleu, ce lien te conduit sur le fac-similé. Si le lien est rouge, c'est-à-dire si le fac-similé n'existe pas encore, il faudrait trouver un moyen d'afficher une page explicative dans l'esprit de celle que suggérait Laos : « Wikisource ne possède pas encore de fac-similé de cette page. Vous pouvez enrichir la bibliothèque pour la rendre plus fiable en aidant à le trouver. ». --Zephyrus 14 décembre 2007 à 19:07 (UTC)[répondre]
La proposition de Zephyrus me plait bien. Wikisource est amené à terme à proposer le maximum de qualité dans les textes fournis, et la fourniture du fac-similé est un des moyens d'augmenter la qualité aux lecteurs. À terme donc, toutes les œuvres (sauf certains cas particuliers, et il faudra un jour discuter de ces cas particuliers) auront un fac-similé.
Dénigrer le mode texte n'est pas une solution acceptable à mes yeux, et ce, pour deux raisons :
  1. plus de 90% des textes "normaux" mis en ligne l'ont été de manière sérieuse (comme la notation de la qualité qui leur est associé). Mettre à l'index ces textes sous prétexte qu'ils n'offrent pas 100% en qualité, c'est se moquer du travail déjà réalisé sur eux. Alors qu'il s'agit là d'un travail conséquent réalisé par de nombreux collaborateurs.
  2. La très grande majorité des collaborateurs viennent de Wikipedia, qui utilise le mode d'édition "classique". Il est donc à mon avis utile, pour ne pas les décourager, de les laisser se "faire la main" classiquement sur Wikisource avant qu'ils utilisent le mode "page", bien plus complexe à maitriser. Ils le feront un jour ou l'autre, et le plus gros du travail (vérification des erreurs d'ocr) sera fait de toute manière. Mais on n'aura pas "dégouté" ces nouveaux arrivants (alors que si l'on met leur travail à l'index dès le départ... forcément il faudra avoir le cœur bien accroché pour rester...)
C'est pour cela qu'il ne faudrait pas différencier le travail fait par l'une ou l'autre méthode, mais proposer, comme l'indique Zephyrus, le moyen pour arriver à la qualité maximale. Chacun ira donc à la vitesse qu'il souhaite (concernant la maitrise du mode page par exemple) et ceux qui n'y arriveront pas (car cela nécessite quand même une certaine maitrise des outils informatiques) auront quand même l'impression d'avoir fourni un travail utile à la communauté. François 15 décembre 2007 à 08:16 (UTC)[répondre]
Tout à fait d'accord avec François : ce n'est pas la méthode qui compte mais le résultat. Si nous découvrions que le fac-similé et les sources ou contributeurs fiables nous présentent des versions différentes des textes, cela pourrait demander une expertise supplémentaire pour les départager, mais en fait, et j'insiste là-dessus, nous n'avons absolument pas ce problème : les textes sont identiques. Il me paraît normal de nous les procurer par tous les moyens légaux, et de viser la qualité par tous les moyens possibles ; je dirai que tout ce qui contribue à l'enrichissement du fonds et de la qualité de Wikisource est utile ; j'ajouterai peut-être que plus utile que tout est l'honnêteté des contributeurs, car si on est honnête on peut acquérir les savoir-faire qu'il faut, comme le dit François, chacun à son rythme ; (les contributeurs honnêtes étant la plus grande ressource de Wikisource, il est important de prendre garde à ne pas les décourager). L'outil mode page est fabuleux, il paraîtra encore plus fabuleux quand les pages d'aide qui permettront de l'utiliser très simplement seront au point ; ce n'est pas le minimiser à mon avis qu'utiliser aussi en parallèle d'autres outils, bien au contraire. Cela rend plus facile ensuite le rapprochement en mode page. --Zephyrus 15 décembre 2007 à 09:13 (UTC)[répondre]


François, quand tu dis qu'à terme toutes les oeuvres (..) auront un fac-similé, tu te bases sur quoi ? un voeu pieux ? la religion de Wikipedia, qui stipule que la qualité augmente toute seule ? la tendance actuelle (ne rien faire, ne rien dire), qui est une véritable incitation à la médiocrité et à la paresse ? Je ne connais qu'un seul exemple de wiki où toutes les oeuvres sont garanties par des scans: c'est le sous-domaine allemand. Et pour cela ils ne sont pas restés les bras croisés en attendant que ça se passe. Ils ont interdit les textes sans scans; en comparison, ma proposition d'afficher un avertissement relève de l'homéopathie. Et pourtant, l'immobilisme est très grand.

Afficher un avertissement sur les textes sans scans n'est pas les mettre à l'index. Essayez donc de sortir un peu de vos schémas de pensée wikipédiens, et de comprendre ce que pense quelqu'un qui se méfie un tant soit peu de ce qu'il peut trouver sur Wikipedia (c'est à dire un honnête homme de 2007). Cet honnête homme donc, en enendant pour la première fois parler de Wikisource ("comment, qu'est-ce que c'est que ce site où n'importe qui peut modifier un texte de Baudelaire?") apprendra deux choses en lisant ce message :

  1. Que nous ne sommes pas des illuminés, aveuglés par la technologie Wiki, qui croiraient qu'un texte de Baudelaire puisse s'accomoder d'une lutte perpétuelle entre vandales et sysops tout en restant une source fiable. En reconnaissant le possible manque de fiabilité des textes sans scans, nous rassurons les lecteurs quant à notre propre sérieux. Nous faisons preuve de distance critique.
  2. Qu'il existe sur ce wiki des textes dont la fiabilité est garantie par des scans, et que c'est vers ce niveau de garantie que nous voulons évoluer. Que sous sommes déterminés à y parvenir pour tous nos textes. Que la situation actuelle de la page qu'il lit est temporaire.

Un nouveau contributeur, pour sa part, ne se sentira pas mis à l'index par un message affiché automatiquement. On peut se sentir agressé par quelqu'un, car on prête des intentions à une personne. En revanche, il est plus rare que l'on se sente agressé par un logiciel, et le fait de prêter des intentions à une machine relève à mon avis de la pathologie. Le fait de voir un message s'afficher sur la première page qu'il créé lui permettra de gagner du temps dans sa prise en main de wikisource. Concernant la difficulté d'utilisation du mode page, dont je suis conscient, je ne pense pas qu'elle soit si importante (la preuve en est que même Zephyrus y arrive...) Je pense néanmoins que ça sera encore plus facile quand le mode page marchera avec des fichiers pdf (et pas seulement djvu). c'est pour bientôt. Une autre difficulté tient peut-être aux pages d'index; on pourrait s'en passer pour naviguer entre pages d'un pdf ou djvu. ThomasV 15 décembre 2007 à 12:14 (UTC)[répondre]

Que je sois ou non d'accord sur l'intérêt ou non de voir « un message » (lequel, je rappelle que c'est la question), s'afficher lors de la prise en main de Wikisource, je ne suis certainement pas d'accord avec ce qui précède, que si on prête des intentions à une personne, on ne se sentira pas agressé par un logiciel. Si le logiciel fait des dégâts tout le monde aujourd'hui sait que quelqu'un en est responsable (heureusement on peut progresser aussi dans ce domaine, la preuve en est que même Thomas y arrive… pardon, je n'ai pas pu résister à la tentation de répliquer). --Zephyrus 15 décembre 2007 à 15:09 (UTC)[répondre]
Thomas, il y a une grande différence entre Wikipédia et nous : la notion de qualité est chez eux plus que subjective (chacun peut la comprendre comme il l'entend), tandis que pour Wikisource, elle est très précise : identité entre la source et la copie numérique, avec règles typographiques respectées. Du coup, chez nous, une fois la qualité atteinte, la page peut être bloquée. La qualité du site ne peut qu'augmenter.
Je crois que nous avons déjà des outils qui permettent de juger de la qualité du travail que l'on trouve sur Wikisource. Ils sont peut-être imparfaits, mais ils ont le mérite d'exister et d'être à mes yeux un guide satisfaisant pour un lecteur "moyen". Pour le lecteur qui veut la grande qualité, il saura vite que : le mode page est un moyen pour lui de vérifier la qualité ; la notation "étoile" permet également d'avoir des textes de qualité. Il sait aussi qu'il peut télécharger directement le pdf de chez Gallica ou d'ailleurs.
Je ne crois pas à une vandalisation à grande échelle de Wikisource : les vandales savent que cela est vite repéré, c'est difficile d'y mettre une idéologie, et de plus les reverts sont moins discutables, donc plus rapides que chez Wikipédia. En gardant notre politique de sévérité (blocage systématique d'un vandale), on limite de fait ces malveillances. Donc le texte de Baudelaire a statistiquement beaucoup plus de chance d'être amélioré que d'être vandalisé.
La présence de scan n'implique pas de fait une augmentation de la qualité : une œuvre avec scan pour laquelle les erreurs d'ocr n'ont pas été corrigées n'est pas de qualité. La seule différence avec le système sans scan, c'est qu'un lecteur peut le vérifier tout de suite ; dans l'autre cas, il doit faire confiance aux indicateurs de qualité, ou aller télécharger le document image. Par conséquent, je ne suis pas convaincu par la politique du wikisource allemand ; ils perdent de fait de nombreux contributeurs (en effet, je ne suis pas certain que Zephyrus se serait lancé sur Wikisource s'il lui avait fallu faire directement du mode "page" ; il a tâtonné, fait quelques erreurs, appris à les corriger lui-même, puis est maintenant le conseiller principal.) C'est bien en partant de simple à compliqué que la plupart des contributeurs feront leur parcours sur Wikisource ; il faut leur laisser la possibilité de le faire.
je fais une interruption ici, je dois m'absenter, mais je reviendrais proposer quelque chose qui, j'espère, permettra d'obtenir un compromis acceptable pour tous François 15 décembre 2007 à 15:14 (UTC)[répondre]
François : bien sûr que la présence de scans n'implique pas une meilleure qualité. La question n'est pas celle de la qualité, mais de la crédibilité de notre travail. Moi non plus je ne crois pas à la possiblité de vandalisme à grande échelle, mais ça n'est absolument pas le sujet. Le problème, c'est ce que croient les lecteurs. Et je doute que beaucoup d'entre eux se satisfassent de l'appelation "lecteur moyen", ni qu'ils se satisfassent d'une qualité moyenne. Il est possible d' améliorer un article de wikipedia; en général, la version ce cet article qui précède cette amélioration n'était pas pour autant nulle et non avenue. Ce n'est pas le cas sur Wikisource. Quand un lecteur lit un texte de Baudelaire, il est en droit d'attendre une exactitude absolue. Car un texte est soit conforme, soit il ne l'est pas. Si un texte a besoin d'une amélioration, cela implique que la version précédente était inexacte. ThomasV 15 décembre 2007 à 17:06 (UTC)[répondre]
Zephyrus m'a devancé sur le fait de mettre sur le dos d'un logiciel un texte écrit et voulu par un humain, je ne reviendrai donc pas dessus.
Thomas,
A partir du moment où nous sommes un site collaboratif qui accepte d'avoir, contrairement à Project Gutemberg ou eBookGratuits, des données plus ou moins finies, il est normal qu'il y ait hétérogénéité dans les textes fournis. Cette hétérogénéité crée de fait un problème de crédibilité lié à ces différences de qualité. Et ce, quel que soit le mode de mise en ligne. Pour lever ce problème de crédibilité, nous avons mis en place des indicateurs. La question devient donc : sont-ils fiables ? Si oui, Wikisource dans son ensemble est crédible.
Mettons-nous à la place d'un lecteur consciencieux qui souhaite récupérer par exemple un roman de Jules Verne. Comment va-t-il vérifier que ce roman est d'une "exactitude absolue" ? Va-t-il vérifier les 300 pages image par image, paragraphe par paragraphe, pour voir si ce qu'il télécharge est juste ou non ? Je ne crois pas. Sinon, il prend directement le PDF de Gallica. Il fera "un sondage" pour vérifier la fiabilité de la notation wikisource. Si, sur une quinzaine de pages prises au hasard, son avis est le même que celui de Wikisource, il considérera la notation Wikisource comme fiable (au moins pour cette œuvre). Rien ne l'empêcherait de faire la même chose avec le PDF de Gallica. La seule différence, c'est qu'il faut aller le télécharger soit-même, ce qui prend dix minutes de plus. Mais l'étape de vérification aléatoire de quinze pages est de toute manière l'étape la plus longue.
Prenons maintenant un lecteur "moyen" comme moi, qui souhaite connaître une œuvre qu'il n'a jamais lu. Va-t-il vouloir vérifier page par page l'œuvre qu'il souhaite lire ? Voudra-t-il faire un sondage ou bien va-t-il considérer que, même s'il y a quelques erreurs mineures de correction, l'œuvre ne sera pas dénaturée pour autant ?
Donc, que ce soit pour un lecteur consciencieux ou un lecteur "moyen", le mode page n'est pas indispensable.
A quoi sert donc le mode page ? Il ne sert, je pense, que lorsqu'un lecteur lit un livre et tombe sur un passage qui lui parait "bizarre" par rapport au contexte. Est-ce que ce "bizarre" est voulu par l'auteur ou bien est-ce une erreur lors de la numérisation ? Là oui, il peut facilement et rapidement vérifier. Pour autant, verra-t-il toutes les erreurs ? Je ne crois pas.
Le mode page nous sert aussi, à nous contributeurs, pour facilement vérifier si la personne qui vient de modifier le texte l'a fait sérieusement ou bien par vandalisme. C'est un confort indéniable.
Bref, le mode page ne sert pas à crédibiliser la notation de Wikisource. La confiance en cette notation ne se décrète pas, elle s'acquière avec le temps. Un nouveau lecteur, lorsqu'il arrive sur Wikisource, voit qu'il existe une notation "qualité". Il va vérifier si cette notation est fiable ou non. Le mode page permet simplement de faire cette vérification un peu plus facilement et rapidement. C'est donc un progrès et je le reconnais sans problème. Cependant, le gain qu'il permet ne justifie pas de vouloir l'imposer, au risque de dérouter, voire dégouter de nombreux contributeurs devant la complexité du système.
Je propose donc de rajouter, dans le système de notation, une deuxième étoile (ou un autre symbole) qui signifierait : "il vous est facile de vérifier l'exactitude de la notation de qualité que les contributeurs de Wikisource ont donné à cette œuvre". François 15 décembre 2007 à 19:53 (UTC)[répondre]
merci de m'expliquer à quoi sert le mode page... c'est vrai que je ne savais pas trop à quoi il pouvait bien servir. ca me manquait.
merci de nous faire part de tes théories sur la lecture. il est vrai que les miennes sont un peu plus simples; j'ai la prétention de croire qu'un lecteur n'utilise pas une source si il a des doutes. (mais rassure-toi, le monde est plein de gens qui ne doutent jamais; désormais c'est pour eux que nous allons construire wikisource, pas pour ceux qui ont l'impolitesse de douter).
merci de nous proposer une nouvelle étoile. ca manquait vraiment à notre ciel, et ça va tout résoudre...
merci de croire encore en le système de notation actuel. J'ai pour ma part cessé d'y croire, mais peut-etre que je regarde les choses d'un peu trop près...
merci surtout de promouvoir la paresse et l'incompétence, au nom de 'débutants' qu'il ne faudrait pas dégoûter; c'est toujours un argument facile que de prétendre défendre un groupe de personnes qui ne prennent pas la parole... on ne peut pas vérifier ce qu'ils pensent, c'est tellement commode... (comment? il y en a qui s'expriment? ah mais non alors, si ils parlent ce ne sont plus des débutants, il ne faut surtout pas les écouter...)
ThomasV 15 décembre 2007 à 22:00 (UTC)[répondre]


Dans cette question de "la phrase qui tue" il semble qu'on melange "la question de la phrase" (qu'elle ne devrait pas être si difficil à décider) avec "la philosophie" que chaqu'un de nous pense qui doit être dans la Wikisource.

1. <philosophie>: chaque contributeur qui s'approche par la première fois à la WS a probablement une idée très particulière de cette-ci, et en plus, chaqu'un de ces contributeurs probablement met dans la WS les textes qu'il aurait aimé trouver et les met de la façon qu'il aurait besoin. Alors, il y a des gens qui viennent à la Ws en cherchant ces romans, essais, revues, encyclopédies qu'ils n'ont pas eu l'opportunité de lire avant. Mais pourquoi faire une WS seulement pour eux? On peut penser pas sur un lecteur "moyen", pas sur un lecteur "consciencieux", en fait, on peut penser sur une personne que n'est pas un lecteur dans ce sens.

Par example, on peut penser sur un étudiant qui doit faire un petit étude sur la régularité (ou irrégularité) des règles de l'ortographie dans le français du XIX et XXème siècle. Il a besoin de quatre ou cinq livres (romans, revues, quoi qu'il soit) de référence, et mieux s'ils sont numérises histoire de pouvoir faire le décompte, dans un logiciel, des mots écrits d'une manière ou d'une autre. Ça serait parfait s'il pourrait avoir les textes numérises pour faire le décompte et le fac-similé pour pouvoir parler sur la typographie. Pourquoi pas un WS pour lui aussi? Ou pour le professeur qui est en train de décider s'il peut demander un tel essai à ses élèves (parce que peut-être ses élèves n'ont pas les moyens si ils ne se trouvent pas facilement sur internet)?

Ce n'est qu'un example, mais il y a beaucoup de choses qu'on peut faire (comme étudiant, comme professeur, comme chercheur) avec un texte numérisé (à la "mode texte") facil et agréable à lire, facil à traiter avec des logiciels, et un fac-similé (à la "mode page") qui permet de voir tout ça qu'on peut pas voir dans le texte plain numérisé. Et non seulement pour des petits essais sur l'ortographie, mais pour tous les traités et articles scientifiques du XVIII, XVII, ... siècle. Pourquoi pas un WS bien adapté pour ces autres sorts de textes, ceux qui ne sont pas des romans?

