Wikisource:Scriptorium/Août 2011

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer

Août 2011[modifier]

Accès au scriptorium[modifier]

Le chemin qui mène au droit d'ajouter quelque chose à un sujet en cours me parait bien tortueux. J'ai souvenir que, pour échapper à l'interdiction de modifier le texte complet de plusieurs mois, on pouvait choisir le mois et ainsi accéder à sa version modifiable. Ce choix du mois a disparu (au moins sur mon écran). J'ai bricolé une URL pour arriver au succès. Où est le chemin simple (qui existe sûrement, mais qui a échappé à mon attention affaiblie) ? --Nyapa (d) 1 août 2011 à 11:05 (UTC)[répondre]

Curieusement, les liens "modifier" qui n'apparaissaient pas au premier affichage, sont là après une nouvelle tentative. Mystères de la mécanique des pages Internet. --Nyapa (d) 1 août 2011 à 11:09 (UTC)[répondre]
Tu peux retrouver le choix du mois en cliquant sur le lien « Archives » (en haut de page à droite). --Zyephyrus (d) 1 août 2011 à 21:28 (UTC)[répondre]
Le gros bouton Ajouter un nouveau message te permet d’ajouter un nouveau message. Est-ce que cela correspond à ce que tu nommes « au droit d'ajouter quelque chose à un sujet en cours » (parce que je ne suis pas sur d’entendre ce que tu veux dire par là donc n’hésite pas à me ré-expliquer).
Sinon, je viens d’ajouter un lien pour accéder (en lecture donc) à la page du mois en cours.
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 août 2011 à 16:14 (UTC)[répondre]
Je pense que Nyapa a eu un problème avec les liens "Modifier" des sections du Scriptorium. Je l'ai eu aussi à un moment, mais il devrait avoir disparu depuis la "déprotection" du Scriptorium :) --Hsarrazin (d) 2 août 2011 à 17:03 (UTC)[répondre]
Le plus court chemin, c'est d'aller tout en bas du Scriptorium, sur la plupart des browser la touche "fin", de cliquer sur le modifier de la dernière section et d'ajouter une section après. — Phe 5 août 2011 à 00:28 (UTC)[répondre]
Oups, pas bon, c'est l'avant-dernière section qu'il faut modifier, la dernière est une section == Notes ==

Coquilles et fautes d'orthographes[modifier]

Encore moi : j'en suis à mes débuts ici, et il me reste beaucoup à apprendre. En troisième ligne de cette page, le mot attributs est orthographié atributs ; j'ai cru comprendre qu'on devait conserver l'orthographe originale du texte, mais dans ce cas, il me semble qu'il s'agit plutôt d'une coquille. Quelle est la démarche à retenir : correction ou conservation de la graphie d'origine ? Croquant (d) 1 août 2011 à 14:08 (UTC)[répondre]

La démarche dans ce genre de cas peut ressembler à ceci : l’orthographe problématique de ce mot existe-t-elle ? On la trouve au moins au XVIIIe siècle. Le mot s’orthographie-t-il ainsi à l’époque de l’auteur ? Il semble que non. Le mot ainsi orthographié se retrouve-t-il dans le livre ? Non, le mot « attribut » est orthographié au moins quatre fois « attribut » dans le même livre. Donc on corrige. Marc (d) 1 août 2011 à 14:28 (UTC)[répondre]
Merci. Croquant (d) 1 août 2011 à 14:39 (UTC)[répondre]
Et on peut utiliser le modèle Corr qui permet de savoir ce qui a été corrigé. Sapcal22 (d) 1 août 2011 à 17:51 (UTC)[répondre]
Plus exactement, les wikisourciers ne sont pas tous d’accord sur la question de la modernisation. Il n’y donc pas réellement de devoir de conservation de l’orthographe originale.
Sauf erreur, il me semble que la tendance dans l’air est la suivante : on laisse tel quel les textes les plus anciens, on modernise (plus ou moins) les livres récents. Je me demande d’ailleurs si on ne pourrait pas formellement adopter une telle règle (notamment pour les textes en ancien et moyen français au minimum où la modernisation est une gageure/gageüre).
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 août 2011 à 16:40 (UTC)[répondre]
Il s'agit ici de coquille pas de modernisation. Sapcal22 (d) 2 août 2011 à 21:41 (UTC)[répondre]
En es-tu sur ? Moi pas. Et quand bien même ce serait une coquille dans ce texte, dans un texte plus ancien cela ne le serait pas.
Mais finalement, ce texte en particulier importe peu (à moins de vouloir traiter au cas par cas les textes jusqu’à la fin de l’éternité). Je pense qu’il serait bon de discuter d’une règle générale (surtout que je ne suis pas sur que tout le monde soit d’accord pour corriger les coquilles).
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 août 2011 à 15:01 (UTC)[répondre]
Il me semble qu'il y a plusieurs types de corrections possibles : les fautes d'impression (par exemple quand une lettre a sauté dans la presse), les fautes de composition (quand le typographe a pris la mauvaise lettre), les fautes d'orthographe de l'auteur, les choix idiosyncratiques des auteurs, la modernisation. Bien sür, la limite entres toutes ces catégories n'est pas absolue, ou du moins, il y beaucoup de cas où nous ne pouvons pas déterminer la nature (il faudrait demander à l'auteur).
D'autre part, la numérisation/correction des textes représente un travail non négligeable, et la marquage des corrections (modèle Corr) ne me semble pas ajouter beaucoup de travail. (La modernisation est une autre histoire.)
Même si l'audience principale des numérisations est des lecteurs « ordinaires », les textes sont aussi très utiles pour d'autres personnes (chercheurs et curieux en littérature, en langue, en typographie, etc).
Finalement, je suis un ferme partisan de la numérisation d'une édition identifiée - je crois que la plupart d'entre nous n'ont pas une crédibilité solide en tant qu'éditeur.
Ma conclusion est que seules les erreurs d'impressions manifestes devraient être corrigées silencieusement, et que les autres erreurs devraient être marquées.
Pour ce qui est de la modernisation, dans laquelle j'inclus l'addition d'accents sur les capitales, c'est plus délicat. Clairement, l'orthographe originale est très intéressante pour les chercheurs, et pour un bon nombre de lecteurs, et devrait être préservée. Mais le marquage des modernisation peut être assez pénible. Dans mes réimpressions (efele.net/ebooks), je n'ai modernisé que dans deux cas, avec marquage : l'ajout des accents sur les majuscules (marquage dans les sources, mais je ne propage pas aux epub/pdf/...), et la variation oi/ai (étoit -> était) dans Montesquieu (marquage dans les sources, epub/pdf/... faits avec « ai »).
Cordialement, --Eric Y Muller (d) 3 août 2011 à 17:46 (UTC)[répondre]
Vigneron, les « règles générales » écrabouillant au passage des « textes particuliers » qui « importeraient peu » ne sont pas ce que je désire. Notre rôle ne me paraît pas être d'établir de telles règles, quelle compétence aurions-nous pour cela ? C'est pourquoi je pense que la démarche recommandée par Marc ci-dessus est raisonnable : si attribut est écrit avec deux t dans le reste du livre, avec deux t dans les dictionnaires du temps, et si par ailleurs la suppression d'un t ne crée aucun sens particulier qui serait voulu, c'est une coquille, on la corrige, avec marquage de la correction dans l'espace Livre, sans gêner la lecture par une interruption dans l'espace principal. Quant à la modernisation, on n'en discute plus guère ici. notre ambition étant de restituer des textes garantis conformes aux sources mais pas à la césure près. Les gens veulent des textes exacts, pas des césures exactes, sauf peut-être des visiteurs qui ne sachant pas lire essaieraient de se distraire en portant leur intérêt sur des césures ; cela ne concerne ni les lecteurs ni les contributeurs de Wikisource qui savent lire et veulent l'accès aux textes exacts d'abord, et au choix de les moderniser comme ils veulent et s'ils le veulent ensuite : c'est ce que nous nous attachons à leur fournir. Instaurer une règle qui serait mathématiquement inappropriée une fois sur deux nous conduirait à être inexacts une fois sur deux, jouer aux dés l'exactitude des textes devrait se faire sur un wiki expressément créé pour cela, personnellement j'y jouerais sans doute volontiers, mais pas ici. Eric Y Muller, je trouve que tu as tout à fait raison d'indiquer à tes lecteurs si une modernisation a eu lieu ou non. --Zyephyrus (d) 3 août 2011 à 20:20 (UTC)[répondre]
@Zyephyrus : cela tombe bien moi non plus (merci de lire et de comprendre ce que j’ai écris). Ceci dit, dans le cadre du fonctionnement participatif et collaboratif qui caractérise les wikis en général et je l’espère la Wikisource francophone en particulier, ton avis comme le mien n’ont individuellement qu’une valeur marginale par rapport à l’avis de la communauté (ce que je pourrais résumer en « ici, nos deux avis importent peu » mais j’ai peur que tu comprennes de nouveau de travers).
Quant à la démarche que toi et Marc proposé, personnellement j’aurais tendance à appeler ça une « règle générale ».
Cdlt, VIGNERON * discut. 5 août 2011 à 10:47 (UTC)[répondre]
En effet, ton avis est marginal par rapport au fait que tout le monde corrige les coquilles. Marc (d) 5 août 2011 à 11:20 (UTC)[répondre]
Concernant l'utilisation par les chercheurs, tant que les corrections (même de coquilles) sont identifiées dans le texte, il n'y a aucun problème pour eux à accéder à la graphie, même fautive, de l'original. Le modèle Corr convient alors très bien et on soulage la lecture par les autres lecteurs non spécialistes, dès lors qu'on a une règle raisonnable qui ne corrige pas systématiquement et par défaut des graphies normales pour l'époque du texte (car alors ces corrections n'en sont plus, ce sont bien des modernisations que n'importe qui devrait pouvoir ne pas appliquer à la lecture ; ceci incluant les accents sur les capitales qui, même si elles sont recommandées aujourd'hui, ne l'ont pas toujours été, les accents n'ayant eux-même pas toujours eu une valeur orthographique mais seulement une valeur d'annotation, pas toujours respectée partout car pas toujours nécessaire, et aussi parce que le choix du bon accent n'a pas toujours été aussi clair... et ce choix n'est toujours pas clair en français, qui tend à en faire disparaître un bon nombre, à commencer par l'accent circonflexe, et maintenant une tendance à unifier accents aigus et graves, ou les supprimer quand on ne peut pas décider clairement lequel !) -- — Verdy_p (d) 10 septembre 2011 à 05:21 (UTC)[répondre]

Modifier le modèle Tiret (m)[modifier]

Le code actuel est :

{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Page|<span style="color:#00A000" title="{{{1|}}}{{{2|}}}">{{{1|}}}-</span>|}}

il faudrait juste rajouter une espace ainsi :

{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Page|<span style="color:#00A000" title="{{{1|}}}{{{2|}}}">{{{1|}}}- </span>|}}

…pour éviter ce genre d'erreur ? Pikinez (d) 2 août 2011 à 21:30 (UTC)[répondre]

Mais cette espace ne va pas s’afficher dans l’espace principal. Enfin je ne comprends pas très bien, j’essaie donc ce que tu proposes. 2 août 2011 à 21:52 (UTC)Marc (d)
Ça ne va pas marcher, dans le cas ou on a un « ''texte d’une {{tiret|profon|deur}}''<nouvelle page>''{{tiret2|profon|deur}} chaleureuse'' » l'expansion va donner ''texte d’une ''''profondeur chaleureuse'' ce qui a pour résultat texte d’une 'profondeur chaleureuse.
En modifiant tiret2 ça revient au même, le problème est vraiment que si les marqueurs sont à l'extérieur de l'appel du modèle, aucune modification du modèle n'empêchera d'avoir quatre '''' consécutifs. — Phe 2 août 2011 à 21:59 (UTC)[répondre]
En effet, ça ne va pas. Marc (d) 2 août 2011 à 22:03 (UTC)[répondre]
Ah, ça ne marche pas… Et en faisant quelque chose comme {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Page|<span style="color:#00A000" title="{{{1|}}}{{{2|}}}">{{{1|}}}-</span>|}}  ? Ca marcherait ? Pikinez (d) 2 août 2011 à 22:05 (UTC)[répondre]
J’ai déjà essayé, et si cela supprime bien l’apostrophe, on introduit ainsi une espace en trop avant le mot. Marc (d) 2 août 2011 à 22:08 (UTC)[répondre]
Et alors avec juste une espace à la place du nbsp ? Pikinez (d) 2 août 2011 à 22:11 (UTC)[répondre]
Apparemment, c’est interprété comme s’il n’y avait rien. Marc (d) 2 août 2011 à 22:13 (UTC)[répondre]
Oui, c'était bien tenté, peut-être en introduisant quelque chose sans largeur visible comme <nowiki/> mais ça ne marche que si les nowiki sont supprimés après que les italiques et gras soient interprétés, pas sur que ce soit une bonne idée de se fier à un comportement de mediawiki qui ne doit sûrement pas être documenté. Une autre idée de quelque chose sans largeur visible et qui au final ne génère aucun code ? (ça me semblerait idiot de mettre un span vide par exemple) — Phe 2 août 2011 à 22:18 (UTC)[répondre]
oui, un < div></ div> n'introduit pas d'espace : exemple ?
? Mais es-ce que ça marcherait… hum après ça je suis à cours d'idée… Pikinez (d) 2 août 2011 à 22:24 (UTC)[répondre]
Un div définit un nouveau bloc, il y aura un nouveau paragraphe implicite et ce n'est pas une bonne idée d'introduire des tags html pour une erreur d'utilisation d'un modèle. — Phe 2 août 2011 à 22:26 (UTC)[répondre]
Oui, je viens de le voir en essayant. En revanche, <nowiki/> fonctionne, mais quel est le problème en ce qui concerne son utilisation, je n’ai pas compris ? Marc (d) 2 août 2011 à 22:31 (UTC)[répondre]
Merci en tous cas pour ces tentatives. On aura essayer. Pikinez (d) 2 août 2011 à 22:33 (UTC)[répondre]
Marc, on table sur un certain comportement de mediawiki qui ne me semble pas avoir toute les garanties de continuer à fonctionner de cette façon dans les futures versions du logiciel. — Phe 2 août 2011 à 22:39 (UTC)[répondre]
Très bien, j’ai remis comme c’était avant. Marc (d) 2 août 2011 à 22:54 (UTC)[répondre]
je viens d'essayer avec &#8203 qui est une espace de largeur zéro, mais c'est pareil, on se retrouve avec <espace qui précède le modèle tiret><espace de largeur zéro><espace qui se trouve entre chaque page> d'où deux espaces consécutifs au final. À cause de l'espace qui précède le modèle, je crois que rien ne peut marcher à part le nowiki. — Phe 3 août 2011 à 00:02 (UTC)[répondre]
Si vous voulez traiter le problème des italiques ou gras à cheval entre deux pages, il suffit de les fermer au début de la zone de pied-de page dans la première page et les réouvrir à la fin de la zone d'en-tête de la page suivante. Le problème d'apostrophes parasites (dans le mode paginé ou dans le texte entier) disparaît alors totalement. Simple et efficace. Et cela ne demande aucun modèle spécifique. — Verdy_p (d) 10 septembre 2011 à 05:26 (UTC)[répondre]

Derniers ajustements sur les "Souvenirs de Sherlock Holmes"[modifier]

Bonjour,

J’aurai besoin d’un coup de main pour :

D’avance, merci aux âmes charitables !

Chocodup (d) 3 août 2011 à 20:36 (UTC)[répondre]

Pages validées et mises sans texte. Aristoi (d) 3 août 2011 à 22:39 (UTC)[répondre]

Bonjour,

J’ai modifié cette page, en copiant Wikisource:Questions. Cette présentation paraît plus lisible que l’ancien sommaire un peu disparate (ici pour comparer) qui renvoyait vers des sections de la page et vers d’autres pages. Maintenant on accède directement à un sommaire où le contenu de chaque page d’aide devrait être plus facile à identifier. Je vous laisse en juger.

J’attire aussi votre attention sur cette interface graphique : je trouve qu’elle n’est pas pleinement satisfaisante en ce qui concerne la disposition et la mise en forme du texte, mais ne pourrait-on pas contacter les concepteurs pour faire des fichiers téléchargeables des livres validés et corrigés ? Marc (d) 4 août 2011 à 15:12 (UTC)[répondre]

Pour la consultation hors-ligne, je préfère la solution de Wuyouyuan, générer des types de fichiers multiples, pdf, epub au minimum et pourquoi pas texte simple ? Par contre il faut trouver une bonne solution d'hébergement. On peut faire une demande auprès de l'association WM:FR pour voir s'ils accepterait d'héberger. Il refuserait le DP-EU évidement mais le DP irait peut être. Commons n'est pas adapté pour ça (epub pas accepté par exemple.) À côté de ça il y a des détails à régler avant que ce soit viable, comme le crédit pour les auteurs. — Phe 4 août 2011 à 19:29 (UTC)[répondre]
Au passage, pour les mobinautes, je viens de voir l’option « Mobile View » en bas de chaque page (option récente j’ai l’impression), qui permet de lire bien plus facilement des textes sur les smartphones et autres tablettes. Sinon pour Okawix je n’ai jamais réussi à le faire fonctionner sur mon android :( Shaihulud (d) 4 août 2011 à 19:26 (UTC)[répondre]
Certes, mais là je ne parlais pas de liseuses, mais de générer des fichiers correctement formatés constituant une sorte base de données téléchargeable en un seul ensemble. J’imagine que les pdf actuellement créés sont adaptés à des liseuses, mais c’est assez inesthétique si l’on veut des textes hors ligne sur son pc. Marc (d) 6 août 2011 à 11:01 (UTC)[répondre]

Upload common djvu HS ?[modifier]

Bonjour, j'ai des problèmes pour importer des djvu en provenance d'archive.org, sur common. D'autres ont eu récemment des problèmes d'import de djvu ? ... l'erreur : File extension does not match MIME type. Par contre j'ai réussi à uploader une nouvelle version d'un djvu existant et que j'ai fait moi-même. merci Sapcal22 (d) 4 août 2011 à 18:49 (UTC)[répondre]

Aucun problème pour ma part, en provenance d’archive.org ou généré par ma pomme. Le problème semble être au niveau de l’extension. Est-ce que ça le fait avec un autre navigateur ? Shaihulud (d) 4 août 2011 à 19:10 (UTC)[répondre]
Une idée, certaines directory sur IA ne contiennent pas de DJVU mais des xx.djvu.xml, le nom peut être trompeur. Sinon un autre possibilité est que l'upload prend trop longtemps, tu as eu des temps d'upload de plus d'une heure ? — Phe 4 août 2011 à 19:31 (UTC)[répondre]
Il ne commence même pas l'upload. Normalement j'avais au moins ouvert un djvu en local avec djview... je vais revérifier les fichiers Sapcal22 (d) 4 août 2011 à 19:59 (UTC)[répondre]
Argg c'etait bien ca je n'ai pas chargé le bon fichier sur archives... encore merci Sapcal22 (d) 4 août 2011 à 20:08 (UTC)[répondre]

Dictionnaire de botanique, Henri Ernest Baillon[modifier]

Bonjour. Je ne sais pas si c'est la bonne page, mais je viens vous proposer du travail [1]. Sourire

Je sais que c'est bcp de boulot, alors il est évident que ce n'est qu'une suggestion. Mais au cas où ça intéresserait qqun, le Wiktionnaire est preneur. Amitiés. --ArséniureDeGallium (d) 5 août 2011 à 11:49 (UTC)[répondre]

c'est d'autant plus de travail que le livre n'est PAS disponible en aperçu sur GoogleBooks Clin d'œil - il faudrait commencer par trouver un scan récupérable - il n'est pas non plus sur Gallica, ni sur Europeana, ni sur Internet Archive…… :) --Hsarrazin (d) 5 août 2011 à 13:55 (UTC)[répondre]
Pas dispo en aperçu ? Ah, le lien que j'ai donné me permet de voir l'intégralité du tome 1, mais effectivement il semble qu'on n'a pas accès au trois autres [2], je n'avais pas pensé à vérifier (ça me paraissait tellement évident...). --ArséniureDeGallium (d) 5 août 2011 à 14:29 (UTC)[répondre]
Je me trompe ou bien c'est ce qui est demandé : 1, 2, 3, 4 ? Pikinez (d) 5 août 2011 à 14:55 (UTC)[répondre]
Ça a l'air. Ceci dit, je ne fait pas une fixation sur ce dictionnaire en particulier, c'était juste une suggestion. --ArséniureDeGallium (d) 5 août 2011 à 15:10 (UTC)[répondre]
@ArséniureDeGallium : le lien que tu as mis ne me permet que de "rédiger un commentaire" - curieux…
@Pikinez : je dois être très fatiguée… ou bien j'ai eu un problème de moteur de recherche (car il apparaît bien maintenant dans Gallica) - curieux qu'il ne soit pas dans Europeana, normalement on y trouve tout Gallica :) --Hsarrazin (d) 5 août 2011 à 16:06 (UTC)[répondre]
Bon, ben, yapuka…… trouver des volontaires……… :) --Hsarrazin (d) 5 août 2011 à 16:06 (UTC)[répondre]
Je veux bien essayer de me charger de la transformation en djvu et de son import mais je laisse la correction à plus courageux :p Shaihulud (d) 5 août 2011 à 18:23 (UTC)[répondre]
J’ai essayé de transformer le premier tome en djvu. Ce n’est pas très concluant, soit je le transforme en bitonal (noir et blanc) et j’obtiens un fichier de taille relativement réduite (environ 90Mo), soit je le transforme en niveau de gris et là d’un fichier pdf de 300Mo je fais un fichier djvu de 3Go environ (en restant à 300dpi). Le bitonal est utilisable mais les nombreuses images incluses ne sont pas très jolies. Le niveau de gris est inutilisable par la taille. Des suggestions ? Shaihulud (d) 6 août 2011 à 10:34 (UTC)[répondre]
En 300 dpi 248 Mo, en 150 98 Mo, mais certaines légendes d'images sont illisibles en 150 dpi. De toute façon il manque des portions de texte sur certaines pages [3], dommage. — Phe 6 août 2011 à 18:03 (UTC)[répondre]
Pour des fichiers djvu de plus de 100 mo, il est possible de demander sur commons de les importer, mais je ne sais pas jusqu’à quelle taille c’est possible et il faut fournir le fichier d’une manière ou d’une autre. Marc (d) 6 août 2011 à 18:48 (UTC)[répondre]
Je pense que l’intéressé souhaite importer les articles avec un bot ensuite. Étant donné que je contribue au wiktionnaire, je suis volontaire pour corriger… Laissez-moi un message sur ma page de discussion (de préférence sur le wiktionnaire) une fois que vous aurez résolu le problème d'importation. Ʋɩṽɛ Ⱡɑ Ɍøsỉȅre !!! 7 août 2011 à 01:28 (UTC)[répondre]

@Hsarrazin: « le lien que tu as mis ne me permet que de "rédiger un commentaire" » : il semble que ce genre de liens vers GoogBooks ne soit pas permanent, il fonctionnait (pour moi) lors de ma précédente intervention, mais plus maintenant, ni le 2e que j'ai donné. Une bonne raison pour que je ne mette jamais de lien vers GoogBooks dans les citations du Wiktionnaire. Et pour que je sois enthousiaste pour qu'il y en ait plus vers Wikisource.

N'hésitez pas à venir proposer les mots rares (ou les citations intéressantes) que vous rencontrez — dans toutes les langues — sur wikt:WT:QM. Amitiés. --ArséniureDeGallium (d) 9 août 2011 à 18:09 (UTC)[répondre]

Note de bas de page sur plusieurs pages[modifier]

Zaran (d · c · b) m’a fait découvrir une fonctionnalité pour pouvoir facilement traiter les notes de page qui sont présentes sur plusieurs pages. Pas besoin de modèle compliqué, on utilise la balise <ref> et ses options name et follow.

Il faut donc nommer la note sur la première page, avec <ref name="nom_de_la_note">Première partie de la note,</ref> et rappeler ce nom sur les pages suivantes avec la syntaxe <ref follow="nom_de_la_note">et deuxième partie de la note</ref>. On peut placer cette deuxième balise à n’importe quel endroit de la page, il n’y a pas de lien qui apparait en mode Page:. Personnellement, je l’ai placée à la fin du premier paragraphe.

Vous pouvez voir un exemple d’utilisation sur ces deux pages : Page 1 et Page 2, et le rendu ici : rendu. Aristoi (d) 6 août 2011 à 16:14 (UTC)[répondre]

En général j'utilise le numéro de page comme nom <ref name=p25>, avec <ref name="reflongue1"> je ne suis pas sur que ça fonctionne bien si quelqu'un utilise le même nom plus loin dans le livre et si les deux notes sont transcluses dans la même page. — Phe 6 août 2011 à 16:18 (UTC)[répondre]
Bonne idée de mettre le numéro de la page plutôt. Je m’étais posé la question, et c'est pour ça que j’avais suffixé reflongue par un numéro. Mais mettre le numéro de la page me parait bien mieux. Aristoi (d) 6 août 2011 à 16:26 (UTC)[répondre]
Marc a mis à jour quelques pages d'aide : Aide:Espace "Page"#Syntaxe des notes de bas-de-page. Vous pouvez l’aider un peu en déposant un message ici : Aide:Brouillon (voire en modifiant directement les pages d'aide ?) . Pikinez (d) 6 août 2011 à 17:18 (UTC)[répondre]
Oui, n’hésitez pas à compléter les pages d’aide avec les réponses données sur le scriptorium. Pour les notes, la page Aide:Notes n’existe pas, donc s’il y a des volontaires… Marc (d) 6 août 2011 à 18:52 (UTC)[répondre]
J'ai créé une ébauche. Il faut notamment indiquer la méthode pour ajouter une référence à l’intérieur d'une référence. J'ai indiqué ma méthode, mais ce n'est pas la plus pratique. Pyb (d) 11 août 2011 à 09:56 (UTC)[répondre]

Archiver le projet communautaire du mois[modifier]

Bonjour,

La dernière discussion étant finalement partie tout autrement, je me permets de revenir sur le sujet de ce fameux « projet communautaire ».

