Wikisource:Scriptorium/Juillet 2010

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer

Juillet 2010[modifier]

Henri Grégoire, De la littérature des Nègres[modifier]

Je reviens sur Wikisource après une longue absence. Je voudrais importer Auteur:Henri Grégoire, De la littérature des Nègres. J'ai préparé le pdf. Mais je ne sais pas comment faire. Un seul texte de Grégoire apparaît sur Wikisource le Rapport Grégoire. Mais il ne renvoie pas à la page (index) de l'auteur. Comment m'y prendre ? Merci.--Ambre Troizat (d) 27 juin 2010 à 21:02 (UTC)[répondre]

Bonjour, J'ai créé la page pour l'auteur. Tu peux déposer le fichier PDF sur Commons. Cordialement, Yann (d) 28 juin 2010 à 04:32 (UTC)[répondre]
Merci Merci ! --Ambre Troizat (d) 2 juillet 2010 à 19:49 (UTC)[répondre]
J'ai bien peur de n'avoir pas réussi Sourire
Le fichier PDF est-il disponible sur Internet ? Yann (d) 3 juillet 2010 à 07:04 (UTC)[répondre]
Oui. La meilleure version est sur Google. "De la littérature des Nègres : ou, recherches sur leurs facultés intellectueles, leurs qualités morales et leur littérature : suivies des notices sur la vie et les ouvrages des Nègres qui se sont distingués dans les sciences, les lettres et les arts Auteur Henri Grégoire. Éditeur Maradan, 1808.
Notice bnf : Grégoire, Henri (1750-1831).- De la littérature des nègres ou Recherches sur leurs facultés intellectuelles, leurs qualités morales et leur littérature ; suivies de notices sur la vie et les ouvrages des nègres qui se sont distingués dans les sciences, les lettres et les arts. A Paris, chez Maradan, libraire, rue des Grands-Augustins, n° 9, M.DCCC. VIII. Éditeur : Maradan, Claude-François (1762-1823). Description matérielle : XVI-288 p. ; in-8.- Titre alternatif : Recherches sur leurs facultés intellectuelles, leurs qualités morales et leur littérature. Notice n° : FRBNF30538410.
Gallica.
Sans oublier la mention "De l'imprimerie des sourd-muets, Sous la direction d'Ange Clo.".
Version texte.Merci Merci !.
Il y a 3 copies sur archive.org. J'en ai déposé une sur Commons : File:Grégoire - De la littérature des nègres.djvu. L'index se trouve à Livre:Grégoire - De la littérature des nègres.djvu. Yann (d) 3 juillet 2010 à 16:54 (UTC)[répondre]
Merci Merci !.
The Project Gutenberg EBook of De la littérature des nègres. Facilite la tâche pour la transcription.--Ambre Troizat (d) 3 juillet 2010 à 22:14 (UTC)[répondre]

Traductions et Google Livres[modifier]

Bonjour, Il y a nécessité, ai-je lu, qu'un ouvrage existe sous forme papier - et donc je suppose soit déposé à la BNF pour qu'il soit publié sur wikisource. J'aimerais savoir si cela vaut pour les traductions. En l'occurence, l'original est publié à l'étranger sous forme papier, la traduction - qui n'est pas publiée sous forme papier - pourrait-elle figurer sur wikisource? En second lieu, j'aimerais savoir si la redondance avec Google Livres pose un problème? sachant que sur Google Livres le format est le pdf et sur wikisource ce serait le html, donc 2 formats complémentaires pour un ouvrage déterminé. Claude Fernandez