Je pense que le "mode page" peut arriver à être la mellieur difference entre la WS et le Project Gutemberg. En fait: PG + Gallica (ou autre bibliotèque numérique) = WS n'est pas une si mauvais idée. En fin, le "mode page" ne doit pas être pensé seulement comme une meilleur façon de corriger des textes. </fin de la philosophie>

2. <la phrase qui tue>« Wikisource ne possède pas encore de fac-similé de cette page. Vous pouvez enrichir la bibliothèque pour la rendre plus fiable en aidant à le trouver. » est français parfait et tous le comprendront vite. Et pour l'histoire de la difficulté des "mode page", je suis d'accord qu'il faut pas "dérouter, voire dégouter de nombreux contributeurs devant la complexité du système" et, par consequent, il faut pas obliger personne à le mode page. Mais une page d'aide "Aide: Le mode page pour les nulles" sera un bon moyen d'encourager plus de gens à le faire servir, car maintenant il y a beaucoup de pages pour chaqu'un des phases du proces mais ces sont un peu compliquées de suivre.</fin de la phrase qui tue> --LaosLos 16 décembre 2007 à 00:06 (UTC)[répondre]

À la palette variée de demandeurs possibles que Laos évoque ci-dessus, j'ajouterais aussi l'artiste ou le poète qui lit selon un cheminement intérieur différent des nécessités scolaires ou universitaires, mais pour qui l'exactitude du texte est tout aussi primordiale. Or, cette exactitude est d'une effrayante fragilité, déjà dans la transmission par les textes imprimés eux-mêmes, mais mille fois plus quand ils se répercutent d'un site à l'autre sur la Toile. Voici un exemple datant de pas plus tard que ce matin : un poème de Verlaine extrêmement célèbre, que la Toile nous donne sous deux formes.
  • Bords
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG/rtf/ROMANCES.rtf
http://www.uni-weimar.de/sz/franzoesisch/ressources/byblos/v/verlaine/romances.rtf
http://www.hubertlejardinier.com/beams.htm
http://poesie.webnet.fr/poemes/France/verlaine/32.html
Jusqu'à une correction par un IP ce matin, Wikisource donnait aussi « bords ».
  • Flots
http://www.site-magister.com/comcomp4.htm
J'attends avec impatience de pouvoir vérifier les Romances sans paroles en mode page, et que Wikisource puisse commencer à être une vraie référence. (Je pense aussi qu'un sens critique doit être conservé vis-à-vis des sources écrites, voire des autorités reconnues elles-mêmes, et que donner accès à une variété d'interprétations peut parfois s'avérer nécessaire ; mais dans une bibliothèque il faut déjà pouvoir offrir un livre fiable avant d'en offrir plusieurs). L'exemple de ce matin prouve bien que nos objectifs actuellement doivent converger vers le mode page, et qu'on peut peut-être aussi remercier Thomas de tous ses efforts à ce sujet.---Zephyrus 16 décembre 2007 à 10:23 (UTC)[répondre]
L'exemple de ce matin montre que la contributrice initiale avait en plus du texte mis des éditions de référence et que nous avons pu vérifier facilement ce que l'ip a mis. Et que nous pourrons vérifier encore plus facilement avec une édition en mode page. Mais si nous ne conservions que les textes en mode page et en plus vérifiés nous n'aurions plus de bibliothèque. Sapcal22 16 décembre 2007 à 11:18 (UTC)[répondre]
Tout à fait d'accord avec ce que tu dis, Sapcal ; il me semble que nous pourrions proposer de dégager un consensus sur les principes suivants mais peut-être mal formulés :
  1. Rendre les textes aussi justes que possible lorsque c'est possible ne veut pas dire mettre à la poubelle les textes incomplets ou peu sûrs (autrement tous les écrits de la Grèce antique et de Rome antique sans exception devraient disparaître) mais les présenter tous dans le meilleur état possible,
  2. Que les informations sur cet état figurent condensées en onglets et détaillées en page de discussion avec accès aux sources, particulièrement quand ces dernières sont contradictoires.
  3. Conserver les textes qui nous posent problème jusqu'à ce que ces problèmes soient résolus, mais ne pas les supprimer, car cela risque d'être plus irrémédiable qu'on ne l'a cru,
  4. Se souvenir que dans un ramassis de débris sans intérêt il peut y avoir un trésor caché.---Zephyrus 16 décembre 2007 à 12:57 (UTC)[répondre]
J'ai l'impression qu'on s'écarte encore du sujet : je n'ai jamais parlé de ne conserver que les textes en mode page, ni de mettre quoi que ce soit à la poubelle. Et personne à ma connaissance n'en a parlé, à part vous. Bref, vous dénigrez une proposition qui n'a jamais été faite. Je trouve que c'est faire un amalgame, et je me sens visé. ThomasV 16 décembre 2007 à 15:17 (UTC)[répondre]
Revenons donc au point de départ du sujet : lorsqu'on met en ligne "Ce texte est fourni sans images scannées, ou bien les images sources n'ont pas été mis en correspondance avec le texte. Sa conformité ne peut être vérifiée publiquement" alors que manifestement "n'ont pas été mis en correspondance avec le texte" et "Sa conformité ne peut être vérifiée publiquement" sont deux idées fausses, il y a dénigrement envers "la méthode qui ne plait pas à monsieur" ! Et on est en droit de croire que cela constitue le premier pas vers une "mise à l'index" de "la méthode qui ne plait pas", surtout lorsqu'on voit ta réaction dès que l'on parle de laisser les débutants se faire la main sur "la méthode ancienne". Mais cela n'était pas dans ton intention ? Tant mieux ! Je suis ravi de le lire.
Lorsqu'on affirme "merci surtout de promouvoir la paresse et l'incompétence", il y a dénigrement envers ma personne, car quiconque me connait bien sait que je ne suis pas comme cela.
Mais bon, ce ne sont là que des gestes d'énervement, et je ne rentrerai pas dans ce jeu là.
Je préfère discuter du fond, et donner mes arguments. Ceux-ci sont justes ou faux, chacun peut en faire son avis à sa guise, cependant je ne dénigre pas l'opinion d'autrui.
Je suis tout à fait ouvert aux idées et propositions des autres, que ce soit celles de Zephyrus (lien Voir les fac-similés) ou celui de Laos Los (Wikisource ne possède pas encore de fac-similé de cette page. Vous pouvez enrichir la bibliothèque pour la rendre plus fiable en aidant à le trouver.) qui sont des phrases neutres permettant d'atteindre l'objectif de nous tous : offrir le moyen le plus sûr possible pour comparer la version image et la version texte numérique.
Oui, je suis content qu'il y ait le mode "page" ; oui, je te remercie d'y passer du temps et d'offrir à Wikisource un outil qui n'existe nul par ailleurs parmi les autres bibliothèques numériques ; non, ce n'est pas le seul outil possible ; non, ce n'est pas le plus simple à utiliser.
Quant à la psychologie des lecteurs, tu sembles oublier qu'il y a des dizaines, voire centaines de milliers de lecteurs des sites ProjectGutemberg ou eBooksLibres&Gratuits qui utilisent leurs productions sans avoir pour autant accès à l'édition de référence ou, mieux, à l'édition source. Ce sont surement tous des abrutis ! Tout comme moi d'ailleurs, qui oublie de demander à Folio de me donner le fac-similé des manuscrits des auteurs quand je leur achète un livre. François 16 décembre 2007 à 17:22 (UTC)[répondre]
Thomas en tant que personne ? Ce n'est certainement pas toi que je viserais si je devais viser quelqu'un :). Parlons donc de ta proposition telle que je l'ai comprise, si cela s'y prête tu mettras les choses au point. Ce qui m'a fait résister est que tu as dit : le ws allemand refuse tous les textes sans scan, ils ont raison, ils sont bien plus avancés que nous, ils ont plus d'expérience, il faut que nous les suivions. Je ne demande pas mieux que de les suivre sur les points où je suis d'accord avec eux ; je ne l'étais pas en l'occurrence, je l'ai dit, je ne suis peut-être pas aussi habile que certains autres contributeurs pour exprimer un désaccord de façon infiniment douce et sans blesser (et pourtant j'essaie de les imiter mais il est vrai que chercher à imiter n'est pas forcément y réussir). Donc même si je m'exprime maladroitement ce n'est pas une raison pour ne pas m'écouter. Pour ce que j'en ai compris, il y a eu diverses propositions ou réserves dont il m'a semblé que tu ne tenais pas compte, j'ai cru que tu voulais imposer ta proposition et cela m'a paru nous orienter dans une direction glissante, c'est pourquoi j'ai réverté le panneau partout, et je l'ai remplacé par une copie d'écran pour en discuter. Sur le fond : il m'a semblé que le choix allemand sacrifiait tous les textes « pas parfaits » pour ne conserver que les textes « parfaits », et en tant que lecteur je préfère avoir un texte provisoirement pas parfait et même définitivement pas parfait (en le précisant) que pas de texte du tout. D'autres voix se sont exprimées dans le même sens ; nous éprouvions des craintes de ne pas être entendus, si tu en éprouvais de ton côté cela me paraît une bonne chose que l'on s'explique, surtout si c'est pour découvrir qu'en fin de compte ce que nous voulions était la même chose. Sinon, je pense qu'on peut en discuter. --Zephyrus 16 décembre 2007 à 16:48 (UTC).[répondre]
bon, alors petit rappel historique pour ceux qui n'étaient pas là depuis le début:
  • ma première proposition était de faire comme sur de.ws. Pour couper court aux tentatives d'amalgame et de manipulation, je tiens à dire qu'ils n'ont rien mis à la poubelle: ils ont cessé, du jour au lendemain d'accepter les nouveaux textes sans scans, mais ils ont conservé les textes déjà présents, et se sont efforcés de leur trouver des scans. Ce n'est pas une utopie (la preuve, ça marche très bien chez eux), et je continue de croire que c'est la voie à suivre, mais ma proposition de faire comme eux a été refusée sur ce sous-domaine. Il me semble que j'en ai pris acte, et que j'ai cessé de proposer cette méthode; par conséquent on pourrait peut-être arrêter de dire que je n'écoute personne. A la place de ma proposition, il fut convenu d'apposer des bandeaux (Modèle:Tsss et Modèle:Paginer) sur les textes sans scans ou sans mode page.
  • ma deuxième proposition, dont nous discutons maintenant, consiste à apposer un avertissement automatique (écrit en tout petits caractères, en gris clair) sur les textes qui ne sont pas en mode page. Cet avertissement est destiné à remplacer les modèles Tsss et Paginer, que j'ai blanchis pour ne pas faire double emploi. La raison pour laquelle je fais cette deuxième proposition est qu'il est impossible d'apposer des Tsss partout où il le faudrait. Il s'agissait d'une proposition, comme l'indiquait le titre, et non d'un diktat. De plus j'ai tenu compte des propositions faites, par exemple pour reformuler la phrase de manière plus positive. Malheureusement, quand une discussion commence par un revert et continue par des insinuations infondées, vous pouvez comprendre que je me demande si il sera possible de s'entendre.
  • bref, je n'ai JAMAIS proposé, ni dans la première proposition, ni dans la deuxième, de mettre tous les textes sans scans à la poubelle, comme le sous-entend Zephyrus quelques lignes plus haut. Je démens formellement avoir proposé cela. Je pense qu'il est important que je le dise, car il est possible que des contributeurs qui prennent la discussion en route ne sachent pas ce qu'étaient mes propositions.
ThomasV 16 décembre 2007 à 17:54 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas voulu insinuer, sous-entendre, encore moins t'attaquer, et il n'est pas utile que tu me prêtes un caractère, des méthodes et des buts fort éloignés des miens pour te défendre. Je te rappelle que j'ai écrit ce matin : « J'attends avec impatience de pouvoir vérifier les Romances sans paroles en mode page, et que Wikisource puisse commencer à être une vraie référence. ». Aurais-je écrit cela si je cherchais à te détruire ? --Zephyrus 16 décembre 2007 à 18:29 (UTC)[répondre]

Désolé, mais je n'ai aucun moyen de savoir ce que tu veux faire. La seule chose que je peux voir, c'est ce que tu fais:

  • juste en dessous de ma proposition (7 décembre 2007 à 14:54), tu t'es empressé de copier-coller (15:23) une discussion tirée de ma page de discussion. résultat : ma proposition passe en second plan, certains contributeurs (Enmerkar) ne la voient même pas et pensent que je fais les choses sans concertation. Je ne dis pas que c'est intentionnel, ni que c'est de ta faute, mais ça n'était pas vraiment le moment...
  • tu révertes ma proposition (monobook.js), et quelques heures plus tard tu me demandes sur IRC, en toute naiveté, pourquoi la notice n'apparaît plus... à croire que tu ne savais pas à quoi sert le revert ?
  • tu défends "tous les textes de la grèce antique" contre une menace d'effacement... tu n'as pas dit d'où venait cette menace, mais vu le contexte je crois que n'importe quel lecteur va comprendre que c'est moi qui suis associé à cette menace.

Bref, je veux bien croire que c'est de la maladresse, mais tu comprendras que j'éprouve le besoin de protester. ThomasV 16 décembre 2007 à 18:36 (UTC)[répondre]

François : désolé si j'ai été agressif. Pour moi, les lecteurs de Gutenberg ou ELG ne sont pas des abrutis, mais comme ces sites ne sont pas des wikis, ils n'ont pas le problème de crédibilité que nous avons. Si tu ne vois pas ça, je pense que nous ne pourrons jamais nous entendre. ThomasV 16 décembre 2007 à 18:53 (UTC)[répondre]
Excuse acceptée ! Je modifierai un peu ta réponse : ils n'ont pas le même problème de crédibilité que nous avons. Nous, c'est le fait que n'importe qui peut modifier n'importe quel texte à n'importe quel moment ; eux, c'est de savoir ce qui est livré et si le processus "qualité" (dans la fabrication du texte numérique) est complet. Dans tous les cas, il faut avoir confiance au site pour avoir confiance aux textes fournis. François 16 décembre 2007 à 19:47 (UTC)[répondre]
Désolé, mais je n'ai aucun moyen de savoir ce que tu veux faire. La seule chose que je peux voir, c'est ce que tu fais:
Bon, si tu m'accuses de maladresse, c'est déjà un peu plus mérité.
  • juste en dessous de ma proposition (7 décembre 2007 à 14:54), tu t'es empressé de copier-coller (15:23) une discussion tirée de ma page de discussion. résultat : ma proposition passe en second plan, certains contributeurs (Enmerkar) ne la voient même pas et pensent que je fais les choses sans concertation. Je ne dis pas que c'est intentionnel, ni que c'est de ta faute, mais ça n'était pas vraiment le moment...
Je ne voulais certainement pas empêcher qu'on voie ta proposition.
  • tu révertes ma proposition (monobook.js), et quelques heures plus tard tu me demandes sur IRC, en toute naiveté, pourquoi la notice n'apparaît plus... à croire que tu ne savais pas à quoi sert le revert ?
Si, je le savais, mais comme la notice dans un premier temps ne disparaissait pas j'ai cru que tu avais fait quelque chose pour l'empêcher. D'où ma surprise non jouée quand la notice a disparu.
  • tu défends "tous les textes de la grèce antique" contre une menace d'effacement... tu n'as pas dit d'où venait cette menace, mais vu le contexte je crois que n'importe quel lecteur va comprendre que c'est moi qui suis associé à cette menace.
Mon intention était de tourner en ridicule le refus des textes incomplets et peu sûrs en rappelant que la plupart des textes de l'Antiquité sont incomplets et peu sûrs ; sans savoir grand chose du groupe allemand puisque nous n'avons pas de langue commune, je pensais que cet argument allait porter car je croyais bien sentir que ces textes étaient aussi précieux pour eux que pour moi.

Bref, je veux bien croire que c'est de la maladresse, mais tu comprendras que j'éprouve le besoin de protester. ThomasV 16 décembre 2007 à 18:36 (UTC)[répondre]

Ton indignation me rassure :) --Zephyrus 16 décembre 2007 à 19:25 (UTC)[répondre]
  1. Dans le cas du Projet Gutenberg, le processus de correction d'un texte n'est pas ouvert à tout le monde, mais tout ceux qui y participent ont accès aux scans. Sur wikisource, tout le monde peut participer à ce processus de correction. Si tout le monde peut modifier un texte, il est nécessaire, en contrepartie, que tout le monde puisse vérifier la validité des modifications. On ne peut pas avoir un système où n'importe qui peut modifier un texte, mais où seuls quelques-uns ont accès à la version papier, et où les autres sont tenus de leur faire confiance. C'est pour ça que je pense que nous devons fournir des scans avec nos textes. Ces scans ne sont évidemment pas destinés aux lecteurs, mais aux autres correcteurs.
  2. Dans la mesure où tous nos textes ne remplissent pas ce critère, il me semble naturel de prévenir les lecteurs, en y apposant un avertissement.
ThomasV 16 décembre 2007 à 21:07 (UTC)[répondre]
  1. Là, je suis d'accord. Le mode page est bien plus utile aux contributeurs.
  2. Je n'y suis pas opposé, à partir du moment où l'avertissement est objectif, c'est-à-dire qu'il reconnaisse également qu'on peut avoir un travail de qualité même si les scans ne sont pas immédiatement accessibles et qu'une vérification immédiate ne peut être réalisée. Là où je me suis révolté, c'est sur la formulation, que je trouvais méprisante pour le travail réalisé (et sérieusement réalisé) en mode "texte".
De toute manière, les contributeurs qui apprécient leur travail et qui ont passé du temps sur une œuvre ne voudront pas la voir "vandalisée" par n'importe qui. Par conséquent, ils utiliseront à postériori le mode "page" lorsque cela sera possible. C'est pour cela que j'ai dit qu'à terme, toutes les œuvres seront en mode page. Et que l'on peut donc laisser les gens se faire la main avec le mode normal. François 16 décembre 2007 à 21:37 (UTC)[répondre]
Ravi d'apprendre que nous sommes enfin d'accord. Pour ce qui est de la notice, je veux bien mettre la phrase de Laoslos. Je suggère néanmoins de la raccourcir un peu: « Wikisource ne possède pas de fac-similés de ce texte. Vous pouvez rendre cette page plus fiable en les y ajoutant. ». ThomasV 16 décembre 2007 à 22:15 (UTC)[répondre]
Cela me parait plus acceptable comme cela. Tu peux même y ajouter un lien vers la page d'aide du "mode page". Il serait bien cependant que d'autres contributeurs donnent leur accord avant de la mettre en ligne. François 16 décembre 2007 à 22:56 (UTC)[répondre]
Peut-être faudrait-il aussi avoir un système qui n'affiche pas cette ligne lorsqu'il n'est visiblement pas possible d'ajouter un fac-similé (cas des textes anciens cités par Zephyrus notamment). Du genre "variable locale à la page" initialisée par un modèle qui viendrait écraser le texte affiché par défaut. François 16 décembre 2007 à 23:04 (UTC)[répondre]
c'est le cas avec le système que j'ai proposé. il est possible de créer un modèle qui fait disparaître le message, par exemple de la page d'accueil ou des pages d'homonymie. ThomasV 16 décembre 2007 à 23:59 (UTC)[répondre]
François dit qu'il serait souhaitable que d'autres contributeurs donnent leur avis. Es-tu particulièrement pressé de l'avoir, Thomas ? Pour moi je donnerai mon accord quand j'aurai vu 1. la formulation, et 2. l'esthétique. De plus, je vous signale que Philippe est de retour, laissez-lui aussi le temps, comme aux autres contributeurs que cela intéresse, de donner ses idées sur la question. --Zephyrus 16 décembre 2007 à 23:28 (UTC)[répondre]
La formulation? je viens de la soumettre à ton bon esprit critique, quelques lignes plus haut; si elle ne te convient pas, il serait opportun de le dire maintenant, puisque j'ose espérer tu l'as lue. Quant à l'esthétique, je te rappelle que tu as écrit 'très bien' plus haut... mais je suis prêt à la changer si il le faut. Je pense aussi qu'il serait bon d'attendre que d'autres personnes donnent leur avis, avant de prendre une décision finale. Cependant, si tu veux faire apparaître le message dès maintenant, ce n'est pas moi qui t'en empêche... peut-être que toi on ne te revertera pas? ThomasV 16 décembre 2007 à 23:59 (UTC)[répondre]
Les deux modes, pages et texte seul, ont jusqu’à présent été conservés côte à côte, sans heurts. Pourquoi, Thomas, venir dresser des antagonismes et des barrières entre les deux en voulant mettre le mode texte normal en infériorité systématique ? Si nous avons choisi de conserver les deux modes, à l’inverse des Allemands, ce n’est pas pour en mettre un dans cette position. J’imagine bien que les Allemands ont eux aussi appliqué cette phrase sur leurs textes sans scans (puisqu’ils ont choisi de ne pas les effacer), mais eux l’ont fait parce qu’ils n’acceptaient plus d’autres textes tels et que ceux restant avaient vocation (avé, président !) à être transformés quoiqu’il arrive. Ici, jusqu’à preuve ou vote du contraire, nous conservons les deux modes, et cette phrase systématique est donc injustifiée et injustifiable... La mise en place de cette phrase uniquement sur les articles ayant un Modèle Titre est-elle vraiment si compliquée ? Les deux modes étant acceptés sur notre domaine sans distinction et sans discrimination, je refuse l’ajout automatique d’une phrase, de quelque manière qu’elle soit tournée, sur de pauvres textes sans défense. Les pages de titres, c’est une chose (et dans ce cas je suis plutôt pour), les poèmes en sont une autre... Enmerkar 17 décembre 2007 à 01:50 (UTC)[répondre]
Enmerkar, les « pauvres textes sans défense » sont plus difficiles à soigner sans scans qu'avec scans, quand ils sont malades (et tant qu'ils ont des fautes ils sont malades). C'est parce que nous les aimons que nous appelons : « Au secours ! Apportez-nous des scans ! ». Mais je trouve aussi que cet appel doit être rédigé avec infiniment de soin, pour ne pas… heu… couvrir la voix des malades ? --Zephyrus 17 décembre 2007 à 07:38 (UTC)[répondre]