Comme on me l’avait confirmé dans cette précédente discussion, le projet communautaire du mois est à présent obsolète (et l’a en fait toujours été). Je pense qu'il faudrait donc retirer son affichage sur la page d’accueil (géré par le modèle {{Projet communautaire du mois}}), et archiver les pages associées (ce serait bien d’avoir un modèle {{Archive}} ou {{Page archivée}} ; je ne sais pas si {{Page méta archivée}} convient). Vous n'y avez aucune opposition ? Nadin123 [discuter] 8 août 2011 à 16:38 (UTC)[répondre]

Puisque personne ne s'y oppose, j'ai retiré le projet communautaire du mois de la page d’accueil ainsi que de la page Wikisource:Accueil de la communauté. Nadin123 [discuter] 14 août 2011 à 15:30 (UTC)[répondre]
Du coup le projet annuel sur le Trévoux disparaît… Bon, je m'en remettrais, mais comment espérer des relectures ? Snifff. --Acer11 (d) 15 août 2011 à 17:35 (UTC)[répondre]
Aller recruter sur le Wiktionnaire ? Aristoi (d) 15 août 2011 à 17:41 (UTC)[répondre]
J’ai remis la version précédente puisque « qui ne dit mot consent » ne s’applique plus. --Zyephyrus (d) 15 août 2011 à 18:08 (UTC)[répondre]
Pas de problème, faites comme vous voulez. — Excusez-moi, je croyais que le consensus était clair étant donné les réponses données à ma demande de reprise de ce projet. Nadin123 [discuter] 15 août 2011 à 19:02 (UTC)[répondre]
Tu n'es pas en tort, Nadin123, tu as fait au mieux et pour le mieux. Pour ma part je ne regarde pas tous les jours le scriptorium (c'est plutôt moi qui suis en tort) ; et d'autre part les choses se discutent, se font et se défont au rythme des contributeurs, rien que de très normal. Ce qui est agréable, c'est que ça se passe en général (et cette fois-ci en est l'illustration) dans une vraie ambiance de collaboration, sans cris et sans heurts violents comme il y en a trop souvent sur d'autres projets… Merci Zye.
@Aristoi : je m'en voudrais de débaucher les contributeurs d'un autre projet, qui a lui-même bien besoin de relectures et d'enrichissements. D'ailleurs ça fait longtemps que je pense au stock potentiel d'améliorations que représentera le Trévoux pour ce projet, une fois qu'il sera sinon achevé, du moins exploitable en ligne. --Acer11 (d) 16 août 2011 à 06:31 (UTC)[répondre]

Pourquoi CandalBot apparait dans les modifications récentes ?[modifier]

[4] ? --Pikinez (d) 9 août 2011 à 19:32 (UTC)[répondre]

Parce que son utilisateur n’a pas demandé/obtenu le statut de bot pour ce compte. Shaihulud (d) 9 août 2011 à 19:35 (UTC)[répondre]
C'est un robot mais n'a pas le statut de robot… je comprends pas bien mais merci. --Pikinez (d) 9 août 2011 à 19:57 (UTC)[répondre]
Sur wikisource il y a différent statut : utilisateur, administrateur, bureaucrate, bot etc. Par défaut le compte crée a le statut utilisateur, même si c’est un compte utilisé par un bot. Shaihulud (d) 9 août 2011 à 20:15 (UTC)[répondre]

Parce que je n'ai pas demandé le statut de bot, voir ici: Discussion utilisateur:CandalBot#Status, merci pour votre compréhension Candalua (d) 9 août 2011 à 20:12 (UTC)[répondre]

Est-ce que nous avons ou avons eu des bot interwikis et est-ce qu'ils ont vraiment posé des problèmes ? — Phe 10 août 2011 à 23:39 (UTC)[répondre]

Débutant[modifier]

Hello, travaillant sur Wikipédia sur un article de zoologie, je fouille parmi les vieux livres, et je suis en train de retranscrire par écrit un écrit en danois, pour pouvoir le passer (oui, c'est honteux) dans google traduction afin de le comprendre. Je suis habitué à la syntaxe wiki, mais pas du tout à où placer le truc, renseigner la langue (c'est pas en français : c'est grave ?) etc. Si jamais ça vous intéresse j'ai posé le truc sur ma PU. Sourire (génial les émoticones marchent) Totodu74 (d) 10 août 2011 à 13:34 (UTC)[répondre]

Le mode de fonctionnement de Wikisource est le suivant : 1° on importe sur commons le fichier source (au format djvu) ; 2° on crée une page dans l'espace de nom Livre: correspondant au fichier importé sur commons ; 3° on corrige les pages. Le principe a l’air d’être équivalent sur la wikisource danoise (sur fr on ne traite que les livres en français).
Il faut donc que tu importes le .djvu sur commons (tu le prends d'abord depuis le site d’archive.org, sur cette page). Tu crées ensuite une page Indeks:… sur la wikisource danoise, sur le modèle de Oliver Twist par exemple. Aristoi (d) 10 août 2011 à 18:08 (UTC)[répondre]
Je vais essayer de suite, merci bien d'avoir pris le temps de m'expliquer :) Totodu74 (d) 10 août 2011 à 23:24 (UTC)[répondre]
J'ai commencé da:Indeks:Det Kongelige Danske videnskabernes selskabs skrifter 1868.djvu. Le système de création avec l'image à côté est très bien fait, le système me plait beaucoup (c'est chronophage par contre, mais le jeu peut en valoir la chandelle !). Totodu74 (d) 11 août 2011 à 00:50 (UTC)[répondre]
C’est effectivement un travail de longue haleine, encore plus dans une langue que tu ne parles pas… Si ça te tente, tu pourras importer ici des livres de zoologie francophones. Aristoi (d) 11 août 2011 à 01:38 (UTC)[répondre]
Oui en français ce sera plus simple. Pour ce qui est de revues, y'a-t-il des moyens simplifiés si l'on veut traiter par exemple qu'un article, sans laisser le bazar avec les choses non retranscrites autour ? Là j'ai importé tout le livre, mais seule une petite partie m'intéresse, et je ne corrigerai que celle-ci malheureusement. Totodu74 (d) 11 août 2011 à 11:39 (UTC)[répondre]
La solution pour se faciliter la vie, ainsi qu'aux autres, et "ne pas laisser le bazar", c'est de commencer par les pages de Table des matières, puis tu les transclues dans la page d'index (zone Sommaire) - du coup, le sommaire apparaît sur la page d'index, et on peut facilement faire les liens vers les pages, et les articles traités (ainsi que les auteurs pour les revues) - voir ex. ICI sur la Revue des Deux Mondes (en cours de mise en place des Sommaires)… En plus, ça facilite considérablement la transclusion puisqu'il suffit d'ajouter "header=1" pour que le bandeau se mette automatiquement en place, sans avoir besoin d'utiliser les modèles "Journal", "Livre" ou "Chapitre" - Bon courage --Hsarrazin (d) 11 août 2011 à 12:10 (UTC)[répondre]
Joli ! Il faut dire que vous avez aussi la batterie de modèles qui vont bien, alors que sur le wikisource da il n'y a pas grand monde donc pas grand chose comme outils d'aide à la mise en page etc. J'essaie à l'occasion d'importer du texte par ici ! Merci pour tout, Totodu74 (d) 12 août 2011 à 12:04 (UTC)[répondre]

Tr. : Fonctionnement des notes de bas de page[modifier]

Bonjour, Personne n'a encore répondu à 3 de mes 4 questions du 27 juillet (du message intitulé "Fonctionnement des notes de bas de page").. Je me demandais si quelqu'un pouvait me répondre si possible. Merci beaucoup! - --Jhardy (d) 10 août 2011 à 18:01 (UTC)[répondre]

1) Je n'ai jamais entendu parlé, ni utilisé de refgroup…
2) Pour ta deuxième interrogation, je pense qu'il faudrait faire comme tu dis, mettre des NdA, NdT. Mais il serait encore mieux d'entendre l'avis de ce quelques experts.
3) la troisième, je n'ai pas compris, donnes-nous le lien pour qu'on puisse voir ce dont tu parles.
PS: ICI : « très-nécessaire » n'est pas une faute, mais bien l'orthographe d'époque ; sur la page précédent « très-bien » aussi est correcte. (Mais ça, on le sait une fois qu'on vous l'a dit, moi-même je pensais que c'était une erreur d'impression au début de mes contributions sur Wikisource, pareil avec les accents comme sur piége : sans le vouloir, ni le savoir, je modernisais l'orthographe.)--Pikinez (d) 10 août 2011 à 23:50 (UTC)[répondre]
Tes questions me semblent très "Techniques" - tu as essayé de les poser sur Wikisource:Questions techniques ?
1) Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'est un "refgroup"… tu as trouvé ça où ?
2) les NdT et NdA peuvent être mises en note "simple" - ta question me semble liée à la 1e…
3) Bonjour, tu parles de paragraphes décalés avec : ?
D'après les tests que j'ai faits, ce code, créé pour la gestion de pages Wiki n'est pas adapté à l'édition en mode "page"… l'ajout d'un ":" en début de page suivante provoque un "nouveau paragraphe" (ce que tu montres), et si on met ce code entre balises Noinclude, il recolle les deux paragraphes, mais sans faire la fusion en milieu de ligne… si on ne met PAS de code en début de 2e page, il n'y a pas de décalage… les champions des modèles de mise en page ont-ils une solution ? --Hsarrazin (d) 11 août 2011 à 09:31 (UTC)[répondre]
Il faudrait que tu penses à illustrer tes questions. D’après ce que j’ai compris pour la 1, tu veux faire des groupes de notes. Mais je ne comprends pas la nature de ton problème : dans chaque page, tu dois ajouter dans le pied de page la balise references group. Ensuite, dans l’espace principal, l’ajout de cette balise devrait réunir toutes les notes du groupe. Marc (d) 11 août 2011 à 20:46 (UTC)[répondre]

Les champs de l'espace livre[modifier]

Bonsoir,

Je suis en train de mettre à jour la page d’aide Aide:Espace « Livre » ; cependant, je ne sais pas à quoi servent certains champs (j'y ai mis pour description : « ? »). Aussi, je ne sais pas ce qu'il faut mettre comme valeur dans la case « zoom ». Quelqu’un pourrait-il compléter ?

Par ailleurs, quelqu’un pourrait-il m'expliquer (et expliquer dans la page d’aide) la différence entre tome et volume ?

Merci, Nadin123 [discuter] 11 août 2011 à 20:22 (UTC)[répondre]

Certains champs sont assez explicites et ne nécessitent pas de définition, comme Titre, surtout pour écrire Titre de l'ouvrage… enfin c'est ce que j'en dis, je ne sais pas pour vous, il faudrait s'attarder plus sur les champs difficile. Je n'ai jamais compris à quoi servait certains champs, ni comment les remplir comme CSS, et quand je lis Résolution de l’image (zoom) : Au cas où l'image est trop petite… ou trop grande, spécifiez un niveau de zoom. oui d'accord, donc j'écris quoi par exemple ? Il faut mettre des exemples, des tas d'exemples. Vivent les exemples ! Pikinez (d) 11 août 2011 à 21:00 (UTC)[répondre]
Oui, j’aime aussi les exemples. On verra donc pour ajouter des exemples un peu partout, mais c’est pas toujours simple car la recherche est inutilisable pour ce genre de choses. Pour ce qui en est du titre inutile, j’ai juste voulu tout décrire ; après, si tu trouves ça inutile, tu peux retirer. Pour ce qui en est du zoom, je dis aussi dans le message du dessus que je ne sais pas moi-même. Je comprends à quoi ça sert mais je ne connais pas la syntaxe. Je ne saurais donc pas l’expliquer. J'ai juste fait du remplissage.
Oui, c'est vrai… le "niveau de zoom" est très peu clair : il faudrait indiquer s'il s'agit d'un pourcentage, d'un coefficient multiplicateur ou (ce qui me semble être le cas pour 2048) une taille d'image… personnellement, sur les livres sur lesquels j'ai travaillé jusqu'ici, j'ai tout laissé en blanc et ça marche très bien, d'autant qu'on peut toujours zoomer depuis la page --Hsarrazin (d) 16 août 2011 à 12:08 (UTC)[répondre]
J'ai encore des blancs plus bas : on parles dans les styles, en plus des "roman" et "highroman" bien connus, des styles "empty" et "Foreword". Je ne trouve aucune utilisation de ceux-ci via la recherche (fonctionne-t-elle seulement pour ça ?), et donc j'ai quand même laissé sans explication… Si quelqu’un sait, il faudrait ajouter l’explication, sinon, c’est à retirer (ça ne me paraît pas très utile…) Nadin123 [discuter] 11 août 2011 à 21:25 (UTC)[répondre]
ICI un exemple d'utilisation d'empty : cela rend les pages non cliquables. une courte explication. Je crois que Foreword n'existe pas (et ne donne rien si on essaie), c'est juste une mauvaise interprétation d'un exemple donné ICI (page documenté sur la fonction pagelist… en anglais). Pikinez (d) 12 août 2011 à 09:23 (UTC)[répondre]
Pour changer la numérotation d'une page (15=X) ou d'une rangée de pages (1to99=X) , on a 5 X possibles : un des 3 paramètres  : 1) roman, 2) highroman ou 3) empty ; enfin, tout ce qu'on écrira d'autre s'affichera à la place de la page : 4) si c'est un chiffre, il réinitialisera la numérotation avec le chiffre donné à partir de la page choisie et 5) un mot de notre choix : titre, table, np, etc. On peut intercaler ces paramètres. Pikinez (d) 12 août 2011 à 09:45 (UTC)[répondre]
J'ai ajouté plein d’exemples. Trouves-tu ça clair ? Pour ce qui en est du zoom, je ne comprends toujours pas. « 2048 » me semble être une bien grande valeur, et les pages sont grandes dans le djvu de base. Y a-t-il un spécialiste dans la salle ? Nadin123 [discuter] 12 août 2011 à 11:19 (UTC)[répondre]
Le code source du bousin est . Je l’ai parcouru rapidement, et c’est assez lisible, même si mes compétences en PHP sont proches du niveau de la mer. En particulier, ça confirme l’existence de seulement roman, highroman, empty et normal au niveau des pagelist. Il y a moyen d’en extraire une documentation quasiment complète, pour qui est assez courageux. Pmx (d) 12 août 2011 à 16:27 (UTC)[répondre]
Serait-il possible de programmer un empty qui s’appliquerait aux pages paires (ou aux pages impaires) de livres bilingues ? Cela permettrait d’afficher simplement toutes les pages dans une langue, et simplement aussi toutes les pages dans l’autre langue. --Zyephyrus (d) 13 août 2011 à 20:39 (UTC)[répondre]

À part ça, quelqu’un saurait rédiger un court chapitre sur l'avancement du livre ? (Je viens de remarquer que j'avais mis « voir ci-dessous »). Et pour ainsi dire, je ne saurais pas rédiger ce chapitre… Je n'ai pas de problème sur à corriger - à valider - terminé, mais pour ajouter couche texte et le match et split, je ne sais vraiment pas comment ça fonctionne… J'imagine que cela sera décrit autre part, mais il serait bien d’expliquer ce qu'on doit mettre dans avancement selon ce qu'on a fait (ou pas). Nadin123 [discuter] 13 août 2011 à 13:03 (UTC)[répondre]

@Nadin123 : Pour le titre, comme pour le/les auteurs, il serait bien de préciser que ceux-ci peuvent/doivent être des liens vers les pages correspondantes dans l'espace principal (pour le Titre) et dans l'espace Auteur…
Pour le reste, je n'ai pas encore tout compris, mais ce détail, pas évident pour un novice, me semble d'autant plus important à préciser que je suis tombée plus d'une fois sur des titres incorrects (correspondant à une autre oeuvre — homonyme — ou une autre édition) - préciser peut-être aussi l'importance de vérifier ce genre de détail (homonymie et page d'homonymie) :)
Concernant la différence entre Tome et Volume : en principe, le premier est une division "intellectuelle" de l'oeuvre, voulue par l'auteur ou l'éditeur,le volume étant une division matérielle, pour les besoins de l'impression et de la diffusion ; bien entendu, dans la très grande majorité des cas, les deux se recouvrent, mais on peut aussi trouver des traités (en un volume matériel), qui reprennent plusieurs tomes (Tome I, II, III) pour des raisons d'analyse systématique d'un sujet, ou parce qu'il s'agit de recueils d'ouvrages antérieurs… --Hsarrazin (d) 16 août 2011 à 10:54 (UTC)[répondre]
Il faudrait certainement parler du titre et de l’espace principal dans l’actuel chapitre Conventions de nommage, alors à renommer en Titre voire Titres. Ce sera certainement plus clair…
À propos de tome/volume : en fait j'ai fini par comprendre qu'ils s'équivalent sur Wikisource, à la différence qu’on met dans Volume un seul nombre, le numéro du volume ou tome, et dans Tome, on met la liste des tomes (avec liens). Nadin123 [discuter] 16 août 2011 à 12:07 (UTC)[répondre]
Heu, non, je suis en train de rechercher le passage où cette différence a été expliquée, j’espère bien le retrouver  :) Zyephyrus (d) 16 août 2011 à 12:13 (UTC)[répondre]
Pardon, autant pour moi : pour les champs ce que tu dis est exact. Ceci dit il y a une autre différence que je suis en train de rechercher Hsarrazin a très bien expliquée ci-dessus. Zyephyrus (d) 16 août 2011 à 12:18 (UTC)[répondre]
Pour autant que j'ai compris la façon dont on renseigne la page d'index (pas très bien), ce n'est pas tout à fait ça : je t'ai donné la définition "ordinaire" (non-wikisourcienne) des termes…
en réalité, dans la page d'index le champ "Volume" permet d'indiquer le numéro de celui qu'on traite (normalement, effectivement, un scan = 1 volume), et le champ "Tomes" permet de créer un lien vers les autres volumes de la même série : ce champ ne devrait donc pas s'appeler "Tomes" mais "autres volumes".
Le "Tome" au sens ordinaire en "sciences de l'information", c'est ce que qu'on trouve ICI, dans le volume V (un volume matériel, donc, qui regroupe plusieurs "tomes" (ou plusieurs livres)) :) - mais je n'avais pas bien compris ta question, et le fait que les termes s'appliquaient à la page d'index - c'est pourtant écrit "en gras" juste au dessus :)--Hsarrazin (d) 16 août 2011 à 12:44 (UTC)[répondre]
On croira que je fais exprès d’ajouter encore un item à notre liste de problèmes à résoudre mais celui-ci pourrait être un des plus importants : il s’agit de la correspondance entre les fac-similés et les textes transclus car les titres des uns et des autres sont différents. Dans certains cas, par exemple pour Eugénie Grandet, il est impossible de retrouver le fac-similé à partir de l’espace principal, ou inversement, car leurs titres n’ont rien à voir l’un avec l’autre. Actuellement, on peut remonter à la page Auteur, à condition que les modèle {{l2s}} y ait bien été placé (ce n’est pas toujours le cas), et dans l’autre sens le sommaire doit avoir été fait, ce n’est pas toujours le cas non plus. Que pourrions-nous faire pour rendre plus fluide cette correspondance ? --Zyephyrus (d) 16 août 2011 à 12:34 (UTC)[répondre]
Tu as tout à fait raison de poser ce problème : c'est le moment où jamais de s'en préoccuper… pour les nouveaux textes, il n'y a pas de problème puisqu'il y a l'onglet "source", mais pour les anciens, c'est carrément galère : il y a peu de temps, j'ai récupéré et téléchargé sur Commons un scan, pour m'apercevoir 2 heures après qu'il était déjà en place, mais non lié au texte correspondant… c'est dommage, car beaucoup plus de textes que nous ne croyons ont déjà leur scan en place :) peut-être une remise à plat de certaines conventions de nommage ? --Hsarrazin (d) 16 août 2011 à 12:44 (UTC)[répondre]
Par contre, pour Eugénie Grandet, il suffit de cliquer sur l'onglet "source" non ? ou ça n'était pas ce que tu voulais dire ? --Hsarrazin (d) 16 août 2011 à 12:47 (UTC)[répondre]
Je profite de cette discussion pour faire remonter des remarques qui ressemblent bougrement à des souhaits d’implémentation : 1º je signale l’existence aux personnes qui l’ignoreraient du modèle Book sur Commons, qui est ce qu’on peut rêver de mieux pour décrire un livre ; 2º ça serait encore mieux que les champs du modèle d’index contiennent tous ceux du modèle Book (en particulier, le champ « sous-titre » m’a déjà manqué à plusieurs reprises) ; 3º rêve illusoire et lointain, mais si un gadget pouvait remplir automatiquement le modèle d’index à partir du modèle Book présent sur Commons, ça serait le pied. Pmx (d) 16 août 2011 à 16:12 (UTC)[répondre]
Je ne connaissais pas ce modèle"Book", qui est effectivement très bien (je n'irais pas jusqu'à "ce qu'on peut rêver de mieux pour décrire un livre" qui ferait sans doute hurler mes collègues bibliothécaires "Unimarc", mais bien complet...) Il y manque toutefois le champ que nous venons d'ajouter (je ne sais plus qui l'a fait il y a quelques jours) : le champ "Bibliothèque" qui permet d'indiquer d'où provient l'exemplaire qui a été scanné… c'est vrai que permettre la récupération automatique des données depuis "Book" dans l'index serait pas mal… à condition toutefois que le modèle ait bien été utilisé dans Commons, et "bien" utilisé surtout… --Hsarrazin (d) 17 août 2011 à 09:59 (UTC)[répondre]
Il nous faudrait aussi l'équivalent de cliquer sur la liste « mode d'affichage » sur wikisource., dans la page Livre: et sans doute aussi dans l'espace principal. — Phe 21 août 2011 à 08:48 (UTC)[répondre]

Recherche d'un vocabulaire approprié à nos activités : test[modifier]

COLLATIONNER :
A.− Cour. Comparer une copie avec l'original afin de s'assurer qu'elle lui est conforme. Collationner avec l'original (Ac. 1932). On entendait la voix blanche d'une dactylo qui lisait une pièce, pour quelqu'un qui collationnait (Montherlant, Les Célibataires, 1934, p. 795).
− P. ext. Vérifier des textes, des actes :
1. ... il [le major] constata une erreur de treize francs (...) il n'y avait pas eu d'erreur dans les sommes portées, car il les collationna sur les reçus. Cela lui sembla louche...
Zola, Le Capitaine Burle, 1883, p. 35.

B.− Impr. Vérifier l'ordre des feuillets, des cahiers, la correspondance des planches et des gravures, lors de la confection d'un livre :
2. Toutes les références qu'on ne vérifie pas sont évidemment bonnes. On a bien raison d'appeler ça des éditions ne varietur. Ça ne bouge jamais. Excepté quelques différences de ponctuation, juste assez pour montrer qu'on ne collationnait même pas. Même pas à l'imprimerie.
Péguy, Victor-Marie, comte Hugo, 1910, p. 716.

VIDIMER :
Certifier conforme à l'original (la copie d'un acte). (Dict. xixe siècle et xxe siècle.).

VIDIMUS :
A. − Attestation certifiant qu'un acte a été vidimé. On a mis le vidimus à cet acte. (Ac. 1935).
B. − Transcription d'un acte antérieur certifié conforme à l'original. Synonyme : acte vidimé. Ce n'est pas un acte original, c'est un vidimus (Ac. 1935).

Source
TEST
Dans quel espace suis-je ?

De même que dans l'espace principal de Wikipédia vous devez ne trouver que des articles...

...dans l'espace principal de Wikisource vous devez ne trouver que des textes vidimés : ils ont reçu le vidimus après que chaque page aura été collationnée dans l'espace Page par au moins deux contributeurs de Wikisource.

Ces textes, quand ils ne sont pas vidimés, peuvent, à l'étape précédente, avoir été collationnés une première fois par un contributeur de Wikisource.

Ils peuvent ne pas avoir été collationnés encore mais être prêts à l'être : le fac-similé est disponible, le texte aussi, dans l'espace Page, les correcteurs peuvent se mettre au travail.

À l'étape précédente, vous êtes dans l'espace principal, vous y trouvez des textes mais il n'y a pas encore de fac-similés. Il faut les marquer : « {{Tsss}} » qui paraît (et qui est) réprobateur, mais qui signifie simplement : « Texte Sans Source Scannée ». Des contributeurs expérimentés trouveront et importeront un fac-similé dans l’espace Page et créeront un index dans l’espace Livre, afin que vous puissiez collationner les pages.