Bonjour, Oui, nous acceptons les traductions si l'original a été publié sur papier. Il n'y a pas vraiment de redondance avec Google Livres, car l'objectif de Wikisource est de publier des textes corrigés. Google Livres ne publie que les scans et un texte obtenu automatiquement par un logiciel d'OCR. Cordialement, Yann (d) 1 juillet 2010 à 05:12 (UTC)[répondre]
Nous acceptons effectivement ce qui existe sous forme papier. Seulement une très petite partie se trouve déposé à la BnF, cela concerne les textes étrangers mais aussi les textes francophones publiés hors de France, les textes anciens, etc. En plus de cela, nous acceptons (tolérerons diront certains) ponctuellement les traductions personnelles de textes allophones.
Comme indiqué les démarches sont différentes et complémentaires. Sur la Wikisource, le format n'est pas uniquement le html, on part normalement d'un fac-simile en djvu ou pdf. Il existe la possibilité (malheureusement souvent défaillante) de produire un pdf de chaque texte. Au-delà du format, c'est surtout l'esprit qui diffère : Google fait de la quantité là ou nous nous orientons plutôt d’abord vers de la qualité. Google emploie principalement des robots et ne relie pas ou peu ses textes, nous sommes une communauté qui travaille aussi sur les interfaces d'accès aux contenus (via des portails, des catégories, des pages Auteur:, etc.)
Cdlt, VIGNERON * discut. 1 juillet 2010 à 12:50 (UTC)[répondre]

Question[modifier]

j'aimerais savoir comment contacter un responsable de wikisource pour demander des renseignements. Je ne vois aucun lien pour cela. Claude Fernandez

Bonjour, Posez votre question ici. Il n'y a pas de « responsable » de Wikisource. Cordialement, Yann (d) 1 juillet 2010 à 05:12 (UTC)[répondre]
Plus exactement, nous sommes tous -en partie- responsables. Éventuellement, si vous voulez une personne physiquement, Anthere (d · c · b) habite dans la région de Clermont-Ferrand. Cdlt, VIGNERON * discut. 1 juillet 2010 à 12:56 (UTC)[répondre]


Bailly[modifier]

Le Wiktionnaire est très intéressé par le dictionnaire de grec ancien Bailly dont certaines versions sont dans le domaine publique. JackPotte (d) 1 juillet 2010 à 22:32 (UTC)[répondre]

Bizarre, je n’ai rien vu passer sur la Wikidémie, tu aurais un lien ? Puisque ce serait (en partie) pour les wikidémiciens, il faudrait qu’ils expriment leurs desideratas.
Je viens déjà de créer Auteur:Anatole Bailly. Il y a deux versions sur Internet Archive, je regarde ce soir laquelle importer.
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 juillet 2010 à 09:33 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas quelle est la deuxième, mais celle-ci sur Internet Archive paraît plutôt bonne, non ? --Zyephyrus (d) 2 juillet 2010 à 11:15 (UTC)[répondre]
Ton lien c'est l’abrégé (993 pages !). Les deux auxquels je pensais sont en latin, pas en grec, désolé. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 juillet 2010 à 19:54 (UTC)[répondre]
Il y a une version non abrégée accessible ? L’abrégé serait déjà bien utile. --Zyephyrus (d) 2 juillet 2010 à 21:03 (UTC)[répondre]
J’imagine mais je ne la trouve pas. Je vais relancer JackPotte pour avoir son avis. Cdlt, VIGNERON * discut. 3 juillet 2010 à 07:32 (UTC)[répondre]
En fait j'avais aussi trouvé l'abrégé (cf. wikt:Modèle:R:Bailly), mais selon un bureaucrate lambda le complet est encore protégé. JackPotte (d) 4 juillet 2010 à 23:46 (UTC)[répondre]

Transclusion de sections[modifier]

Bonjour,

J'essaie d'effectuer la transclusion de l'esprit des lois de Montesquieu (édition de 1777). Mais j'ai un problème au niveau des sections, étant donné que les chapitres ne commencent pas au début d'une page. Lorsque j'ajoute la balise 'tosection', la transclusion ne se fait plus sur la page de la section ; tandis que lorsque je supprime cette balise, la transclusion se fait bien sur toute la page. Voir Esprit des lois (1777)/L1/C1.
J'ai consulté toutes les informations concernant la transclusion, tant dans le scriptorium, que dans l'aide, ou dans les projets déjà effectués, mais sans succès. Je dois avoir fait une erreur de code (dans l'espace page et/ou dans l'espace livre), mais je ne la trouve pas.
Pouvez-vous m'aider ? Natireland (d) 2 juillet 2010 à 11:44 (UTC)[répondre]