Depuis mon retour, j'ai tardé à donner mon point de vue pour prendre le temps de lire tout ce qui précède. La discussion a été passionnée avec tous les malentendus que cela entraine communément. En fait, en prenant un peu de recule, je pense qu'en parallèle de la proposition de Thomas s'est greffé le problème de la définition de la politique éditoriale de Wikisource où les avis divergent notablement. Je vous propose dans un premier temps de m'exprimer sur la proposition de Thomas et de reporter à quelques jours, lorsque les esprits seront plus sereins, la discussion inévitable, nécessaire, et qui nous concerne tous, de la vision de l'avenir de Wikisource donc de sa politique éditoriale.

Aujourd'hui, deux sources de textes cohabitent car nous l'avons décidé ainsi il y a peu de temps. Les méthodes de travail divergent mais l'objectif pour tous les contibueurs est le même : le texte définitif doit être de qualité. Dans notre catalogue, nous pouvons constater qu'il existe des textes de qualité et des textes inachevés avec les deux méthodes. Globalement, la confiance du lecteur se porte sur le site, mais son exigence de qualité peut varier. Je pense que pour une majorité, elle sera simple comme celle d'un lecteur qui achète un poche sans se poser de question sur l'origine du texte. Pour une minorité, elle devra être la copie exacte et rigoureuse d'une édition scientifique de référence. Pour cette minorité, seul le mode page peut convaincre (indépendamment du fait qu'une édition en texte seul peut aussi être rigoureuse). Je pense qu'il est important que le lecteur, qui peut aussi être ou devenir un contribueur, sache comment le texte a été obtenu et comment il peut intervenir dessus.

J'ai proposé un peu plus haut une méthode pour différentier les sources en changeant la couleur des titres. Je m'aperçois aujourd'hui que ma méthode est trop abstraite et incompréhensible pour le lecteur. Je constate que la technique proposée par Thomas est beaucoup plus simple et beaucoup plus efficace. Néanmoins je trouve cette proposition imparfaite et incomplète. Elle est imparfaite parce qu'on peut rendre la phrase encore plus discrète en réduisant la taille des caractères, et imparfaite surtout parce que la phrase doit être informative sans être réductrice. Elle est incomplète parce que si on pousse la logique jusqu'au bout, une phrase informative doit aussi apparaitre en tête des textes issus de fac-similés pour en préciser l'origine. Considérant qu'un lecteur peut arriver sur n'importe quelle page à l'aide d'un moteur de recherche, si le principe était adopté, toutes les pages devraient être marquée.

Je n'ai pas encore une idée bien précise des phrases qui pourraient être utilisées, mais voici un premier jet :

Ce texte a été collecté ou numérisé par la communauté Wikisource. / Ce texte est issu d’une édition en fac-similé.

Philippe 18 décembre 2007 à 01:56 (UTC)[répondre]

Merci Philippe, pour ces paroles apaisantes. Il est vrai que la discussion a été passionnée, et je n'en suis pas ressorti indemne...
Je ne souhaite pas faire apparaître la phrase telle que tu la proposes, parce qu'elle est trop neutre et ne remplit plus la fonction que je cherchais: avertir le lecteur de l'impossibilité de vérifier/protéger certains textes, et inciter le contributeur à fournir des scans.
Je penses que tu as raison de dire qu'il sera nécessaire, un jour ou l'autre, de définir précisément la politique éditoriale de Wikisource. Je crois qu'il faudra prendre des décisions qui ne plairont pas à tout le monde. En attendant, je garde un goût amer de ce qui s'est passé. Je me suis consacré à Wikisource depuis plusieurs années, et j'ai toujours pensé que la qualité et la crédibilité du site étaient devaient passer avant le plaisir et la fierté de ses contributeurs.
J'ai cependant l'impression d'être très isolé. En attendant que les choses évoluent, j'ai décidé de cesser de participer à ce sous-domaine. Ca ne veut pas dire que je cesserai toute participation à Wikisource; je continuerai de participer aux autres sous-domaines, ainsi qu'aux discussions sur ce wiki. Cependant, je ne souhaite plus m'investir dans ce sous-domaine, tant que la nécessité de fournir des scans pour être crédible ne sera pas reconnue par la majorité.
ThomasV 20 décembre 2007 à 14:44 (UTC)[répondre]
Thomas, je ne pense pas que ce soit une bonne idée d'essayer d'imposer ton point de vue à coup d'ultimatum. Tes outils sont très utiles à Wikisource, mais ce n'est pas une raison d'agir de la sorte. Cordialement, Yann 20 décembre 2007 à 17:54 (UTC)[répondre]
Pour ne pas apparaître comme un détracteur imbécile ayant causé le départ d'un des meilleurs contributeurs de Wikisource, et risquer de me faire lyncher par les wikisourciens restant, je vais développer mes arguments. Je l'avais déjà fait lors d'une précédente discussion, mais je voudrais les préciser. J'espère, Thomas, que tu voudras bien ne pas céder aux tentations de la facilité et continuer le "débat".
Je suis réticent au mode page, non pas en lui-même, mais parce qu'il me semble qu'on veut en faire une sorte d'idéal et surtout parce que je crois que bien souvent, le mieux est l'ennemi du bien. Oui, on peut toujours en demander plus. On pourrait aussi, pourquoi pas, pour plus de sûreté et de "respect envers le lecteur", demander que chaque nouvelle page soit relue par deux contributeurs pour être publiée, et par trois pour être validée.
Je pense d'ailleurs qu'on oppose trop radicalement le mode texte seul et le mode page censé représenter le sommet indépassable. C'est oublier, tout de même, que la plupart des textes ajoutés aujourd'hui ont des scans fournis, ceux de Gallica et de Google. Pour les deux modes, le problème reste donc le même : qui nous dit qu'un contributeur X ou Y, lorsqu'il fait ses pages du mode page, met vraiment dans la partie texte, volontairement ou involontairement, de façon exacte ce qu'il y a dans le scan en regard ? Qui le vérifiera, mieux que dans le mode texte seul ? Il faudra attendre qu'un lecteur veuille bien lire la page en question et faire le changement ou le signaler. C'est à ce moment-là que le processus sera en effet plus facile avec le mode page. Mais j'ai oublié de dire, que pour cela, pour déceler une erreur dans le mode texte, il faut que le gentil lecteur ait la patience de regarder tous les scans qu'on met à sa disposition et ne se contente pas de ne regarder que le texte seul…
Ensuite, on nous dit qu'il servira à "protéger" les pauvres textes malades de toute rechute ! Sauf ton respect, Zephyrus, ta comparaison me rappelle une certaine pièce de Jules Romains… Tout le monde est malade, et doit être soigné ! Ou, pire, cela me fait penser aux lois "patriotiques" que l'on fait passer sous couvert de protéger le peuple et la liberté… Je ne suis pas administrateur, et vous me direz donc si je me trompe, mais je ne crois pas que les corrections par IP litigieuses, nécessitant de faire appel au scan pour trancher, soit si nombreuses ; il me semble même que le fait est rarissime. Trois genres parmi les corrections d'IP : les vandalismes, qui ne tiennent pas une heure ; les corrections d’erreurs d’OCR flagrantes mais souvent pas très visibles (« Ton » à la place de « l’on », en voilà une à laquelle j’ai fréquemment affaire...) ; et les corrections plus savantes, où un contributeur corrige ce qu’il croit être une faute ou change un mot pour un autre qui figure dans une autre édition. Soyons franc, ce dernier cas n'arrive presque jamais. Certes il est désagréable d'avoir à rechercher un mot dans un PDF , mais pour le nombre de fois où cela arrive… ; et dans les cas plus délicats, il faudrait de toute façon demander au correcteur d'apporter preuves et arguments de sa correction. Si donc le mode page est établi essentiellement pour la correction, les cas où il est nécessaire d’y faire appel me semblent ne pas justifier l’effort de sa mise en place.
Je conviens qu'il y a quelque chose de non-abouti dans Wikisource et qu'il ne suffit pas de refuser des améliorations, mais qu'il faut aussi en proposer. Nous avions, Yann et moi, lors d’une phase précédente de ce débat interminable, établi que le problème principal d’un site de texte se situe au niveau de la confiance globale qu’il donne au lecteur. Pourtant, les lecteurs se précipitent vers Gutenberg ou ELG, et leur accordent, semble-t-il, une grande confiance. Mais qui dit que Wikisource inspire moins de confiance, et pourquoi serait-ce le cas ? Parce que, en théorie, n’importe qui peut en modifier les textes ? Ce serait vraiment prendre les lecteurs pour des idiots que de croire qu’ils pensent qu’une telle ambition de « bibliothèque libre » puisse être ouvertement affichée pour qu’on laisse des textes vandalisés se promener dans la nature.
Les lecteurs qui se posent la question « puis-je avoir confiance en ce site ? » (franchement, beaucoup ne se la posent pas, et je les comprends, c’est casse-pieds...), que vont-ils faire ? Vérifier quelques pages, peut-être, et passer à autre chose. Les plus exigeants, chercheurs ou passionnés, iront de toute façon voir le PDF. Je crois, quant à moi, qu’il y a quelque chose qui s’appelle la confiance fraternelle des amoureux de la littérature, qui peut s’exprimer à peu près ainsi dans l’esprit du lecteur : « Si quelqu’un a pris la peine de travailler sur ce livre, ce n’est pas pour rien ; c’est quelqu’un qui respecte l’œuvre, etc. ». C’est sans doute faire preuve d’un peu de naïveté, mais sans cela plus personne ne ferait confiance à personne. Car qui nous dit que tout ce que nous trouvons sur Gutenberg ou ELG est digne de foi ; peut-être sont-ce des sectes qui dénaturent les textes pour y insérer leur message caché, effaçant des mots ou des phrases ou réécrivant des pans entiers... On peut douter de tout. Cette confiance, elle s’instaure par une première impression, par des lectures de quelques textes. Après, même si on se rend compte que le site est perfectible, que les contributeurs ne sont pas tous exempts de tout reproche (je plaide coupable, étant parfois trop rapide sur les corrections d’OCR...), le bien est fait. Et aucun mode page estampillé « allez-y, vous pouvez vérifier », ne remplacera ou n’améliorera cette impression globale. Le lecteur demande justement à ne pas avoir à vérifier.
Il faut, par exemple, que la présentation de Wikisource soit présenté de manière plus claire : "[…] géré et maintenu par un groupe de contributeurs bénévoles" et évoquer le problème de la "modificiabilité". Je propose aussi que soit établie une liste de contributeurs "de confiance" ayant fait leurs preuves et dont les ajouts (même si l'erreur est humaine) ne seraient plus remis en doute. Pour les autres, leurs contributions devront être vérifiées, au moins sommairement, et tous les contributeurs sérieux pourraient être admis dans le cercle par simple cooptation. La même chose pourrait se faire avec les sites : une liste de sites sûrs pourrait aussi être dressée. Un texte de L'Intégrale Voltaire a sans doute été plus lu et relu que n'importe quelle page du mode page. Et il faudrait pour tout ça, peut-être, créer de nouvelles icônes…
Pour me résumer, il me semble que les atouts du mode page ne sont pas si nets et que sa mise en place obligatoire entraînerait un surcroît de travail pour tous les contributeurs et une perte de foisonnement et de vie pour Wikisource, tout cela pour des bénéfices qui ne sont si évidents par rapport à un mode texte pas moins sûr et pas plus "vandalisable".
Je dénigre pas le « mode page ». Il a un avantage sur le mode texte, et je serais le plus profond des idiots si je voulais ne pas le reconnaître. Mais qu’on ne vienne pas nous dire qu'il est le remède absolu à tous les maux et en faire une religion. Libre à moi, et à d’autres, d’estimer que le rapport « effort demandé par le mode page » / « qualité et effet produit sur les lecteurs » n’est pas favorable.
Quant à la fameuse "phrase qui tue", je rappelle que j'étais favorable à son ajout sur les pages de titres des œuvres… Que chacun puisse faire le choix de son mode, pourquoi serait-ce un mal ? Il n'est pas dit que tous les nouveaux contributeurs, attirés par ce qui est le plus facile, ne fassent que du mode texte seul ; et puis même si c'était le cas, le nombre important d' "anciens" qui font maintenant du mode page peut laisser penser que les nouveaux s'y tourneront après quelques temps. C'est selon la conviction de chacun. Mais il faut laisser à chacun le temps de sa faire une idée et la main ; obliger de suite à faire le mode page, à mon avis, repoussera toutes les nouvelles ardeurs et les bonnes volontés qui pourraient y être aiguillées si elles le veulent.
Wikisource est un outil formidable, et je crains qu'on ne le sacrifie sur l'autel de la sacro-sainte "amélioration" et du "professionnalisme". N'oublions pas que nous sommes des amateurs au sens le plus noble du mot. Enmerkar 20 décembre 2007 à 20:00 (UTC)[répondre]
Je suis tout à fait disposé à continuer le débat. Je ne penses pas que tu sois un contributeur imbécile, et ce n'est pas à cause de toi que j'ai décidé d'arrêter. Je n'aurais pas pris cette décision du fait d'un seule personne, ou d'un petit groupe de personne. Malheureusement, maintenant que Marc est parti, j'ai l'impression que personne ici ne partage mon point de vue. (le moins que l'on puisse dire, c'est que personne, à part moi, ne s'est exprimé contre la présence de textes sans scans). Or je préfère travailler avec des gens qui partagent mon point de vue, ce qui me semble naturel et légitime. J'essaie donc de te répondre...
Le mieux est l'ennemi du bien ? Sans doute, mais qui a dit que Wikisource était bien ? Nous-même ? L'auto-satisfaction n'est pas une preuve de qualité. C'est rarement un gage de progrès. Permets-moi de dire qu'il existe sur ce domaine des erreurs, des fautes, des inexactitudes. Permets-moi de dire qu'il existe aussi des vandalismes qui passent inaperçus. Permets-moi de dire que aussi qu'il existe plus d'erreurs, de fautes et d'inexactitudes chez nous que sur de.ws.
Tu dis qu'on peut toujours en demander plus, et qu'on pourrait demander aussi que chaque page soit relue trois fois. Je ne sais pas si c'est de l'ironie de ta part, mais tu seras peut-être surpris d'apprendre que c'est exactement ce qui se fait sur de.ws : là-bas, une page est relue trois fois avant d'être protégée. A la première fois, elle est placée dans la catégorie 'korrigiert', et attend une relecture par une autre personne. Ce deuxième relecteur la place dans la catégorie 'fertig' (terminé). Enfin, un sysop protège la page, qu'il est supposé la relire à cette occasion.
On peut m'accuser de chercher à promouvoir mon propre logiciel (c'est ce que suggère François), et de chercher à l'imposer par tous les moyens. Il est vrai que je ne suis pas insensible au fait qu'il est utilisé, je ne saurais le nier. Cependant, cette critique a ses limites. Premièrement, ce n'est pas mon logiciel: Xarax, Raymond, Tim Starling, Thomas Bleher y ont participé (pour ne citer que les contributeurs principaux), et il est probable que d'autres personnes y participent à l'avenir. Deuxièmement, et c'est plus important, je ne suis pas dans la situation de quelqu'un qui chercherait à appliquer la solution dont il dispose afin de résoudre un problème qu'on lui soumet. La situation est chronologiquement inverse : J'ai d'abord constaté l'existence d'un problème, et c'est afin d'y répondre que j'ai écrit ce logiciel. Le problème existait avant. Evidemment, pour y remédier je cherche à imposer ma solution. Mais il faut comprendre que je cherche surtout à résoudre le problème. De plus, quand quelqu'un propose une solution meilleure que la mienne, je suis capable de le reconnaître. C'est le cas de l'extension LST, que j'ai choisi de recommander au détriment de la solution que j'avais inventée avant son apparition (le modèle NouveauChapitre). Je connais peu de développeurs qui acceptent de recommander les logiciels des autres au détriment des leurs!
Enfin, puisque nous en sommes au côté humain des choses, et à la manière dont on se sent gratifié (ou insulté) par les autres, je me permets d'aborder la raison pour laquelle certains d'entre nous vivent mal le fait que l'on ajoute un avertissement sur leurs pages (vous me permettrez de passer à côté de la remarque de Zephyrus concernant l'ajout de publicité, qui est un peu hors sujet). Il est humain, et inévitable, que l'on se sente émotionnelement lié au résultat de son propre travail. Personne n'est au dessus de ça. C'est même nécessaire, sinon nous cesserions de participer. Il est bon de le reconnaître, et de ne pas le nier. Par contre, il est tout aussi nécessaire d'admettre que d'autres contributeurs ont autant le droit que nous de modifier la présentation des textes sur wikisource, même si ce sont nos textes. Ma proposition d'afficher un avertissement n'était pas du vandalisme, et je refuse qu'on l'appelle de la sorte.
Quel est donc ce problème dont je parle plus haut, et pour lequel j'ai écrit ce logiciel? Je pense, à te lire, que tu ne l'as pas compris. Tu écris plus haut qu'un lecteur moyennement exigeant procédera à des "sondages", et qu'un lecteur exigeant ira de toutes façons voir le pdf. Je suis d'accord avec la deuxième proposition, mais pas la première. Non, aucun lecteur ne procède à des sondages durant la lecture, sauf si il a des doutes; dans ce cas, si il décèle une faute, il y a des chances qu'au lieu de contribuer à Wikisource, il décide de ne plus s'en servir. Nous avons tendance à trouver naturel de corriger les fautes car nous sommes des contributeurs. Il faut quand même savoir que ça n'est pas le réflexe spontané de la plupart des gens, et il ne faut pas plaquer sur les autres nos propres schémas de pensée. Pour nous, l'altruisme consiste, parfois, à corriger les erreurs. Pour beaucoup de gens, il consiste à mettre en garde leur entourage contre des sources non fiables.
Le mode page ne sert donc pas à la lecture. Et le mode page ne garantit pas non plus l'absence d'erreurs. Vous m'avez mal compris si vous pensez que j'ai dit ça. Ou alors je me suis mal exprimé. Je vais donc essayer, avec toute la patience dont je suis capable, d'expliquer encore les choses une dernière fois. Pour expliquer à quoi sert le mode page, je vais essayer d'utiliser une métaphore, dont je me suis déjà servi sur irc.
Il existe deux types de logiciels. Les logiciels qui sont fournis avec le code source, et les logiciels disponibles uniquement sous forme binaire. Dans le cas d'un logiciel fourni avec son code source, il est possible de se rendre compte de la présence d'une erreur, et de la corriger. Ainsi, quand l'utilisateur d'un de ces logiciels décèle une imperfection, il peut consulter la recette qui a permis de fabriquer le logiciel qu'il utilise, et corriger ce logiciel. Dans le cas d'un logiciel fourni sous forme binaire, l'utilisateur est tenu de faire confiance à la personne qui a écrit le logiciel. Bien sûr, en pratique, très peu d'utilisateurs de logiciels libres sont capables de comprendre leur code source, et encore moins font la démarche d'essayer de les corriger. Et il est également vrai que beaucoup de logiciels vendus sans leur code source sont de bonne qualité. Il n'en reste pas moins que la supériorité des logiciels libres tient au fait qu'il est possible de consulter le code source. Cette potentialité, même si elle n'est que rarement utilisée, n'en est pas moins fondamentale. C'est elle sert à établir la confiance pour beaucoup d'utilisateurs de logiciels libres. Ces utilisateurs ont confiance en les logiciels qu'ils utilisent, non pas parce qu'ils vérifient eux mêmes le code source, mais parce qu'ils savent que cette possibilité existe.
Sur Wikisource, notre travail consiste à passer d'une source (une image scannée ou la version papier d'une édition de référence) à un produit fini, plus facile à utiliser (le texte). Si un texte est fourni avec des scans, alors tout le monde peut le corriger. Il est vrai que bien peu de lecteurs vont les corriger; néanmoins, cette possibilité existe. A l'inverse, un contributeur qui fournit un textes sans scans ne permet pas aux autres de vérifier son travail. Il leur impose de lui faire confiance. Seuls ceux qui ont accès à une version imprimée peuvent le vérifier. Et si cette version imprimée n'est pas dans le domaine public, wikisource sera forcé de se reposer sur les contributeurs qui possèdent le livre pour vérifier chaque modification. Si un jour ces heureux possesseurs du livre viennent à cesser de participer, il ne sera plus possible de vérifier le texte.
Bien sûr, il est vrai que dans la plupart des cas, le travail des contributeurs qui fournissent des textes sans scans est de bonne qualité (de la même manière que la plupart des logicies vendus sans leur code source font ce qu'on leur demande). Bien sûr, la vérification n'a aucun intérêt pour les lecteurs (de la même que très peu d'utilisateurs de logiciels essaient de comprendre comment ils marchent). Néanmoins, ce qui est important, c'est que cette vérification soit possible pour qui le souhaite. C'est même fondamental, à mon avis, si nous voulons établir la confiance. Pour cette raison, nous devons fournir des scans.
Pour en revenir au mode page, je suis d'accord sur le fait qu'il est possible de s'en passer pour corriger un texte. Il simplifie la vérification, mais cette vérification est possible sans le mode page, si on prend la peine de fouiller dans le pdf. Le problème est que si on doit fouiller dans un pdf, cette vérification prend beaucoup plus de temps (pour en revenir à ma métaphore, c'est un peu comme si le code source était incompréhensible). Cet argument n'est pas anodin : si la vérification d'un texte est fastidieuse parce qu'il fait 100 pages, alors il devient beaucoup plus simple de réverter tout changement de façon préventive. De plus, il devient impossible de protéger le texte dans sa totalité, car personne ne prendra la responsabilité de déclarer qu'il a relu et corrigé 100 pages à lui tout seul. Ce n'est pas une impossibilité théorique, c'est une impossibilité pratique. Ca n'en reste pas moins une impossibilité, et ça n'en n'est pas moins important pour établir la confiance dont je parle plus haut. (Le second argument ne vaut pas pour les poésies et les textes courts. Le premier si.)
Ma proposition d'afficher une phrase d'avertissement sur les textes sans mode page était un compromis. A vrai dire, elle ne me satisfait pas. Comme personne ici ne la défend, peut-être qu'il vaut mieux en revenir à ma proposition initiale, qui était de refuser tous les textes sans scans.
ThomasV 21 décembre 2007 à 20:08 (UTC)[répondre]