Marquage

Page non collationnée

Page collationnée

Page vidimée

Page à problèmes

Pensez-vous que ce soit utilisable ? Je me dis que ce vocabulaire est inhabituel mais qu'il serait bien pratique, une fois assimilé. --Zyephyrus (d) 11 août 2011 à 20:56 (UTC)[répondre]

Allons-y pour une remarque absolument non-constructive ! Bon, je ne mets pas en doute l’usage technique de ces termes, mais en ce qui me concerne, moi, morveux du siècle, collationné m’évoque irrépressiblement l’expression « épais comme un sandwich SNCF », quand à vidimer, le sens induit serait plutôt « poster des VDM ». Après, le jargon ça n’est pas si mal… Pmx (d) 11 août 2011 à 21:27 (UTC)[répondre]
Je trouve cette question de vocabulaire intéressante, car cela permet de réfléchir à la manière dont un projet comme Wikisource s’inscrit dans l’histoire du livre et des bibliothèques. Marc (d) 11 août 2011 à 22:36 (UTC)[répondre]
Euh, je suis assez frileux à utiliser des mots de la sorte. Bien que semblant correspondre pas mal aux concepts, j’ai peur que cela effraie les nouveaux. Que repproches-tu à Page non-corrigée, Page corrigée et Page validée ? Aristoi (d) 11 août 2011 à 22:49 (UTC)[répondre]
Même avis, et d’après le Littré vidimé ne s'emploie que pour des actes juridiques, est-ce que les gens qui connaissent ce terme ne vont pas être gênés ? Pour les termes actuelles, en débutant je n'étais pas très sur quelle texte était les meilleurs, les textes corrigés ou ceux validés, principalement parce que je ne trouvais pas très clair pourquoi alors qu'un texte est corrigé il a encore besoin d'une validation. "page non-relu", "page relu" et "page relu deux fois" serait peut être plus clair. — Phe 11 août 2011 à 23:52 (UTC)[répondre]
Je soutiens ta proposition. Marc (d) 16 août 2011 à 10:21 (UTC)[répondre]
À côté de la recherche du meilleur nom, il y a un gros problème technique, les noms des catégories correspondantes sont dans des messages système tel que MediaWiki:Proofreadpage quality4 category, lorsqu'on modifie un modèle, les modifications se propage assez rapidement, les pages l'utilisant sont invalidés et sont parsés par le logiciel pour mettre à jour par exemple les catégories (cas d'ajout d'une catégorie dans le modèle). Lorsqu'on modifie un message système les pages sont invalidés mais ne sont pas parsés, elles sont parsés seulement la prochaine fois que quelqu'un visualisera la page, l'effet est très pervers dans le cas des msg systèmes définissant les catégories d'avancement, les anciennes catégories resteront remplis, les nouvelles catégories ne se rempliront que très lentement, ça pourrait prendre des années... — Phe 12 août 2011 à 00:35 (UTC)[répondre]
Moi j'aime bien, la précision du vocabulaire facilite l'expression et la compréhension des concepts. Il doit être possible de faire apparaître dans une bulle la définition du mot ou de la couleur au passage (ou au clic simple) de la souris : cela permet à tous de comprendre au lieu de se poser des questions existentielles ! Exemple pas plus loin que 5 lignes plus haut : que signifie le néologisme parsé ? (et d'ailleurs l'ensemble du paragraphe n'est accessible qu'à des programmeurs, non chatouilleux sur les fautes d'accord et d'orthographe ...) --Didieram (d) 14 août 2011 à 20:56 (UTC)[répondre]
Ce qui vaut sans aucun doute beaucoup mieux que de ne pas être chatouilleux du tout sur la plus élémentaire des politesses. — Phe 15 août 2011 à 17:06 (UTC)[répondre]
A nous tous, tous ensemble, nous arriverons peut-être à la perfection dans tous les domaines, c’est tout le charme du wiki ! Sais-tu, Didieram, qu’il te suffit de cocher dans tes préférences, sous l’onglet gadget, la case « Permet d’obtenir par double clic la définition d’un mot dans le wiktionnaire. » pour avoir immédiatement la réponse : je viens de vérifier, parser, collationner et vidimer y sont tous les trois. --Zyephyrus (d) 15 août 2011 à 17:26 (UTC)[répondre]
Encore une fois merci à Zyephyrus pour ses suggestions constructives. Je répète que j'aime bien collationné et vidimé.--Didieram (d) 16 août 2011 à 00:52 (UTC)[répondre]
Bonjour, pour un bibliothécaire, le terme "collationné" a un inconvénient… il signifie qu'on a vérifié qu'il y a toutes les pages et vérifié la pagination : cela correspondrait donc à l'étape de mise en place de la page d'index avec numérotation des pages (voir étape décrite dans la question précédente par Nadin123), pas du tout la relecture :) - quant à "vidimé", je suis assez contre : c'est un terme strictement "juridique", qui correspond au "certifié conforme" des papiers officiels par la Mairie ou le commissariat… cela me semble un peu exagéré pour le travail que nous faisons : personnellement, les termes actuels me conviennent, mais correction/contre-correction ("corrigé/contre-corrigé") me semblerait encore plus clair, car il implique bien la notion de "double" correction et donne moins que "validé" l'impression qu'il n'y a plus aucune erreur… ce que nous ne pouvons de toutes façons jamais garantir, et encore moins dans la mesure où le mode de "page" implique une possible modification en permanence :) --Hsarrazin (d) 16 août 2011 à 11:07 (UTC)[répondre]
Je suis un peu dans le même esprit que Hsarrazin. Collationné est un terme connu et employé dans les sciences de l'information et des bibliothèques, pas vidimé (à ma connaissance). Vidimé semble aussi posséder un sens très (trop) fort par rapport à la « réalité wikisourcière ».
Collationner peut aussi signifier « faire une collation (le repas) » mais je pense que le contexte permet d’éviter la confusion.
J’aime bien la simplicité de la proposition de Phe.
Ceci dit, je suis totalement pour discuter des questions de vocabulaires et si possible se mettre en adéquation avec les normes et standards existants. La présence de plusieurs discussions sur le sujet sur le scriptorium montre aussi qu’il y a un besoin. Donc merci à toi Zyephyrus. Cdlt, VIGNERON * discut. 16 août 2011 à 11:32 (UTC)[répondre]
Autre aspect du débat : peut-on vraiment dire : "dans l’espace principal, vous ne trouverez que des pages "validées" (vidimées/relues 2 fois, tout ce que vous voudrez…) ? Il me semble que figurent dans l'espace principal un grand (très grand) nombre de pages à relire, voire de pages à compléter… et d'ailleurs l'indicateur qui est en haut de page sert à savoir où en est la relecture… Ne vaudrait-il mieux pas dire "dans l'espace principal, vous trouverez les textes eux-mêmes, à différents degrés de relecture/correction. L'indicateur de couleur (en haut à gauche) permet de repérer, pour les textes existant en mode page, à quel degré de correction ils en sont" ? (ma phrase n'est pas forcément bien formulée, c'est plus sur le sens que je me positionne)
PS : une mauvaise "crève d'été" m'a clouée au lit depuis une petite semaine, m'empêchant de suivre les débats en cours : je refais peut-être le match ;) --Hsarrazin (d) 16 août 2011 à 12:01 (UTC)[répondre]
Ta formulation : les textes eux-mêmes, me paraît en effet beaucoup plus satisfaisante que la précédente : elle permet de réserver le mot « page » pour la désignation des pages de l’espace Page. De cette façon nous ne raterons pas le prochain « Jeu des Mille Pages » car nous comprendrons tous de même ce que nous visons... De plus, les textes de l’espace principal peuvent occuper tantôt une seule page quand ils sont en Texte entier ou en Recueil entier, tantôt beaucoup de pages (chapitres, scènes, articles encyclopédiques ou poèmes affichés individuellement), et dans ce cas on ne sait plus vraiment de quoi on parle, un chapitre ou une scène étant un pécia et un poème étant une œuvre à soi tout seul, on s’y perdrait.
Pour en revenir aux validations de pages, je soutiendrai moi aussi la proposition de Phe : elle est simple et claire, quitte à ajouter une petite caricature Vidimus quand nous validons une page, et quelques plaisanteries sur collationner et vidimer avec explications pour les nouveaux arrivants, qui permettraient à la fois de les intégrer dans l’humour wikisourcie/n/r et en même temps de clarifier quelle sorte de « relecture » est attendue. --Zyephyrus (d) 16 août 2011 à 13:23 (UTC)[répondre]
On devrait d'abord faire un essai sur la Catégorie:Page à problème, la renommer au pluriel, Pages à problèmes ou Pages à problème ? À moins qu'il y ait d'autres propositions pour cette catégorie dont la signification exacte à déjà soulevé des incompréhensions. — Phe 16 août 2011 à 13:34 (UTC)[répondre]
En soi, le terme "page/s à problème" (inutile de mettre problème au pluriel, il peut n'y en avoir qu'un, et c'est déjà assez ennuyeux…) mais il serait bien de pouvoir sélectionner le type de problème "illisible", "incomplet", "image à récupérer", "manque OCR" (mais ça n'en est un que s'il y a beaucoup de pages dans ce genre, car il suffit de taper soi-même) ou ce genre de chose… d'ailleurs, pour les pages "à image", nous n'avons pas non plus encore trouvé de solution ferme et définitive : à mettre en "sans texte" (ce qui semble logique, mais dissuade les gens d'aller voir plus loin) ou en "à problème" (alors que ça n'en est pas un, mais incite à aller voir ce qui se passe derrière…) d'où l'importance de peut-être prévoir des "sous-catégories" soit en "gris" soit en "bleu", pour faciliter la reprise du travail restant à faire, me semble-t-il :) --Hsarrazin (d) 17 août 2011 à 09:25 (UTC)[répondre]
La catégorie page à problème dit « Cette catégorie de l’espace de correction et de vérification (espace Page) doit signaler les pages posant des problèmes qui ne dépendent pas des limites des compétences des correcteurs. », je suis tout à fait pour ajouter des catégories aux pages où il manque une image, pages où il manque l'ocr (mais pour l'ocr c'est plutôt dans le Livre: qu'il faut faire le marquage), par contre ce ne sont pas des pages à problèmes. On a déjà quelque chose de similaire avec {{grec}} qui ajoute la :Catégorie:Texte grec à corriger, les pages ainsi marquées sont aussi marquées comme non-corrigé. — Phe 17 août 2011 à 19:15 (UTC)[répondre]

Y a-t-il des oppositions au marquage

Marquage

Page non relue

Page relue

Page relue deux fois

Page à problème (avec ajout de formulaire à choix multiple)

ou des améliorations éventuelles à proposer ? --Zyephyrus (d) 17 août 2011 à 17:10 (UTC)[répondre]

De quoi s'agit-il exactement, changer le libellé quand il est utilisé ou changer les noms des catégories ? S'il s'agit de changer les noms des catégories, il faut vraiment tester d'abord avec la plus petite des catégories, et vérifier que cela fonctionne comme l'on s'y attend. Quelqu'un avait donnée un lien vers un outil permettant de connaître le nombre de page dans chaque catégorie pour un livre donné. Il faudrait, 1) choisir un livre contenant une page à problème, des pages validés, relus et non-relus 2) utiliser l'outil pour connaître le nombre de pages dans chacun des niveaux 3) changer le nom de la catégorie, 4) faire un edit vide sur une page à problème de ce livre 5) vérifier avec l'outil si une incohérence n'est pas apparue. Où plus simplement demander à ThomasV si ce qu'il fait a été conçu pour permettre le renommage de catégorie, je ne suis pas sur que ce soit la cas. — Phe 17 août 2011 à 18:02 (UTC)[répondre]
Il s’agit de changer ce qui s’affiche aux yeux du nouveau contributeur. --Zyephyrus (d) 17 août 2011 à 18:40 (UTC)[répondre]
Une première recherche [5] des pages à modifier. — Phe 17 août 2011 à 19:02 (UTC)[répondre]


Pages d'aide : présentation des icones des barres d'outils[modifier]

Bonjour,

Je m'en suis aperçue plus particulièrement sur CETTE page, mais plusieurs autres pages sont concernées : pour présenter les icônes des barres d'outils, il faudrait penser :

  1. - à présenter les deux jeux d'icônes (ancienne barre d'outils bleu foncé / Nouvelle barre d'outil "améliorée" ou Monobook/Vector) car les icônes ne sont pas les mêmes… (voir grand nombre de questions posées sur le Scriptorium par des personnes ne trouvant pas l'outil qu'elles cherchent…)
  2. - il serait bien que les copies d'écran des barres d'outil soient faite depuis un compte "ordinaire", car j'ai vu sur une barre d'outil hier au moins une dizaine d'icônes que je n'ai jamais vu ICI, et qui doivent correspondre à des outils "perso" de la personne qui a fait la copie d'écran…
  3. - pour les outils "optionnels" (gadget), il serait intéressant de les documenter en indiquant leur icône et où elle se situe, afin d'aider à les retrouver et à repérer s'ils sont (ou non) activés…

Par ailleurs, bravo à tous ceux qui travaillent sur l’aide… ça commence à sérieusement prendre tournure :) --Hsarrazin (d) 17 août 2011 à 10:35 (UTC)[répondre]

Oui, oui, des mises à jour des captures d’écran sont prévues. Marc (d) 17 août 2011 à 18:58 (UTC)[répondre]

{{m|Édition}}[modifier]

Bonjour,

quelqu'un sait-il si ce modèle sert encore à quelque chose ? uk y a un grand nombre de pages liées, mais je ne vois aucun effet apparent Spécial:Pages_liées/Modèle:Édition - merci :) --Hsarrazin (d) 17 août 2011 à 11:03 (UTC)[répondre]

Ça ne fonctionne plus depuis septembre 2006 et n'a jamais fonctionné pour d'autre skins que monobook [6]Phe 17 août 2011 à 17:51 (UTC)[répondre]
J'ai enlevé ce modèle qui était encore inclus dans d'autres modèles et l'ai catégorisé dans les Modèles périmés. Fait-on la demande à un bot de supprimer ce modèle des pages principales ? Pikinez (d) 20 août 2011 à 20:51 (UTC)[répondre]
Je repose la question... :) Pikinez (d) 24 août 2011 à 20:59 (UTC)[répondre]
Pour Pour puisqu'il est périmé et ne sert à rien --Hsarrazin (d) 24 août 2011 à 21:24 (UTC)[répondre]
Pour Pour Pyb (d) 24 août 2011 à 21:53 (UTC)[répondre]
Pour Pour Je veux bien me charger du retrait du modèle via TptBot (d · c · b). Tpt (d) 25 août 2011 à 13:46 (UTC)[répondre]
Attention, il y a encore pas mal de pages liées derrière…. à nettoyer --Hsarrazin (d) 25 août 2011 à 14:18 (UTC)[répondre]

J'ai fait la demande. Pikinez (d) 26 août 2011 à 17:37 (UTC)[répondre]

Le modèle a été retiré des pages et supprimé. Tpt (d) 29 août 2011 à 19:11 (UTC)[répondre]
Merci Merci ! ! Pikinez (d) 29 août 2011 à 19:47 (UTC)[répondre]

Références à Wikisource[modifier]

Bonsoir,

Pour les références à Wikisource dans les médias, nous avons Wikisource:Revue de presse. Mais il y a d’autres sortes de références, et les anglophones ont un modèle pour signaler en page de discussion des références à Wikisource dans des livres (dans les notes ou la bibliographie par exemple). Malheureusement, il faut que je retrouve ce modèle… Enfin, en tout cas, en plus de la satisfaction de voir une édition utilisée de cette manière et de le signaler, c’est une information qui peut être utile, par exemple s’il faut renommer une page dont le lien sert de référence, comme dans le cas des redirections qui peuvent servir quand on vient ici par un lien de wikipédia. Marc (d) 17 août 2011 à 18:55 (UTC)[répondre]

Il s’agit de en:Template:Referenced. Marc (d) 17 août 2011 à 19:00 (UTC)[répondre]
Et je découvre par hasard cette page abandonnée : Wikisource:Refers. Marc (d) 17 août 2011 à 19:02 (UTC)[répondre]
Intéressant [7] retourne plus de 150 résultats. — Phe 18 août 2011 à 14:00 (UTC)[répondre]
J'espère que cette liste va aider à faire prendre conscience qu'il faut avoir sur Wikisource des liens pérennes. Cela passe par la conservation d'un maximum de pages de redirection. Pyb (d) 19 août 2011 à 09:37 (UTC)[répondre]

Votes[modifier]

Il y a besoin de vote sur la candidature de Tpt ici. — Phe 17 août 2011 à 20:11 (UTC)[répondre]

Index et textes entiers[modifier]

Comme je ne sais pas qui a les droits de modifications de ces pages-là, je m’adresse au Scriptorium. Est-ce qu’une personne qui maîtrise bien l’illisible code du modèle d’index pourrait le modifier pour rajouter automatiquement un lien vers la sous-page Texte entier du texte courant si celle-ci existe ? Ça permettrait de ne pas se prendre la tête avec le modèle Txt qui fait mauvais ménage avec les outils automatiques de l’extension Proofread. Merci d’avance au courageux codeur… Pmx (d) 19 août 2011 à 05:57 (UTC)[répondre]

Uniquement dans la page principale, pas dans chaque sous-page pour alléger un peu les entêtes des sous-pages ? — Phe 20 août 2011 à 00:46 (UTC)[répondre]
Le modèle {{txt}} sert à créer la page quand elle n’existe pas, c’est je crois son principal intérêt ; est-ce que ce que tu demandes, Pmx, peut aussi créer la page Texte entier quand elle n’existe pas, et si elle ne le peut pas, que faudrait-il pour qu’elle puisse le faire ? Il me semble que c’est le plus gros besoin des liseuses et donc une de nos priorités. --Zyephyrus (d) 20 août 2011 à 03:45 (UTC)[répondre]
Non, en pratique, ça rajoute juste un bête lien vers une sous-page canonique qui s’appelle « Texte entier ». Effectivement, comme le suggère Phe, je pense que juste sur la page principale, ça devrait faire l’affaire (si j’ai bien lu le code, il suffit en gros de rajouter un truc du style {{#ifexists:{{BASEPAGENAME}}/Texte entier|{{#ifeq:{{{value}}}|toc|[[{{BASEPAGENAME}}/Texte entier|Texte entier]]}}. (Ça c’est du patch !) Pmx (d) 20 août 2011 à 15:40 (UTC)[répondre]
J’ai mal expliqué ce que je voulais dire. Est-il possible de faire en sorte que ce lien vers une sous-page Texte entier se crée aussi quand cette sous-page n’existe pas, afin qu’elle apparaisse en rouge et qu’on crée cette page ? Quels seraient les inconvénients si on faisait figurer ce lien automatiquement dans tous les cas ? Et pourrais-tu expliquer aussi, Pmx, en quoi un modèle qui rajoute ce lien est bête ? Il y avait unanimité pour créer des pages Texte entier, il me semble que tu n’as d’ailleurs pas dit que tu n’étais pas d’accord ; en tout cas je te remercie, et même beaucoup, de vouloir améliorer ce modèle. --Zyephyrus (d) 20 août 2011 à 16:53 (UTC)[répondre]
Et pourquoi pas catégoriser les pages sans pages sans texte entier dans une catégorie de maintenance « Catégorie:Texte entier non disponible » ? Cela règlerait bien l'idée de créer plus de pages « Texte entier » et faciliterait la maintenance ; mais le problème (autant pour l’idée de Zyephyrus de créer automatiquement un lien rouge que la mienne de catégoriser) est que « Texte entier » ne sert que pour les textes divisés en sous-parties (pas pour les poèmes disponible sur une seule page, puisque alors c’est déjà le texte entier). Est-il donc en plus possible que le « script » vérifie si il existe des sous-pages avant tout ? Nadin123 [discuter] 20 août 2011 à 19:39 (UTC)[répondre]
Il suffit de rajouter une option dans le modèle pour désactiver la fonction… Et puis en pratique, le code que j’ai donné ne l’affiche que dans les pages de tables des matières, or on voit rarement un seul poème dans un livre. Pmx (d) 20 août 2011 à 19:51 (UTC)[répondre]
Pas de problème dans ce cas, je ne connais rien au code donc je pensais que ça s'appliquait à tout texte dans l’espace principal. Nadin123 [discuter] 20 août 2011 à 19:58 (UTC)[répondre]
Zeph, non pas de consensus sur la présence de texte entier, toute duplication de texte est à mon avis une mauvaise idée, les wikis sont suffisamment des labyrinthes pour qu'ils soient utiles d'y rajouter des liens. — Phe 20 août 2011 à 21:17 (UTC)[répondre]
Phe, je parlais d’une transclusion de toutes les pages, pas de dupliquer le texte, (c’est encore celui des pages qui est transclus) ; je voulais dire qu’il y avait consensus pour que le visiteur puisse récupérer le texte en une seule fois car sinon, chapitre par chapitre, Wikisource devient inintéressant pour lui s’il cherche autre chose que lire en ligne. Pour la dénomination, je trouve que Nadin123 a raison, « sur une seule page » me paraît aussi plus clair que « entier ». --Zyephyrus (d) 21 août 2011 à 08:54 (UTC)[répondre]
C'est ce que j'avais compris mais pour le lecteur l'effet net est d'avoir deux fois le même texte. Pour les moteurs de recherche aussi il s'agit de texte dupliqué et il n'est pas clair du tout si les moteurs de recherche ne pénalise pas les recherches trouvant des textes dupliqués, les textes dupliqués étant typiquement sur des sites grossissant artificiellement leurs contenus en dupliquant du contenu. Ce n'est pas notre intention mais d'ici que les robots comprennent les intentions, beaucoup d'eau va couler sous les ponts. — Phe 21 août 2011 à 09:00 (UTC)[répondre]
La première idée qui me vient (mais vous trouverez peut-être mieux) pour éviter de dupliquer, serait alors une page texte entier avec chaque chapitre dans des boîtes déroulantes, le visiteur pourrait ouvrir la boîte qu’il est en train de lire puis la refermer, et ouvrir toutes les boîtes quand il désire récupérer le texte entier. Est-ce que ce serait praticable ? --Zyephyrus (d) 21 août 2011 à 09:44 (UTC)[répondre]
Je préfère encore la solution actuelle. Pour le problème des moteurs de recherches Pyb a proposé sur IRC de demander à l'assoce de contacter Google pour voir si on peut faire quelque chose. — Phe 21 août 2011 à 10:23 (UTC)[répondre]
Si vous ne souhaitez pas que les moteurs de recherche indexent « deux fois le même contenu », il suffit de mettre l’attribut rel="nofollow" (expl. Google) sur le lien « Texte entier ». Les seules pages indexées seront alors les pages par chapitre, il faudra donc venir chercher le lien via la table. Pour les robots, il n’y aurait donc plus de duplication de contenu. Pour le lecteur (humain), je crois qu'il n'est quand même pas compliqué de comprendre textes par chapitres / texte sur une seule page, non ? Suis-je bête, on a pas accès à la balise <a> ici…
Ensuite, je ne comprends pas trop ce que tu racontes dans le sens où alors, si on te suit, il faudrait retirer tous les liens « Texte sur une seule page »… et je trouve ceux-ci bien pratiques, parce que pour de nombreux livres, les chapitres sont nombreux, et alors c’est galère pour récupérer tout le texte sans cette fameuse page « Texte sur une seule page »...
Enfin, si vous pouvez avoir un contact avec Google c’est sûr que c’est le mieux ! Nadin123 [discuter] 21 août 2011 à 11:10 (UTC)[répondre]
Ce ne sont pas les liens qui sont un problème, c'est seulement le fait que du point de vue d'un moteur de recherche des textes sont identiques, l'utilisation de texte identique est typiquement utilisé par des sites peu scrupuleux pour gonfler la taille de leur site et ainsi obtenir de meilleure référencement sur les moteurs de recherches. Cette technique est maintenant bien connu et les moteurs de recherche ont été modifié pour pénaliser les sites abusant de duplication de texte. — Phe 21 août 2011 à 15:18 (UTC)[répondre]
Quand Wikisource pourra générer des pdf ou epub, je pense que la page Texte sur une seule page aura beaucoup moins d'intérêt. L'intérêt de Wikisource de mon point de vue c'est d'avoir du texte écrit en propre mais lire sur une seule page un très long texte est très fatiguant (comme sur Gutemberg), et le sectionnage par chapitre m'a beaucoup plu. Véritablement, cette page Texte entier ne sert que de pages intermédiaire afin qu'elle soit convertit en d'autres formats portables (actuellement les formats pour Liseuses) ; c'est je crois le public qui a poussé à cela mais on demande quelque chose à Wikisource qu'il ne sait pas pour l'instant pas faire. Il faudrait envisager sérieusement une solution qui vise à créer des pdf, epub, etc. Voilà la vrai question il me semble. Pikinez (d) 21 août 2011 à 16:09 (UTC)[répondre]
J'ai utilisé une variante de ton code {{#ifexist:{{PAGENAME}}/Texte entier|{{#ifeq:{{{value}}}|toc|[[{{PAGENAME}}/Texte entier{{!}}Texte entier]]}}}}. C'est en fait inutile de restreindre aux pages principales, du moment que la sous-page Texte entier existe et que la page contient un sommaire, on affiche le lien. Voir Le Parnasse contemporain pour le résultat. — Phe 20 août 2011 à 21:14 (UTC)[répondre]
Il faudrait BASEPAGE au lieu du PAGENAME. Pikinez (d) 20 août 2011 à 21:34 (UTC)[répondre]
Pourquoi ? on ne veut pas que texte entier apparaisse sur toutes les sous-pages. — Phe 20 août 2011 à 21:42 (UTC)[répondre]
Ah d'accord, j'avais compris le contraire. Pikinez (d) 20 août 2011 à 21:49 (UTC)[répondre]
Deux choses (une question, un avis) :
  • Faudra-t-il supprimer toutes les inclusions de {{txt}} ou bien les deux techniques vont-elles rester conjointement ?
  • Je pense qu'il vaudrait mieux mettre « Texte sur une seule page » que « Texte entier », car hormis le fait qu’il s'agisse d'un lien, j’ai plutôt l’impression que la présence du lien « Texte entier » indique que tout le texte se trouve sur wikisource (un peu comme la mention « texte intégral » sur un roman actuel). Nadin123 [discuter] 20 août 2011 à 21:56 (UTC)[répondre]
Merci de ne pas retirer {{txt}} sur les pages qui regroupent des articles parus en plusieurs parties, car la balise Header ne s'y applique pas (comme pour tous les articles de la RDDM en plusieurs parties), voir ICI par exemple :) --Hsarrazin (d) 21 août 2011 à 15:21 (UTC)[répondre]