Corrigé. Il manquait <section begin=chapitre1 />. cf. [1] Yann (d) 2 juillet 2010 à 13:49 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup. J'appliquerai ce principe pour les autres pages (petit à petit).
Par contre, j'ai un autre petit souci : pas moyen de conserver les indentations de paragraphes, alors qu'elles sont bien présentes en mode page. Voir même page (Esprit des lois (1777)/L1/C1). Encore une autre subtilité du code wiki ?
Merci. Natireland (d) 3 juillet 2010 à 04:42 (UTC)[répondre]
Pour l’instant, il semble qu’on ne puisse pas employer le modèle {{Lettrine}} en transclusion, en attendant qu’un wikisourcien réussisse à corriger ce bogue. --Zyephyrus (d) 3 juillet 2010 à 08:37 (UTC)[répondre]
Normalement, il devrait être suffisant de remplacer le div par un span, non ? -- Sloonz (d) 7 juillet 2010 à 11:06 (UTC)[répondre]
Fait. Est-ce que cela résout le problème ? --Zyephyrus (d) 7 juillet 2010 à 11:35 (UTC)[répondre]
C’est pire… ça avait fonctionné pourtant en copiant-collant le code, remplaçant div par span et prévisualisant… -- Sloonz (d) 7 juillet 2010 à 11:54 (UTC)[répondre]
Bon, le problème est simple : avec une balise div, un retour à la ligne est considéré comme une marque de nouveau paragraphe ; la balise span n’a pas ce problème, mais un autre : elle prend en compte la propriété text-indent (ce qui explique que je ne l’avais pas vu pendant mes tests, je les faisait sur le bac à sable). Une solution serait de passer en span et de mettre un br avant le span, mais cela va ajouter un espace vertical à tous les paragraphes utilisant le modèle lettrine… -- Sloonz (d) 7 juillet 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup. Je vais pouvoir me remettre au travail. Natireland (d) 3 juillet 2010 à 10:29 (UTC)[répondre]
Bonjour, la modification du format lettrine a un impact assez désagréable : elle décale les lettres sur la droite et les fait sortir du cadre. C'est assez moche (voir ici, à Noter que c'est aussi l'esprit des lois de Montesquieu (J'en profite pour saluer le travail de Natireland sur l'autre édition) --Destnor (d) 8 juillet 2010 à 13:19 (UTC)[répondre]
Remis à version précédente. --Zyephyrus (d) 8 juillet 2010 à 13:45 (UTC)[répondre]
Merci :) --Destnor (d) 9 juillet 2010 à 13:50 (UTC)[répondre]

déplacement[modifier]

Pouvez-vous déplacer Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu vers Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, Vanier, 1893.djvu comme j’ai indiqué à pagelist ? J’ai inséré pp. 18-19. --Maltaper (d) 2 juillet 2010 à 12:06 (UTC)[répondre]

Cela fait 20 pages à déplacer. Que disent les dresseurs de bot ? Est-ce plus rapide à la main ? --Zyephyrus (d) 2 juillet 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]
Je les ai corrigé à la main. Pouvez-vous supprimer tous les pages: de Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu ?
La boîte « Vers le nouveau titre » me semble être étroite. On peut la corriger ? --Maltaper (d) 3 juillet 2010 à 00:08 (UTC)[répondre]

Enlever les anciennes pages intitulées [[Page:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu/nn]] qui ont été remplacées par [[Page:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, Vanier, 1893.djvu/nn]] ; donc enlever d’abord les redirections pour pouvoir effacer ces pages, est-ce que c’est bien cela ?

En d’autres termes, dans cette liste :

il y a à effacer un livre, celui-ci : Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu ?