Réflexions sur le sort des noirs dans nos colonies.[modifier]

Je vous signale que cet ouvrage n'est pas de Condorcet mais de Daniel LESCALLIER

Salutations Philippe Escallier

C'est corrigé. Merci, Philippe Escallier. --Zephyrus 13 décembre 2007 à 23:57 (UTC)[répondre]

Propagande et Wikisource[modifier]

Bonjour,

J'aimerais avoir vos avis à propos d'un point qui touche aux critères d'édition de Wikisource.

Wikisource est un site de plus en plus fréquenté, et il peut être tentant, pour certaines personnes, de l'instrumentaliser à des fins de propagande. Il suffit pour cela de satisfaire les critères définis dans la page Wikisource:Qu'est-ce que Wikisource ?. Ces critères sont certes des obstacles, mais ils ne permettent pas à mon sens de se prémunir complètement. De plus, l'exemple de Wikipédia laisse à penser qu'il est inévitable que des groupes tenteront d'accroître leur audience grâce à Wikisource. Je songe par exemple aux sectes. J'ai conscience qu'il serait bien difficile sur ce sujet d'établir des règles précises (et encore plus difficile de ne pas être traité de censeur hypocrite...). Mon avis, au fond, serait d'interdire explicitement tout texte issu de mouvements récents de type spiritualistes (i.e. même si ces textes répondent aux critères actuels de Wikisource), et je me demandais si cet avis pouvait être partagé par d'autres contributeurs, car, si je considère les textes auxquels travaillent les contributeurs de Wikisource, j'ai du mal à concevoir que ces contributeurs seraient heureux de voir, par exemple, des éditions de textes classiques à côté de textes, disons, raëliens... Marc 14 décembre 2007 à 23:01 (UTC)[répondre]

c'est pourtant inéluctable... le jour où la scientologie décidera de publier ses livres sous GFDL ils rempliront parfaitement les critères de Wikisource. ceci dit, ça ne me gène pas tant que ça; les spiritualités récentes ne sont pas pires que celles des siècles précédents... ThomasV 14 décembre 2007 à 23:14 (UTC)[répondre]
Il y a une différence entre des sectes du passé qui ne peuvent plus guère utiliser Wikisource, et des sectes récentes qui peuvent détourner Wikisource à leurs bénéfices. Donc, moi cela me gêne : je pense en particulier à la crédibilité d'un site qui serait devenu une poubelle sectaire. Marc 15 décembre 2007 à 04:43 (UTC)[répondre]
Je suis assez d'accord avec Marc, c'est un souci... On peut catégoriser ces textes en "secte", mais reste à savoir ce qu'est une secte... si l'on prend la définition française, la scientologie en est une, alors qu'aux USA, cela n'en est pas une. La France est d'ailleurs, pour Washington, sur la liste noire des pays qui ne respectent pas les "religions" !!!
Le problème se pose aussi pour des idéologies politiques extrémistes, que ce soit du nazisme, fascisme, ou même révolution prolétarienne... Ou pour des idéologies économiques...
Pour éviter cela, il faudrait limiter les textes récents en licence GFDL uniquement pour ceux qui proviennent d'organismes officiels (ONU, UNESCO, ..., sites officiels de gouvernement et de parlement, tribunaux. La liste devrait être exhaustive. Doit-elle aussi inclure les partis politiques autorisés ? François 15 décembre 2007 à 08:36 (UTC)[répondre]
Pour la scientologie, de par le passé, elle a attaqué certains site (anti-sciento) qui dévoilaient certains leurs textes, pour violation de copyright... De là à mettre leurs texte en GFDL, c'est pas demain...
Sinon, par ailleurs, les différents contributeurs de wikisource mettent des textes qui leur plaisent, et je suppose que les textes "politiques" ont été mis par des partisans... --Serged/ 15 décembre 2007 à 10:22 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec le fait que les textes récents sont potentiellement plus nuisibles que ceux du passé. En revanche, je ne suis pas d'accord sur la méthode. Qui sommes nous pour décider de ce qui est politiquement correct, pour faire la différence entre sectes et églises, entre mouvements politiques extrémistes et modérés? Nous ne sommes pas des censeurs, et nous n'avons rien à gagner à infantiliser les lecteurs.
Wikisource n'est pas responsables du contenu des textes. Wikisource de doit pas délivrer de message, ni sélectionner des textes sur la base de leur contenu. Wikisource doit fournir des sources fiables, sur lesquelles pourront se baser ceux qui souhaitent effectuer un travail critique. Notre crédibilité ne tient pas au contenu des textes que nous proposons, mais à notre capacité à fournir des textes conformes à une édition de référence. Et ce combat me semble loin d'être gagné.
ThomasV 15 décembre 2007 à 10:36 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec Thomas. Le meilleur moyen de se prémunir contre les abus n'est pas d'autoriser certaines textes et pas d'autres, mais d'expliquer clairement d'où vient un texte et qui en est l'auteur. Si jamais une secte voulait publier un texte sur Wikisource, un avertissement comme « ce texte a été publié par X qui est considéré en France comme une secte » permettrait aux lecteurs d'avoir leur propre opinion. Yann 15 décembre 2007 à 10:49 (UTC)[répondre]

Une censure sur Wikisource ? Une inquisition religieuse, politique, philosophique qui se cache derrière le « politiquement correct » ? Comment pouvez-vous prendre les lecteurs pour des bêtes incapables de faire un choix d’adulte ? Il est inutile de vous cacher derrière la crédibilité de Wikisource pour imposer vos idées. Même la BNF n’a pas osé le faire, car elle incorpore toute œuvre quelle que soit son origine, car vous pouvez consulter tous les livres que vous voulez, et aucun signet n’est glissé dans votre livre pour vous signaler que votre libre esprit peut déraper. Je suis contre la censure et contre un bandeau d'avertissement. – Philippe 16 décembre 2007 à 11:49 (UTC)[répondre]

En parlant d'avertissement, je pensais à ce que l'on a fait pour Les Protocoles des Sages de Sion. Yann 16 décembre 2007 à 12:20 (UTC)[répondre]

Pour moi, Les Protocoles des Sages de Sion (1) ne correspond pas au sujet de notre discussion, (2) est un exemple de ce qu'il ne faut pas faire. Nous n'avons (1) ni à porter un jugement de valeur, c’est au lecteur de le faire, (2) ni à développer une partie encyclopédique, c'est à Wikipédia de le faire.
1. Mettre un bandeau d'avertissement du type « ce texte a été publié par une secte » revient à donner un jugement de valeur (même si la liste est avalisée par un gouvernement). Avertir dans ce cas, c’est déjà juger. Laissons le lecteur adulte en décider. Comme tu peux le voir, j’écarte la possibilité d’effacer qui équivaut pour moi à un acte d’autodafé, ce qui impensable dans notre république du savoir.
2. Il est normal de préciser un choix éditorial notamment lors d’une attribution de texte. Je dirais même que c'est obligatoire pour être honnête avec le lecteur. Je l’ai fait. De là à développer ses idées, je ne suis pas d'accord. Nous ne sommes pas là pour préfacer les textes, ni pour les glosser. Un renvoi à Wikipédia aurait suffit (J’ai une préférence pour la marge).
Ceci représente une vision instantanée de Wikisource qui n’engage que moi. J’ai toujours considéré que ma liberté de pensée passait par celle des autres, et n'acceptant pas d’être censuré, je ne censurerai jamais personne. – Philippe 16 décembre 2007 à 14:39 (UTC)[répondre]

Je suis d'accord avec Philippe, et je suis plutôt contre le fait de mettre un bandeau d'avertissement; sinon rien n'empêchera un jour de poser un bandeau sur des textes de Voltaire, par exemple, sous prétexte qu'ils ne respectent pas la religion. Pour les protocoles, il devrait être possible de se limiter au lien 'complément d'information'. ThomasV 16 décembre 2007 à 15:39 (UTC)[répondre]
Quelle bonne idée ! Nous pourrons aussi poser un compteur de visites programmé pour nous indiquer la proportion de visiteurs qui seront venus sur cette page sans passer par le complément d'information et qui en retireront une information correcte sur les raisons objectives qui justifient l'antisémitisme et montrent combien les Nazis ont eu raison de défendre le monde contre un tel danger… Sans rire, Thomas, si nous avons cru devoir laisser cette information sur le protocole, c'est peut-être parce que le danger de ne pas le faire avait été évalué à ce moment là avec quelque consistance. --Zephyrus 17 décembre 2007 à 07:09 (UTC)[répondre]

Enregistrement page[modifier]

Bonjour,

j'ai l'impression qu'il y a une nouveauté dans le mode page, lorsqu'on enregistre, le premier retour à la ligne est automatiquement supprimé. Hors il peut y avoir des retours à la lignes nécessaires en début de page (Nouveau paragraphe, triple saut de ligne parfois pour distinguer le simple changement de paragraphe, titre). C'est génant que ce qui est sauvegardé ne soit pas ce qui est entré, l'utilisateur se perd. Pour conserver mes sauts de paragraphe, je dois en mettre un de plus que ce qui m'intéresse.
Il y a aussi des saut de lignes ajoutés à la fin d'un OCR, cela permet dans le mode transclusion de distinguer les pages quand elles sont brutes d'OCR, mais souvent on oublie de les enlever en correction... je ne sais pas ce qui est le mieux. (Les ajouter dans des noinclude ? pour les visualiser ?) Sapcal22 15 décembre 2007 à 12:52 (UTC)[répondre]
la disparition du saut de ligne est un bug. La marche à suivre est décrite dans Aide:Affichage par pages
pour les pages brutes d'ocr, on pourrait ajouter un viveau de qualité spécifique; je pense que c'est à discuter avec tout le monde, car philippe ne voulait que 3 niveaux.
ThomasV 15 décembre 2007 à 14:38 (UTC)[répondre]
OK merci.

Pour les niveaux de correction, maintenant que le process commence à former un tout cohérent, je pense que nous pourrons éditer des bonnes pratiques. Personnellement j'essaie pour mes textes de base de rester proche du format Gutenberg de base, j'ai un petit script qui me concatène toutes mes pages pour éditer un texte complet... il faudra ensuite voir pour la mise en page si elle est correcte. Mon objectif étant de fournir un texte portable (pdf, mobipocket....) au lecteur. Mais je n'avance pas vite car j'ai toujours un nouveau livre en chantier. Sapcal22 15 décembre 2007 à 14:45 (UTC)[répondre]

confusion[modifier]

Il me semble que la catégorie:Livres et l'espace 'Livre:' ne devraient pas être appelés de la même manière. Je pense qu'il faudrait soit renommer la catégorie (en 'Titres', ou 'Documents'), car il n'y a pas que des livres dedans, parfois ce sont des documents d'une seule page, soit revenir à l'appelation 'Index' pour les pages d'index (désolé, c'est moi qui avait proposé 'Livre:') ThomasV 16 décembre 2007 à 12:14 (UTC)[répondre]

S'il y a des documents d'une seule page, c'est une erreur. Cette catégorie est faite pour les livres uniquement. Yann 16 décembre 2007 à 12:19 (UTC)[répondre]
A mon avis l'espace Livre est bien nommé et la catégorie Livres est à renommer. Si on ne trouve rien d'autre, va pour Titres en ce qui me concerne. --Zephyrus 16 décembre 2007 à 13:27 (UTC)[répondre]
La catégorie Livre correspond bien aux livres en mode texte (d'où les ménages réguliers qui y sont fait pour sortir les chapitres , les textes d'une pages...), je pense qu'il est important de la conserver pour l'évaluation de notre bibliothèque. Cela correspond à livre texte versus livre image, mais l'on ne peut pas libeller de cette manière, je ne vois pas mieux comme appellation. Titre peut correspondre à article , poeme ... et donc ne rempli plus le rôle demandé. Sapcal22 16 décembre 2007 à 14:42 (UTC)[répondre]
Justement, nous enlevons le modèle Titre des poèmes pour le remplacer par TitrePoeme ; il avait aussi été question de modèles pour les titres d'articles, Bigon avait proposé toute une série. « Titre » n'est pas très satisfaisant mais nous n'avons pas trouvé mieux jusqu'à présent. Les Anglais ont « work » (œuvre). --Zephyrus 17 décembre 2007 à 07:16 (UTC)[répondre]

Lesquels mettre en premier ? J'ai restructuré la page mais j'hésite sur l'ordre à proposer à des débutants. Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 17 décembre 2007 à 18:34 (UTC)[répondre]

Adhérer à Wikimedia France pour soutenir et promouvoir la connaissance libre[modifier]

Bonjour à tous,

Wikimédia France a décidé de diminuer le coût de sa cotisation à 24 € (tarif normal) et à 12 € (tarif réduit) (voir http://wikimedia.fr/wiki/Devenir_membre ). C'est l'occasion pour vous aussi de nous rejoindre en devenant membre de Wikimédia France.