J'ai importé la version française de de l'amitié(LELIUS,/OU/DIALOGUE SUR L'AMITIÉ,/ADRESSE/ A T. POMPONIUS ATTIGUS.) de Cicéron traduction de Gallon la Bastide mais je ne sais pas faire la mise en page. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Berichard (discuter), le 21 août 2011 à 16:58

Je suis en train de créer le fac-similé correspondant, explications suivent. Merci et bravo pour ce début ! --Zyephyrus (d) 21 août 2011 à 19:08 (UTC)[répondre]
Le fac-similé a été créé ici. Tu peux si tu le désires y copier-coller à la main ce que tu as déjà fait ; tu peux préférer continuer où tu es, dans l’espace principal, mais c’est moins pratique pour te reporter au fac-similé et vérifier ton texte. Si tu disposes d’un texte entier en mode texte, il existe d’autres possibilités pour simplifier le travail : on peut faire découper et distribuer ce texte dans les fenêtres des pages au moyen d’un robot (mais dans ce cas il faudrait importer l’OCR brut d’abord, il n’est pas certain qu’on y gagne, c’est à voir). Si tu n’as pas de texte déjà corrigé, tu peux récupérer et coller le texte page par page sur Google books (en cliquant sur le lien « Plain text ». Je te laisse explorer tout cela pour choisir ce que tu veux faire ; nous restons tous prêts à t’aider bien sûr et répondrons à tes questions sur les notes de fin de volume et autres dès que tu le voudras. Bonne chance ! --Zyephyrus (d) 21 août 2011 à 22:18 (UTC)[répondre]
Pardon pour tout ; il n'y a aucune mauvaise volonté de ma part mais je rame complètement. On peut transférer mon texte vers celui-ci sans problème. S'il y a des corrections à faire, les faire, j'essaierai de faire d'autres textes
PS: le Brutus qui apparait dans les oeuvres de Cicéron est celui de Voltaire. Berichard (d) 22 août 2011 à 06:48 (UTC)[répondre]
Voilà qui n’est guère étonnant : aborder Wikisource avant que l’aide soit opérationnelle est en effet un peu héroïque.
Voici ce que donne la première page après transclusion : obtenu (très facilement) à partir de ce que tu as fait jusqu’à présent, c’est pourquoi, si on trouve que le résultat le mérite (à toi d’en juger) il est intéressant de s’investir pour apprendre à se servir des outils propres à Wikisource ; cet apprentissage sera très facile quand nous aurons une page intitulée Aide:Apprendre Wikisource en dix minutes, je pense que cette page pourra être prête d’ici quelques mois ; pour l’instant, ce n’est que des bouts et des morceaux, et ceux qui ont réussi à se rendre utiles (ils sont nombreux, je trouve, vu les conditions de travail), sont des gens passionnés et particulièrement méritants : vivent les wikisourciens de la première heure ! mais ceux qui viendront plus tard seront bienvenus aussi.
Si tu veux être « un wikisourcien de la première heure » dans les conditions actuelles, tu peux choisir entre plusieurs activités utiles dès maintenant.
L’une d’elles serait de continuer le texte comme tu l’as commencé, mais en le collant dans l’espace Page, en face des fac-similés. Comme tu le verras, la publication du texte dans l’espace principal se fera ensuite en un seul clic et en moins d’une seconde.
Comment intégrer les notes ? si tu considères que c’est une priorité on peut te l’expliquer, c’est très facile et rapide.
Si tu préfères te familiariser en douceur avec les outils de wikisource, il vaut mieux que tu commences par relire des pages colorées en jaune (c’est-à-dire déjà « collationnées » une fois), que si tu les trouves correctes tu colores en vert (il suffit pour cela de cliquer sur un bouton au bas de la page.) Cette validation est je crois le plus grand service que tu puisses rendre à la construction de la bibliothèque.
Il y a encore beaucoup d’activités possibles sur Wikisource mais je t’en ai proposé au moins quelques-unes. À ta disposition pour la suite si tu choisis de te mettre à l’une d’entre elles  :-) . --Zyephyrus (d) 22 août 2011 à 08:45 (UTC)[répondre]
Je comprends de moins en moins. Lorsque j'ouvre l'article, j'ai ton en tête qui est bien fait et l'article commence au début. Lorsque je clique sur Modifier j'obtiens:
<pages index="Cicéron - Œuvres complètes, Lefèvre, 1821, tome 28.djvu" from=103 to=103 fromsection= tosection= header=1 titre="DIALOGUE SUR L’AMITIÉ" />avec lesquels je me trouvais chez lui, il vint à parler d'une nouvelle qui faisait alors le sujet de presque toutes les conversations. Vous n'avez pas oublié sans doute,
il n'y a plus le début de l'article. Où le trouver ????
Il y a deux sortes de notes dans la traduction. Celles repérées par un * que j'ai mis en fin de paragraphe et celles notées (1), (2) dans le corps de l'article qui renvoient à une série de notes en fin d'ouvrage et que je n'ai pas encore incorporé car je ne sais pas faire Berichard (d) 22 août 2011 à 09:14 (UTC)[répondre]
Le début de l’article est dans l’espace Page, face au fac-similé, ce qui permet de le corriger sans aucune erreur. Comment atteindre cet espace Page quand tu es dans l’espace principal ? Pas en cliquant sur Modifier la page, car celle-ci ne contient que le code qui indique au robot ce qu’il faut afficher ; mais en cliquant sur les liens vers les pages (explications ici, voir Remarque), tu te retrouves dans l’espace Page face au fac-similé de référence.

De l'amitié (suite) : Deux sortes de notes[modifier]

Les deux sortes de notes : une des solutions possibles est de nommer différemment les groupes de notes, pour autoriser des instructions d’affichage différentes pour chaque groupe. Mais je pense que tu as raison de commencer par entrer le texte et de laisser les notes pour plus tard. Si tu préfères entrer les notes dès maintenant, demande à des wikisourciens de t’aider à trouver la meilleure méthode pour le faire (pour demander de l’aide sur un point précis, tu peux créer une section soit ici dans le scriptorium, soit dans Wikisource:Questions techniques.) --Zyephyrus (d) 22 août 2011 à 10:00 (UTC)[répondre]
Plus simple : pour accéder aux pages qui ont été "transclues" dans un texte (qui s'affichent directement depuis les pages du fac-simile), il suffit de cliquer sur le numéro de page qui s'affiche à gauche entre crochets. Cela t'amène directement sur chaque page concernée, puis permet de passer d'une page à la suivante par les flèches figurant en haut :) --Hsarrazin (d) 22 août 2011 à 10:40 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas « plus simple » mais la même chose. La remarque de la page d’aide sert à préciser que si ces numéros de pages entre crochets ne s’affichent pas, on les active en cliquant sur l’option d’affichage Liens vers les pages. (Phe, cette option est-elle activée par défaut ?) --Zyephyrus (d) 22 août 2011 à 10:59 (UTC)[répondre]
Excuses-moi, Zyephyrus… je n'avais pas réussi à trouver la "Remarque" dans la page que tu indiques, et je pensais que ces liens étaient activés par défaut :) - je me suis permis de transférer 3 pages de plus pour montrer ce que ça donne… par contre, je ne suis pas certaine de la méthode pour n'afficher que les pages en français : j'ai mis les pages en latin en "gris" - est-ce bien comme ça qu'on doit faire ? --Hsarrazin (d) 22 août 2011 à 11:16 (UTC)[répondre]
J’ai placé la réponse dans une nouvelle sous-section ci-dessous : affichage bilingue, pour clarifier la présentation des thèmes traités. --Zyephyrus (d) 25 août 2011 à 11:13 (UTC)[répondre]

De l'amitié (suite) : Affichage bilingue[modifier]

L’affichage bilingue est encore en construction (si des solutions ont été trouvées entre temps, corrigez-moi !), donc pour l’instant il n’y a pas encore à ma connaissance de solution unique. Wuyouyuan avait présenté les Satires d’Horace en bilingue comme ceci ; j’ai mis bout à bout les pages en français de l’Énéide de cette façon également mais c’est un système bien lourd et seulement transitoire, en attendant que les wikisourciens programmeurs nous apportent sur un plateau une solution magique et élégante comme ils ont l’habitude de le faire  :-) La solution que tu as adoptée est plus simple, et un autre moyen se présentera peut-être (ou existe déjà ?) pour l’affichage bilingue. De toutes façons, il existe aussi le système du Double Wiki : il est bon lorsque les paragraphes sont à même hauteur. Pour notre texte il me semble que cela rend bien et je serais d’accord pour adopter la solution des pages latines marquées « sans texte » Est-ce que quelqu’un y voit des inconvénients ? --Zyephyrus (d) 22 août 2011 à 12:14 (UTC)[répondre]
Quelqu'un y voit des inconvénients ? moi : Wikisource:Scriptorium/Juillet_2011#Ouvrage_bilingue. Avec un petit code html que j'ai trouvé (sûrement ce n'est pas le seul) et adapté à mes besoins, on peut générer le code avec le modèle Page: en modifiant quelques paramètres, c'est beaucoup plus rapide que de l'écrire soi-même et ça évite de mettre en sans-texte les pages en langues étrangères des ouvrages bilingues. Pikinez (d) 22 août 2011 à 13:17 (UTC)[répondre]
Tu m'intéresses, car je ne trouve pas la solution que j'ai utilisée "satisfaisante"… tu l'appliques comment, ton script ? --Hsarrazin (d) 22 août 2011 à 16:05 (UTC)[répondre]
Pour les pages latines en "sans texte", j'ai juste cherché une solution qui permet de transclure en "continu" sans avoir de liens rouges au milieu… l'idéal serait un paramètre du modèle de transclusion qui permettrait, au choix, de transclure toutes les pages (par défaut), ou les paires, ou les impaires… :)
pour la juxtaposition des textes en plusieurs langues, il me semble qu'un italien avait fait une proposition particulièrement élégante (visuellement, je ne sais pas pour le code) il y a quelques temps… - elle permettait de "faire glisser" les deux colonnes pour juxtaposer le texte et sa traduction - je vais essayer de la retrouver :) --Hsarrazin (d) 22 août 2011 à 12:21 (UTC)[répondre]
Je l'ai retrouvée !! c'est Candalua (d · c · b) qui a mis en place un super outil Wikisource:Scriptorium/Juin_2011#new_tool_for_version_comparison qu'on peut voir en action [8] par exemple… apparemment, il s'agit de Compare.js un outil qui serait plus qu'utile à mon avis - d'autant que Candalua est en train de truffer les Wikisource de liens interwikis avec son bot :) --Hsarrazin (d) 22 août 2011 à 12:43 (UTC)[répondre]
Compare.js semble très prometteur en effet ; mais pour autant que j’ai compris les instructions données avec le script, il est incompatible avec l’extension DoubleWiki et il faudrait désactiver cette dernière au niveau de tout le ws francophone et pas seulement du choix individuel des utilisateurs. C’est pourquoi j’attendais de voir s’il se dégage un moyen de concilier les deux. Si ce n’est pas possible, nous pourrions organiser à la rentrée, ou un peu après, une ou deux semaines de test du script de Candalua et du code de Pikinez, et voir ce que cela donne avec nos textes. Qui veut se charger d’organiser cela ? --Zyephyrus (d) 22 août 2011 à 13:32 (UTC)[répondre]
En attendant que nos artistes du codage nous fournissent une solution satisfaisante, et étant donné que la version latine n'a, de toute façon, pas à figurer sur le wikisource.fr, mais bien sur celui en latin (où elle est déjà) - et pour ne pas mettre les pages en "sans texte", ce qui n'est effectivement pas satisfaisant, j'envisage de mettre tout simplement ces pages en "Noinclude" afin de pouvoir transclure par <pages index et non pas page par page, ce qui est non seulement fastidieux mais pas entièrement satisfaisant lorsque l'entête est faite avec la balise Header… ainsi on pourra les corriger, les lire en mode page, mais elles n'apparaîtront pas en transclusion : est-ce plus satisfaisant ? --Hsarrazin (d) 26 août 2011 à 21:14 (UTC)[répondre]
Pourquoi est-ce fastidieux ? même avec la technique que je t'ai montré ? je ne comprends pas. Pikinez (d) 26 août 2011 à 21:29 (UTC)[répondre]
Si le texte latin peut être retranscrit, dans ce cas je suis pour qu'on met ces pages en sans texte, comme avait fait Phe pour un texte en utilisant le modèle iwpage. Pikinez (d) 26 août 2011 à 21:36 (UTC)[répondre]
ta technique est effectivement utile, mais si le début a été transclus avec la balise <pages index…>, on a une rupture dans le texte : du coup le résultat de la présentation n'est pas propre, et on est obligé de revenir à un des "anciens" modèles, ceux que justement, on essaie de remplacer… "fastidieux" n'est pas le terme qui correspond à ce que je voulais dire… c'est "lourd", "inélégant", une très grosse page pour transclure les pages une par une au lieu d'une transclusion en bloc très légère :)

Utilisation bilingue et {{iwpage}}[modifier]

Par ailleurs, je ne connais pas le modèle {{iwpage}} : à quoi sert-il et comment fonctionne-t-il ? il n'est pas DU TOUT documenté :) - le texte latin peut être obtenu en cliquant sur le lien interwiki [9], mais je ne sais pas comment "aligner" - un peu d'aide technique ne serait pas superflue, SVP  :) --Hsarrazin (d) 26 août 2011 à 22:24 (UTC)[répondre]

À ce propos, une discussion en anglais Une proposition d'abandonner iwpage et la transclusion de pages entre différent wikisPhe 26 août 2011 à 23:16 (UTC)[répondre]
J'ai trouvé un peu d'infos sur {{iwpage}} sur le Wikisource en anglais - il semblerait que, pour une utilisation efficace de {{iwpage}} il soit nécessaire d'avoir {{iwpages}} et {{iwpageSection}}, ce qui n'est pas notre cas… serait-il possible de les récupérer, et de documenter (ou bien je fais une traduc', sous réserve de contrôle par ceux qui maîtrisent bien cet outil) ? :) --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 08:49 (UTC)[répondre]
Pour info : je viens de faire la traduction de la doc anglaise dans - il va falloir que j'y rajoute un chapitre pour {{iwtrans}} que Candalua vient d'importer :) - ça serait bien que quelqu'un importe le modèle {{iwpages}} pour compléter la série. --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 19:15 (UTC)[répondre]

Nommages (suite) : propositions pour les séries dans les modèles Tomes[modifier]

La disposition des séries de tomes était inventée au coup par coup, arrivant à une incohérence de présentation (tomes séparés tantôt par des virgules, tantôt par des tirets, titres de formats divers — voir ci-dessous. Après une première réflexion, j’en arrivais à ceci il y a déjà plusieurs mois, avez-vous autres idées ? Adoptons-nous celles-ci ?

Nous pourrions adopter :

{{Tomes Plaute, Théâtre}} [[:Catégorie:Série complète]] ou [[:Catégorie:Série incomplète]]
———

Affichage :

———

Espace Principal :

[[Œuvres complètes de Molière|Œuvres complètes]]

Espace Principal :

[[Œuvres de Rabelais/Édition 1868/Le Tiers Livre|Le Tiers Livre]]


Construire un modèle ?


Rappel du (des) problème(s) :

Vos avis ? Faut-il créer un modèle {{Tomes}} et des modèles du genre de {{Livre2Scanné}} ?--Zyephyrus (d) 21 août 2011 à 19:54 (UTC)[répondre]

Comme on lit rarement plusieurs séries d'œuvres en même temps, la différence de présentation ne me choque pas particulièrement, mais un modèle pour la gestion des {{Volumes}} pourrait faciliter la vie à ceux qui ne savent pas trop comment créer la liste pour pouvoir la mettre en page d'index (ou ailleurs) - je ne comprends pas bien ce que tu veux dire en parlant des modèles comme {{Livre2Scanné}} --Hsarrazin (d) 22 août 2011 à 12:59 (UTC)[répondre]
Ca ne me gêne pas trop que les dispositions soient différentes. Pikinez (d) 22 août 2011 à 13:04 (UTC)[répondre]
Pareil, pour la présentation de toute façon je doute qu'on trouve une façon d'afficher de la même manière un douzaine de volumes d'œuvres complètes d'un auteur ou les quelques centaines de volumes de la Revue des Deux Mondes. Par contre pour les noms des modèles, on pourrait peut-être les harmoniser un peu, la plupart sont dans Catégorie:Modèles dédiés. — Phe 22 août 2011 à 20:55 (UTC)[répondre]
Ne serait-ce pas mieux organisé de mettre les modèles de tomes dans une sous-page du livre /tomes ? On pourrait ainsi inclure {{nomdulivre/tomes}}, et on ne retrouve pas des modèles de tomes « méli-mélo » dans l’espace de nom « Modèle ». Nadin123 [discuter] 23 août 2011 à 11:00 (UTC)[répondre]
Ce sont des modèles, si on les met dans l'espace de nom principal, ils seront considérés comme des articles, par exemple par le moteur de recherche. On peut faire deux choses pour la classement 1) avoir un nommage de ces modèles plus réguliers : {{Tomes Dumas - Vingt ans après, 1882}} par exemple et les recatégorisés, la catégorie:Modèles dédiés à l'air de servir de fourre-tout quand on ne sait pas trop où catégoriser plus précisément un modèle. Par exemple faire une sous-cat de modèle dédiés que l'on appellerait « Catégorie:Ensemble de volumes » par exemple (« Catégorie:série de volumes » serait bien aussi mais ça va entraîner des confusions) — Phe 23 août 2011 à 12:18 (UTC)[répondre]
on peut les placer en sous page de l'espace Livre. Comme la documentation des modèles est dans la sous page documentation de l'espace modèle. Je suis pour créer une catégorie plus spécifique, pour normaliser leur position (en sous page par ex.) et moyennement pour uniformiser la présentation (ça va être difficile comme on l’a signalé plus haut). Aristoi (d) 23 août 2011 à 14:41 (UTC)[répondre]
Pas possible de les placer en sous-pages de l'espace Livre: sans des modifications dans le javascript et des modifications dans l'extension ce qui aurait un impact sur tous les wikisources, d'où coordination nécessaire. Et les sous-pages ne sont pas activées dans l'espace Livre. Tel que le logiciel est fait, l'extension se réserve l'utilisation de toutes les pages Livre: à l'exception des redirects. — Phe 23 août 2011 à 22:13 (UTC)[répondre]
en attendant qu'on décide du sort de ces modèles, j'ai catégorisé en Catégorie:Modèles pour tomaison tous ceux que j'ai trouvés… il reste un certain nombre de "Navigateurs" qui ont plus ou moins la même fonction, mais en espace principal (les jolis bleus), que j'ai laissé dans les Catégorie:Modèles dédiés - cette catégorie n'est pas un "fourre-tout" : elle sert à mettre "à part", tout en les regroupant, les modèles qui ne servent que pour une œuvre ou un auteur en particulier, et qui ne sont pas utilisables ailleurs que, du fait même de leur contenu (contrairement à tous les modèles de mise en forme qui peuvent souvent être utilisés ailleurs que là où leur créateur pensait les utiliser). Les sous-catégories permettent de regrouper les modèles se référant à une même œuvre (ou collection). Si j'en ai oublié, ne vous gênez pas… --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 23:02 (UTC)[répondre]

Il reste correction et fin des notes. A incorporer Berichard (d) 22 août 2011 à 23:10 (UTC)[répondre]

Je t’ai préparé ce livre (qui était plus facile à créer rapidement) pour que tu puisses t’exercer à travailler en mode Page : tu peux soit valider les pages dont le bandeau est jaune, soit corriger les pages dont le bandeau est rose : tu verras qu’il y a très peu de coquilles. Lorsque l’aide sera créée, tu pourras t’inspirer de ce que j’ai fait pour les textes que tu voudras ajouter de ton côté. En attendant, ce serait bien que tu donnes (en page de discussion) un lien direct vers la source si la traduction de Rozoir existe sur la Toile, ou sinon des indications précises concernant l’édition de référence à utiliser. Merci de tes apports et bon courage ! --Zyephyrus (d) 23 août 2011 à 16:19 (UTC)[répondre]
Est-ce que cette édition est la bonne pour la trad. de Rozoir : Garnier frères, 1867 Gallica et sur [Hathi Trust] ?--Hsarrazin (d) 23 août 2011 à 16:41 (UTC)[répondre]
Il s'agit de OEUVRES COMPLETES DE CICERON TRADUITES EN FRANÇAIS LE TEXTE EN REGARD Par MM. Andrieux, Champollion-figeac, De Guerle, Delcasso, Du Rozoir, De Golbery, Ajasson De Gransagne, Gueroult, Matter, Panckoucke, Pericaud, Pierrot, Rabanis, Stievenart. PARIS C. L. F. PANCKOUCKE (1830) Première action Contre VERRES traduite par M. CH. DU ROZOIR . Je n'avais pas vu qu'il y avait une autre version contre Verres apparaissait en rouge . On peut la trouver sur Google. Mais qu'est ce que je rame pour arriver à quelque chose. Berichard (d) 23 août 2011 à 20:11 (UTC)[répondre]
Tu peux trouver le fac-similé sur Google books ici. --Zyephyrus (d) 23 août 2011 à 20:28 (UTC)[répondre]
...mais celui qu’indique Hsarrazin sur Gallica est bien aussi, quoique Rozoir ne soit pas cité comme traducteur dans la notice je ne sais pas pourquoi. --Zyephyrus (d) 23 août 2011 à 20:39 (UTC)[répondre]
Autre avantage de l'édition sur Gallica (FR-BNF 30242435s) : les 20 volumes sont intégralement disponibles… si quelqu'un veut se lancer dans les "Oeuvres complètes" de Cicéron - et la collection "Bibliothèque latine-française" des Garnier est une "réimpression" des classiques de Panckoucke, en plus lisible :) --Hsarrazin (d) 24 août 2011 à 07:05 (UTC)[répondre]

Citation[modifier]

Wikisource est brièvement cité par une enseignante de français sur la page http://www.weblettres.net/spip/article.php3?id_article=1299 Pyb (d) 24 août 2011 à 19:33 (UTC)[répondre]

Le problème est que la version modernisée citée n’est peut-être pas dans le domaine public… Marc (d) 26 août 2011 à 09:40 (UTC)[répondre]
Oui, il serait utile de vérifier si cette modernisation donne droit à un droit d’auteur. Il faudrait aussi corriger les deux versions modernes dont on possède le scan : Livre:La Boétie - Œuvres complètes Bonnefon 1892.djvu, Livre:La Boétie - Discours de la servitude volontaire.djvu. Yann (d) 26 août 2011 à 18:24 (UTC)[répondre]

Gadget[modifier]

Il avait été demandé un gadget pour copier les informations depuis le modèle Book de Common dans un Livre: : gadget « Remplit les champs lors de la création d’un Livre ». Cette version d'un livre a été créé en éditant un lien rouge et en sauvegardant sans aucune modification, voir aussi le fichier sur common pour un exemple d'utilisation du modèle Book. Le seul modèle supporté par le gadget est Book, le gadget se déclenche automatiquement lors de la création d'un livre, il n'est pas utilisable d'une autre manière. Les paramètres du modèle Book pris en compte sont Editor, Publisher, Author, Image page, Title, Date, City et Source. Le gadget ne fait aucune tentative de corriger les valeurs des paramètres, ils sont copiés tels quels, c'est au créateur de la page Livre: de les ajuster. Pour les curieux le code du gadget est MediaWiki:Gadget-Fill_Index.jsPhe 26 août 2011 à 09:37 (UTC)[répondre]

ça a l'air super, merci ! :) - alors, concrètement, comment on fait pour Créer un Livre à partir d'un fichier qu'on a importé et renseigné sur Commons : on tape le nom du fichier en barre d'adresse après "Livre:" ? ou bien y a-t-il une autre méthode ? et comment se fait-il que les pages soient directement en "rose" ? ça vient du gadget, de Commons ? --Hsarrazin (d) 26 août 2011 à 12:28 (UTC)[répondre]
Hmm, on utilise la méthode que l'on utilise habituellement pour démarrer un nouveau livre (pas sur de comprendre ta question). Où ça des pages roses ? Si tu parles des liens rouges dans le Livre: non, ça ne vient pas du gadget, j'ai créé les pages après. — Phe 26 août 2011 à 12:48 (UTC)[répondre]
Maintenant on peut se dire que l’ajout des informations bibliographiques sur commons sert doublement, ce qui est une motivation supplémentaire pour bien faire cette présentation assez fastidieuse. C’est vraiment un bon gadget. Marc (d)
Je n'ai créé qu'un seul livre à partir d'un fichier Commons (et il n'avait pas le modèle Book), et je ne suis pas certaine de m'y être prise de manière orthodoxe : je me suis mise sur une page d'index existante, et j'ai remplacé le nom du fichier par celui que je voulais importer… et ça m'a automatiquement créé une page d'index. ça a donc marché, mais je ne suis pas certaine que ce soit très "la méthode que l'on utilise habituellement pour démarrer un nouveau livre". Je ne comprends pas ce que tu veux dire par "en éditant un lien rouge et en sauvegardant sans aucune modification" : est-ce la même chose ?
Ma question sur les pages "roses" vient de ce que dans la toute première version de la page d'index, les pages sont déjà en "rose" (à corriger) - je me demande comment tu es parvenu à ce résultat (ou bien s'agit-il d'un match/split ?) --Hsarrazin (d) 26 août 2011 à 17:44 (UTC)[répondre]
Il y a plusieurs méthodes, celle que tu as utilisée par exemple ; mais quand on remplit le modèle sur commons, on peut aussi ajouter le lien vers le livre à créer sur Wikisource. Dans la page du fichier de commons, cela est signalé ensuite par le logo Wikisource qui est cliquable et qui te conduit vers ce livre qui s’affiche exactement comme lorsque tu suis un lien rouge vers une page qui n’existe pas encore (évidemment si tu n’as pas déjà créé le livre). Pour les pages en rose, Phe a utilisé un robot, ce n’est donc pas lié au gadget. Marc (d) 26 août 2011 à 17:53 (UTC)[répondre]
Je ne pense pas qu’il y ait de manière plus simple que celle que tu as utilisée, Hsarrazin. Pour les pages roses, regarder la première version ne montre pas l’état de correction des pages à ce moment là. Pour comprendre, tu peux faire le test avec un livre actuellement validé, si tu regardes le oldid de création, les pages sont vertes. C’est donc l’état actuel qui est indiqué, même sur les oldid. Et sinon, chapeau pour ce modèle Book et son utilisation ici. Aristoi (d) 26 août 2011 à 18:05 (UTC)[répondre]
Merci Merci ! pour le gadget, ET pour les explications :) --Hsarrazin (d) 26 août 2011 à 21:08 (UTC)[répondre]

Lamartine : titre dans l'espace principal[modifier]

Bonsoir,

Comment nommeriez-vous les pages dans l'espace principal des « Œuvres complètes » de Lamartine ? Il y a trois types de textes :

  • Les poèmes à proprement dit. J’ai vu que un d’entre eux a déjà été transclus : Le Lac (1860, chez l'auteur). Approuvez-vous la mention (1860, chez l'auteur) ?
  • Les commentaires de l’auteur. C'est ma grande interrogation : on les met à la suite du poème ? Dans une page Commentaire de… dans l’espace principal, où dans une sous-page de Œuvres complètes de Lamartine (qui, soit dit en passant, n’existe pas et devra être créé afin d'avoir la navigation) ?
  • Les préfaces. Je pensais qu'on pourrait les mettre dans une sous-page de Œuvres complètes de Lamartine, mais tant que j'y suis je pose aussi la question.