C’est bien ce que tu demandes ? Ou ai-je mal compris et y a-t-il deux éditions 1893 différentes ? --Zyephyrus (d) 3 juillet 2010 à 04:54 (UTC)[répondre]

Oui, un livre à effacer : Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu et ces .djvu/nn --Maltaper (d) 3 juillet 2010 à 07:03 (UTC)[répondre]

Je remets ça sur le tapis (je crois, je sais plus si et où j’en ai parlé) mais il suffirait d’activer le renommage des sous-pages pour qu’un admin puisse renommer toute les pages d’un index en un clic et sans l’intervention du moindre robot (et avec possibilités de supprimer en même temps !). Cdlt, VIGNERON * discut. 3 juillet 2010 à 07:35 (UTC)[répondre]

peux-tu, dans une section distincte, détailler le fonctionnement de cette fonctionnalité et indiquer la procédure pour l’activer ? Pyb (d) 3 juillet 2010 à 07:54 (UTC)[répondre]

Voici la liste des pages à traiter ci-dessous. --Zyephyrus (d) 3 juillet 2010 à 08:10 (UTC)[répondre]

Un Dresseur de bot peut-il effacer les pages de cette liste ? --Zyephyrus (d) 5 juillet 2010 à 00:17 (UTC)[répondre]

Et un volume de Plutarque[modifier]

Vous pouvez ajouter aux livres corrigés le volume III des Vies parallèles (754 pages)

http://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Plutarque_-_Vies_des_hommes_illustres,_Charpentier,_1853,_Tome_3.djvu

--Remacle (d) 2 juillet 2010 à 20:41 (UTC)[répondre]

Bravo et merci ! Avancement passé à « À valider ». --Zyephyrus (d) 2 juillet 2010 à 20:57 (UTC)[répondre]

BnF : dénouement[modifier]

Bonjour,

Nous venons de terminer de créer les 1416 DjVuS (on publiera le code Python d’ici peu), dont 1057 avec l’OCR de la BnF dans la couche texte et 359 sans couche texte. On attend plus que le téléversement sur Commons qui devrait être lundi à l’ouverture des bureaux (de la Fondation, requiert l’intervention d’un sysadmin).

Ensuite, nous pourrons initialiser les pages d’index avec BnFBoT. De plus, on peut initialiser quelques livres en wikitexte à la demande : si vous voulez initialiser quelques livres sur lesquels vous allez travailler, demandez sur la page de discussion de BnFBoT. On a encore le serveur jusqu’à fin juillet, donc si vous avez soit des remarques sur certains DjVuS qu’il faudrait recréer soit besoin de BnFBoT, il faut le dire avant fin juillet.

NB : vous remarquerez la très faible taille des DjVuS (de 100 Kio à 128 Mio, avec une moyenne à 11 Mio, et seuls quatre sont supérieurs à 100 Mio -- limite d’upload sur Commons), on a passé tous les livres en noir et blanc au lieu de couleur comme on faisait initialement, certains livres faisaient jusqu’à 1 Gio avec une moyenne à 180 Mio, ce qui rendait le ré-upload sur Commons après une modification impossible.

Bien cordialement,
~ Seb35 [^_^] 2 juillet 2010 à 22:48 (UTC)[répondre]