Adhérer à l'association, c'est soutenir et rendre possible des projets tel que la numérisation de fonds d'archives ou d'ouvrages anciens, la réalisation de vidéos expliquant le fonctionnement des projets Wikimedia, ou l'envoi de photoreporters lors d'évènements politiques et culturels.

C'est aussi donner à l'association davantage de poids auprès des décideurs que nous rencontrons. Plus nous avons d'adhérents, plus cela montre que nos idées sont partagées et notre cause soutenue.

L'année 2007 a été une année charnière pour Wikimédia France, une année de structuration. Plusieurs projets concrets sont en cours et d'autres en préparation pour l'année 2008. Nous avons néanmoins ressenti la faible implication des membres actuels, malgré la mise en place des groupes de travail. Nous vous invitons donc non seulement à nous rejoindre, mais surtout à participer aux activités de l'association, à votre échelle ; c'est ensemble que nous ferons progresser la connaissance libre.

Adhérer, c'est soutenir cet effort et permettre que d'autres projets soient menés. C'est aussi la possibilité de s'impliquer et d'aider à la réalisation de ces projets.

En 2007, Wikimédia France a passé la barre symbolique des 100 adhérents. En 2008, grâce à vous, nous comptons atteindre celle des 200 adhérents et accroître la proportion de membres actifs.

Wikimédia France espère vous compter parmis ses membres très prochainement, et vous souhaite de joyeuses fêtes de fin d'année. Que 2008 soit une année riche en connaissance libre !

Guillaume Paumier (guillom), secrétaire de Wikimedia France. 19 décembre 2007 à 14:24 (UTC)[répondre]

Mouaif, quand on voit que la fondation engage comme chef financier une repris de justice, ça ne donne pas envie de s'approcher des associations Wikimédia, encore moins de donner des sous...
ça va y'a pas de salariés chez Wikimédia France ;)
Plus sérieusement, Aoineko a avancé l'idée de nommer des représentants sur chaque projet Wikimedia pour faire le lien entre les projets et l'association française. Je trouve l'idée plutôt bonne, est-ce que ça intéresserait quelqu'un ? Il s'agirait de faire remonter les demandes des wikisourciens et de communiquer un peu sur les activités de l'asso (lorsque cela à un rapport avec le projet). [47]
Certains wikisourciens m'ont fait part de leur souhait d'avoir un serveur pour s'occuper de l'OCR. On va voir si c'est possible de récupérer des machines en France. On a également alloué un peu d'argent pour la ferme de serveurs d'Amsterdam (10 000 euros). L'argent servira certainement à acheter des squids, car le traffic a pas mal progressé eu Europe. On va voir courant 2008 si on peut allouer plus d'argent, pour pouvoir peut être améliorer Toolserver. En attendant, l'association peut financer des projets plus petit (quelques centaines ou milliers d'euros). Réfléchissez-y si vous souhaitez vous faire financer des projets de numérisation. On peut peut être même créer une page... Pyb 20 décembre 2007 à 16:37 (UTC)[répondre]

Deux textes de style bien trop contemporain. Qu'en pensez-vous ? A lister en suppression ? --Zephyrus 20 décembre 2007 à 07:35 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas comment ça marche la politique de suppresion des pages, mais ces textes ils sont copiés/collés de la page "http://www.mag4.net/Rimbaud/Documents3.html" et il semble qu'ils sont d'une edition moderne avec des droits.
--LaosLos 20 décembre 2007 à 07:55 (UTC)[répondre]
Le site que tu indiques fournit effectivement les références des deux livres contemporains d'où ces documents sont extraits. La violation de copyright semble évidente, j'efface les textes. Merci, Laos. --Zephyrus 20 décembre 2007 à 08:19 (UTC)[répondre]

Ces deux déclarations de Rimbaud sont bien sûr dans le domaine public. Il n'y a pas de raison de les effacer. Yann 20 décembre 2007 à 08:34 (UTC)[répondre]

Je les restaure. --Zephyrus 20 décembre 2007 à 08:47 (UTC)[répondre]

Je pense qu'il y a un petit malentendu entre le droite d'auteur et le droite d'éditeur (et oui, ça existe aussi). Par exemple, sur le Traité de dynamique (publié l'année 1758 par le libraire David) de Mr. d'Alembert (mort l'année 1783): les droits d'éditeur tombérent l'année 1778 (selons la loi de l'époque, qu'on peut lire dans la section Privilége du roi, je sais pas combien de tems est dans la loi française actuelle, mais c'est sur que c'est moins de 249 ans) et les droits d'auteur le 1853 (selons la loi française actuelle).

Comme tous les droits sont tombés pour cet ouvre, n'importe quelle librairie ou personne peut faire soit un fac-similé (comme il l'a fait le librairie Jacques Gabay l'année 1990) ou une réedition (comme on est en train de faire sur la Wikisource, en copiant le texte soit littéralement soit corrigé ou avec un langage moderne). Mais si le librairie Jacques Gabay eût pris la décision de faire une réedition (pas fac-similé et pas dans le domain public) du texte, on pourrait encore faire notre propre édition sur la Wikisource à partir du texte de 1758, mais on pourrait pas faire servir la supposée nouvelle édition de Jacques Gabay directement, car ils auraient les "droits d'éditeur" sur son propre texte.

Comme ça, et pour le texte qui nous concerne, "Ces deux déclarations de Rimbaud sont bien sûr dans le domaine public" est tout-à-fait vrai, et en fait, toutes les éditions de l'époque probablement le sont aussi (car j'espére que la loi française ne donne pas aux droits d'éditeur plus de 70 ans), mais que ce texte-ci qui se trouve maintenant dans la wikisource soit dans le domaine public est une autre chose.

Selons l'ortographe fait servir dans ce texte, je pense qu'il est possible qu'il ne s'agisse pas d'un fac-similé (ou d'une copie littérale) des textes du XIX siècle, mais d'une réedition tout-à-fait moderne. Même l'auteur de la page web n'est pas sur qu'ils n'aient pas des droits car il a écrit:

AVERTISSEMENT : Les photos et les informations qui sont sur ce site à but non lucratif ont été principalement collectées dans les publications et sur le web (sauf les photos de Charleville, Metz et Roche qui sont la propriété du webmaster). Elles sont réservées à un usage personnel. En cas de problème de copyright, elles seront immédiatement retirées à la demande de l'auteur de l'oeuvre, du propriétaire, du photographe ou de l'éditeur. La reproduction de tout ou partie du site, de son graphisme et des traductions est interdite sans autorisation préalable. Site créé le 26 Août 1998. http://www.mag4.net/Rimbaud/Apropos.html

Alors, peut-être il serait mieux de substituer ce texte avec le texte d'une ancienne édition qui soit réellement dans le domain public (à vous de décider s'il doit être effacé). --LaosLos 20 décembre 2007 à 14:47 (UTC)[répondre]

La notice de ce site est clairement abusive, probablement simplement par ignorance de la loi. Recopier un texte de Rimbaud dans un livre ou sur une page Web ne donne pas de nouveaux droits. J'ai vérifié dans les Œuvres complètes de Rimbaud, la Bibliothèque de la Pléiade, que ces textes sont bien de Rimbaud. Je les validerais dès que j'aurais le temps. Yann 20 décembre 2007 à 16:10 (UTC)[répondre]

Je n'ai dit jamais que le texte ne soit pas de Rimbaud, le texte est de Rimbaud bien sûr. Mais l'édition qu'il y a dans la Wikisource a l'air de n'être pas une "recopie" d'un texte libre de droits, mais une "recopie" d'une "réedition" (c'est-à-dire, de la mise en forme fait par quelque librairie du texte de Rimbaud dans un langage ou ortographe plus moderne) , et celà n'est pas libre de droits:

N'est pas libre de droit, en revanche, la mise en forme d'un texte libre de droit. [...] Cela signifie également que les contributions que vous apportez à Wikisource doivent être considérées à plusieurs points de vue : dès lors que vous éditez un texte libre de droits, le texte peut être recopié librement, sans aucune restriction ; en revanche, votre travail d'édition (mise en forme, etc.) est placé sous la licence GFDL http://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Respect_du_copyright

Le travail d'édition des librairies n'est pas normalment sous license GFDL. C'est ça que je veux dire. Mais si tu es capable d'apporter un texte de Rimbaud libre de droits parce qu'il vient d'une ancienne édition, alors c'est parfait. --LaosLos 20 décembre 2007 à 16:27 (UTC)[répondre]

Je ne crois pas qu'il existe plusieurs versions de ces textes. Ce n'est pas de la poésie, juste une déclaration au commissariat et dans le bureau d'un juge. C'est du français tout ce qu'il y a de plus standard. Je ne vois pas quelles corrections éditoriales on pourrait y apporter. En plus le travail d'un éditeur ne donne pas de nouveaux droits sur le texte, uniquement sur la mise en page éventuelle, ce qui ne nous intéresse pas pour Wikisource. Yann 20 décembre 2007 à 17:25 (UTC)[répondre]


En fait, je vais te contradire un petit peu sur la phrase, qui n'est pas compléte: "le travail d'un éditeur ne donne pas de nouveaux droits (d'auteur) sur le texte" original, mais il ajoute de nouveaux droits (d'édition)sur le texte edité (même si on a changé seulement l'espace avant les virgules et deux accents, c'est un peu drole mais aujourd'hui c'est comme ça, car il s'agit de deux textes differents, même auteur mais differentes éditions, et c'est parfaitement démontrable devant la loi les différences des textes si ils ont été tous les deux imprimés).

En revanche, si tu penses que c'est impossible que le texte qu'il y a dans Wikisource soit une édition moderne (dû au théme du texte ou au style du langage) alors il n'y a rien en plus à ajouter, car ce texte n'est pas dans le cas que j'avais pensé, et c'est libre de droits. J'espère qu'il ne t'ait pas dérangé mes réponses, en fait, je suis en train d'apprendre français, et plus j'écris en français, plus j'apprends ;) . --LaosLos 20 décembre 2007 à 18:32 (UTC)[répondre]

Je vous apporte quelques précisions, en tant que webmaster du site mentionné plus haut. Le texte est bien de Rimbaud. Je l'ai recopié à partir du cahier n° 4 : RIMBAUD les lettres manuscrites, commentaires, transcriptions et cheminements des manuscrits par Claude Jeancolas. Et j'ai adapté la mise en forme html à partir du fac-similé qui se trouve page 81 dans le cahier n° 1 (Lettres d'Europe 1870-1879) du coffret. Quant à l'avertissement de la page d'A Propos, je pense qu'il a été mal interprété. Il vise plus particulièrement une certaine catégorie de webmasters (l'organisation du site, les biographies, le design et les photos perso ont eu un peu trop de succès à mon goût en leur temps, sans même que j'en sois créditée). Je ne prétend pas avoir de droits sur les textes de Rimbaud qui sont dans le domaine public, ni sur les œuvres ou les infos diffusées sur le blog (dont certaines à la demande ou avec l'accord des artistes, auteurs, etc.), mais j'en ai au moins sur tout ce qui représente mon travail personnel (photos, traductions, design, mise en page, organisation du site, biographies, etc,.). --Assimil, 7 septembre 2009 à 10:52 (UTC)[répondre]

Enfin : "Le Casse-Noisette", juste à temps pour Noël[modifier]

J'ai enfin achevé de mettre en mode page ce célèbre conte d'Hoffmann Casse-Noisette et le roi des souris, qui ne se trouvait pas encore en ligne numerisé. (Il nécessite encore une relecture, et les scans de Gallica sont mauvais.) Bonne fête! --Levana Taylor 20 décembre 2007 à 10:29 (UTC)[répondre]

Merci, Levana ! --Zephyrus 20 décembre 2007 à 12:37 (UTC)[répondre]
merci ThomasV 20 décembre 2007 à 14:54 (UTC)[répondre]

pages d'index : mise à jour[modifier]

A partir de la prochaine synchronisation du logiciel Mediawiki (en d'autres termes : je ne sais pas quand), il ne sera plus nécessaire de créer une page d'index pour les documents multipage (djvu, et pdf à venir) : elle sera créée automatiquement, et pour un fichier Image.xx.pdf la page d'index portera le nom Livre:xx.pdf. En cas d'existence d'une page d'index créée manuellement, cette dernière aura priorité.

ThomasV 20 décembre 2007 à 14:54 (UTC)[répondre]

Merci, Thomas, cela nous épargnera beaucoup de travail en effet.
Est-ce que cette page d'index automatique peut reproduire graphiquement le très joli modèle de Philippe ? Ou pourrons-nous éventuellement ajouter des couleurs après ? --Zephyrus 20 décembre 2007 à 15:03 (UTC)[répondre]
non, les couleurs indiqueront l'état d'avancement des pages. ThomasV 21 décembre 2007 à 16:54 (UTC)[répondre]
ok, la mise à jour a eu lieu, mais j'ai fait une erreur. Résultat : la page d'index ne s'affiche correctement que si le titre ne comporte pas d'espace. Exemple : Livre:Anthropologie.djvu. j'essaie de corriger ça. ThomasV 28 décembre 2007 à 00:44 (UTC)[répondre]

Plongée dans Wikisource[modifier]

Bonjour à tous,

Je viens de faire mes premiers pas sur Wikisource. J'ai commencé par l'ajout des Entomologistes peints par eux-mêmes, avec un peu d'aide bienvenue, ce fut assez facile.

Après, je me suis attaquée à un apport avec un mode image, et là, j'ai rencontré bien plus de difficultés :)

  1. J'ai été incapable de comprendre pourquoi mon PDF recadré devient un DJVU non recadré (voir ici). Je travaille sur Mac, j'utilise Acrobat pro version 7 et j'ai fait la conversion via djvuzone. Si quelqu'un diposait d'une paire de ciseaux magiques pour recadrer le DJVU de Commons, ce serait super.
  2. Je me suis un peu emmêlée les pinceaux rayon noms de page et il faudrait supprimer 12 pages (Page:Cuvier eloge de Thouin.djvu/1 à Page:Cuvier eloge de Thouin.djvu/12). D'avance merci.

Je suis partie après sur le livre.

  1. Est-il possible de virer le sommaire ?
  2. Que dois-je faire pour éviter un lien rouge sur mode texte ?
  3. J'ai l'impression d'avoir oublié 12 000 trucs : n'hésitez pas à m'engueuler au besoin. :)

D'avance merci pour votre aide.--Valérie75 23 décembre 2007 à 11:23 (UTC)[répondre]

1. Le seul outil que nous ayons trouvé jusqu'à présent tourne sous Windows. Moi qui travaille sous Linux, je ne peux pas m'en servir non plus.
2. Yann l'a fait.
1. Pourquoi pas ? Il me semble qu'il suffit que tu l'effaces.
2. Créer la page texte où nous recueillerons le découpage logique du texte (en parallèle avec le découpage « physique » du mode page). Par transclusion, on y dépose ensuite les pages au fur et à mesure qu'elles sont corrigées. [1]
3. Comme le médecin malgré lui, qui devenait médecin lorsqu'on lui donnait des coups de bâton, tu vas nous trouver 12 000 trucs auxquels nous n'avions pas pensé si on t'engueule ? Drôle de recette mais on peut l'essayer… :)- --Zephyrus 23 décembre 2007 à 13:38 (UTC)[répondre]

  1. C'est ce découpage logique qui apparaîtra dans la « salle de lecture » (espace principal) ; tandis que le découpage physique que tu corriges s'affiche dans la « salle de corrections et vérifications » (espace page).


Merci pour tes réponses. Depuis toute à l'heure, j'appris, notamment grâce à Yann, plein de trucs. :)
J'ai trouvé aussi le moyen de faire un vrai recadrage du pdf sous Acrobat Pro (trois étapes sont nécessaires : recadrez, créer un format de page correspondant au recadrage et refaire un pdf en utilisant ce format de pages, je veux bien donner plus d'explication si nécessaire).
Du coup, je me suis attaquée à un gros morceau. Bonne journée à tous !--Valérie75 23 décembre 2007 à 14:41 (UTC)[répondre]
En passant quand tu fais un lien vers wikisource depuis wikipédia, pense plutôt à la syntaxe [[s:Les Entomologistes peints par eux-mêmes|Entomologistes peints par eux-mêmes]], plutôt que de mettre l'URL complète. --Serged/ 24 décembre 2007 à 08:32 (UTC)[répondre]
Merci, je ne connaissais la bonne lettre. :) --Valérie75 24 décembre 2007 à 08:43 (UTC)[répondre]

La phrase qui tue (reprise)[modifier]

Pour résumer les points sur lesquels il me semble que nous sommes à peu près d'accord, et ceux sur lesquels nous ne nous sommes pas encore disputés (!) :
La « phrase qui tue » peut figurer dans une des places suivantes :

  1. Sur toutes les pages de titres. (Yann, Enmerkar)
  2. Sur toutes les pages sans scans. (Thomas)
  3. Sur toutes les pages, avec ou sans scans. (Philippe)
  4. Sur des pages d'aide (François)

Personnellement, sur ce point précis, je serais plutôt d'accord avec la proposition de Philippe.