C'est assez mal organisé je trouve, car en plus on a les œuvres dans un livre précis (et pas dans les œuvres complètes), bien que celles-ci ne soient pas en mode page (à la différence des œuvres complètes). Il faudrait en plus donc créer des homonymies, ce qui n’a pas été fait pour Le Lac / Le Lac (1860, chez l'auteur), laissant ce deuxième texte inatteignable.

J'ai donc de gros doutes sur la manière de procéder pour classer ces poèmes dans l’espace principal, un peu d’aide serait bienvenue… Merci, Nadin123 [discuter] 26 août 2011 à 17:46 (UTC)[répondre]

  • Le chez l'auteur est un peu ennuyeux car on ne comprend pas immédiatement que c'est le nom de l'éditeur, en cas d’ambiguïté dans un titre on utilise la maison d'édition dans le titre, et là l'effet n'est pas très heureux. Peut-être que (1860) serait meilleur mais Lamartine a tellement été édité que ce n'est peut être pas suffisant pour lever l’ambiguïté. — Phe 26 août 2011 à 18:19 (UTC)[répondre]
Phe, oui, je trouve que tu as raison : j’aurais dû mettre édité chez l’auteur. --Zyephyrus (d) 27 août 2011 à 13:53 (UTC)[répondre]
  • Pour les commentaires, il faut une page séparé, on voit assez clairement que l'intention de l'auteur est de bien les séparer : Page:Lamartine_-_Œuvres_complètes_de_Lamartine,_tome_1.djvu/89, le nommage dépend du schéma de nom utilisé pour les textes eux-mêmes, d'abord résoudre cette question. — Phe 26 août 2011 à 18:21 (UTC)[répondre]
    Ne serait-ce pas moins ambigu de mettre (Œuvres complètes) ? Ainsi on connaît l’édition… Ou bien on peut « ranger » dans des sous-pages de Œuvres complètes de Lamartine (oui j’aime bien les sous-pages, je trouve ça bien plus ordonné que des poèmes partout dans l’espace principal). Après on pourra toujours les atteindre si on fait des pages d’homonymie « multi-éditions », ce qui sera de toute manière nécessaire quel que soit le nom utilisé. Nadin123 [discuter] 26 août 2011 à 19:56 (UTC)[répondre]
    Il existe au moins deux éditions appelés Œuvres complètes pour Lamartine. Pour les sous-pages, j'aime bien aussi, mais il faut que le titre de la page principal ne soit pas trop long, par exemple, en étant trop précis sur le titre, Œuvres complètes de Lamartine (1860)/Le Lac à tendance à noyer le titre réel, Le Lac dans un flot de mot — Phe
    La boîte titre est là pour ça, non ? Dans l’idée que le lecteur tape Le lac dans la recherche, tombe sur une page listant les éditions, choisit l’édition Œuvres complètes (1860), le titre n’a plus beaucoup d’importance, puisque les informations se retrouvent dans la boîte titre. Sinon, je ne vois vraiment pas de meilleure manière d’abréger, si il y a eu plusieurs Œuvres complètes de Lamartine on est forcé de préciser l’année.
    Ou alors on fait des pages sous la forme : Le Lac (Œuvres complètes de 1860). Ce n’est pas beaucoup plus court (on perd juste le Lamartine). Nadin123 [discuter] 26 août 2011 à 20:33 (UTC)[répondre]
Je suis assez d'accord avec Nadin123 : les poèmes qui se baladent un peu partout, directement à leur nom, ça n'est pas très commode dans l'espace principal… il vaudrait mieux les mettre en sous-pages des recueils d'où ils proviennent… ainsi, on aurait beaucoup moins de problèmes d'homonymie, et on pourrait comparer différentes versions d'un même poème (le cas échéant) - en plus, les sous-pages ont un avantage : il est particulièrement simple de naviguer d'une sous-page à une autre par les next et prev dans le navigateur d'en-tête, puisqu'il n'y a pas besoin de mettre l’adresse complète [[../Le Lac|Le Lac]] dans n'importe quel poème d'un recueil aboutira toujours sur "Le Lac" du même recueil :)
Par ailleurs, quel que soit l'auteur, je suis assez pour qu'on nomme les recueils "Oeuvres complètes", avec le cas échéant l'année ou l'éditeur s'il y a plusieurs "Oeuvres complètes" d'un même auteur (comme Cicéron par ex.), et qu'on mette ensuite les différentes œuvres contenues en sous-pages - la recherche sur le titre des oeuvres les trouvera toujours, mais les pages auront bien des noms différents, donc beaucoup moins de risque de liens erronnés aboutissant sur une autre édition que celle recherchée (je crois que sur Descartes, par exemple, il y a pas mal de "gloubiboulga" de cet ordre) - --Hsarrazin (d) 26 août 2011 à 21:06 (UTC)[répondre]
Il y a un autre problème dont j'ai oublié de parler avec les sous-pages ou plus généralement avec les titres trop longs, je ne suis pas sur que Catégorie:Alphonse de Lamartine reste lisible avec des titres longs. Ceci dit Le Lac est peut être un cas particulier, c'est un titre très courant, dont au moins un des auteurs a été publié de multiple fois en Œuvres complètes. Il faudrait aussi consulter nos pages d'aides et voir avec le reste de la communauté, nous n'avons pas déjà des conventions de noms ? — Phe 26 août 2011 à 21:24 (UTC)[répondre]
En l’occurrence, ce n’est pas un problème que Le Lac est fréquent mais un problème que plusieurs éditions de Lamartine sont sur Wikisource. Du coup on a une homonymie par texte, c’est lourd. Ensuite, pour les histoires d’organisation : j’ai également des commentaires, dans ce livre. Si je dois mettre tout sous la forme Commentaire de… dans l’espace principal, j'ai envie de dire que ça n'est pas vraiment à sa place.
Sinon dans les pages d’aide, on ne parle pas de ça, mais on remarque aisément en recherchant quelques poèmes que la norme est de tout mettre plic-ploc dans l’espace principal.
Pour les catégories, c’est en effet un problème. Je ne sais pas. Nadin123 [discuter] 26 août 2011 à 21:56 (UTC)[répondre]
Conversation récente sur IRC à propos des problèmes d’année dans le nommage, surtout quand il s’agit d’œuvres complètes ou de longues séries : chaque volume sort une année différente. Que mettre dans le nommage : la première (ou la dernière) année de la série ? La première et la dernière ? Mettre l’année exacte de chaque volume complique la reconstitution de la série à partir des titres. Qu’en pensez-vous ? Quelle convention fixer ? --Zyephyrus (d) 27 août 2011 à 13:35 (UTC)[répondre]
Pour le Michaud, j'ai opté pour l'année de publication du premier volume pour tous les volumes, sinon j'aurais été obligé de préciser en plus de quelle édition il s'agit d'où ma préférence à Livre:Michaud - Biographie universelle ancienne et moderne - 1843 - Tome 17.djvu plutôt que Livre:Michaud - Biographie universelle ancienne et moderne - Seconde édition - 1857 - Tome 17.djvu (certains tomes de la première édition ont été publiés après les premiers tomes de la seconde) — Phe 27 août 2011 à 22:19 (UTC)[répondre]
D’accord pour cette solution qui va simplifier la vie à tout le monde : je l’ai ajouté aux conventions de nommage, comme ceci :
« Cas des publications échelonnées sur plusieurs années : on retient pour les nommages la date de parution du premier volume de la série.  »
Sans renommer tout ce qui a été fait dans le passé, je propose que cette convention soit appliquée sur Wikisource dorénavant. Êtes-vous d’accord ? Qu’en pensez-vous ? --Zyephyrus (d) 28 août 2011 à 21:30 (UTC)[répondre]
Pour Pour à 1000% :) - toute simplification de cet ordre ne peut qu'éviter des erreurs --Hsarrazin (d) 29 août 2011 à 07:08 (UTC)[répondre]

Bon, je fais comment, finalement ? Nadin123 [discuter] 27 août 2011 à 13:31 (UTC)[répondre]

Perso, j'utilise les sous-pages systématiquement quand je crée de nouvelles pages, mais l'effet n'est pas toujours très heureux Bulletin de la société géologique de France/1re série/Tome II/Séance du 16 avril 1832 (et encore j'ai mis seulement 2, pas volume 2 pour raccourcir le titre). Par contre quand je travaille sur des pages déjà existante je réutilise le titre actuel, ça demande moins de travail et ça ne va fâcher personne, une exception quand le titre est déjà de la forme "aaaa - Chapitre 1" je transforme en "aaaa/Chapitre 1". Ceci dit, c'est une bonne idée de poser la question, à la longue on finira par bien par faire quelque chose. — Phe 27 août 2011 à 22:19 (UTC)[répondre]
Donc je fais en sous-pages ? C’est ce que je préfère, mais c’est différent de ce qu’on fait pour le moment. Je pense qu'on aurait besoin d’un consensus là-dessus, pour éviter d’avoir des organisations différentes, et pour pouvoir dire clairement dans les (nouvelles) pages d'aide ce que l’on doit faire. Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 13:20 (UTC)[répondre]
J'ai créé la page « générale » (celle qui contient la table) : Œuvres complètes de Lamartine (1860). Pouvez-vous me dire (avant que je ne crée les pages) si la manière dont je compte les organiser vous convient (cf. liens rouges) ? Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 15:07 (UTC)[répondre]
(Ajout :) Ah, et comment va-t-on procéder pour les prochains tomes ? (on y est pas encore, mais je pose déjà la question). Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 15:09 (UTC)[répondre]
Pour moi cela convient très bien ; mais il y un sérieux problème : ce que j’obtiens avec la recherche « Lamartine Isolement », que ce soit par le moteur interne ou par Google : « wikisource Lamartine Isolement », le résultat n’est pas ce que j’aurais voulu. Et pour vous ? --Zyephyrus (d) 28 août 2011 à 15:18 (UTC)[répondre]
ça me convient parfaitement aussi… c'est comme ça que j'aurais fait… - quant au résultat de recherche, il est peut-être un peu tôt pour en juger… la mise à jour des moteurs d'indexation n'est pas instantanée - dans certaines cas, après avoir créé une page (Main ou Auteur), il m'a fallu attendre plus d'une journée avant qu'elle apparaisse en recherche… c'est ça que tu veux dire ? --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 15:29 (UTC)[répondre]
En plus je n’ai même pas encore créé la page L’Isolement, comment veux-tu donc tomber dessus ? Sinon en effet, il faut 24 bonnes heures pour la mise à jour de l'index de recherche, et peut-être même plus pour Google. Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 15:33 (UTC)[répondre]

Catégories[modifier]

1. En effet, comme le disait phe, la Catégorie:Alphonse de Lamartine devient illisible avec des sous-pages. Ajoutons à cela le problème que plusieurs éditions existent, et la catégorie n’est plus claire du tout (avec le defaultsort, on se retrouve avec L'isolement puis à la ligne suivante Œuvres complètes de Lamartine (1860)/L’Isolement, c’est pas vraiment intéressant question organisation. Alors j'ai une proposition : ne catégoriserait-on pas plutôt des pages d’homonymie vers les différentes éditions ? Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 17:47 (UTC)[répondre]

ça me semble effectivement une bonne idée… c'était (plus ou moins) ce que je proposais en suggérant de mettre les "variantes" en sous-pages --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 18:18 (UTC)[répondre]
Pour Pour --Zyephyrus (d) 29 août 2011 à 07:44 (UTC)[répondre]

2. Serait-ce intéressant, à votre avis, de créer une Catégorie:Commentaires de Lamartine pour regrouper tous les commentaires ? Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 17:47 (UTC)[répondre]

Pour Pour --Zyephyrus (d) 29 août 2011 à 07:44 (UTC)[répondre]


Mettons-nous d’accord[modifier]

Je pense qu'on aurait bien besoin de se mettre d'accord sur l'organisation générale de l’espace principal. Voici ma proposition, basée sur la discussion qu'on a eu plus haut. Notez que cette proposition ne concerne que les recueils. Pour les textes entiers, je pense qu'on est déjà d'accord pour diviser en chapitres, et le problème des catégories ne se pose pas.

Proposition :

  • Chaque texte du recueil se classe dans une sous-page de l’œuvre dans l'espace principal, ainsi : Titre du recueil/Nom du texte.
  • On crée une page portant le titre du texte directement dans l’espace principal et alors :
    • Soit le texte existe déjà sous une autre édition → Cette page sera une page d’homonymie
    • Soit le texte n’existe pas encore → Cette page sera une page de redirection (qui pourra être transformée en homonymie plus tard si une nouvelle édition est mise en ligne)
  • On catégorise uniquement la page d’homonymie ou la page de redirection (je crois que c’est possible). Ainsi, les pages de catégories sont allégées et il n'y a plus de doublons.

Évidemment, cette proposition ne s'appliquera qu'aux nouveaux textes créés (et demandera un éventuel travail pour mettre en ligne un texte qui existe déjà sous une autre édition) ; je pense qu’il est bien trop compliqué et inutile de faire des renommages massifs, sauf éventuellement pour les texte terminés.

J'attends donc vos avis là-dessus. Nadin123 [discuter] 29 août 2011 à 18:57 (UTC)[répondre]

Excuse-moi, je ne comprends plus très bien. Tu as supprimé les sous-pages pour le remplacer par diviser en chapitres : peux-tu préciser la différence ? --Zyephyrus (d) 2 septembre 2011 à 11:22 (UTC)[répondre]
C'est peu important, je dis juste que si il s'agit d'un texte entier (donc pas un recueil : il y a un texte dans un livre), on a l'habitude de diviser en chapitres (une sous-page par chapitre), et que donc ma proposition ne concerne pas ces livres-là. J’ai effectué cette modification espérant que ça soit plus clair, désolé donc si ça t’a embrouillé. Donc il n’y a pas de différence, puisque chaque chapitre est dans une sous-page. (exemple) Nadin123 [discuter] 2 septembre 2011 à 11:50 (UTC)[répondre]
Ah je comprends et je suis Pour Pour. Cela me paraît une très bonne solution. --Zyephyrus (d) 2 septembre 2011 à 12:18 (UTC)[répondre]

Notes qui ne sont pas en bas de page[modifier]

Bonjour,
Je ne sais pas comment procéder dans ce cas. La première page comprenant un appel de note est ici : Page:Meister - Betzi.djvu/55 ; la première note est à la page 68. Quelqu'un pourrait-il m'indiquer la marche à suivre ? Merci d'avance, --Acélan (d) 27 août 2011 à 08:56 (UTC)[répondre]

Est-ce que la réponse à ton problème se trouve dans un des liens de notes dans la trousse à outils ? ou dans l’aide de Wikipédia ?--Zyephyrus (d) 27 août 2011 à 09:11 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas l'impression, non, j'ai déjà regardé. --Acélan (d) 27 août 2011 à 09:24 (UTC)[répondre]
Oui, il s'agit ici non pas de "notes de bas de page" mais de "notes en fin de livre (ou de chapitre)" - le même problème se pose pour De l’amitié/2 (voir cette page par exemple , qui comporte d'une part des notes de bas de page (avec astérisques dans le texte) et des notes de fin d'œuvre (avec numéro dans le texte)
il s'agit d'une pratique éditoriale classique, en particulier dans les publications de type "savant" ou "universitaire" - - dans de nombreux cas, lesdites notes comportent des informations du même type - dans d'autres cas, les notes de fin de chapitre comporte de véritables "commentaires" de l'auteur (ou du traducteur) - il nous faut donc trouver une solution — et bien la documenter, pour éviter les "bricolages"… :) — car ces types de notes vont se généraliser avec les "Œuvres complètes" de Garnier, Panckoucke et autres éditeurs de référence des auteurs classiques… voir ICI par ex.
  1. j'ai vu un récemment dans les discussions au moins deux références à la notion de "groupe de note", mais j'ignore totalement ce dont il s'agit - est-ce que ça pourrait fournir une solution ? dans ce cas, il faudrait "documenter" ce système (s'il existe dans WS)
  2. Sinon, comme notre système de <ref>Note</ref> transfère, de toute façon, toutes les notes en bas d'écran (donc de chapitre ou de livre pour les "textes entiers"), je pense qu'on pourrait les intégrer dans les pages, à leur place d'appel.
  3. Une solution alternative serait de les positionner dans leur "page" réelle (donc en respectant la mise en page de l’édition), et en créant des liens (avec signet) - ceci permettrait une correction en mode page facilitée, mais nécessiterait un important travail de liens et de signets "aller/retour" entre l'appel et la note.
Qu'en pensez-vous ? --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 10:59 (UTC)[répondre]
Après avoir cherché, je pense que {{refa}} et {{refl}} devraient permettre de résoudre le problème, mais il serait vraiment nécessaire de faire une page d'aide spécifique sur les différentes Notes, leur emploi, leur syntaxe, et les résultats que ça donne, car les documentations des modèles sont des plus basiques. Elles donnent la syntaxe du modèle, mais n'expliquent pas à quoi ça sert, ni comment les utiliser pour obtenir tel ou tel effet… --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 12:44 (UTC)[répondre]
Il existe une page très détaillée sur WP [10], mais compte tenu des spécificités de Wikisource et de la correction en mode Page, il serait nécessaire d'en faire une qui traite des problèmes à résoudre pour la gestion des différents problèmes de notes tels qu'ils sont posés par les Fac-similé traités : note simple en bas de page, note latérale, note sur plusieurs pages, notes en fin de livre ou de chapitre, note dans une note, multiples systèmes de numérotation (dans le livre scanné), etc. Les spécialistes du code s'en tirent sans doute bien, mais les autres ont bien du mal à déterminer les modèles à choisir et leur utilisation. :) --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 13:06 (UTC)[répondre]
Merci de ton aide. Ça fonctionne avec refa et refl ; je vais mettre ça en place et compléter la documentation et les pages d'aide. --Acélan (d) 27 août 2011 à 13:24 (UTC)[répondre]

Qu’est-ce que Wikisource ?[modifier]

Bonjour,

Je voudrais partager avec vous une réflexion suite à la lecture de Wikisource:Qu’est-ce que Wikisource ? (autant le dire clairement:) j’ai été très déçu par cette page. Je ne me souvenais pas que cette page était aussi peu claire, en même temps incomplète et traitant inutilement de détails secondaires pour lesquels il existe des pages spécialisés (la comparaison avec les pages des Wikisource dans les aurtes langues n’est pas vraiment à notre avantage).

Je me suis en plus rendu compte que Marc a posé une question en page de discussion le mois dernier et que personne n’a répondu. Du coup, je vous invite à rejoindre cette discussion afin d’améliorer cette page. Cette page est probablement une des plus importante de la Wikisource, c’est un peut notre Constitution puisqu’elle concerne l’essence même de l’esprit du projet. Il serait donc à la fois dommage et dommageable que cette page contiennent des erreurs et/ou des approximations.

Cdlt, VIGNERON * discut. 27 août 2011 à 14:20 (UTC)[répondre]

Si mes souvenirs sont bons (un mois et même un peu plus, c'est long, quand on modifie des centaines de pages par jour), il y a eu de nombreuses réponses, mais pas sur cette page de discussion... il me semble que c'était sur le projet de refonte de l'aide :) --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 15:25 (UTC)[répondre]

Titres de chapitres entres balises NOINCLUDE[modifier]

Bonsoir, je voulais créer rapidement un texte sur une seule page de La Vie errante de Maupassant pour lire sur liseuse. Le problème est que tous les titres de chapitres sont placés entre balises NOINCLUDE et ne sont donc pas présent sur la page générée (c’est un problème courant lorsqu’on veut générer des textes entiers). Est-ce qu’il est envisageable de trouver un moyen d’améliorer ce masquage des titres de chapitre avec autre chose que NOINCLUDE pour qu’on puisse en forcer l’affichage lors de la présentation du texte sur une seule page ? --Bgeslin (d) 27 août 2011 à 20:49 (UTC)[répondre]

Je suis en train de corriger ce livre et je me suis aussi posé la question. Je pense qu'on peut éventuellement mettre les titres sur la page Texte entier (on transclus donc le texte en plusieurs fois, chapitre par chapitre — il n’est pas interdit d’utiliser plusieurs balises <pages />, et c’est même fort utilisé). Nadin123 [discuter] 27 août 2011 à 21:07 (UTC)[répondre]
Sinon au lieu de mettre des noinclude, on utilise des sections, et on transclus ce qui nous intéresse. Shaihulud (d)
Vos deux méthodes sont bonnes. Il est cependant dommage de placer du texte en NOINCLUDE pour devoir le retaper ensuite, et faire une mise en page à la main alors qu’on pourrait la générer automatiquement. Pour les sections cela me parait une méthode plus propre mais cela prend à mon avis trop de temps en modifications juste pour afficher des titres. Par envisageable je pensais plus à la création d’une alternative au NOINCLUDE, une sorte de modèle T_Chap ou autre (pour délimiter le titre du chapitre) paramétrable à partir du modèle <pages index…> (1=afficher, 0=masquer). Je ne sais pas si c’est possible…--Bgeslin (d) 28 août 2011 à 00:06 (UTC)[répondre]
Malheureusement non, ce n'est pas possible et je serais plutôt pour toujours afficher le titre dans la Page: et dans la transclusion. — Phe 28 août 2011 à 11:30 (UTC)[répondre]
Ça fait un moment que je me demande si c'est une bonne idée d'avoir le titre dans le navigateur et non pas l'inclure depuis les Page:, l'effet actuel est que le titre est peu visible, que si l'on veut respecter le scan il faut bricoler avec des noinclude ou des sections, que les textes entiers sont pénibles à mettre en place et les liens suivant/précédent ont peu de place pour s'afficher et sont fréquemment coupé par un saut de ligne. Le gros problème est que si l'on change de méthode, ça fait un grand nombre de page à corriger... — Phe 27 août 2011 à 21:42 (UTC)[répondre]
Le plus gênant est quand un titre de section possède une note de bas-de-page, là, pas de solution, obliger de l'afficher : exemple. Pikinez (d) 27 août 2011 à 22:52 (UTC)[répondre]
@Pikinez :Oui, ça peut être gênant dans ce cas : tout dépend de la note :) - dans la RDDM, par exemple, la note donne les références des parties précédentes d'un article, ce qui est sans intérêt quand on peut faire directement des liens d'une partie à l'autre… par contre, quand les trois parties ont des sous-titres nécessitant d'être affichés voir ICI et ses sous-pages, ça pose un problème… moins grave toutefois que l'élimination pure et simple du titre des articles en mode Page, qui oblige à les remettre (avec Noinclude) si on souhaite voir la page telle qu'elle est…
La solution que propose @Bgeslin me semble intéressante, car elle permettrait de contrôler l'affichage de ces titres dans chaque transclusion, et donc de s'adapter selon les besoins… n'y aurait-il pas moyen de combiner ça avec le modèle que Wuyouyuan a créé pour les titres pour faire des epub (qui a fondamentalement le même objectif - créer des titres de chapitres) voir ICI ?
@Phe : qu'entends-tu par "les liens suivant/précédent ont peu de place pour s'afficher et sont fréquemment coupés par un saut de ligne" ? --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 09:17 (UTC)[répondre]
Histoire de la littérature grecque/Chapitre XIV, je ne suis pas sur que dans ce cas supprimer le titre dans le navigateur, ce qui laisse plus de place pour les liens suivants/précédents, soit suffisant pour supprimer le saut de ligne, mais avec plus de place pour ces liens on aurait moins souvent ce problème. — Phe 28 août 2011 à 11:30 (UTC)[répondre]
pigé (je n'avais pas compris le terme "coupé", je croyais que tu voulais dire qu'il n'y en avait qu'un morceau…) !… c'est vrai qu'en supprimant le titre du chapitre au centre du navigateur, il y aurait plus de place pour les next et prev, même si je crains que ce ne soit pas suffisant… tout dépend de la longueur des titres (j'en ai vu qui tiennent sur 3/4 lignes dans le navigateur) - ceci dit, je suis d'accord pour supprimer ce titre au milieu, qui peut être assez long également, ce qui rend le navigateur pas franchement élégant (dans certains cas dans la RDDM, j'ai vu des cas où le navigateur est plus haut que le cadre de titre lui-même - pas terrible…) - il m'arrive de reformuler le texte du lien pour le raccourcir next="[[../Titre|abrégé du titre pour le navigateur]] - c'est plus long à faire, mais plus propre… — ceci dit, ça ne résoud pas le problème pour le titre du chapitre en "texte entier" :) --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 11:57 (UTC)[répondre]
Je serais favorable à afficher le titre directement dans la page (donc supprimer les noinclude), et donc pour supprimer le titre dans le navigateur, je trouve ça très moche d'avoir un navigateur de quatre lignes suite à un titre un peu long. Mais comme le souligne phe, cela fait de nombreuses pages à corriger — est-ce vraiment faisable ? Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 13:06 (UTC)[répondre]