Bonjour,
J’ajouterais que si d’ici fin juillet vous souhaitez récupérer des illustrations de certains livres pour les verser séparément, vous pouvez le demander sur la page de discussion de BnFBoT. Nous pourrons éventuellement vous envoyer le fichier TIFF d’origine.
Jean-Fred (d) 3 juillet 2010 à 10:19 (UTC)[répondre]
Voilà d’excellentes nouvelles ! Merci, Seb35, d’avoir apporté une pareille contribution à Wikisource ! --Zyephyrus (d) 3 juillet 2010 à 03:49 (UTC)[répondre]
Il faut remercier aussi Plyd et Jean-Frédéric pour l’équipe technique, VIGNERON pour nous avoir conseillé et soutenu, et Remi Mathis et Amoatti pour avoir soutenu les négociations avec la BnF depuis deux ans, et Valérie75 pour avoir initialement rencontré la BnF il y a deux ans (j’espère n’oublier personne d’autre). ~ Seb35 [^_^] 3 juillet 2010 à 06:44 (UTC)[répondre]
Merci aussi aux personnes du côté de la BnF Clin d'œil.
Ma demande : je pense faire les 3 courts ouvrages de Jean d’Abundance, je veux bien que tu les initialises (même si je suis pas sur de la qualité de l’OCR sur ce type d’ouvrages). Cdlt, VIGNERON * discut. 3 juillet 2010 à 07:25 (UTC)[répondre]
J'ai commencé à initialiser les livres mais je l'ai arrêté avant qu'il finisse : vu l'état de l'OCR exécrable, il vaut mieux ne pas initialiser les pages (et de toutes façons, le presque même texte est dans la couche texte du DjVu). Livre:Abundance - Le Testament de Carmentrant à VIII personnaiges.djvu et les 10 premières pages de Livre:Abundance - La Guerre et le débat entre la langue, les membres et le ventre.djvu ont été initialisées. ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 15:29 (UTC)[répondre]
Et les Sévigné, pouvez-vous les initialiser ? Voici les liens :
Tomes : 1 - 2 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 14-2
Demander toute la série, c’est trop ? --Zyephyrus (d) 8 juillet 2010 à 16:10 (UTC)[répondre]
Bon, on n'a pas l'OCR des tomes 1 et 2 (il n'était pas fourni avec les livres), on commence donc au tome 4. J'ai initialisé les 100 premières pages avant de m'apercevoir que, bien que le texte soit correctement enregistré et affiché, passer en édition d'une page crée un milk-shake dû aux savantes interactions avec l'extension Proofread, qui modifie le texte côté serveur pour ajouter pagequality alors qu'on enregistre déjà une première section noinclude. Bref, je vois ça. ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 16:00 (UTC)[répondre]
Rq : pour l'instant, il est possible voir le texte en édition en désactivant le JavaScript. ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 16:02 (UTC)[répondre]
Voilà, j'ai modifié le script pour que ça soit compatible avec Proofreadpages et ai réparé les "bêtises" sur les 100 premières pages. Il devrait finir le tome 4 d'ici une petite demi-heure, tu me dis après si tu veux que j'initialise les autres tomes (c'est-à-dire les tomes 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 14-2, le 10 n'a pas d'OCR). ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 17:03 (UTC)[répondre]
Merci, Seb35, c’est parfait ! Si tu peux initialiser les autres tomes, oui, cela ma paraît très souhaitable, car les contributeurs sur Sévigné aiment bien choisir leurs lettres plutôt que les traiter dans l’ordre chronologique, et c’est possible, c’est l’avantage de ces lettres, puisque chaque lettre est une œuvre séparée sur sa propre page. Merci de ce beau travail, merci aussi à la BnF et à tous ceux qui ont contribué ! --Zyephyrus (d) 21 juillet 2010 à 11:33 (UTC)[répondre]
Merci à toutes les personnes impliquées. Il faudrait le faire savoir, notamment sur Wikipedia, pour recruter de nouveaux contributeurs. Pourriez-vous en profiter pour déposer 3 fichiers DJVU des Essais de Montaigne (voir Wikisource:Scriptorium/Juin 2010#Aide pour faire des DJVU). Yann (d) 3 juillet 2010 à 17:00 (UTC)[répondre]
J’ai déposé les trois DJVU en question sur Internet Archive. Voir Wikisource:Scriptorium/Juin 2010#Aide pour faire des DJVU. Zaran (d) 6 juillet 2010 à 23:37 (UTC)[répondre]
Où peut-on trouver la liste des ouvrages importés grâce à ce partenariat ? Aristoi (d) 3 juillet 2010 à 21:05 (UTC)[répondre]
Wikisource:Dialogue BnF/Liste de textes fournis. Jean-Fred (d) 3 juillet 2010 à 21:16 (UTC)[répondre]
Merci pour le lien et bravo pour le travail réalisé. Cela fait une sacrée liste. Qu'est-ce que c'est qu'initialiser les livres en wikitexte ? Je pourrais être intéressé pour quelques textes. Aristoi (d) 6 juillet 2010 à 09:05 (UTC)[répondre]
J'ai vu que les fichiers DJVU ont ete importés sur Commons. J'ai ajouté une categorie commons:Category:Books provided by the BNF‎. Il faudrait une liste des fichiers qui n'ont pas de couche texte OCR. Très bon travail. Yann (d) 8 juillet 2010 à 17:21 (UTC)[répondre]
Effectivement, merci pour la catégorie. Ça été une bonne surprise quand on a vu ça hier (ça dépendait de Tim Starling), c'est d'ailleurs Multichill (IRL à Wikimania) qui nous l'a fait remarquer.
Je suis en train de faire tourner BnFBoT pour initialiser les pages d'index de Livre:. Il faut se battre un peu beaucoup ici à Wikimania pour avoir du wifi mais là je dois être juste à côté du spot wifi et il ne doit pas y avoir grand'monde dessus. Happyly, ~ Seb35 [^_^] 10 juillet 2010 à 14:57 (UTC)[répondre]