Elle peut être présentée de différentes façons :

  1. En la présentant comme un moyen permettant d'atteindre une qualité maximale (François)
  2. « Voir le fac-similé », lien bleu conduisant sur le fac-similé correspondant, (avec lien « Retour au texte ») ou lien rouge affichant une page d'explications. (Zephyrus)
  3. Une notice en caractères gris et très petits (ligne de sous-titre : Thomas, ou ligne au-dessous de la ligne de sous-titre : Zephyrus, ou panneau minimal à droite : Yann, ou icône cliquable, dans tous les cas positivement et aimablement rédigée : Laos)
  4. L'onglet fac-similé barré en cas d'absence de scan (Thomas)
  5. Système pour éviter cet affichage lorsqu'il n'est visiblement pas possible d'ajouter un fac-similé (François)

Bon, j'en oublie ? --Zephyrus 23 décembre 2007 à 14:27 (UTC)[répondre]


oui bien sûr, tu oublies la seule option raisonnable : rendre obligatoire la publication des scans. ThomasV 26 décembre 2007 à 15:41 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

Nouvelle question : comment réalise-t-on le sommaire ? Je n'ai pas trouvé dans l'aide. D'avance merci.--Valérie75 23 décembre 2007 à 17:02 (UTC)[répondre]

As-tu utilisé ce modèle ? Si oui, tu peux t'inspirer du sommaire d'un autre livre, par exemple celui-ci. Te paraît-il trop complexe ? On pourra aussi t'aider.- --Zephyrus 23 décembre 2007 à 17:28 (UTC)[répondre]
Merci pour ton message. Je suis bien partie de ce modèle et LaosLos a rajouté le sommaire. :)--Valérie75 24 décembre 2007 à 13:09 (UTC)[répondre]

Cuvier - Recueil des éloges historiques vol 1 -> toujours des problèmes de notes[modifier]

Bonjour,

J'ai toujours un problème d'affichage de notes. Je crois que c'est un problème lié à l'utilisation d'{{subst:Centrer}} dans la note elle-même.

Que faudrait-il faire pour éviter ce problème ?--Valérie75 24 décembre 2007 à 13:08 (UTC)[répondre]

Le {{Centrer}} ne ferme pas la balise <div>, ce qui engendre probablement les problèmes. Essaye <center>…</center>, je pense que cela ira. – Philippe 24 décembre 2007 à 13:38 (UTC)[répondre]
Merci ! ça marche ! --Valérie75 24 décembre 2007 à 14:25 (UTC)[répondre]

Hiérachisation des livres chapitres etc.[modifier]

Y'aurait pas moyen de hérarchiser les articles de façon a avoir une structure plus "logique" et éviter les doubles ? Je m'explique, à partir du livre du message précédent :

Ça permettrait d'éviter les noms à rallonge (pour éviter les doublons, justement), et permettre une navigation hiérarchique sans même avoir des boîtes compliquées. Par exemple dans mon exemple, depuis le volume 1, il suffit de cliquer sur la hiérarchie des articles pour accéder directement à Georges Cuvier, à Georges Cuvier/Recueil des éloges historiques etc. --Serged/ 25 décembre 2007 à 09:41 (UTC)[répondre]

(1) La hiérarchisation ne fonctionne pas dans l’espace principale (il n’y a pas de lien de retour) mais fonctionne dans l’espace personnel, donc elle doit être adaptable. (2) Comment intégrer une anthologie si tu commences par l’auteur ? — J’avais déjà suggéré ce système pour les livres mais le plus grand frein semble être l’habitude (bonne ou mauvaise mais présente). – Philippe 25 décembre 2007 à 11:24 (UTC)[répondre]
Même si il n'y a pas de liens de retour, c'est quand même pas mal pour éviter les doublons, raccourcir les titres... Pour les anthologies, bon, on peut s'en passer (mettre l'anthologie dans l'espace principal...). --Serged/ 27 décembre 2007 à 17:06 (UTC)[répondre]

Le bon titre[modifier]

Bonjour à tous,

J'aimerais mettre en ligne un article contenu dans une revue, en l'occurence Mémoire du Muséum d'histoire naturelle, 1822 (ici chez Google). Je résume la démarche :

  1. je récupère le pdf entier du volume
  2. je le transforme en DJVU
  3. je le charge sur commons
  4. je crèe un livre
  5. je met en place le sommaire
  6. j'ajoute les pages qui m'intéresse

Est-ce bon ?

Mais quel titre chosir ? Mémoire du Muséum d'histoire naturelle_1822.djvu ?

D'avance merci et joyeux Noël !--Valérie75 25 décembre 2007 à 12:24 (UTC)[répondre]


J'ai mis en ligne des articles contenus dans des mémoires, et j'ai choisi comme titre le nom complet du livre (comme il est écrit dans la couverte ou première page) et l'année (pas de publication, mais l'année qui est écrite dans la couverte). Comme ça, c'est facil a l'identifier parmi tous les livres qu'il y a dans Commons et c'est impossible de le confondre avec un autre volume d'articles. Par exemple:
--LaosLos 25 décembre 2007 à 12:48 (UTC)[répondre]
Cette page apporte-t-elle un élément de réponse ? Voici un autre exemple appliqué ici. Je ne sais pas si ce modèle convient ou non ailleurs. Voici encore une autre recherche de solution. Pouvons-nous adopter une même procédure une fois pour toutes ? D'autre part, que penserais-tu de Museum d’histoire naturelle - Mémoire_1822, parce que le mot-clé me semble être plus Museum que Mémoire, je me trompe ? Attention aussi à l'apostrophe courbe. Bravo pour tout ton travail !- --Zephyrus 25 décembre 2007 à 13:02 (UTC)[répondre]
Autre exemple en phase de mise en place : Le Tour du monde. La couleur de fond (#FFE4B5) a été plusieurs fois utilisée pour des revues, c’est peut-être un début de normalisation.
En bibliographie, la revue est connue sous le nom de Mémoire du Muséum d'histoire naturelle, il est préférable de le conserver ce titre. Il n’existe pas encore de norme stricte pour les noms de fichier (en littérature, on recommande NomAuteur_-_Titre.djvu), je pense que
Mémoire du Muséum d'histoire naturelle (1822).djvu ou
Mémoire du Muséum d'histoire naturelle - 1822.djvu conviendraient.
J’ai une préférence pour le premier sachant que l’on a déjà différencié des éditions par l’année entre parenthèses. Par contre le deuxième serait meilleur pour les numéros de volume.
Quant à l'apostrophe, elle est obligatoire pour les titres en mode texte. Pour le nom de fichier, cela se discute, elle n'est pas apparente et le moteur de recherche de commons la trouve mieux sous la forme droite. Néanmoins, de bonnes habitudes…
Philippe 25 décembre 2007 à 13:47 (UTC)[répondre]

Norme des notes[modifier]

Y a-t-il une norme pour distinguer les notes du livre d'origine (style NdA) et celles que j'aimerais ajouter (notamment pour les noms propres qui ont changé) ?

Merci aussi.--Valérie75 25 décembre 2007 à 12:45 (UTC)[répondre]

Le but de Wikisource est de mettre des textes à disposition, pas de les expliquer (sinon, où est la limite). Généralement, on réserve les notes Wikisource en page de texte aux problèmes orthographiques ou éditoriaux. Par contre, tu peux apporter des éléments utiles dans la page de discussion. Si tu penses qu’une note est vraiment nécessaire l’abréviation est WS. – Philippe 25 décembre 2007 à 13:58 (UTC)[répondre]
La grande difficulté des textes historiques comme ceux de Cuvier c'est que les graphies des patronymes ont changées, les prénoms étaient souvent traduits, les toponymes ont subi de nombreuses transformations.
Sans vouloir expliquer le texte, il s'agirait de donner les éléments minimums pour comprendre ce que l'on lit. :) --Valérie75 25 décembre 2007 à 15:01 (UTC)[répondre]
J’avais bien compris ta démarche et nous sommes souvent confrontés à ce problème. Nous, c'est à dire administrateurs et contribueurs principaux, y répondons tous de façon différente, dans la forme et les moyens, mais toujours avec circonspection. Faute d’avoir réellement défini des normes, ce qui serait certainement très difficile à formaliser dans sa totalité, nous agissons plutôt au feeling. Généralement, nous corrigeons lorsque nous pensons qu’une limite raisonnablement acceptable est dépassée. Inutile de préciser que nous ne sommes pas tous d’accord sur cette limite. La règle universellement admise dans tous les cas est le respect de l’auteur et de son œuvre, quel qu'il soit, quelle qu’elle soit. Donc je ne pense pas que quelqu’un interviendrait si tu mettais quelques notes Wikisource, si ce n’est pour te proposer une meilleure méthode. – Philippe 25 décembre 2007 à 16:20 (UTC)[répondre]
Une solution possible parmi d'autres : dans cette page, tu trouveras, en cliquant sur « jayet », une explication de ce mot. Tu peux te reporter à la « trousse à outils » (wikt, au bas de la page) pour voir l'outil utilisé. --Zephyrus 26 décembre 2007 à 20:27 (UTC)[répondre]
Le Wiktionnaire étant aussi un wiki, si la définition est fausse ou incomplète, n'hésite surtout pas à la corriger ou à la compléter, ou même à la créer quand elle n'existe pas. --Zephyrus 26 décembre 2007 à 20:30 (UTC)[répondre]
Oups, Valérie y a pas mal contribué :) …je laisse quand même ces explications pour les visiteurs qui connaissent moins que toi le Wiktionnaire. --Zephyrus 26 décembre 2007 à 20:36 (UTC)[répondre]
L'idée est bonne mais un lien noir risque de ne pas être vu. :) --Valérie75 27 décembre 2007 à 00:18 (UTC)[répondre]
C'est précisément le but, pour que le texte apparaisse uni, sans mise en valeur dérangeante. Si cette méthode se généralise, le lecteur apprendrait vite à survoler un mot avec sa souris pour voir si le soulignement cliquable apparaît, et on pourrait créer un modèle {{wikt|}} où il suffirait d'entrer le mot une seule fois. Autre méthode testée : affichage de notes dans une bulle, à l'aide du modèle {{T|}}. --Zephyrus 27 décembre 2007 à 07:38 (UTC)[répondre]
Mouais... fis-je dubitative... Fréquentant souvent des utilisateurs béotiens, j'ai peur que les liens à trouver ne le soit jamais. :) --Valérie75 27 décembre 2007 à 09:30 (UTC)[répondre]


Bah, je vais dire la mienne aussi :) : en fait, quand j'ai cherché le mot « jayet » dans la page, j'ai mis un peu de temps à le trouver, car j'étais sure qu'un mot cliquable est un mot en bleu (ok, je l'admets, j'ai pas beaucoup d'imagination). Peut-être il serait mieux d'indiquer avec des lumières de tous couleurs (bah, j'exagère, mais pas trop) les mots cliquables.

Une autre chose: c'est quoi un utilisateur béotien?, j'arrive pas a trouver ce mot dans le dico... peut-être le mot n'est pas en bleu? peut-être c'est moi l'utilisatrice béotienne? --LaosLos 27 décembre 2007 à 10:06 (UTC)[répondre]

C'est une question d'habitude, on s'y fait vite :) . --Zephyrus 27 décembre 2007 à 10:54 (UTC)[répondre]
Valérie : le texte, tout le texte, rien que le texte. Or, des mots en couleur l'altèrent, c'est pourquoi nous avons cherché d'autres solutions. --Zephyrus 27 décembre 2007 à 10:58 (UTC)[répondre]

Mmmmm, je vois :D --LaosLos 27 décembre 2007 à 10:56 (UTC)[répondre]

Nous sommes des nantis et nous réfléchissons souvent en nantis. :) Je m'explique. Nous utilisons un ordinateur plusieurs heures par jour et ce depuis de nombreuses années, nous allons sur le web pour chercher des infos comme si on était nés dedans, la souris, les liens hypertextes nous paraissent naturels, comme la syntaxe wiki et les modèles qui commencent (hélas) à pulluler... Mais...
Mais la plupart (ou disons un grand nombre) des personnes qui débarquent sur internet (et notamment les projets Wiki) n'ont parfois absolument aucune maîtrise de l'outil informatique. Je rappelle l'âge moyen des utilisateurs de Wikipédia est plus élevé que l'âge moyen des internautes (1/4 ont plus de 55 ans). Ils n'ont jamais vu la moindre ligne de code de toute leur vie, pire, ils ne le veulent pas. Si un lien n'est pas visible, il sera seulement jamais visible et dans ce cas, franchement, autant éviter de le mettre.
En attendant un travail de fond sur l'interface wiki et sur les fenêtres d'édition, il ne faut pas partir en raisonnant : tout le monde peut y arriver, la preuve j'y suis arrivé. --Valérie75 27 décembre 2007 à 11:37 (UTC)[répondre]

Une question sur le possible modèle {{wikt|}}: il faudrait qu'il met pas le texte souligne en noir mais en le couleur que l'utilisateur ait prédéfini dans son monobook.css, car un utilisateur peut changer son monobook avec un fond noir et le texte en blanc, par example. Je sais pas comment faire ça mais c'est sur que ThomasV a la solution qui convient. --LaosLos 27 décembre 2007 à 11:40 (UTC)[répondre]

Sur le dérnier commentaire de Valérie, j'ai la solution pour ça, on peut mettre à côté de la "phrase qui tue" la "phrase qui tue par deuxième fois" (est-ce qu'on peut dire "qui retue"?) et annoncer l'utilisateur qu'il est encouragé à passer la souris sur tous les mots du texte... bon... je rigole :) . Serieusement, je suis un peu de l'avis de Valérie. --LaosLos 27 décembre 2007 à 11:49 (UTC)[répondre]

Si j'ai bien compris ce que tu dis, Valérie : tu aimerais que nous fournissions un service suffisamment clair pour que même des débutants complets, surtout s'ils sont âgés, comprennent immédiatement l'interface (est-ce que je déforme ta pensée ?) ; le lien wkt en noir n'étant pas compréhensible serait donc à éviter. Laos ajoute en plaisantant qu'afficher une deuxième notice (survoler les mots difficiles avec la souris) en plus de celle qui soulève déjà des discussions ailleurs sur cette page, ne résoudrait peut-être pas non plus le problème. (Cependant, Laos, il faut bien afficher quelques notices de temps en temps, mais je trouve que tu as raison : pas sans y réfléchir auparavant.)
Valérie : oui, d'accord pour le service clair, dès que nous aurons trouvé une manière de le présenter qui ne déforme pas les textes. --Zephyrus 27 décembre 2007 à 13:17 (UTC)[répondre]
Tu as compris mes propos. :) Je crois qu'il faut trouver un équilibre entre le respect des textes (le double affichage systématique étant une solution ou accessible via un choix clair c'est le sens un peu énigmatique pour une nouvelle venue comme moi de la phrase qui tue ?) et l'ajout des éléments paratextuels (juste un terme pour faire riche).
Une solution serait de faire un double système de notes : celles de l'auteur suivant le système habituel (numéroté via <ref>...) et celle ajouté pour la compréhension du texte signalé par une *. Reste à savoir comment faire apparaître le texte ou le lien correspondant...--Valérie75 27 décembre 2007 à 15:23 (UTC)[répondre]
Voici où on en était de cet aspect de Wikisource, j'avoue que pour l'instant ce n'est guère commencé. Si tu veux te charger de le développer on peut créer le projet n° 31 : lier textes nus et textes annotés. Cela te dirait ? --Zephyrus 27 décembre 2007 à 16:44 (UTC)[répondre]
Valérie,
Si tu souhaites utiliser une autre façon de faire des notes de bas de page, tu peux prendre les modèles {{refl|a}} comme icia ou .
a. (note Wikisource) … avec son pendant {{refa|a}}. En rappelant bien qu'il s'agit d'une note "wikisource"
Sur le fond, il est important de garder l'oeuvre la plus proche possible de la volonté de l'auteur ; il faut donc que les notes explicatives que l'on rajoute ne "pervertissent pas" la volonté de l'auteur... et qu'elles soient rédigées de telle sorte que l'on n'ait pas de conflit d'édition comme sur Wikipedia. François 27 décembre 2007 à 18:02 (UTC)[répondre]
Je doute que le contributeur ait l'intention de pervertir la volonté de l'auteur, mais les guerres d'édition seraient inévitables même en toute bonne foi de part et d'autre ; et surtout cela nous ferait perdre un temps précieux car le temps passé à défendre « nos » notes ne serait pas donné aux textes. C'est une des raisons, si je me souviens bien, pour lesquelles nous avions décidé de ne pas en mettre. --Zephyrus 27 décembre 2007 à 18:17 (UTC)[répondre]
Oui, oui, mais je crois que Valérie voulait juste rajouter des infos du style "la science bidulechouette" s'appelle maintenant le "biduletruc", ou "Monsieur machin" s'écrit de nos jours "machin-chose". François 27 décembre 2007 à 18:50 (UTC)[répondre]
C'est exactement cela. :)) à tes exemples auquel j'ajouterai Monsieur machin, honneur de la science bidulechouette, a fait un voyage dans le trucland. :) Simplement, cela m'agace de devoir prendre mon dico pour savoir où est le trucland qui a changé trois fois de nom depuis (et parfois, il n'est même pas dans mon dico).
Un exemple concret, dans les éloges de Cuvier, il parle du grand (je sais, c'est pov) Pallas dont les prénoms sont traduit et relié par un trait d'union. Sur WP, sa notice est correctement intitulée w:Peter Simon Pallas.
Je pense aussi qu'il ne faut pas disserter sur la pensée de l'auteur, sinon effectivement bonjour les problèmes.--Valérie75 27 décembre 2007 à 19:30 (UTC)[répondre]
J'ai trouvé un exemple encore meilleur. Cuvier, toujours dans son éloge sur Pallas, évoque un certain Guldenstedt et je vous souhaite bonne chance pour le trouver si vous ne connaissez l'histoire de l'histoire naturelle russe de cette époque. Il s'agit en fait de w:Johann Anton Güldenstädt (1745-1781). À moins de corriger le texte mais c'est génant, la note me paraît indispensable.--Valérie75 27 décembre 2007 à 19:35 (UTC)[répondre]
Tes exemples sont certes convaincants ; mais c'est en fait le même problème que la modernisation de Montaigne : les notes de Valérie ou la modernisation que je faisais pouvaient peut-être aller, mais lorsque des hordes de contributeurs chercheront à nous imiter, il faudra fournir un travail considérable pour suivre leurs interventions, souvent il sera fort difficile d'en juger, et pendant le temps que cela prendra on n'enrichira pas la bibliothèque. C'est pour cela que j'ai fini par accepter d'abandonner cette modernisation de Montaigne qui me tenait pourtant beaucoup à cœur, et à mon avis, dans le même esprit, il serait préférable de renoncer aux notes. Ce n'est pas votre avis ? --Zephyrus 27 décembre 2007 à 19:39 (UTC)[répondre]
Je crois au pouvoir de la jurisprudence ! On peut justement utiliser l'oeuvre que met en ligne Valérie pour donner les exemples de ce que l'on peut faire de ce que l'on ne peut pas faire. Son deuxième exemple est convaincant (idéalement, comme ils disent sur Wikipedia, il faudrait sourcer). Bien sûr, il ne faut pas abuser des bonnes choses ! Personnellement, il me semble plus facile de vérifier les notes rajoutées par les contributeurs que de vérifier si le mot (quelle que soit la couleur du lien !) du dictionnaire correspond à la définition correcte, et si surtout un petit malin ne s'est pas amusé à la changer. Non ? François 27 décembre 2007 à 20:02 (UTC)[répondre]


Euh... je veux pas dire non. Mais je dois avouer que j'ai fait une chose pareille (c'est à dire, ajouter une note d'édition wikisource) pour expliquer que dans certain page d'un article de Maupertuis (ici) il y a un erreur mathématique (un coquille) dans l'édition originelle. J'avais pas pensé que ce note pourrait posser des problèmes, mais je pense que c'est un cas tout-à-fait pareil à les exemples de Valèrie.