MediaWiki:Proofreadpage encore[modifier]

déplacer depuis ma PdD

Que penses-tu d’ajouter un champs Catégories à la fin de MediaWiki:Proofreadpage index template ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 27 août 2011 à 18:42 (UTC)[répondre]

Yann avait demandé aussi qu'on ajoute un champ sous-titre, des avis sur ces deux demandes ? — Phe 27 août 2011 à 22:40 (UTC)[répondre]
Sous-titre oui (proposé par Pmx plus haut je crois). Et catégories, pour quoi faire exactement ? Pikinez (d) 27 août 2011 à 22:48 (UTC)[répondre]
Oui, à catégoriser les bilingues et les traductions, je pense qu'il serait intéressant d'avoir un champ pour mettre la/les langue/s (précision:ancien français/moyen français/français classique/français moderne) et les langues pour les livres bilingues ou multilingues, et (le cas échéant), la langue d'origine (traduit de l'anglais) - à moins qu'on n'indique cette dernière info dans le champ Traducteur. --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 22:54 (UTC)[répondre]
Mais pourquoi catégoriser les Livres:, on peut se contenter de catégoriser la page principale dans main:, si on catégorise les Livres il va nous falloir un deuxième jeux de catégories à côté de celle existante, ou on réutilise les catégories existantes ? — Phe 27 août 2011 à 23:54 (UTC)[répondre]

Pensez aussi aux pauvres nouveaux (et aux anciens) qui vont être perdu dans la forme d'édition si on ajoute trop de champ. — Phe 27 août 2011 à 23:40 (UTC)[répondre]

Seront-ils plus perdus sur on ajoute des champs ou bien si on met ces informations dans un autre champs ? Actuellement, les catégories sont dans le champs sommaire (ou ailleurs). Autant titre et sous-titre peuvent cohabiter dans un même champs, autant pour les catégories c’est totalement autre chose.
Pour la langue, j’y réfléchis depuis un moment, est-ce que cela doit se faire via un champs (avec catégorisation automatique ou non), une catégorie, un espace de nom ou autre. Je n’ai pas encore trouvé de réponse, quel est votre avis ?
Une solution (mais je ne sais pas je ne suis pas sur que ce soit simple à mettre en place techniquement) pourrait être un champs déroulant (contenant une liste des langues) qui catégoriserait automatiquement. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 00:10 (UTC)[répondre]
Pour les catégories, c'est vraiment la galère : elles se baladent dans les pages, le sommaire,… ou ailleurs, et Hotcats les collent hors des champs, donc elles sont effacées : avoir un champ spécifique permettrait d'avoir un endroit dédié, donc plus simple… il peut être en bas (et donc ne pas gêner les contributeurs "simples", ceux qui seront perdus dans la forme d'édition - d'autre part, cela permettrait (peut-être) de modifier HotCats pour qu'il les colle correctement :)
quant à l'utilité des catégories, c'est indispensable pour les Livres qui n'ont pas encore été traités (et donc où on ne peut pas utiliser le "Main", pour des catégories "de traitement" (hier, par exemple, j'en ai annoté tout un tas en "bilingues" - pour le nouveau contributeur qui s'y lance, c'est une information très utile… il vaut mieux qu'il sache que c'est le cas, et puisse trouver de l'information technique sur le traitement des livres bilingues), cela permet aussi de catégoriser les Livres issus du partenariat avec la BNF (il y a bien des modèles et la bibliothèque d'origine, mais il faut avoir l’infoédit pour le modèle, et le fait qu'un ouvrage vienne de Gallica/BNF ne signifie pas qu'il vient du Partenariat, vu le nombre de livres qu'on récupère discrètement sur Gallica…
Pour le sous-titre, je vous signale une pratique vieille comme les bibliothèques : on met le titre (celui qui servira à faire le lien), puis ":" puis le sous-titre - ça permet de tout mettre dans un champ, sans en avoir besoin de deux :)
Pour les langues, le champ déroulant aurait un avantage évident : le côté pratique, et deux inconvénient au moins : quid quand il y a deux ou plusieurs langues ? et quid quand c'est une "nouvelle" langue (pas encore dans la liste) ? - sauf à faire un recensement de tous les cas possibles, mais alors, ça ne serait plus pratique du tout ;) --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 08:50 (UTC)[répondre]
En fait, pour les langues, ma déformation professionnelle me dit que c'est un élément "de base" de la description d'un ouvrage, mais c'est vrai qu'on pourrait parfaitement le gérer avec une catégorie :) - le sous-entendu étant : s'il n'y a pas d'indication de langue, c'est que c'est "juste" du français "ordinaire" Clin d'œil … mais l'ajout d'un champ pourrait permettre de "faire penser" aux personnes qui ajoutent un livre à vérifier la/les langues (généralement, quand on importe un livre, on le connaît), alors que l'ajout de l’info a posteriori est plus difficile, car il nécessite la vérification par ouverture du scan (généralement les pages ne sont pas encore créées) --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 10:21 (UTC)[répondre]
Avoir un champ séparé pour les cats ne règle pas le problème de hotcats, Hotcats pourrait être déjà modifié pour l'ajouter à un champ existant. Pour le sous-titre, on ne veut pas nécessairement afficher toujours le sous-titre avec header=1, un champ séparé est nécessaire dans ce cas. Autre problème des sous titres, comment traiter les œuvres complètes ou les recueils ou un volume contient plus partie, chaque partie ayant un sous-titre différent ? Pour les langues, il y a une confusion possible, le livre est traduit depuis tel langue, le livre est bilingue, il faut traiter ça séparément je crois, mais dans la discussion ce n'est pas très clair. Si on traite ça séparément est-ce que permettre de multiple langues est nécessaire, hormis les citations, existe-il des livres trilingues ? — Phe 28 août 2011 à 10:26 (UTC)[répondre]
Je n'avais pas pensé au problème de l'affichage avec header=1 - ceci dit, on peut toujours modifier le titre qui s'affiche avec Titre="Titre souhaité" - et rien n'oblige à mettre le sous-titre à l'intérieur des doubles crochets créant le lien…
Pour les différentes œuvres dans un recueil ou œuvres complètes, il s'agit d'un tout autre problème : personnellement, c'est le sommaire que j'utilise pour ça… ça permet d'afficher le titre de l'œuvre, et d'où elle provient, et si la Table est bien construite, c'est automatique voir ici par exemple — :)
Je ne pensais pas à mettre au même endroit la langue d'origine (traduit du "X") et la/les langues du livre - il peut fort bien y avoir des livres en plusieurs langues lorsqu'il s'agit de compilations (Oeuvres complètes d'un auteur ayant écrit en plusieurs langues, ou compilation de différents auteurs — "patrologia orientalis" (syriaque, grec, copte, et français bien sûr) ?)
Oui pour moi c’est aussi un « élément de base » mais rien n’interdit d’avoir en plus une catégorie. Ceci dit, si il y a un champs cela devrait pouvoir être géré par Spécial:IndexPages mais je ne le maîtrise pas encore parfaitement.
Mettre le français moderne par défaut est effectivement le plus logique. Au niveau des langues, se limite-t-on à celles possédant un code ISO 639 ? (position pragmatique adoptée par la Foundation et le wiktionnaire francophone notamment). Pour les langues françaises, j’ai ébauché : Utilisateur:VIGNERON/langues.
On en parlait justement avec Hsarrazin, actuellement on possède actuellement un livre trilingue (Livre:Geslin - Anciens évêchés de Bretagne, tome 4, 1864) et un quadrilingue (Livre:Zwei-Plus-Vier-Vertrag.djvu).
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 11:28 (UTC)[répondre]
Question technique, et néanmoins liée : est-il possible de renseigner un champ avec une info de Catégorie, qui, à la fois, affichera sa valeur, et classera le livre (je pense aux langues, mais aussi à l'éditeur, la collection, etc.) ? — si oui, merci de m’indiquer la syntaxe, je me débats encore avec ces problèmes… --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 12:22 (UTC)[répondre]

Une autre série de fichier JPG à convertir en DJVU pour faire le ménage ?[modifier]

Je pense que ça serait bien, vu le changement de technique de reprendre les images listées Modèle:VO et d'en faire en DJVU pour mettre en page d'index derrière ce texte - Marc (je crois que c'est ton oeuvre) ? --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 22:45 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas si Marc a vraiment besoin qu’on lui donne des indications sur ce qu’il doit faire, surtout dans les domaines qu’il connaît mieux que personne ; mais je pense aussi que tu ne dois pas hésiter à faire part de tes suggestions bien sûr (quoique de préférence sans « crier » — dans le résumé non plus) ; aux « cris » près, tes suggestions me paraissent en général toujours excellentes  :) --Zyephyrus (d) 28 août 2011 à 09:11 (UTC)[répondre]
désolée, je ne "crie" pas… les seules majuscules sont sur les formats de fichier (vieille habitude professionnelle) - je ne souhaite pas dire à Marc ce qu'il a à faire, c'est en "organisant" les modèles, que je suis tombée sur celui-ci, et que je me suis dit qu'il valait mieux le signaler…
Marc, toutes mes excuses si tu t'es senti mis en cause, je trouve que c'était vraiment du "beau" boulot (à la fois techniquement et graphiquement) :) - comme tu as signalé récemment (en page de Suppression je crois), qu'il vaudrait mieux convertir les images en fichiers DJVU, je t'ai signalé cette série - c'est "après" que j'ai vu que tu étais l’auteur d'origine :) --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 09:48 (UTC)[répondre]

Gestion des éditeurs en page d'index - proposition[modifier]

Bonjour, En page d'index, les éditeurs sont renseignés, plus ou moins bien, en indiquant le texte qui figure généralement sur la page de titre du Fac-similé. Pour faciliter les recherches par éditeurs (et collections - très utiles pour repérer les éditions "de référence" — Garnier, Panckoucke, etc.), je me demandais s'il ne serait pas intéressant de pouvoir mettre les éditeurs en Catégorie (il existe d'ailleurs déjà une Catégorie:Éditeurs, il suffirait de les ajouter en sous-catégorie) - cela permettrait un affichage simple et rapide des livres d'un même éditeur (puisque par page de Catégorie) - en plus, cela permettrait de mettre quelques brèves indications sur l'éditeur dans la page de sa catégorie : qu'en pensez-vous ? --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 10:27 (UTC)[répondre]

Il y a déjà quelque chose de vaguement similaire, mais ça ne fonctionne qu'à moitié (il ne faut pas faire <50 suivants> qui ne fonctionne pas mais utiliser le lien 500). — Phe 28 août 2011 à 11:36 (UTC)[répondre]
non seulement ça ne fonctionne pas très bien, mais les résultats ne sont pas classés… l'avantage d'une catégorie (il en existe déjà au moins une, qui été créée avant ma proposition), est l'affichage classé par ordre alphabétique, et en plus, ça fonctionne… (ce n'est pas l'état d'avancement des livres qui m'intéresse, juste leur liste, praticable de préférence)
Ne pourrait-on faire arriver les données automatiquement dans un tableau trieur, ce qui permettrait de cliquer sur la colonne de tableau qu’on veut mettre par ordre alphabétique : auteur, œuvre, éditeur, date... Si cela pouvait rester compatible ou combinable avec l’état d’avancement, ce serait bien pratique (et en numérotant les lignes on saurait combien il y en a dans chaque colonne). Pour l’avancement, je suis d’accord avec la remarque d’Hsarrazin ci-dessous : on devrait recenser les textes lisibles, donc au moins corrigés, mais grouper séparément ce qui est scanné et n’a pas été corrigé ; un texte entièrement ou partiellement émaillé de scannilles peut être lisible (et préférable à pas de texte du tout) mais ce n’est quand même pas l’idéal !
Quelles sont les données que tu veux faire arriver sur un tableau trieur ? celle de la page spéciale "Index Pages" ? et de quelles données tu parles ? est-ce qu'on parle bien de la même chose ?? je n'en suis pas certaine… je souhaitais seulement homogénéiser la saisie des éditeurs, et faciliter l'accès instantané aux livres du même éditeur (en cliquant sur la catégorie), comme on peut le faire en cliquant sur le nom de l’auteur… --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 15:44 (UTC)[répondre]
Par ailleurs sur un autre point je suis d’accord avec la position qu’Enmerkar a défendue souvent (et Vigneron aussi je crois) : que chaque poème compte pour une œuvre et que le décompte porte sur ces œuvres, non sur les recueils. Par contre il me semble que nous n’avions pas résolu le problème des variantes d’une même œuvre : à partir de combien de différences fallait-il les considérer comme des œuvres séparées ? --Zyephyrus (d) 28 août 2011 à 14:54 (UTC)[répondre]
Là, je crois que ta réponse concerne le "catalogue des oeuvres", non ? - si c'est bien le cas, peux-tu la remettre dans la bonne section (avec ma réponse), stp ?
Pour ce qui est de compter une œuvre par poème, ça signifie que "La légende des Siècles" n'est pas "Une" œuvre, mais des dizaines ? - par comparaison avec l'Encyclopédie qui en est "Une", n'est-ce pas un peu disproportionné ? (je ne parle pas ici de la possibilité de rechercher les poèmes, mais de celui de les cataloguer dans un "catalogue général" de Ws.fr - une liste complète de tous les poèmes pourrait parfaitement être fournie par ailleurs… :)
Pour ce qui est des différences, pourquoi ne pas mettre les "variantes" en sous-pages, ainsi le lecteur trouvera facilement toutes les variantes d'un poème (s'il le souhaite) à partir d'une seule et même page :) --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 15:44 (UTC)[répondre]

Création d'un catalogue des oeuvres[modifier]

(scission pour la clarté du propos)

Il y a ça aussi qui est en projet Besoin n°4 : Génération de catalogue pour l’ensemble des Livres (cité pour être complet, actuellement c'est un brouillon de choses à faire), rien n'est encore fait, mais il est possible que ce soit une solution plus générale mais ajouter des catégories faciliterait la sélection, si ce projet avance, il aura probablement que les Index soit catégorisés. — Phe 28 août 2011 à 13:24 (UTC)[répondre]
Ma question portait sur les livres de l'espace "Livres" (et donc, un peu plus de la moitié de ce qu'on a, seulement, même si ça progresse très vite… :) (on a facilement un "listing" ICI, puisque toutes les pages d'index sont automatiquement catégorisées en Catégorie:Index - mais comme beaucoup n'ont pas été traité, ça n'est pas très productif pour un lecteur… :)
Ceci dit, un "catalogue" de toutes les oeuvres que nous proposons serait une bonne chose calé sur les pages de l’espace principal) (justement, j'y réfléchissait en lisant sur l'oldwikisource les données comparées des différents WS, le critère "propose un catalogue global des oeuvres" y figurant)
Pour cela, il serait "au minimum" nécessaire qu'y soit recensées toutes les "premières" pages d'un texte (mais pas ses sous-pages), et il serait souhaitable que les poèmes soit regroupés par "recueils", car sinon, cela ferait un catalogue très déséquilibré… (donc toutes les pages de "premier niveau" de l'espace principal)
Les Dictionnaires et Encyclopédies figureraient, bien entendu, à leur titre principal, pas à chaque article, sinon on n'a pas fini…
après, se poserait la question des "Articles de périodique" (RDDM en particulier, car de loin les plus nombreux) : une simple mention de la "Collection de la Revue des Deux Mondes" dans les "Oeuvres", avec un lien de renvoi, ou bien mention au moins des publications en plusieurs parties - nombreux romans de G. Sand, par ex.) - mais comment faire la sélection ?
Autre question : on y met seulement les œuvres "terminées" (donc au moins "corrigées"), ou bien toutes, au risque que certains titres soient décevants - mais dans le premier cas, que faire des oeuvres match/splitées après correction/validation initiale et non revalidées (beaucoup de travail - existe-t-il un moyen de les rechercher spécifiquement ?) - l'outil de croisement des catégories pourrais s'avérer utile :)
la première étape passerait par la catégorisation de tout ça (et ça n'est pas rien)… il existe bien des Catégorie:Types de documents mais tout est loin d'y être recensé, et ils cumulent aussi bien des livres, que des "pécias" ou des "entrées de dictionnaires". Pour bien faire, il faudrait donc créer une Catégorie:Œuvres (c'est l'appelation la plus répandues sur les autres WS), où l'on catégoriserait systématiquement toutes les pages "d'accueil" des œuvres (de type Livre)
cette opération (catégorisation de toutes les pages de l’espace principal, mais pas leurs sous-page) serait-elle automatisable par un bot ? --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 14:05 (UTC)[répondre]
Hmm, il y a maldonne, je parlais uniquement de catalogue de Livre: (ce que tu appelles index) — Phe 28 août 2011 à 18:44 (UTC)[répondre]
Afin que tu ne sois pas seul avec tes cogitations, je plussoie. --Bel Bonjour ~ Ambre Troizat (d) 18 août 2012 à 15:01 (UTC)[répondre]

Accessibilité[modifier]

Concernant les bonnes pratiques d'accessibilité pour Titres de section : êtes-vous d'accord pour, dorénavant, utiliser les signes égales plutôt que des apostrophes pour les titre de sections des pages Auteurs ? (Concrètement faire CECI.) Pikinez (d) 28 août 2011 à 13:19 (UTC)[répondre]

Les ''' ''' ne sont pas là pour être un titre de section... Pourquoi mettre un titre de section quand il n'y a qu'une section ? Par ailleurs, je ne trouve pas cela agréable à l'œil. Enmerkar (d) 28 août 2011 à 17:02 (UTC)[répondre]
De facto, ils sont un titre. Quand à l’apparence, on peut la modifier à volonté. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 14:01 (UTC)[répondre]
  • Pour Pour Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 13:48 (UTC)[répondre]
  • Pour Pour aussi (on avait pas déjà une discussion sur le sujet ?). @Enmerkar : si ce n’est pas indiscret ou déplacé, pourrais-tu nous indiquer ce que tu reproches à ce changement ? (personnellement, je n’y vois que des avantages mais j’ai pu raté un élément important). Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 13:49 (UTC)[répondre]
    L’exemple de Pikinez comporte une erreur technique, il faut utiliser deux == (h2) et non pas trois === (h3). Cela change de beaucoup l’apparence, qui saurait changer la classe h2 *uniquement dans l’espace de nom auteur* ? Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 14:29 (UTC)[répondre]
    la mise en place de trois === (h3) et non deux == est justement choisie pour ne pas avoir à refaire la mise en forme, je pense :) --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 14:36 (UTC)[répondre]
    J’imagine bien mais 1. la mise en forme n’est pas totalement satisfaisante (cf. Enmerkar), 2. (selon moi) cela crée un code HTML erroné qui ruine le principal intérêt de la modification : améliorer l’accessibilité. 3. sauf erreur, la modification CSS devrait être très facile à faire (juste que je ne me souviens pas de la méthode pour n’affecter qu’un seul espace de nom). Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 16:12 (UTC)[répondre]
  • Pour Pour, il y aura un moyen d’automatiser les changements via un bot ? Aristoi (d) 28 août 2011 à 14:02 (UTC)[répondre]
  • Pour Pour Shaihulud (d) 28 août 2011 à 14:12 (UTC)[répondre]
  • Pour Pour (actuellement), mais j’aimerais comprendre quels inconvénients y sont trouvés par ceux qui se sont prononcés contre. --Zyephyrus (d) 28 août 2011 à 14:25 (UTC)[répondre]
  • Pour Pour, cela rendrait les pages auteurs plus accessibles en indiquant clairement où sont les titres (une balise de mise en forme comme celles utilisées jusqu’à maintenant n’a pas de signification). De plus cela permettrait d’uniformiser l’apparence des pages auteurs. Phe m’a expliqué que l’on pouvait modifié le style des titres uniquement sur les pages auteurs ainsi :
.ns-102 h2{
style ici
}
Pour l’apparence on pourrait réduire un peu la taille pour rester similaire à ce que nous avons pour l’instant. Zaran (d) 29 août 2011 à 10:44 (UTC)[répondre]
Arf, j’essayais de faire le contraire (h2.ns-102). Merci d’avoir apporté la bonne réponse. Pour le style, je propose de rester sur quelque chose de très proche de la mise en gras. Cdlt, VIGNERON * discut. 30 août 2011 à 11:07 (UTC)[répondre]

Il me semble que la plupart des contributeurs actifs se sont exprimés (et assez unanimement), je propose de clôturer ce vote le dimanche 4 septembre 2011 à minuit (la durée du vote serait ainsi d’une semaine ce qui me semble suffisant pour ce genre de propositions), des objections ? Un bot serait-il disponible pour appliquer le changement ? Cdlt, VIGNERON * discut. 30 août 2011 à 11:07 (UTC)[répondre]

Contre Contre Je viens de voir la discussion, dont le titre ne m'a pas l'air en rapport avec le choix qui a été fait. De plus, c'est un vote qui a eu lieu pendant les vacances. Je trouve dommage de dégrader la qualité visuelle des pages. Sapcal22 (d) 22 septembre 2011 à 17:33 (UTC)[répondre]
Comme je l’ai dit plus loin, il y a une page de vote, et le scriptorium ne devrait pas être utilisé. Pour ma part, je considérerai comme nul tout prochain vote sur le scriptorium. Marc (d) 23 septembre 2011 à 07:29 (UTC)[répondre]

Question concernant les textes construits par transclusion[modifier]

Bonjour,

Quant on construit une page par transclusion, un petit "ruban", en haut à gauche, indique l'état d'avancement des pages (modèles du Index Header), mais, lorsqu'on fait une transclusion "partielle" (avec from et to), le ruban qui s'affiche ne tient pas compte des pages non encore créées (donc on peut avoir l'impression qu'un texte est entièrement corrigé (voire validé), alors qu'il en manque la moitié comme ici, par exemple, contrairement à une transclusion "complète" avec sommaire voir ici Il faut scroller vers le bas pour s'apercevoir que les dernières pages n'ont pas été traitées : y aurait-il un moyen d'y remédier ? (donc de faire apparaître le ruban en tenant compte de l'état de "toutes" les pages, y compris celles qui n'ont pas encore été créées) ?