Petits problèmes[modifier]

J'ai relevé quelques petits problèmes :

  1. il y a des livres en plusieurs volumes, dont il manque un volume.
  2. certains scans sont des doubles de scans déjà présents sur Wikisource, en général importés depuis Internet Archive. Comment ces derniers sont en général de meilleur qualite que les scans de la BNF, il est préférable de garder ceux de IA.

Un exemple : Livre:Bergaigne - La religion védique d’après les hymnes du Rig-veda, tome 1.djvu, Livre:Bergaigne - La religion védique d’après les hymnes du Rig-veda, tome 4.djvu. Il manque les volumes 2 et 3, ils sont redondants avec Livre:Bergaigne - La Religion védique t1.djvu, ... Yann (d) 10 juillet 2010 à 19:27 (UTC)[répondre]

Je dirai même plus. Il se trouve que je viens de mettre la dernière main au texte (non-mode page, créé en exploitant le .epub de Google Books) d'un des volumes téléchargés. Livre:Huc - Souvenirs d’un voyage dans la Tartarie, le Thibet et la Chine pendant les années 1844-46, tome 1.djvu et Livre:Huc - Souvenirs d’un voyage dans la Tartarie, le Thibet et la Chine pendant les années 1844-46, tome 2.djvu, voir Souvenirs d’un voyage dans la Tartarie, le Thibet et la Chine. Même chose pour Livre:Huc - L’Empire chinois, tome 1.djvu, voir L’Empire chinois terminé un peu plus tôt. Je ne dois pas être le seul chanceux. Que fait-on ? --Wuyouyuan - discuter 11 juillet 2010 à 16:31 (UTC)[répondre]
Je pense qu'il faut garder les meilleurs scans, meme si ce ne sont pas ceux de la BNF. Et qu'il faut mettre de côté les éditions incomplètes, en attendant de trouver les volumes manquants. Sinon on va se retrouver avec des moitiés de livres corrigés, et des éditions dépareillées. J'avais demandé aux débuts des discussions sur ce partenariat qu'on puisse exiger d'avoir un mot à dire sur le choix des livres et sur la qualité des scans. Yann (d) 11 juillet 2010 à 17:00 (UTC)[répondre]

Reste à faire[modifier]

Merci d'ajouter dans cette liste pour qu'on oublie rien. :o) Yann (d) 11 juillet 2010 à 04:51 (UTC)[répondre]

  • Créer les pages Auteur qui n'existent pas.
  • Lier les index dans les pages Auteur.
  • Identifier les scans en double, et les livres dont on possède déjà le texte corrigé.
  • Faire les OCR manquants (liste ?).
Trois tomes des Lettres de Madame de Sévigné, édition Monmerqué :
Je viens de remettre la liste des OCR présents ou manquants. ~ Seb35 [^_^] 18 juillet 2010 à 07:38 (UTC)[répondre]

Remplacer les scans ?[modifier]