Peut-être il faut pas être trop radical et, mieux que decider si on met ou pas des notes d'édition WS, decider quelles sortes de notes on va mettre, et faire une page d'aide où on clarifie les cas acceptables. Je sais Zephirus que ceci sera une petite perte de temps qu'on ferait mieux de le faire servir pour l'édition, mais chaque jour il y a plus de textes, et plus de classes de textes, et ce problème (aujourd'hui avec les noms de scientifiques ou avec les erreurs mathématiques) sera de plus en plus fréquent. On peut dire aujourd'hui "non", mais à l'avenir on sera une autre fois en train d'en parler quand un nouvel exemple viendra d'arriver.

Une dernière chose: je pense qu'il faut distinguer entre modernisation (je suis pas pour, pas parce que je pense sur les hordes de contributeurs mais parce que la modernisation est très subjective) et notes explicatives (je suis pour, et je pense que des notes en ce qui concern des noms ou des erreurs mathématiques ne sont pas subjectives). --LaosLos 27 décembre 2007 à 20:10 (UTC)[répondre]

Je suis contre l'ajout de notes. Wikisource n'est pas Wikipedia, et rien ne garantit que les contributeurs soient compétents pour rédiger des notes.
En général, nous sommes plutôt incompétents. Par exemple, j'ai beau avoir fait des études de mathématiques, je ne suis pas assez compétent pour comprendre où est l'erreur mathématique dans cette page. Mais je crois être assez compétent pour déceler beaucoup de fautes de grammaire dans ta note.
ThomasV 27 décembre 2007 à 20:19 (UTC)[répondre]
Je me suis permis de modifier la note pour corriger les erreurs grammaticales. Mais bon, pour une non francophone (si j'ai bien compris), LaosLos s'en sort bien je trouve.
Sur le fond, je suis d'accord avec toi Thomas, Wikisource n'est pas Wikipedia. Nous ne devons donc pas "créer" quelque chose, juste recopier. Cependant, Valérie montre qu'il existe des cas où une note transcrivant un mot ancien avec sa nouvelle orthographe, lorsque ce mot est visiblement peu commun, permet (la note) de mieux resituer les choses. Quant à la correction sur l'équation mathématique, c'est effectivement plus discutable... je ne suis pas non plus compétent pour le vérifier. François 27 décembre 2007 à 20:32 (UTC)[répondre]

Thomas, pour les fautes de grammaire il y a François qui tout aimablement les a corrigées. En fait, on a pas parlé des fautes de grammaire, que tu n'as pas été capable de corriger, mais de l'erreur mathématique, que tu n'es pas non plus capable de voir ;) --LaosLos 27 décembre 2007 à 20:29 (UTC)[répondre]

Sur la note mathématique, je pense qu'il faut distinguer le nombre de personnes capables de vérifier l'erreur, avec le fait que la correction soit ou pas discutable. La plupart de personnes dans WS Fr sont francophones et ils sont capables de vérifier l'ortographe, la toponymie, etc. et c'est clair qu'il y a beaucoup moins de personnes, en géneral, capables de vérifier une faute mathématique, mais ça veut dire pas que ces personnes n'existen pas. --LaosLos 27 décembre 2007 à 20:43 (UTC)[répondre]

Concernant la grammaire, je connais beaucoup de français qui ne font pas les bons accords avec le verbe avoir. Et pourtant, LaosLos les fait bien (... les fautes de grammaire ... les a corrigées). Concernant la note mathématique, il aurait été agréable de ne la supprimer qu'après discussion : c'est plus poli ! François 27 décembre 2007 à 20:49 (UTC)[répondre]
François, j'ai supprimé la note non pas en vertu de mon opposition aux notes ajoutées par ws, mais en vertu du fait que le texte original ne comporte aucune erreur. Je pense que le commentaire que j'ai fait lors de ma modification était assez explicite là dessus. ThomasV 27 décembre 2007 à 20:52 (UTC)[répondre]
Mea-culpa, tu as raison, les deux écritures sont mathématiquement équivalentes. Je n'avais corrigé que la forme sans regarder le fond, c'est une erreur de ma part. François 27 décembre 2007 à 21:05 (UTC)[répondre]
en fait quand je disais ne pas être assez compétent pour voir cette erreur, c'était de l'ironie... mais si tu insistes, peut-être que tu pourrais nous expliquer où il y avait une erreur ? ThomasV 27 décembre 2007 à 20:46 (UTC)[répondre]

mais si tu insistes: où ça? Mais je crois être assez compétent pour déceler beaucoup de fautes de grammaire dans ta note: tu n'est pas trop bien élevé. c'était de l'ironie: alors, je n'ai rien à t'expliquer. Et maintenant, peut-être on peut continuer à parler des notes ou est-ce que tu veux pas? --LaosLos 27 décembre 2007 à 20:52 (UTC)[répondre]

inutile de t'énerver. ce que j'essaie de dire, c'est qu'en général, nous ne sommes pas assez compétents pour ajouter des notes. j'espère que tu auras la politesse d'en convenir. ThomasV 27 décembre 2007 à 20:58 (UTC)[répondre]


mais en vertu du fait que le texte original ne comporte aucune erreur je suis désolé de te dire que c'est pas vrai, ce texte a été mis en édition anglais (avec la notation actualisée) ici. La personne qui a fait la traduction et l'adaptation anglaise (WillowW) est la même personne qui a mis par première fois le texte dans la WS Fr. Elle, dans ses premières versions et moi, de façon tout-à-fait independente, avons arrivé à la même conclusion: c'est une erreur cette expression.

Mea-culpa, tu as raison, les deux écritures sont mathématiquement équivalentes non François, les expressions sont equivalents aujourd'hui et avec l'algèbre qu'on a apris a l'école. Mais au siècle XVIII, cette equivalence n'a jamais été utilisé car il n'était pas démontrée. C'est ça que WillowW et moi savons sur l'expression, parce que toutes les deux savons d'histoire de la mathématique, en plus de savoir de mathématique actuelle. La mathématique a son histoire, tout-à-fait comme la biologie ou la littérature, et c'est pas vrai que toutes les choses que aujourd'hui nous prenons comme equivalentes, on les savait il y a deux siècles.

Alors, je vais revertir la modification de Thomas, et on va rien toucher jusqu'à on decide si on fait servir des notes ou pas, car c'est ça la question, et pas la tout-à-fait certaine incorrection de l'expression mathématique.

Et une chose en plus: je suis d'accord avec toi Thomas, tu n'as pas la competence pour faire une telle correction. François l'avait reconnu, mais pas toi. --LaosLos 27 décembre 2007 à 21:29 (UTC)[répondre]

Laoslos: Je suis incapable de dire si tu as raison ou tort, mais je veux bien croire que tu as raison. En revanche, ce que je sais, c'est que tu aurais pu expliquer ça dans la note, ou bien sur la page de discussion, plutôt que d'affirmer qu'il y a une erreur sans en révéler la nature. Quand j'ai écrit plus haut que j'étais incapable de voir l'erreur, tu n'as pas fait l'effort de nous expliquer où elle était. Il a fallu que je supprime la note pour que tu te décides à partager ta science... Je ne trouve pas ça très pédagogique. Peut-être qu'il faudrait compter la pédagogie au nombre des vertus nécessaires pour rédiger des notes.
François: je suis d'accord sur le fait que certaines notes pourraient aider à la compréhension des textes. Ce que j'ai essayé de montrer, c'est que nous ne sommes pas tous compétents pour écrire des notes. Et nous n'avons pas encore trouvé la recette magique pour décider de qui est compétent et de qui ne l'est pas. Pas plus que celle qui permettra de faire accepter à certains contributeurs qu'ils sont moins compétents que d'autres...
A mon avis, c'est une erreur que de penser que la qualité de Wikisource doit venir de la compétence des contributeurs. La force de ce projet, c'est qu'il n'a pas besoin de contributeurs compétents. Si nous reconnaissions notre incompétence à enrichir les textes sources, nous pourrions éviter de perdre du temps et de la crédibilité.
ThomasV 27 décembre 2007 à 21:59 (UTC)[répondre]


Bon, alors on revien à la question de si on inderdit complétement les notes, ou on decide quelle sorte de notes on veut admettre. On peut décider d'interdire les notes de sorte mathématique car une personne avec des connaissances élémentaires peut faire des ravages en mettant ou en effaçant des notes sur les textes historiques (car je pense qu'il faut pas moderniser les textes ou faire servir des ortographes ou des résultats, equivalences, etc. qui sont ultérieures à la date du texte). Mais maintenant je regret d'avoir mis cet exemple, car cet example ternit les exemples que Valérie a mis: ils sont plus inoffensives (voir, mettre le prenom et nom complet d'une personne dont le texte ne dit que le nom). Je pense encore que ce sorte de notes sont utiles, même si on peut arriver à discuter sur l'ortographe correcte d'un nom russe, chinoise, etc.

En tout cas, je pense pas qu'il soit une question d'incompétence des contributeurs, car avec une philosophie comme ça, on va finir par donner la raison à tous ceux qui sont en contre de Wikipedia. En fait, la possible incompétence de certains contributeurs ne dois pas ternit le travail des contributeurs qui ne sont pas des incompétents et qui cherchent de s'assurer que les informations qu'ils mettent sur Wikipedia sont correctes. --LaosLos 27 décembre 2007 à 22:53 (UTC)[répondre]

J’ai certainement une position radicale mais je la trouve justifiée. Nous n’avons pas à modifier le texte lorsque celui-ci est issu du mode page, même si il y a manifestement faute de l’auteur ou de l’éditeur/imprimeur. Lorsque l’on affirme que le texte est issu d’une édition précise, notre texte doit en être la copie exacte. Notre but est de reprendre une édition, pas d'en créer une autre. N’oubliez pas que certaines personnes travaillent sur ces fautes. En les supprimant, vous pouvez saborder leur travail. Si vous voulez donnez une version corrigée, en admettant que vous ayez les capacités de le faire, c'est la note WS qui doit comporter la correction, pas le texte. Pour en revenir aux notes de Valérie, ce qui notre sujet, je serai d'accord pour une note qui donne l'orthographe moderne d’un lieu ou d’une personne, éventuellement en lien avec Wikipédia, bien que cela me gène car à part une légère différence de couleur, rien n’indique que l’on change de site (même si c’est un autre projet la fondation) et moi aussi je pense à ceux qui se perdent facilement. En tout cas, tout lien externe à la fondation est à bannir car c’est une porte ouverte à n’importe quoi et à de l’incontrolable.
Pour résumer ma pensée, dans l’espace texte :
D'accord pour une note qui propose une correction orthographique, grammaticale, mathématique (car naïvement peut-être, je pense que les règles mathématiques ne peuvent pas être contestées lorsqu’il s’agit d’une faute d’édition),
D'accord pour une note qui propose une orthographe modernisée d’un nom de lieu ou de personne, avec lien interne à la fondation éventuellement,
À voir avec les intéressés si les textes de droit n'ont pas un besoin spécifique de note,
Tout autre note doit être négociée dans le scriptorium pour élargir, si nécessaire, le champ des notes autorisées,
Tout lien externe est interdit, les liens internes ne sont autorisés que dans les notes ou en interprojet.
Philippe 28 décembre 2007 à 01:35 (UTC)[répondre]
Voici ce que donnerait la solution que tu proposes. Est-ce satisfaisant ? Pouvons-nous faire mieux ? --Zephyrus 28 décembre 2007 à 05:33 (UTC)[répondre]

Et la nouvelle version de la note mathématique (ici), serait-elle plus acceptable aussi? En supposant que quelqu'un corrige l'ortographe. --LaosLos 28 décembre 2007 à 08:23 (UTC)[répondre]

Le problème est qu'il est très difficile de placer une limite sur ce qui est de notre ressort et ce qui ne l'est pas. Par exemple, Zephyrus, quand tu dis "peut-être voulue et destinée à rendre une nuance du texte allemand original", tu ne dis pas sur quoi tu te bases (on aimerait voir le texte allemand) et tu ne te mouilles pas trop, grâce au "peut-être". Laoslos, on a l'impression que tu n'es pas certain que l'expression était erronée dans l'édition originelle : tu dis "possiblement" (ce qui se dit "peut-être" en français; pardonne-moi de ne pas corriger pour le moment). Si tu n'en es pas certain, quel est le but de la note?
Je suis d'accord avec Philippe : d'accord pour indiquer ou corriger une erreur quand elle est manifeste. Mais si il faut faire intervenir des experts et susciter des querelles, j'ai l'impression qu'on sort du rôle de Wikisource.
ThomasV 28 décembre 2007 à 08:45 (UTC)[répondre]

Le "posiblement" étais de la politesse, pas de l'incertitude. Mais il semble que si tu n'arrives pas à comprendre les faites, alors tu arrives à la conclusion que c'est parce que les faites sont pas vrais. Peu importe pour toi s'il y a d'autres personnes capables de comprendre et même d'arriver elles seules a ces conclusions: il y a autant de choses que tu ne connais pas mais qu'ils existent... L'ignorance n'est pas un bon argument pour réfuter ce que les autres disent, et cet même ignorance n'est pas le meilleur argument pour réfuter les notes des autres.

En plus, selons toi Zephyrus n'a pas dit sur quoi il se base pour son note, mais tu n'ajoutes pas non plus sur quoi tu te bases pour réfuter les notes des autres, et selons toi, c'est l'obligation des autres de démontrer toujours ce qu'on dit, et pas la tien de démontrer ce que tu dis. N'est pas comme ça que ça marche, on doit avoir la capacité de montrer les sources de ce qu'on dit s'il y a quelqu'un d'autre qui n'arrive pas a comprendre le pourquoi (et il demand une explication avec de la politese), et c'est à toi de montrer tes sources ou raisonements si tu es sur qu'il s'agit pas de ton incompréhension, mais d'une erreur de l'auteur de la note. On va pas faire évoluer le project Wikimedia si on interdit d'écrire quoi qu'il soit parce qu'il y a toujours quelqu'un d'autre qui ne comprend pas, ou qui n'accept pas, ou qui exige plus d'explications mais qui donne rien sur les siennes... Bon, j'ajoute plus d'explications jusqu'à tu arrives à comprendre le pourquoi. Pas de problème.

Et après on peut continuer à parler sur les notes, car le projet dont Valérie parle ci-dessous n'est pas nouvel, mais il faut beaucoup de gens et qu'ils soient d'accord pour le mener à bien. --LaosLos 28 décembre 2007 à 09:22 (UTC)[répondre]

Laoslos, je ne cherche pas à t'agresser, et ce n'est pas tes compétences que je mets en doute. Ce que j'ai essayé de dire, c'est que 'possibly' en anglais traduit une incertitude, et je suppose que c'est ce que tu veux dire par 'possiblement'. Si c'est de la politesse, alors il faut le dire autrement, car un francophone ne comprend pas ça comme de la politesse. Quand je pose une question sur la manière dont tu écris, ça n'est pas pour t'insulter, mais pour te permettre, ou permettre à quelqu'un d'autre, d'améliorer la formulation. Merci d'arrêter de m'insulter. ThomasV 28 décembre 2007 à 10:02 (UTC)[répondre]

et rien ne garantit que les contributeurs soient compétents pour rédiger des notes. En général, nous sommes plutôt incompétents. [...l'ironie...] Mais je crois être assez compétent pour déceler beaucoup de fautes de grammaire dans ta note. Merci pour faire comprendre que ceci n'étais pas de l'insulte mais une façon de m'encourager à améliorer mes connaissances de français. J'avoue que je l'avais pas saisi. Et pour le possiblement je n'imagine pas une autre façon de dire une chose certaine mais avec de la politesse sans qu'il ait l'air d'un fait d'imposer sans possibilité de rien dire en plus (comme il serait le cas d'une phrase tel que Cette expression est erronée dans l’édition originelle et doit s’écrire...). Mais je vais remercier si quelqu'un peut écrire en français correcte et avec de la politesse cet phrase. --LaosLos 28 décembre 2007 à 10:59 (UTC)[répondre]

je suis désolé si j'ai été ironique, et je m'en excuse. j'ai écrit plus haut que je voulais bien croire que tu as raison. Peut-être que tu pourrais essayer de comprendre mon point de vue? je ne sais pas qui tu es, je n'ai aucune raison de savoir que tu connais l'histoire des mathématiques. Je constate que tu écris "il y a une erreur" dans la note, sans expliquer que l'erreur en question n'est pas une erreur mathématique, mais un anachronisme introduit d'après toi par l'éditeur. Après avoir cherché une erreur mathématique, j'ai écrit dans le scriptorium que je ne voyais pas d'erreur. Au lieu d'expliquer où est cette erreur, tu t'es contenté de répondre que puisque je ne suis pas capable de la voir, je ferais mieux de me contenter de corriger ton français. Est-ce que tu trouves que c'est un comportement constructif ? ThomasV 28 décembre 2007 à 11:41 (UTC)[répondre]

"il y a une erreur" dans la note, sans expliquer que l'erreur en question n'est pas une erreur mathématique, mais un anachronisme introduit d'après toi par l'éditeur: c'est net, je n'ai jamais dit qu'il n'est pas une erreur mathématique, mais je n'ai pas dit non plus qu'il soit un anachronisme de l'editeur, chose tout-à-fait impossible car l'article est de 1746 et l'édition de 1748, il y avait pas encore de solution pour les conjectures de d'Alembert. Possiblement (mais celà n'est qu'une conjecture pour ma part, et alors oui, il y a de l'incertitude dans cette afirmation que je vais faire tout de suit) n'est qu'une coquille qui n'a pas été repéré ni par l'auteur ni par les éditeurs. Alors, il y a une erreur, je sais que il n'est pas mathématique mais je sais pas de quelle sorte il est (une coquille de l'éditeur, peut-être personne fit une deuxième lecture de cet article avant l'impression et c'est une coquille de l'auteur, ... on va pas le savoir jamais), alors je n'ai rien dit sur ça, mais coquille (joli mot, je l'appris des résumés de Valérie) semblerait être le mot plus aproprié.

un comportement constructif: en fait, je pense que n'est plus constructif que nous deux continuons encore à discuter sur cet question dans le Scriptorium, ou dans n'importe quel autre lieu. Je pense qu'on ferait mieux de considérer cet discusion comme un simple malentendu (nous avons de l'incertitude sur qu'est-ce que ce que nous sommes ou qu'est-ce que ce que nous savons ou même qu'est-ce que ce que nous voulons, mais maintenant nous sommes surs d'être des humaines quand même, merci à François pour ces réflexions) et je m'excuse aussi en ce qui me concerne, car j'ai aussi trop prolongé la discussion dans un endroit qui n'est pas l'aproprié. --LaosLos 28 décembre 2007 à 12:29 (UTC)[répondre]


Proposition de règle sur les notes[modifier]

Je crée une sous-partie pour faciliter la lecture et les modifications
On pourrait établir une règle pour les notes suivant les points suivants :

  1. Cette règle entérine l'usage limité des notes (qui ne servent qu'à indiquer un changement de graphie d'un patronyme ou d'un toponyme).
  2. On peut y ajouter un autre type de notes, en nombre limité, sur d'éventuelles coquilles manifestes du texte originel, à condition que cela ne se transforme pas en analyse du texte (à cause des pov potentiels).
  3. Il faut déterminer la forme de ces notes pour les distinguer des notes de l'auteur. Je proposerais l'usage de <ref></ref> (pour éviter la multiplication des modèles et qu'une note est une chose courante dans les éditions historiques) ainsi que l'ajout en fin texte : (note de l'auteur) ou (note de Wikisource) en fonction du contexte.
  4. Il faut que cette règle indique clairement l'interdiction de liens hors projets de la Foundation.