Dans le cas contraire, il est impératif d'ajouter la mention {{textquality|25%}} sur tous les textes non terminés, car l'effet est "très" trompeur, surtout quand les pages manquantes sont "en milieu" de texte, ce qui constitue un gros travail pour la reprise des pages existantes… --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 15:21 (UTC)[répondre]

Bonne idée. Par contre, je n’ai aucune idée d’où se trouve le code concerné (donc encore moins possibilité de l’analyser et de le corriger). Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 16:17 (UTC)[répondre]
C'est celui-là, non ? - du chinois (ou du gallo) pour moi ;) --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 16:57 (UTC)[répondre]
A priori, cela pourrait être là (encore que…). Sauf que je ne vois rien dans le code de ce pseudo-modèle ce qui pourrait créer le ruban.
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 19:02 (UTC)[répondre]
La page que donne hsarrazin est la page qui affiche l’en-tête quand on met header=1, ça n’est pas là qu'on va trouver ce qu'on cherche étant donné que ce ruban s'affiche même quand on a pas mis header=1. Sinon, j'ai cherché dans les pages MediaWiki, mais en vain. Aucune idée d’où ça se trouve. Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 19:38 (UTC)[répondre]

Ici, en anglais, je crois comprendre qu'on peut configurer (?) la barre. Les pages qui ne sont pas créées n'ont pas d'indicateurs (ils ne sont ni en sans texte/à problème/non corrigé/corrigé/validé) d'où le fait qu'ils n'apparaissent pas dans la barre je pense. Pikinez (d) 28 août 2011 à 20:30 (UTC)[répondre]

Bravo à Pikinez, qui l'a trouvé… ce qui est curieux, c'est que selon la façon dont on transclue (voir les liens fournis plus haut), les pages non créées sont visibles dans la barre (en blanc) ou pas. Quelle en est l'explication ? mystère… --Hsarrazin (d) 28 août 2011 à 20:55 (UTC)[répondre]
Pourtant dans le deuxième exemple comme dans Spécial:IndexPages, le système repère les pages non crées.
La page anglophone parle du message système Mediawiki:Proofreadpage quality template mais celui-ci ne semble pas existé (ni ici, ni là-bas d’ailleurs !).
@Nadin : bien vu !
Mystère supplémentaire, le code source de la page fait appel à une class="pr_quality" (pour ProofRead quality j’imagine). Tout ce que j’ai pu trouvé c’est mw:Special:Code/MediaWiki/73746 (et là autant vous dire que je suis largué !). À vue de nez, je dirais que cela signifie que c’est directement codé dans le logiciel Mediawiki (à vue de nez hein).
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 21:13 (UTC)[répondre]
Le code qui s’occupe de générer le ruban d’indication de qualité des pages se trouve ici, à partir de la ligne 1432. Je n’ai pas encore très bien compris pourquoi les pages non créées n’apparaissaient pas dans le cas mentionné plus haut. À suivre, Zaran (d) 29 août 2011 à 11:26 (UTC)[répondre]
A priori le problème provient de ces lignes ci :
	                        $n0 = self::query_count( $dbr, $queryArr, 'proofreadpage_quality0_category' );
	                        $n2 = self::query_count( $dbr, $queryArr, 'proofreadpage_quality2_category' );
	                        $n3 = self::query_count( $dbr, $queryArr, 'proofreadpage_quality3_category' );
	                        $n4 = self::query_count( $dbr, $queryArr, 'proofreadpage_quality4_category' );
	                        // quality1 is the default value
	                        $n1 = $n - $n0 - $n2 - $n3 - $n4;
	                        $ne = 0;

Le traitement est différent du ruban dans les tables des matières comme on le trouve quelques lignes plus haut dans le code. Ici, il n’y a pas de pages empty (variable ne). Je demanderai à ThomasV la prochaine fois que je le croiserai sur IRC. Zaran (d) 29 août 2011 à 12:04 (UTC)[répondre]

Phe m’a aidé à identifier plus clairement l’origine du problème. Il va falloir modifier le code de l’extension ProofreadPage, donc cela risque de prendre un peu de temps avant que la correction soit effective ici. Zaran (d) 29 août 2011 à 13:08 (UTC)[répondre]
Ok et merci beaucoup. Cdlt, VIGNERON * discut. 30 août 2011 à 11:00 (UTC)[répondre]

Candidature administrateur[modifier]

J’ai posé ma canditature au poste d’administrateur. Cela se passe ici. Zaran (d) 30 août 2011 à 00:32 (UTC)[répondre]

Qui peut voter ?
Je propose ces conditions, vous paraissent-elles raisonnables ?

Pour pouvoir participer au vote, il faut

1° être un utilisateur inscrit,

2° ne pas être un robot,

3° avoir fait au moins 300 modifications sur la Wikisource francophone avant le 1er juillet 2011, dont au moins 20 modifications entre le 1er avril et le 30 juin 2011.

Est-ce que cela convient ? --Zyephyrus (d) 30 août 2011 à 08:39 (UTC)[répondre]
Oui, ça semble raisonnable. --Acélan (d) 30 août 2011 à 08:49 (UTC)[répondre]
Il y avait jusqu’à maintenant un certain flou à ce sujet. Les conditions que tu donnes me semblent bonnes. J’ajouterais :
4° ne pas être soi-même candidat.
Zaran (d) 30 août 2011 à 08:54 (UTC)[répondre]
Sur la forme du vote : les conditions proposées par Zyephyrus me semblent bien (juste une ch’tite question : cela représente combien de votants potentiels ?). On ne pourrait pas définitivement adopter ce genre de conditions ? Sinon, l’habitude ne voudrait-elle pas que l’on vote sur Wikisource:Administrateurs/Zaran et non sur Wikisource:Administrateurs (cette page étant en plus en NOEDITSECTION) ?
Sinon, petite question piège pour Zaran avant de donner mon vote : pourquoi as-tu si peu de contributions sur Commons ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 30 août 2011 à 10:11 (UTC)[répondre]
Au risque de choquer le puriste de Commons que tu es Clin d'œil, et comme tu le verras dans mes contributions, je n’utilise Commons que pour téléverser des fichiers DjVu pour wikisource, ce qui peut expliquer mon nombre relativement faible de contributions là-bas. Concernant l’emplacement du vote, je pensais initialement comme toi, mais Zyephyrus a copié ma candidature depuis Wikisource:Administrateurs/Zaran vers Wikisource:Administrateurs et y a initié le vote. Zaran (d) 30 août 2011 à 10:31 (UTC)[répondre]
Pas d’inquiétude, je ne suis pas choqué. Comptes-tu t’investir un peu plus sur Commons ou non ? (au hasard, pour y transférer tes imports locaux Clin d'œil).
@Zyephyrus : pourquoi avoir recopié la candidature sur la page principale ? Ne serait-ce pas mieux de faire comme d’habitude ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 30 août 2011 à 10:59 (UTC)[répondre]
Quelle habitude ? Sur les Wikisource que je connais (et sur la nôtre), j’ai toujours vu jusqu’ici (sauf pour Tpt) voter sur la page des administrateurs et archiver la page en sous-page à la fin du vote ; sur Commons j’ai vu des sous-pages transcluses dans la page principale des administrateurs, parce qu’il y avait un très grand nombre de candidats et un très grand nombre de votes ; je ne sais plus comment cela se passe sur les Wikipédias, y a-t-il aussi des transclusions ? Je trouve personnellement souhaitable qu’on ait sous les yeux la définition du rôle des administrateurs au moment où on a à voter pour eux, et j’aime bien aussi qu’on se retrouve toujours sur la même page quand on vote, plutôt qu’une variété de pages dissemblables ; mais si cela pose problème, je ferai ce que vous choisirez. --Zyephyrus (d) 30 août 2011 à 12:00 (UTC)[répondre]
@Zyephyrus : je crois que cela ne pose aucun problème, c’est juste une question d’usage, qui était jusqu’ici mal défini. Je pense que l’organisation actuelle convient tout à fait.
@VIGNERON : A priori, le projet qui m’intéresse le plus pour l’instant est Wikisource, donc je n’ai pas de plan précis pour m’investir d’avantage sur Commons. C’est plus par manque d’idées qu’autre chose, et je reste ouvert à toute opportunité de découvrir un peu plus ce projet. D’ailleurs je vais profiter de ta suggestion et m’occuper de mes imports locaux. Zaran (d) 30 août 2011 à 12:13 (UTC)[répondre]
Attention, je ne conteste pas la transclusion (bien au contraire, j’abonde totalement dans le sens de tes arguments) mais le fait de voter en dur sur la page principale (qui est en NOEDITSECTION, ce qui complique le vote).
Je ne savais pas que l’archivage en sous-page se faisait *après* le vote. Ce n’est pas le cas pour Wikisource:Administrateurs/Tpt, ni pour Wikisource:Administrateurs/VIGNERON ou Wikisource:Administrateurs/Dodoïste mais cela semble effectivement être une pratique récente. Je trouve dommage d’abandonner cette pratique car 1. l’archivage a posteriori détruit l’historique 2. la sous-page transcluse est la pratique habituelle sur la plupart des autres projets (d’où ma confusion, mea culpa.
@Zaran : ok et merci.
Cdlt, VIGNERON * discut. 30 août 2011 à 12:16 (UTC)[répondre]
Tentative de réalisation mais pas très pratique sous cette forme. Qui peut améliorer cet essai et intégrer mieux la transclusion ? --Zyephyrus (d) 30 août 2011 à 13:34 (UTC)[répondre]
Pourquoi ne pas faire une transclusion simple avec {{Wikisource:Administrateurs/Zaran}} ? Cdlt, VIGNERON * discut. 30 août 2011 à 13:39 (UTC)[répondre]
Quelque soit la façon de faire, transclusion ou pas, le problème reste le même, tant qu'on ne peut pas éditer la page par section, c'est le parcours du combattant pour voter. Est-ce qu'il a vraiment une raison pour que cette page soit en NOEDITSECTION ? — Phe 1 septembre 2011 à 09:09 (UTC)[répondre]

Le 13 novembre 2008 j'avais entrepris la correction de ce journal, je ne savais pas alors qu'il me faudrait attendre le 31 aout 2011 pour voir la fin de cette aventure, à cause d'un OCR de très mauvaise qualité. Le désespoir m'a souvent accompagné puisque j'ai du typographier pratiquement chaque page en entier, et qu'il me faut environ un quart d'heure par page pour le "retapage". Je n'ai pas fait tout tout seul, certains chapitres ont été pris en charge par d'autres. Bien sûr il faut relire pour la validation, et harmoniser les présentations un peu disparates selon les intervenants. De plus dans la présentation en mode page il y à des erreurs dans les coupures de texte, j'ai fait au mieux, je vous refile le "bébé" pour validation, harmonisation, etc.

Cordialement--Le ciel est par dessus le toit (d) 31 août 2011 à 09:58 (UTC)[répondre]

Félicitations pour ta persévérance dans ce travail pénible et ingrat.
Je me demande s’il ne faudrait pas utiliser les vrais titres au lieu des dates et divisions : Bobok au lieu de Journal d’un écrivain/1873/V par exemple. Marc (d) 31 août 2011 à 10:22 (UTC)[répondre]
Il me semble que ce serait mieux en effet, mais en ce moment, je n'ai plus très envi d'y toucher--Le ciel est par dessus le toit (d) 1 septembre 2011 à 10:20 (UTC)[répondre]
Félicitations également, c’est un gros livre. Yann (d) 5 septembre 2011 à 09:09 (UTC)[répondre]

préférences : incompatibilité[modifier]

Apparemment, dans les préférences, on ne peut bénéficier à la fois de l'option Vector et des onglets de validation de la relecture des fichiers présentés sans fac-similé en regard (en général par chapitre) — qui s'obtient en cliquant sur l'onglet Monobook. Quelqu'un aurait-il une idée pour remédier à ce problème ? --Herisson (d) 31 août 2011 à 11:52 (UTC)[répondre]

Aide pour débutant[modifier]

Bonjour,

j'aurais besoin d'un coup de main pour transférer un texte attribué à Voltaire. Celui-ci vient de ce livre, mais le passage en question vient d'une édition qui n'est pas reconnue par l'auteur. Du coup je ne sais pas trop quoi en faire, mais j'en ai besoin dans le cadre de cet article sur Wikipédia.

Le texte est sur ma page de brouillon pour les motivés.

Cdlt, XIIIfromTOKYO (d) 31 août 2011 à 13:02 (UTC)[répondre]

Le fait que Voltaire l'est reconnu ou pas n'importe pas beaucoup ici… :) - du moment que tu fournis le Fac-similé pour le mettre en place, il sera toujours temps, après, d'indiquer que cet ouvrage a été renié par Voltaire, et, si tu en as ensuite une version "validée par lui", il suffira de faire une page de "désambiguation" pour mettre les différentes éditions… pour demander l'importation d'un livre, c'est par ici

Cordialement, --Hsarrazin (d) 31 août 2011 à 14:22 (UTC)[répondre]

Les débutants doivent lire l'aide. :) et ils sauront qu'ils doivent avoir une source libre de droits (fait), convertir en fichier .djvu, le télécharger sur l'autre wiki : commons, créer une page Livre sur wikisource, corriger le texte en mode Page… le transclure (c'est à dire obtenir un texte à partir des pages). Le pdf de google en djvu, on peut passer par le site Internet Archive, c'est la première étape (perso,je ne sais pas faire autrement), mais vous pouvez Demander l’importation du livre si vous le souhaiter. Sachez que sur Wikisource on publie, je crois, des livres, ou du moins des textes entiers (comme un poème) ; les extraits de quelques lignes, genre citation, ne sont pas vraiment bienvenues. Le texte de votre brouillon s'agit d'un début de chapitre : il serait préférable de corriger, au minimum, le chapitre entier qui vous intéresse pour qu'il puisse apparaitre convenablement, comme ce livre, qui n'est pas totalement corrigé, mais qui possèdent des parties entièrement corrigée. Mais il s'agit plus là d'une certaine compréhension personnelle du fonctionnement de Wikisource. Quelqu'un de mieux placé devrait trancher cette question. Pikinez (d) 31 août 2011 à 23:40 (UTC)[répondre]


Comment faire pour l'OCR ?[modifier]

Tant qu'on y est, puisque Pikinez semble dire que les pages d’aides expliquent tout : j'ai récemment voulu importer un livre, il est bien libre de droits, trouvé sur Gallica. Je l’ai converti en Djvu après avoir recoupé les pages avec Xnview pour ne plus avoir les marges. Mais mon problème maintenant : comment avoir un OCR ? J'ai beau avoir fait plusieurs fois le tour de l’aide, je ne trouve rien d’autre qu'un script pour tesseract qui semble fait pour Linux (donc vu que je suis sur Windows, ça ne va pas, et ce malgré mes nombreuses tentatives pour récupérer les versions Windows des logiciels utilisés et autres essais d’adaptation de code). Je pourrais utiliser un autre logiciel OCR, mais comment le placer dans le djvu après, alors ? Après, uploader sur Commons ne devrait pas me poser de problème, et alors j’attends voir pour le match & Split. Quelqu'un pourrait m’expliquer ? Nadin123 [discuter] 1 septembre 2011 à 11:13 (UTC)[répondre]

Non l'aide n'explique pas tout, mais explique au moins des choses. J'oubliais de dire qu'en passant par Internet Archive, le fichier djvu contient une couche texte (d'où la nécessité de préciser la langue). Sinon, pour un fichier déjà présent sur Wikisource, et au lieu de téléverser une nouvelle version du fichier avec texte, on peut demander à Tptbot de faire cette reconnaissance de caractères en faisant une demande à son maitre Tpt.Pikinez (d) 1 septembre 2011 à 11:26 (UTC)[répondre]
D'autant plus que je suis en train de travailler sur une nouvelle version du bot qui fera la couche texte du djvu au lieu de créer les pages dans wikisource. Tpt (d) 1 septembre 2011 à 19:14 (UTC)[répondre]

De l'inconvénient du mode page pour la correction[modifier]

Si je corrige un texte qui n’est pas en mode page (ou si je le scanne moi même), je le copie sur un traitement de texte et utilise des macros pour corriger la typo (typopat est bien pour cela, ensuite on peut appliquer ses propres macros) puis enchaine quelques chercher/remplacer spécifiques à l’OCR du livre, corrige les mots soulignés par le correcteur d’orthographe (sauf si l’orthographe est propre à l’époque de l’ouvrage), prépare la mise en page wiki, et fait ensuite un match/split avant de le relire sur liseuse pour une correction plus fine, c’est relativement rapide (à ce stade je laisse toujour le niveau de validation en rose car ce n’est pas un correction mot à mot ; mais pour les lecteurs/contributeurs suivant c’est déjà bien en place). Par contre si un contributeur a déja divisé le texte en mode page, et qu’il y a beaucoup de corrections à effectuer, il faut faire le travail page à page et cela prend un temps fou. J’aimerais savoir si quelqu’un à une méthode rapide et efficace pour des corrections en mode page à page ; car je me demande s’il n’est pas plus simple, si l’on constate qu’il y a beaucoup de typo/OCR à corriger, de générer le texte sur une seul page, copier/coller dans le traitement texte, effectuer toutes les corrections via macros & co et refaire un Match/Split…--Bgeslin (d) 31 août 2011 à 21:55 (UTC)[répondre]

Je suis assez d’accord et je pense que beaucoup de correcteurs se sont déjà fait la remarque. L’idéal est en effet de faire ce genre de corrections globales AVANT découpage. Si le texte est déjà en mode page, il reste plusieurs options :
  • demander à un bot d’effectuer une une batterie de remplacements sur toutes les pages du livre
  • certains contributeurs ont dans leur fichier javascript personnel (monobook.js ou vector.js) un script permettant d’effecteur les corrections typographiques. Je crois qu’il y a également un bouton qui permet de faire cela dans la nouvelle barre d’outils (je dois vérifier car j'utilise encore l’ancienne interface). Dans tous les cas, cela se fait page par page au moment de la relecture. Le coup temporel est pratiquement nul, donc rien n’est perdu de ce côté-là.
  • pour les erreurs d’ocr spécifique (ou non) au livre, une recherche dans le texte après transclusion permet de les localiser rapidement. Après, il suffit de cliquer sur le numéro de page dans la marge pour corriger l’erreur. Je pense que c’est une bonne pratique de faire systématiquement cette recherche de scanilles après transclusion pour s’assurer que rien n’a été oublié.
En conclusion, je pense qu’il est préférable de faire le maximum de corrections globales avant découpage, c’est d’ailleurs ce qui est conseillé dans l’aide. J’estime cependant que la situation est encore acceptable si cela n’a pas été le cas. D’autres avis sur ce problème ? Zaran (d) 31 août 2011 à 22:37 (UTC)[répondre]
En ce qui me concerne, j’ai des bouts de scripts pour faire des modifications globales sur un bouquin, et je m’en sers quand le faire à la main serait par trop pénible. D’un point de vue plus abstrait, je pense malheureusement que Wikisource est à la limite des features proposées par MediaWiki. À mes yeux, l’extension ProofRead n’est qu’un hack génial qui permet de détourner l’utilisation d’un wiki pour avoir une base de livres ; mais pour pouvoir vraiment obtenir le nécessaire pour manipuler une « wiki-bibliothèque »[1], il faudrait refaire en profondeur MediaWiki. La plupart de ce que nous faisons quotidiennement pour l’édition de bouquin s’apparente à du contournement… Pmx (d) 31 août 2011 à 22:44 (UTC)[répondre]
Faciliter l'écriture de modèles spécifique par Livre: comme tu le proposes en ref serait une erreur, à l'exception des Catégorie:Modèles pour tomaison et de ce type de modèle qui concerne toute une série de Livres et qui ne sont pas vraiment spécifique. Tout ce qu'on obtiendrait ce sont des pages que quasi-personne ne saurait modifier. Il faut vraiment éviter de multiplier les modèles. Un bon exemple de problème posé [11], un autre exemple de dérive dans l'utilisation des modèles [12]. Pour la possibilité d'avoir des tables spécifiques dans la base de données, par exemple une table Livre: et une table Auteur:, ça fait des années que le sujet est relancé périodiquement mais le wikidata n'avance pas ;( — Phe 1 septembre 2011 à 11:32 (UTC)[répondre]
L'inconvénient du mode page pour la correction, pour moi, c'est la division physique du texte (on corrige des pages et pas un texte !), et surtout je pense aux modèles {{tiret}} et {{tiret2}} qui n'existent qu'à cause du mode page, ou des modèles qui ne peuvent s'appliquer à cause du mode page exemple. Bref, le mode page n'aide pas le correcteur. Mais il y a quand même des outils (gadgets) qui essayent de faciliter la correction, je citerai le bouton Typographique qu'on peut programmer soi-même pour, par exemple, corriger des scanilles qui reviennent souvent. D'autres citeront le gadget qui met en surbrillance des mots, qu'on peut aussi soi-même programmer au besoin. À découvrir. Cela peut être très utile. Voici deux liens : Wikisource:Scriptorium/Mai_2011#Refonte_du_gadget_Typo et Wikisource:Scriptorium/Juillet_2011#Erreurs_d.27ocr_communes Pikinez (d) 31 août 2011 à 22:59 (UTC)[répondre]
Ce qu'il te faudrait c'est un outil simple à utiliser qui extrait la couche texte d'un livre, te la copie par exemple dans une de tes sous-pages, en ajoutant les ==[[Page:xxxx/123]]== pour faciliter le split une fois que tu l'as retravaillé ? — Phe 1 septembre 2011 à 00:12 (UTC)[répondre]
En fait, beaucoup dépend de la qualité de l'OCR ; sur la Revue des Deux Mondes, Zoé a travaillé un grand nombre d'articles, qui sont en rose après Match/Split ; mais personnellement, je trouve plus rapide de travailler directement à partir de l'OCR, qui est généralement extrêmement bon (quelques exceptions sur des pages mal imprimées), et où la relecture est, je trouve, plus aisée ligne à ligne, quand les lignes sont encore positionnées comme sur le scan (avec les tirets à la fin, et tout…) - Un bon coup du gadget Typo par là-dessus (il est aussi disponible sur l'ancienne barre d'outil, c'est le bloc-note avec une coche), et tout les paragraphes se mettent en place…
Évidemment, sur un livre nettement plus ancien, avec un mauvais OCR, c'est une autre paire de manche :) --Hsarrazin (d) 1 septembre 2011 à 06:49 (UTC)[répondre]
Ça dépend du travail que font les gens, soit on fait une lecteur attentive pour corriger les erreurs visibles en consultant rarement le scan, auquel cas évidemment on ne marque pas les pages comme validées, soit on est arrivé à l'étape de validation proprement dite où le mode page devient indispensable. Beaucoup de gens utilisent la première méthode, la conformité au scan n'est pas garanti mais le texte devient d'une qualité suffisante pour être transclus dans main sans avoir honte du résultat. Avec cette manière de travailler, corriger le texte en bloc avec son traitement de texte favori est nettement plus rapide qu'en mode page et ça marche très bien aussi avec des scans de bonne qualité. La plus grosse perte de temps avec cette méthode vient du match&split. Le mode page pose deux problèmes, le plus évident est qu'on répète les mêmes actions pour chaque page, le second est que l'éditeur intégré au browser est calamiteux si on le compare avec les possibilités d'un bon traitement de texte. — Phe 1 septembre 2011 à 09:34 (UTC)[répondre]
Et ne parlons pas des milliers de textes corrigés qui se retrouvent maintenant sur des pages marquées "non corrigées"... Mais apparemment, il est interdit de ne serait-ce qu'évoquer cet inconvénient. Enmerkar (d) 1 septembre 2011 à 11:51 (UTC)[répondre]
Ne devait-on pas les marquer « non relues » (puis « relues une fois », puis « relues deux fois ») ? Puisque « non collationnées, « collationnées », « vidimées », qui auraient été les mots propres les plus clairs, risquaient de faire peur aux contributeurs...  ;-) --Zyephyrus (d) 1 septembre 2011 à 12:41 (UTC)[répondre]
Mais si, on peut en parler, ces textes n'ont jamais été vérifié par rapport aux scans qui nous servent de références. La plupart du temps on ne connaît même pas quelle a été l'édition de référence et quand on trouve l'indication d'une version de référence, on s'aperçoit souvent que cette version de référence est fausse. Très souvent il a été indiqué comme date la première édition qui contient de nombreuses différences avec le texte proposé. — Phe 1 septembre 2011 à 12:03 (UTC)[répondre]
Tu plaisantes, j'espère. Quand la source texte n'indique pas de scan, il est évident qu'on ne peut pas savoir (c'était le cas avec les auteurs célèbres, Leconte de Lisle, Hugo, Musset ; c'est pour cela que j'avais proposé, à une autre époque, de faire une recherche des sources, proposition qui avait été balayée pour ne pas retarder le Grand Charcutage) et que le scan n'est qu'indicatif. Mais quand elle est nettement indiquée (Poésies 1869-1874), et qu'on me fiche en regard un scan qui n'a rien à voir, je ne vois pas comment appeler ça autrement que du "sabotage", pour rester poli. Encore ne s'agit-il là que du travail effectué par un tiers. Quand il s'agit du mien (texte de 1885, scan de 1917 mis sans raison, pages laissées non corrigées), j'ai du mal à me retenir... Mais non, prosternons-nous devant l'Inventeur du Mode Page et ses apôtres. Ce ne sera pas la première fois, du reste, que l'Institution terrestre dénature le Message initial. Enmerkar (d) 1 septembre 2011 à 12:53 (UTC)[répondre]
Étant relativement débutant sur wikisource, et si j’ai bien compris la philosophie, son but est de fournir des textes « sourcés » pour permettre une vérification et assurer la conformité à l’original. Comment peut-on vérifier la conformité si l’on a aucune source ? Et comme l’a signalé Phe, j’ai dû parfois « sabrer » des passages d’un texte car il ne se conformait à aucune des éditions que j’ai pu trouver. Je privilégie un texte conforme à un original scanné qu’un texte dont on ne peut assurer la conformité. Pour moi, et c'est uniquement mon ressenti, si le but de wikisource était de publier des textes, sans pouvoir être sûr des sources, autant participer à Gutenberg ou à ELB. Shaihulud (d) 1 septembre 2011 à 13:00 (UTC)[répondre]
Enmerkar, désolé, mais quand je vois ou que je suis obligé de faire ce style de correction, rien ne peut me laisser présumer que le texte provient bien de l'édition indiqué, plutôt le contraire. Trop nombreux sont nos textes où le texte provient d'un site sans mention d'édition où d'un site où la mention d'édition a été ajouté a posteriori, pas tout à fait au hasard, mais c'est vœu pieux d'espérer que le texte corresponde entièrement. Je trouve aussi souvent des erreurs en utilisant le scan qui est indiqué qu'en faisant un choix raisonné de scan. Ceci dit je ne comprends pas où tu veux en venir avec ton lien vers scribd.com, il s'agit de poème de Coppé datant 1869-1874 sans aucune indication de date de publication et d'éditeur, il n'y a même pas d'indication si ce recueil est complet et a été réellement publié sur papier. — Phe 1 septembre 2011 à 13:30 (UTC)[répondre]
Le document Poésies 1869-1874 correspond au scan Gallica, indiqué en page de discussion, indication qui n'a pas été respectée ; je ne vois pas ce qu'il y a de mystérieux là-dedans. Ou plutôt, si c'est là ta manière de vérifier les sources, je comprends mieux... Quant à cette correction que tu mentionnes, elle a été faite par l'utilisateur "Furtif", qui m'avait fourni sa partie de travail du recueil auquel nous avions travaillé ensemble ; c'est donc lui-même qui a corrigé une erreur qu'il avait faite. Tu ne devrais pas essayer de trouver des justifications de ce côté-là, c'est plutôt puéril. Tu devrais essayer d'envisager le problème d'une façon plus vaste : des heures et des heures de travail sont gâchées, soit parce que le scan ne correspond plus et que le nouvel utilisateur devra écraser l'ancien texte, soit, même s'il correspond, parce que ce nouvel utilisateur, placé dans l'incertitude devant une page marquée comme "non corrigée", devra tout relire comme si le travail précédent n'avait jamais été accompli. Je me répète, mais c'est hélas ainsi. La seule solution aurait été de marquer les pages comme corrigées ; cela a été refusé (pourtant les Allemands ont eu le droit de transférer leur ancien système, me semble-t-il) et c'est maintenant trop tard. Ce sont des dizaines de textes qui ont été corrigés et qui sont maintenant ravalés au rang de simples OCR dont le futur utilisateur ne saura que faire, sinon tout relire comme si rien n'avait été fait. Je ne sais pas pour les autres, mais moi cela me reste un peu en travers de la gorge, surtout quand c'est présenté comme un progrès formidable ou un sauvetage de textes en perdition. Enmerkar (d) 1 septembre 2011 à 14:14 (UTC)[répondre]
Il est quand même indiqué 1874 dès la première version de ce texte [13], alors que cette édition est postérieur à 1874, quand la date d'édition est manifestement fausse, on fait comment ? Et à la longue, les textes sans scan sont bien des textes en perdition, quand une correction est faite par une IP on fait quoi ? on la reverte car c'est une IP, on laisse faire car la correction semble bonne ? Dans les deux cas, sans scan, on agit au pifomètre. C'est aussi ça qui rend douteux la validation automatique lors du transfert en mode page, le texte peut très bien avoir été correcte, très bien avoir été incorrecte, on ne sait pas et ça ne nous donne de toute façon aucune indication de l'état présent du texte, est-il encore correcte ? Ceci dit je vais voir s'il est possible de récupérer cette édition de Coppée et les textes dans l'historique et pourquoi pas les marquer corrigés directement (mais pas validé), tout n'est pas récupérable aujourd’hui par manque de scan disponible pour certains recueil. Sinon un autre point qui me gène, c'est de se retrouver avec des versions disparates de recueil, Les Récits et les Élégies et Le Cahier rouge ont tout deux été publiés dans le même volume des Œuvres complètes, j'ai une nette préférence pour ce style d'édition, car on présente des textes qui sont cohérents entre eux au niveau des corrections qu'à pu apporter l'auteur au cours du temps. — Phe 1 septembre 2011 à 15:52 (UTC)[répondre]
Enfin, soyons sérieux ; 1874 est évidemment la date de publication originelle de l'œuvre. Si j'avais une édition de 1895 des Misérables, il ne me viendrait pas à l'idée de mettre 1895 sur la page de garde plutôt que 1862, ou alors en précision... Pour ce qui est de l'argument de l'intervention de bonne foi d'IP, elle a vraiment un peu trop servi. D'ailleurs, je n'ai jamais dit qu'il ne fallait pas passer en mode page ; j'ai seulement dit que ce n'était pas parce qu'on craignait une hypothétique petite piqûre d'IP qu'il fallait se cabrer, ruer dans les brancards et faire n'importe quoi. Bon, tu aimes les Œuvres complètes, pour la cohérence ? Ah, bon, il n'y a rien à dire alors, les goûts et les couleurs ne se discutent pas. Vraiment désolé de ne pas y a voir pensé avant. Allez, on efface tout et on recommence !...
Mais allez, tu as raison, soyons constructifs. Il est peut-être malheureusement trop tard pour beaucoup de textes, mais voici ce que je propose :
— Créer une page spéciale (un "projet", peut-être) pour tous les textes non-mode page que quelqu'un veut transformer en mode-page. Ceux qui n'ont pas de source bien définie pourraient être placés dans une "phase 1" qui serait celle de la recherche de sources. Ceux qui ont une source claire et précise iraient en "phase 2", où le vote d'un assez grand nombre de contributeurs pourrait leur permettre d'être découpés avec les pages automatiquement marquées comme corrigées. Je ne vois aucun autre moyen pour préserver tout le travail qui a été fait par les contributeurs de Wikisource ou d'ailleurs. Enmerkar (d) 1 septembre 2011 à 17:20 (UTC)[répondre]
Pour la date de première publication, c'est une très mauvaise habitude que wikisource a prise, quand un lecteur lit un texte, il doit connaître sa date de publication, la date de première publication est secondaire. — Phe 1 septembre 2011 à 18:27 (UTC)[répondre]
Les deux sont souvent essentielles. Marc (d) 2 septembre 2011 à 09:08 (UTC)[répondre]
Certains navigateurs possèdent des correcteurs orthographiques. C'est très utile aussi. Pikinez (d) 1 septembre 2011 à 11:56 (UTC)[répondre]
Oui, et il y a des gadgets qui aide aussi, mais c'est et ça restera toujours en dessous du niveau de ce que peut faire quelqu'un d'expérimenté avec par exemple la suite Office. — Phe 1 septembre 2011 à 12:05 (UTC)[répondre]