Faut remplacer les scans de la BNF ou pas ? Ex: Le Symbolisme, par [2] Yann (d) 12 juillet 2010 à 14:23 (UTC)[répondre]

Bon, dans ce cas, j'ai remplacé le fichier de la BNF. Mais la question se pose d'une manière générale. Yann (d) 12 juillet 2010 à 19:01 (UTC)[répondre]
Effectivement, il n’y a pas photo entre le scan de la BnF et celui de Archive.
En revanche, je trouve que c’est une mauvaise idée d’uploader la version d’Archive par dessus la version de la BnF. En tant qu’impliqué dans le projet BnF (ça casse le suivi de ce qui a été donné), mais surtout en tant que Commoniste : on ne remplace un fichier que pour des retouches mineures (et encore), jamais pour des versions différentes.
Je vous propose plutôt d’exiler la version de la BnF "moins bien" ailleurs, style « Livre:Retté - Le Symbolisme. Anecdotes et souvenirs - BnF.djvu » « File:Retté - Le Symbolisme. Anecdotes et souvenirs - BnF.djvu », et de verser le nouveau scan sous le "bon" nom. Vous pouvez faire la demande de renommage sur ma PDD, ou à un autre sysop Commons.
Jean-Fred (d) 14 juillet 2010 à 21:03 (UTC)[répondre]
Je suis plutôt de l'avis de Yann. Avoir deux fichiers sur commons pour deux scans du même livre physique, je trouve cela redondant et inutile. Si la BnF fait des scans moins bons que ceux d'archive.org, ça devrait être leur problème et pas le notre...
D'autre part, le scan BnF est toujours disponible sur Gallica [3], donc je préférerais plutôt qu'on mette juste un lien "scan alternatif disponible sur gallica".
En plus, créer un deuxième "Livre:", ça veut dire faire deux fois le travail pour exactement le même livre. Pas top. --Kip (d) 15 juillet 2010 à 11:15 (UTC)[répondre]
Avoir deux fichiers pour un même livre, c'est le problème de Commons, pas le vôtre Sourire.
Je réalise que mon message ci-dessus prêtait à confusion (amendé) : bien entendu, je ne suggère pas de corriger deux fois le même bouquin avec deux scans différents. Et je suis bien d'accord que vous utilisez le scan qui est le plus adapté à vos besoins. Simplement, je vous demande de ne pas écraser des fichiers Commons, mais de les faire déplacer là où ils ne vous gênent pas (ie ne monopolisent pas l'intitulé utilisé dans l'espace Livre).
Jean-Fred (d) 15 juillet 2010 à 12:37 (UTC)[répondre]
Effectivement, il y a tout un tas de scans sur Commons qui n’auront jamais de Livre: (tout les scans en langues étrangères notamment). Avoir deux scans identiques n’est donc pas un problème sur Commons (ça peut même être utile pour Commons, ne serait-ce que pour la catégorisation). Par contre, il faut effectivement faire attention à ne pas créer deux Livre:' pour deux scans identiques (problème potentiel pour Wikisource), pour résoudre cela il suffit de l’indiquer sur les deux scans (cela se fait couramment pour deux images identiques sous deux formats PNG et SVG par exemple). Donc je dirais non au remplacement par écrasement mais oui au remplacement par renommage en donnant la priorité aux scans les plus propres. En gros, chacun chez soi et les moutons fichiers seront bien gardés.
Moi ou Jean-Fred sommes disponibles pour faire les renommages de fichiers sur Commons si besoin (il y a tout un tas d’autres admins francophones disponibles sur Commons). Idem, je peux faire des renommages ici aussi. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 juillet 2010 à 21:18 (UTC)[répondre]
OK, cette solution me convient. Yann (d) 16 juillet 2010 à 03:10 (UTC)[répondre]
Ok, avec les clarifications, ça me va aussi. --Kip (d) 16 juillet 2010 à 09:22 (UTC)[répondre]
Ok, super. J’ajouterais juste que si jamais il y a vraiment beaucoup de bouquins BnF à écarter au profit d'autres sources et que ça devient trop galère pour la ou les personnes qui s'en occupent de passer par un sysop Commons, elles peuvent aussi demander les droits de renommeur de fichier pour pouvoir le faire elle-mêmes. Jean-Fred (d) 16 juillet 2010 à 11:42 (UTC)[répondre]
Il y a plusieurs admins Commons dans la salle, dont Zephyrus et moi. Yann (d) 18 juillet 2010 à 03:58 (UTC)[répondre]
Ma remarque se voulait générale, je me disais (peut-être à tord) que les sourciers n'étaient pas forcément au courant de cette fonctionnalité somme toute assez récente, et soulignais que leurs besoins justifient amplement la demande de ces droits de renommeur (je sais bien que tu es sysop Commons ;-)
En passant, j’ai réuploadé la version BnF du bouquin mentionné au début de cette section sous File:Retté - Le Symbolisme. Anecdotes et souvenirs - BnF.djvu. Cette convention de nommage est-elle acceptable ? (humph, ya pas de champ "Autres versions" dans le modèle Book… Va falloir bricoler un truc encore…) Jean-Fred (d) 18 juillet 2010 à 10:52 (UTC)[répondre]
Je n’ai pas très bien compris pourquoi il y a BnF dans le titre : est-ce que cela ne risque pas de faire croire que c’est une « édition BnF » ? Pour le reste du nommage, c’est parfait ; on peut ajouter l’année de publication, ou le nom de l’éditeur, s’il faut différencier des versions. Excuse-moi de répondre si tard, je n’avais pas vu la question.--Zyephyrus (d) 26 juillet 2010 à 16:55 (UTC)[répondre]