J'aimerais dire quelques mots sur l'argument d'autorité que certains ont évoqué avec raison ci-dessus : quelles compétences avons-nous pour faire ces modifications ?
Vous savez sans doute que je suis une contributrice de Wikipédia de longue date et que j'y ai créé le portail HZB (sur l'histoire de la zoologie, de la botanique et des disciplines annexes, aujourd'hui 3500 articles, tous évalués dans le cadre du projet WP 1.0). Aujourd'hui, disposer de textes historiques de référence sur Wikisource devient une absolue nécessité. Ils vont permettre de disposer d'une base pour compléter la lecture des articles de WP. Je compte aussi ajouter une partie spécifique textes de référence au projet HZB sur WP. Tout ça pour dire, je pense qu'il ne faut pas avoir peur de solliciter (lorsque que c'est possible) des personnes compétentes se trouvant sur WP via les portails (puisqu'ils vont avoir un rôle accru dans les mois et années qui viennent.
Que l'on ne se trompe pas sur ce que je dis, je n'aimerais pas que l'on soupçonne une volonté de prise de pouvoir de Wikisource (ou quelque chose dans ce goût-là). Mais je crois que 2 projets unis auront plus de force, de poids, de lisibilité et de visibilité que deux projets séparés. Dans mon esprit, il s'agit de promouvoir une synergie. je sais que cela fait très langue de bois mais je crois vraiment à cela.
Le problème de l'autorité n'est pas insoluble mais il faut trouver les bons systèmes. :) Bonne journée à tous.--Valérie75 28 décembre 2007 à 07:44 (UTC)[répondre]

Souvent je rajoute des notes, pour situer le contexte de l'ouvrage, rappel d'évènements, de personnages, aujourd'hui oubliés ou peu connus (quitte à ce que ça se résume en un lien vers un article de Wikipédia). Pas le droit ? Idem, je préfère mettre une note explicative pour mettre un lien vers un auteur/ un ouvrage, plutôt que de mettre un lien directement dans le texte. --Serged/ 28 décembre 2007 à 10:45 (UTC)[répondre]


Peut-être on devrait distinguer entre
  • les notes qui concernent des coquilles (dont on peut après en parler sur le type, car la note mathématique dont on parlait ci-dessus peut-être est de la sorte de note qui va finir par se transformer en analyse du texte, car les arguments de la note tiennent compte des renseignements qui sont pas explicitement dans l'article)
  • les liens vers les autres projets Wiki: si on les fait pareil que pour les notes, on risque d'avoir trop de notes d'édition WS mélanges avec les notes d'auteur, et ça peut fair peu lisibles les dernières. Je reviens alors sur le lien directement dans le texte et avec un couleur différent, mais j'en suis consciente de que n'est pas trop cet solution. --LaosLos 28 décembre 2007 à 11:14 (UTC)[répondre]
Sur la proposition de règle :
je suis d'accord avec les points 1, 2 et 4 ;
avec le point 3, je comprends l'objectif (ne pas multiplier les modèles) ; cependant, je souhaiterai séparer plus clairement les notes de l'auteur ou de l'éditeur d'origine avec les notes wikisource. Le modèle <ref></ref> a l'avantage, mais aussi l'inconvénient, de numéroter automatiquement les notes, ce qui fait que : 1) les notes de l'auteur et de wikisource seront mélangées avec celles de wikisource ; 2) il se peut que dans une oeuvre il y ait des liens internes du genre voir la note 3 de la page 25 ; or, si nous transformons la note 3 en note 4 parce qu'a été rajoutée une note wikisource... Cela signifie que chaque lecteur doit vérifier de lui-même s'il n'y a pas décalage...
toujours concernant le point 3, il faut partir du principe que par défaut il s'agit d'une note de l'auteur (et donc ne pas l'indiquer ; sinon, il faut reprendre toutes les notes déjà mises en ligne...
Sur les compétences des contributeurs :
Je suis de ceux qui sont optimistes de nature et croient en l'intelligence de l'homme. Et donc s'il y a intelligence, autant s'en servir et non la laisser dans le vestiaire lorsqu'on contribue au projet wikisource. D'ailleurs, sans même le savoir, cette intelligence est déjà utilisée : dans l'écriture des pages d'accueil ou d'aide, dans l'écriture des portails (car pourquoi mettre en avant tel auteur plutôt que tel autre, telle organisation par thème plutôt que telle autre, etc... Oui, individuellement, nous ne sommes que peu de chose, et il y a beaucoup de domaine dans lequel nous sommes ignares ; cependant, l'intérêt d'une communauté comme wikisource ou wikipedia est de réunir une somme de petites compétences qui forme finalement un tout global et cohérent. Ainsi, Zephyrus est notre maître en grammaire ou littérature, Thomas est maître en informatique, Yann en civilisation indienne (de l'Inde), Valérie en botanique et zoologie, Enmerkar en poésie, Marc en philosophie, Philippe en littérature du XIXe siècle, LaosLos en histoire des sciences, plus tous les autres que je n'ai pas cité...
Je ne crois pas que les vandales se plairont sur wikisource : ils sont vite repérés, et ils ne peuvent pas vraiment faire ce qu'ils adorent : les guerres d'édition. On peut donc partir du principe qu'un contributeur enregistré qui passe visiblement du temps sur le projet le fait pour le faire progresser plutôt que pour le faire régresser. Et donc que, statistiquement, il fera nettement plus de bien que de mal. Et tant pis s'il glisse quelques erreurs involontaires...
Je crois que la perfection n'est pas de ce monde, et qu'il est relativement utopique de vouloir être parfait. L'erreur est humaine, comme on dit. Cela ne signifie pas que je souhaite un projet au rabais, seulement j'accepte qu'il puisse être imparfait, avec bien sûr comme objectif d'avoir le moins d'erreur possible.
Aussi, si un système permet d'améliorer globalement la qualité du projet, utilisons le à partir du moment où il apporte plus de positif que de désagrément. François 28 décembre 2007 à 11:21 (UTC)[répondre]

Question de bot[modifier]

Bonjour à tous,

Une petite question... une de plus :)

Pourquoi la catégorie Demandes d'OCR n'est pas vidée systématiquement par les bots ? Bonne journée.--Valérie75 26 décembre 2007 à 13:42 (UTC)[répondre]

cette catégorie est vidée toutes les 20 minutes. j'avoue que je ne sais pas pourquoi il s'est arrêté; je l'ai relancé. ThomasV 26 décembre 2007 à 14:54 (UTC)[répondre]
OK, le fait que le bot avait oublié des pages me paraissait bizarre, du coup j'ai préféré poser la question. Un grand merci et bonne journée.--Valérie75 26 décembre 2007 à 15:06 (UTC)[répondre]
Bonjour,
Heu... la catégorie n'est pas vidée... :) Bonne journée.--Valérie75 29 décembre 2007 à 09:47 (UTC)[répondre]

Problème de fenêtre de modification[modifier]

Bonjour à tous et très bonnes fêtes !!!!

Je m'occupe du passage du mode texte, en mode page, du roman de Jules Vallès "L'enfant" mais à chaque fois que je veux modifier une page, la fenêtre de modification n'apparait plus dans la page Modifier.

Jusqu'à hier (27.12.07) cela fonctionnait très bien, aurais-je fait une mauvaise manipulation ??

Si quelqu'un pouvait m'aider ou me guider sur la marche à suivre pour retrouver la fenêtre de modification, je lui en serais très reconnaissant.

Par avance merci...

--Kirst 28 décembre 2007 à 12:25 (UTC)[répondre]

il y a eu une mise à jour du code hier, et certains problèmes sont apparus depuis. peux-tu me dire si tu utilises Internet Explorer? ThomasV 28 décembre 2007 à 12:54 (UTC)[répondre]
J'ai le même problème que Kirst :
Je suis sur Mac, FireFox 2.02. Les problèmes sont : impossibilité de zoomer et de déplacer la page en djvu, absence de la plupart des icônes en haut de la fenêtre.--Valérie75 28 décembre 2007 à 13:09 (UTC)[répondre]

Valérie: peux-tu copier-coller le contenu de la console d'erreurs de firefox? (vide-la avant de recharger la page) ThomasV 28 décembre 2007 à 13:14 (UTC)[répondre]

Je viens de redémarrer et tout semble être ok. Bizarre...--Valérie75 28 décembre 2007 à 13:15 (UTC)[répondre]
J'ai toujours les mêmes problèmes et j'utilise IE7, si cela peut t'aider ThomasV...--Kirst 28 décembre 2007 à 18:54 (UTC)[répondre]
oui, merci ThomasV 28 décembre 2007 à 19:02 (UTC)[répondre]
Kirst : ca devrait marcher maintenant... tu confirmes ? ThomasV 28 décembre 2007 à 19:31 (UTC)[répondre]
Je confirme tout est revenu à la normale sauf que c'est pas pareil... Il faut que j'essaye tes nouvelles fonctionnalités mais cela m'a l'air très sympa d'utilisation. Bravo en tous cas pour la présentation du fac-similé sur le côté, cela me semble beaucoup plus pratique. Me reste plus qu'à transclure, corriger puis valider un échantillon d'un millier de pages pour te confirmer cette première impression... :-) --Kirst 28 décembre 2007 à 22:10 (UTC)[répondre]
si tu ne voyais pas les fac-similés, ça ne devait pas être très pratique...
j'ai modifié l'index pour que tu puisses visualiser l'état d'avancement (voir Livre:Jules Vallès - L'Enfant.djvu et plus bas)
ThomasV 28 décembre 2007 à 22:37 (UTC)[répondre]
Pour ce qui est des fac-similés, j'utilisais un système de double fenêtres : l'une avec le cadre de modification, l'autre avec le fac-similé dans une visionneuse djvu.
Pour ce qui est du nouvel index, je le trouve très pratique mais assez rebutant, Y aurait-il moyen de mixer les deux versions ? l'ancienne pour le format, la présentation, et lui ajouter les couleurs de la nouvelle pour pourvoir vérifier l'état d'avancement des différentes pages d'un coup d'oeil ?
Evidemment, il ne s'agit que de mon avis, faudrait voir avec les autres utilisateurs et puis surtout la question de la faisabilité au niveau programmation...--Kirst 29 décembre 2007 à 13:59 (UTC)[répondre]

index automatiques pour djvu[modifier]

ça marche. exemple : Image:Doyle - Les Aventures de Sherlock Holmes.djvu, suivre le lien vers l'index. ThomasV 28 décembre 2007 à 19:33 (UTC)[répondre]

Oui ça marche, très bien pour se rendre compte de l'avancement des pages. Je m'en vais corriger quelques pages pour voir comment les couleurs de l'index changent. Voir si l'on peut mettre des fioritures autour (où si ça casse tout) etc etc... Sapcal22 28 décembre 2007 à 20:56 (UTC)[répondre]

si un index manuel existe déjà, il a priorité sur l'index automatique, donc la flèche vers le haut pointe vers l'index manuel. sur cet exemple Livre:Anthropologie.djvu j'ai supprimé l'index manuel ThomasV 28 décembre 2007 à 21:09 (UTC)[répondre]

Il faudrait que nos wikistylistes repassent par là : tes ajouts sont très fonctionnels et pratiques, ce qui rend le travail plus agréable qu'avant, mais l'équilibre des formes et des couleurs de la page est devenu boiteux et l'agrément esthétique s'est perdu, ce qui rend le travail moins agréable qu'avant On doit pouvoir combiner les deux, non ? --Zephyrus 28 décembre 2007 à 22:49 (UTC)[répondre]
Oui, j'ai dit il y a quelques semaines qu'il valait mieux attendre avant de changer les couleurs des indicateurs de qualité, et je voulais dire attendre jusqu'à maintenant. C'était parce que je pensais qu'il était trop tôt pour en débattre, car il fallait attendre de voir ce que ça donne sur une page d'index. Maintenant l'heure est venue d'exprimer vos talents artistiques, et de trouver des couleurs moins criardes et fonctionnelles. ThomasV 28 décembre 2007 à 22:59 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas si les talents artistiques sont disponibles. On tente un Au secours, aidez-moi !au secours ?---Zephyrus 28 décembre 2007 à 23:08 (UTC)[répondre]
Contrairement à d’autres, je pense que l'avenir des débutants sur Wikisource passe par le mode page (je dois être un des rares à le penser). Si on ajoute à l’index automatique, la possibilité prochaine de faire la même chose avec des PDF (par contre ceci m’effraye autant que m’enthousiasme), je pense qu’un nouvel élan va naitre. Merci Thomas pour ces outils plus simples et plus efficaces, merci d’éloigner le mode page de l’élitisme, car c'est en le simplifiant que le mode page s’imposera de lui-même.
Au-delà des couleurs, deux remarques me viennent à l’esprit. (1) Liste des pages serait avantageusement remplacé par Pagination Wikisource (ou une autre expression) pour éviter la confusion entre la pagination de l'édition et celle qui s'affiche. (2) Le nom du fichier devenant le titre du livre, je pense qu’il faut maintenant engager véritablement une réflexion de normalisation des noms de fichier.
Il me reste à exprimer un souhait : En mode texte, que l’on puisse remplacer [page] par la pagination de l’édition ; cela a déjà été discuté avec Thomas.
Philippe 29 décembre 2007 à 23:29 (UTC)[répondre]
Est-ce que le modèle:NumPageMarge d'Andre315 peut servir à cela ? Je l'utilise dans les Essais de Montaigne, ou pour les Satires d'Horace, mais en le plaçant à la main, peut-il être placé automatiquement ?
Comme Philippe, je pense qu'il sera bien plus facile pour les débutants de travailler en mode page qu'en mode texte : à nous de les guider correctement depuis la page d'accueil. Je pense que le message de Bienvenue est à revoir lui aussi en ce sens. Zephyrus 30 décembre 2007 à 15:07 (UTC)[répondre]
Le {{Page}} peut facilement l’intégrer, il est inutile d’avoir recours à un autre modèle laborieux à mettre en place dans la transclusion et offrant un double affichage perturbateur pour la lecture. – Philippe 30 décembre 2007 à 16:05 (UTC). J’ajoute un deuxième souhait : Que l’on autorise enfin les fichiers plus volumineux sur Wikisource. J’ai 80 fichiers en attente et c'est décourageant. Je me vois mal les saucissonner. – Philippe 30 décembre 2007 à 16:25 (UTC)[répondre]
Philippe: moi aussi, j'ai été initialement effrayé à l'idée d'autoriser les pdf en mode page; mais je pense que les avantages seront supérieurs aux inconvénients.
Je te fais confiance pour modifier le modèle page. Il serait bon de lui faire gérer la LST, avec un paramètre optionnel.
'Liste des pages' est un message système qui peut être changé par un admin. Quand un index manuel existe, il serait bon d'écrire un redirect à la place de l'index automatique.
Pour la taille maximale des fichiers, tu peux faire une requête sur bugzilla. Vérifie tout d'abord si cette taille est la même sur ws et commons.
ThomasV 5 janvier 2008 à 23:36 (UTC)[répondre]

Problème d'indentation[modifier]

Bonjour à tous...
J'ai un petit soucis avec la nouvelle organisation. Elle me met à chaque fois une indentation en début de page alors que je ne lui en demande pas. De plus cette indentation disparait si je sauvegarde deux fois mon texte, et cela sans rien rajouter ou enlever...
Y aurait-il une combine ou est-ce un bug ?...
--Kirst 30 décembre 2007 à 15:20 (UTC)[répondre]

Je pense que tu es en mode page. Dans ce cas, il faut bien veiller à ne pas laisser de sauts de ligne ou d’espaces parasites en fin de page (et à faire suivre les modèles page pour la transclusion dans le mode texte). Il est possible que les sauts de page soient effacés lors du deuxième enregistrement. – Philippe 30 décembre 2007 à 16:11 (UTC)[répondre]
Bonne Année à tous !!!!
Oui, tu as tout à fait raison Philippe je suis en mode Page mais après moult essais, j'ai toujours le même problème. J'ai essayé d'intervenir au niveau des balises qui se trouvent avant et après la page (vérification qu'il n'y ait pas d'espace ou de saut de ligne, mais rien trouvé), j'ai bien revérifié mon texte (pas d'espace ou de saut de ligne, mais là non plus, rien trouvé). J'ai constaté que cette indentation non désirée ne se transmet pas sur le mode Texte mais reste bien présente sur le mode Page (sauf si je sauvegarde deux fois la page, ce que je fais d'ailleurs ;)) --Kirst 1 janvier 2008 à 11:31 (UTC)[répondre]