@Enmerkar : Il sera possible de récupérer ton texte et de l’afficher quand il aura un scan qui permettra de vérifier en cas d’incertitude après une correction ; et ce jour-là on publiera séparément l’autre édition avec scan. C’est pour cela qu’il faut faire très attention à ne perdre aucun historique avec les anciennes versions et les infoédits archivés, et donc ne surtout pas effacer de textes. Mais tant que le scan n’est pas accessible d’un clic sur Wikisource, (un lien ne suffit pas, ou alors tu te charges du patrouillage), et si le texte avec scan est complet, lisible, et fiable, ne peut-on estimer que nos lecteurs sont respectés et qu’on ne leur a rien enlevé ? --Zyephyrus (d) 1 septembre 2011 à 13:14 (UTC)[répondre]

@Shaihulud : oui, je pense que sourcer les textes est un des buts de Wikisource, à condition de ne pas faire disparaître ce qui n’a pas encore de source, car trop d’intérêts divers, marchands, politiques ou autres, suppriment les textes librement accessibles pour les remplacer par des textes inaccessibles sinon sur des sites payants ou avec un matériel payant ; ou bien certains, quand ils en ont le pouvoir, procèdent à des destructions pures et simples, soit parce qu’ils estiment (généralement à tort) que ces textes menacent leur pouvoir, soit parce qu’ils sont humiliés de n’y rien comprendre, ou d’avoir été maltraités par des gens qui se réclamaient de ces livres (et qui en réalité n’y connaissaient pas grand chose) et se vengent en les détruisant ; pour toutes ces raisons, quand on « sabre », j’aimerais que trace soit conservée de ce qui a été sabré, et qu’il reste possible de le retrouver. Je n’ai rien contre les sites payants ou le matériel payant ; mais je pense que voler les pauvres à qui les livres ont été donnés, afin de revendre ces livres, c’est du vol. Si les livres ont été donnés, ils ont été donnés. Je ne pense pas que les destructeurs de textes aient eu de mauvaises intentions, souvent ils se sont montrés très généreux au contraire et ont créé bien plus qu’ils n’ont détruit ; mais je pense que c’est encore mieux si les wikisourciens réussissent à sauver aussi les textes menacés, exacts, lisibles, donnés de bon cœur par les premiers contributeurs du projet, et je pense que ce n’est pas du tout impossible. --Zyephyrus (d) 1 septembre 2011 à 13:48 (UTC)[répondre]

Il me semble que le passage en mode page est souvent trop rapide par rapport à un travail de recherches bibliographiques qui devrait être prioritaire pour éditer un livre ou un auteur. C’est un aspect de Wikisource qui est peu développé, alors que cela pourrait être l’un de ses plus grands avantages par rapport à d’autres bibliothèques numériques. Aussi, de ce point de vue, je suis assez d’accord avec Enmerkar. Marc (d) 1 septembre 2011 à 13:36 (UTC)[répondre]
J'ai mis quelques mots sur le sujet, à côté de faire de meilleur de recherche de source, il nous faut aussi permettre de récupérer d'ancienne version de texte. C'est un sujet qui revient périodiquement mais tant qu'on ne fait qu'en discuter, ça n'avancera pas. — Phe 1 septembre 2011 à 13:50 (UTC)[répondre]
Ce serait possible de faire un match&split sur un texte archivé ?
Sinon, est-ce que cela n’irait pas dans le sens d’une meilleure gestion bibliographique de développer et compléter Modèle:Document et d’utiliser un espace Référence comme sur Wikipédia (points qui ont dû être déjà évoqués quelque part) ? Marc (d) 1 septembre 2011 à 14:13 (UTC)[répondre]
Et avec un gadget comme celui du modèle Auteur, cela permettrait peut-être de faire plus facilement des listes bibliographiques très détaillées pour chaque auteur. Marc (d) 1 septembre 2011 à 14:21 (UTC)[répondre]
Je soutiens tout à fait Marc sur le l’importance de développer la recherche bibliographique sur wikisource. Cela permettrait d’y voir plus clair parmi toutes les éditions des œuvres d’un auteur et éviterait certaines erreurs dans le choix des scans pour le match & split. Actuellement on trouve ce type d’informations dans la page de discussion des pages auteurs : par exemple Discussion_Auteur:Léon_Bloy, ou Discussion Auteur:Jane Austen (page que je trouve remarquable pour son organisation, bravo Sapcal !), ou dans des pages spécifiques : Les_Fleurs_du_mal/Éditions. Des modèles spécialisés permettraient de systématiser ce procédé et de le mettre en valeur (par exemple un lien vers le tableau des éditions sur la page auteur). Zaran (d) 1 septembre 2011 à 14:31 (UTC)[répondre]
Si je synthétise bien les suggestions on aurait alors un espace référence pour toute les éditions de chaque livre (comme celui de wikipédia, on pourrait dans un premier temps réutiliser les modèles et JS utilisés là bas) + un tableau détaillé des différentes œuvres sur la page de l’auteur avec modification via le gadget Auteur (100 % possible, on aurait alors un formulaire divisant l’ensemble de la page à la manière de l’espace livre). Tpt (d) 1 septembre 2011 à 15:01 (UTC)[répondre]
En écho à mon message plus haut, voici ce que je propose pour les textes "mode texte" :
— Créer une page spéciale (un "projet", peut-être) pour tous les textes que quelqu'un veut transformer en mode page. Ceux qui n'ont pas de source bien définie pourraient être placés dans une "phase 1" qui serait celle de la recherche de sources précises (origine, édition, etc). Ceux qui ont une source claire et précise iraient en "phase 2", où le vote d'un assez grand nombre de contributeurs pourrait leur permettre d'être découpés avec les pages automatiquement marquées comme corrigées. Je ne vois aucun autre moyen pour préserver tout le travail qui a été fait par les contributeurs de Wikisource ou d'ailleurs. Enmerkar (d) 1 septembre 2011 à 17:22 (UTC)[répondre]
@ Tpt : oui, je crois que tu résumes bien. @ Enmerkar : ta proposition paraît bien. Marc (d) 1 septembre 2011 à 19:09 (UTC)[répondre]

J'en remettrais bien une couche, ayant été victime d'une aventure rigolote sur Essai sur l’inégalité des races humaines. J'étais content de moi, ayant trouvé sur Internet Archive un fac-simile de 1884 avec un OCR d'excellente qualité. Le temps de le charger et de créer le Livre: , une bonne volonté avait splitté dessus le texte existant (l'édition de Classiques des sciences sociales 1967, quelque peu massacrée par le contributeur et sans les notes de bas de page), rendant l'OCR inaccessible. J'ai fini le travail en copiant-collant les notes depuis le "texte intégral", et en corrigeant le reste. Personnellement, je crois qu'il n'est pas nécessaire d'entourer l'affaire d'un nuage de modèles. Juste du bon sens: que celui qui a choisi un fac-simile mette en discussion du Livre: un commentaire du choix de l'édition, avec un rappel en discussion du texte existant (ce que je n'avais pas fait pour Gobineau). Et consulter les pages de discussion avant d'agir. Quant à la couleur rose du texte nouvellement splitté, ça me parait indispensable. Le Match produit très souvent, et particulièrement quand le texte de la couche texte est très proche du texte à répartir, des décalage d'un mot ou plus d'une page à l'autre. Et quand le mot est le premier d'un titre de chapitre, le texte transclus devient difficile à lire. On ne peut pas se passer d'une vérification. Après, un robot "jaunisseur" peut passer, mais après seulement. --Wuyouyuan - discuter 3 septembre 2011 à 01:42 (UTC)[répondre]

A part ça, j'indique pour ceux qui ne connaissent pas encore le truc, que les OCR de Google sont, à mon avis, d'une qualité exceptionnelle. Ils utilisent une base linguistique pour redresser le texte (du coup, ils méprisent et laissent en graphic les langues inconnues, comme le breton). On peut en profiter en récupérant l'EPUB quand il existe (signe de bonne qualité), ou en ramassant patiemment les blocs de 5 pages du texte brut. Ca vaut souvent la peine, finis aussi les alinéas manquants et les mots coupés en fin de ligne. Ensuite on génère un DJVU + couche texte avec un texte suffisamment bon et on fait le match-split. Il peut être rentable de consulter l'article Google quand celui d'Internet Archive en est une copie. Mais je suis sorti du sujet qui est la "pagification" d'un texte existant. --Wuyouyuan - discuter 3 septembre 2011 à 01:42 (UTC)[répondre]

Références et Œuvres complètes[modifier]

Bonjour,

je viens ajouter quelques éléments à cette réfléxion sur les "Références".

Personnellement, je m'attache à rechercher les scans correspondant aux textes fait pas les contributeurs avec beaucoup de soin, et je vérifie la concordance réelle entre le Fac-similé et le texte avant d'indiquer ce Fac-similé comme source pour un texte sans source… (m|scan}}

Je travaille actuellement, avec un contributeur récent qui travaille sur Cicéron, pour trouver des Scans qui correspondent "vraiment" à l’édition de son travail, pour le passer en mode page.

Les recueils d'Œuvres complètes sont une ressource très intéressante pour les œuvres d'un auteur, en particulier pour certains auteurs classiques, traduits et publiés de nombreuses fois.

Pour Cicéron, il existe déjà des volumes d'au moins 4 éditions des O.C. sur Wikisource, éditions bien entendu incomplètes (nous n'avons qu'un ou deux volumes de chaque). Je pensais que, pour des cas comme celui-ci (Cicéron), il pourrait être intéressant de construire une page "Oeuvres complètes", listant les différentes éditions (au moins celles que nous avons), leur nombre de volumes, leur contenu, avec des liens vers les scans et/ou les textes que nous détenons, et des liens externes pour les volumes que nous n'avons pas (encore ?) - cela faciliterait la recherche de textes ET les pages de désambiguation (je viens d'en faire pour Cicéron, et c'est un peu galère, car certains Textes ont été mis dans un {{L2S}} avec un scan correspondant à une autre édition :)

Cette page figurerait bien entendu sur la page Auteur (soit en tête, soit en bas). On pourrait faire, soit une seule page "Œuvres complètes" contenant toutes les éditions dans des sections, soit une sous-page par édition - Qu'en pensez-vous ? --Hsarrazin (d) 1 septembre 2011 à 19:37 (UTC)[répondre]

J’approuve en attendant d’avoir éventuellement un nouvel espace de nom. J’ajouterais que sur cet espace de nom, il serait intéressant de pouvoir le remplir automatiquement en faisant une inclusion du Livre: (pour éviter les redondances des informations). Shaihulud (d) 1 septembre 2011 à 20:01 (UTC)[répondre]
la catégorie Œuvres complètes est intéressante pour cela. Catégorie:Œuvres complètes
Avec une sous catégorie par auteur Catégorie:Œuvres complètes de Charles Baudelaire Sicarov (d) 25 janvier 2024 à 12:55 (UTC)[répondre]

Je vois l’intérêt pour l’édition, mais il y a peut-être des réserves possibles : tous les auteurs n’ont pas leur édition complète ; les Œuvres complètes ne le sont pas si souvent ; cela revient à mettre en valeur un type d’édition par rapport à, par exemple, la première édition d’une œuvre. Marc (d) 2 septembre 2011 à 09:14 (UTC)[répondre]


J’approuve pour ma part l’idée de recenser les publications des œuvres d’un auteur (je pense comme Marc qu’on pourrait dire, quoique ce soit un peu paradoxal, que le recensement de toutes les publications des œuvres d’un auteur est plus complet que le recensement des « Œuvres complètes », mais ce recensement des œuvres complètes me paraît utile aussi), et j’approuve encore plus le souci de décider où mettre ces recensements et comment on les relie au reste. Il y a aussi un énorme travail à fournir (et un énorme travail déjà fourni, que de remerciements méritent les wikisourciens actifs !) pour permettre de retrouver aisément chaque œuvre qu’on recherche à l’intérieur de ces œuvres complètes.
Une précision à propos de Cicéron : je ne considère pas une traduction comme la même œuvre qu’une autre traduction, j’y vois deux œuvres différentes. (C’est flagrant si on regarde les différentes traductions, toutes excellentes à mon sens, que nous avons de l’Iliade et de l’Odyssée.) C’est pourquoi je trouve enrichissant d’éditer en même temps la traduction Rozoir et la traduction Auger des Verrines, ou la traduction Leconte de Lisle et la traduction Jacques Mondot des Odes d’Horace.
Autre précision : il me paraît normal d’emprunter le texte d’une édition que nous avons déjà, comme base, après match et split, pour travailler sur une autre édition dont nous ne possédons qu’un scan à OCR médiocre, les différences devant évidemment être corrigées lors des relectures (et signalées en page de discussion). Je parle ici d’éditions et non de traductions bien sûr, et à condition que les différences soient assez légères pour que cette méthode de travail présente de l’intérêt (c’est pourquoi j’ai des réticences à fixer trop de règles sur les méthodes de travail parce que celles-ci peuvent avoir à être choisies au cas par cas).
Que pensent les wikisourciens de la proposition de Tpt d’avoir un espace de noms pour les éditions ? Est-ce que cela présenterait des inconvénients ? --Zyephyrus (d) 2 septembre 2011 à 10:04 (UTC)[répondre]
Shaihulud, si je comprends bien, chaque fois qu’on créerait un index indiquant une édition, celle-ci s’inclurait automatiquement, ainsi que titre et autres informations sur le livre, dans la page de référence concernant l’auteur concerné, c’est bien cela ? --Zyephyrus (d) 2 septembre 2011 à 12:30 (UTC)[répondre]
J’approuve pour ma part l’idée de recenser les publications des œuvres d’un auteur (je pense comme Marc qu’on pourrait dire, quoique ce soit un peu paradoxal, que le recensement de toutes les publications des œuvres d’un auteur est plus complet que le recensement des « Œuvres complètes », mais ce recensement des œuvres complètes me paraît utile aussi), et j’approuve encore plus le souci de décider où mettre ces recensements et comment on les relie au reste. Il y a aussi un énorme travail à fournir (et un énorme travail déjà fourni, que de remerciements méritent les wikisourciens actifs !) pour permettre de retrouver aisément chaque œuvre qu’on recherche à l’intérieur de ces œuvres complètes.
Il ne s'agirait pas de se "substituer" au recensement des oeuvres, mais de "compléter" la liste des oeuvres énoncées à leur titre individuel par une page "Oeuvres complètes" où l'on pourrait énumérer les volumes d'oeuvres complètes que nous avons. En effet, ceux-ci sont généralement des "Recueils", dans lesquels il y a plusieurs oeuvres, et vu leur nombre pour certains auteurs, il y a de quoi s'y perdre… de même que dans sa bibliothèque on a toute une série de livres d'un auteur + la Pléiade - pour ne pas faire de pub ;)--Hsarrazin (d) 2 septembre 2011 à 13:06 (UTC)[répondre]
Une précision à propos de Cicéron : je ne considère pas une traduction comme la même œuvre qu’une autre traduction, j’y vois deux œuvres différentes. (C’est flagrant si on regarde les différentes traductions, toutes excellentes à mon sens, que nous avons de l’Iliade et de l’Odyssée.) C’est pourquoi je trouve enrichissant d’éditer en même temps la traduction Rozoir et la traduction Auger des Verrines, ou la traduction Leconte de Lisle et la traduction Jacques Mondot des Odes d’Horace.
De mon point de vue, et c'est bien ainsi que tout le milieu des bibliothécaires le conçoit (Pour ceux que ça intéresseraient...), C'est bien la même oeuvre, tout comme les Rhapsodies hongroises sont toujours les Rhapsodies hongroises, quel que soit l'interprète derrière le piano : ce n'est pas la même "interprétation" - et je suis tout à fait d'accord pour que "toutes" les "interprétations/traductions" aient leur place sur le site : ce que je suggère, c'est que chaque oeuvre ait une fiche (à son nom), sur laquelle les différentes traductions seront mises, de façon à éviter d'accumuler des titres identiques sur la page Auteur… --Hsarrazin (d) 2 septembre 2011 à 13:06 (UTC)[répondre]
Shaihulud, si je comprends bien, chaque fois qu’on créerait un index indiquant une édition, celle-ci s’inclurait automatiquement, ainsi que titre et autres informations sur le livre, dans la page de référence concernant l’auteur concerné, c’est bien cela ?
Je n'ai pas bien compris de quoi il retourne : où cela est-il expliqué ? --Hsarrazin (d) 2 septembre 2011 à 13:06 (UTC)[répondre]
C’est ce que j’ai compris à ce que Shaihulud a dit ci-dessus, mais j’aimerais qu’il rectifie si j’ai déformé ses propos. --Zyephyrus (d) 2 septembre 2011 à 13:43 (UTC)[répondre]
En fait pour moi (et d’autres sur IRC), l’idéal serait peut être d’avoir une page de référence, où lorsqu’on inclut un Livre:, on puisse récupérer les infos d’éditions, d’années etc. Je m’explique, on aurait dans la page:
Oeuvres complètes éditions xxxx
<pages index="Bidule - Oeuvres complètes, édition xxxx (1850).djvu" ref=1 />
Et cela irait remplir automatiquement un tableau avec le nom de l’éditeur, le traducteur, l’année d’édition, etc. toutes les infos utiles. Ça évite la redondance des informations et les risques d’incohérence. Shaihulud (d) 2 septembre 2011 à 17:07 (UTC)[répondre]
  1. En vrac : de la vraie sémantique relationnelle, la capacité de faire des modèles propre à chaque bouquin, un vrai système de fichier avec les sous-pages, etc.

Date[modifier]

De nombreux points m'intéressent dans la discussion précédente. Mais n'y comprenant plus rien, je préfère scinder la discussion. On est confronté à plusieurs dates lorsqu'on travaille sur un texte :

  • Date d'écriture du texte
  • Date de publication de la première édition
  • Date de l'édition placée sur Wikisource
  • Date de la réédition placée sur Wikisource

Quelle date afficher sur la page auteur ? Quelle date afficher sur Livre: ?

Sur la page Auteur:Adam Smith, j'ai longtemps indiqué 1776 comme date de publication de la Richesse des Nations, alors que la version présente sur WS date de 1843. Depuis, j'ai opté pour la façon suivante de présenter les différentes traductions :

  • Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations (An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, 1776)

Sur la page Livre:, j'indique :

Année d’édition : réédition de 1843 (première édition en 1776)

Il me semble important d'indiquer les deux dates. Qu'en pensez-vous ? Pyb (d) 2 septembre 2011 à 14:27 (UTC)[répondre]

Tout à fait. Le mieux me paraît de faire comme ceci. La date de parution originelle reste la date centrale, ce qui est normal. La date de l'édition proposée est une précision, essentielle, mais une précision quand même (sauf dans les cas, assez rares sur les milliers de textes au total, où il y a des différences significatives entre les éditions). Dans le cas de traductions, il est évident qu'il faut mentionner très clairement dates de publication de la traduction et traducteur. Enmerkar (d) 2 septembre 2011 à 14:41 (UTC)[répondre]
Ta façon de présenter me semble claire et complète. Le seul problème à mon avis, c’est qu’une telle précision pour toutes les œuvres d’un auteur rendrait rapidement les pages d’auteurs trop chargées et illisibles. Peut-être un système de listes déroulantes (une pour chaque œuvre) que l’on pourrait déplier afin d'afficher la liste des différentes éditions ? Une autre solution serait de faire du nom de l’œuvre un lien vers une sous-page où figurerait la liste des éditions. Le défaut de cette méthode est qu’elle multiplie le nombre de cliques à faire avant d’atteindre l’œuvre.
Pour les œuvres complètes, je serai d’avis de les présenter « en bloc », plutôt que de les découper pour faire figurer chaque œuvre du recueil dans la liste de ses éditions déjà présente sur la page. Pour être clair, dans le cas d’Adam Smith, s’il y avait une édition des Œuvres complètes d’Adam Smith contenant Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations, je ne pense pas qu’il faille ajouter à la liste que tu donnes ci-dessus un point pour version des Œuvres complètes, édition machin-chose. Zaran (d) 2 septembre 2011 à 14:48 (UTC)[répondre]
Je ne trouve pas précis la mention « (première édition en 1776) » : on ne sait pas qu'ici il s'agit de l'édition anglaise originale. Une présentation comme ceci rendrait la compréhension plus claire. Pikinez (d) 2 septembre 2011 à 14:51 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas convaincu que ce soit le genre d’information à mettre dans l’espace Livre:.
Je dis peut-être une bêtise mais ne vaudrait-il mieux un champs supplémentaires : numéro d’édition ?
D’une manière générale, je pense vraiment qu’il vaut mieux trop de champs (quitte à ce qu’ils soient souvent inutilisés) plutôt que peu de champs remplis de façon hétérogène (voire de façon aléatoire).
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 septembre 2011 à 17:42 (UTC)[répondre]