Initialisation postérieure en wikitexte[modifier]

J'ai fait hier un .tar.gz avec les 1057 livres en wikitexte issu de l'OCR BnF, ça fait 250 Mo, que je conserve sur mon disque dur externe (1 an au moins). Si jamais quelqu'un veut prendre le risque d'initialiser un, deux ou plusieurs livres avec ce wikitexte (regarder avant si le livre a un OCR BnF et regarder dans la couche texte du DjVu si l'OCR est pas trop mauvais et regarder ce que ça donne sur Livre:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 4.djvu), il pourra me demander. Pour éviter les polémiques sur l'initialisation de pages, je demanderai au préalable un vote de quelques personnes approuvant cette initialisation (sauf prise de décision d'ici autorisant complètement ou interdisant complètement de telles pratiques). ~ Seb35 [^_^] 23 juillet 2010 à 14:26 (UTC)[répondre]

Statistiques[modifier]

Il faudrait créer une page de stats afin de suivre l'avancement de ce vaste chantier. Serait-il possible de générer automatiquement l'équivalent de Spécial:IndexPages mais pour les livres du projet BNF ? Pyb (d) 24 juillet 2010 à 06:28 (UTC)[répondre]

Dans la convention signée avec la BnF, celle-ci demande des stats de l'avancement tous les trois mois. Pour ça et pour Wikisource, des stats seraient souhaitables. On y réfléchit avec Jean-Fred depuis une semaine, on voit les choses en grand mais ça peut être compliqué à mettre en place rapidement. Aussi toute aide sur les stats est la bienvenue, avec les idées qu'on a ou indépendamment, on détaillera d'ici peu les métriques/indices d'avancement auxquels on a pensé. ~ Seb35 [^_^] 25 juillet 2010 à 18:58 (UTC)[répondre]
Quelques chiffres>ici et ici, mais il reste à ajouter la BnF. --Zyephyrus (d) 25 juillet 2010 à 20:57 (UTC)[répondre]
Tiens, on a déjà vu quelque part le texte de la convention ? j'ai raté sa diffusion, c'est bien possible. Ou alors cela fait 200 pages et je suis vite fait retournée à mes romans préférés en oubliant très vite ? Sapcal22 (d) 1 septembre 2010 à 20:59 (UTC)[répondre]
Les statistiques, c'est bien… mais indiquer l’état d'avancement du livre dans la liste des livres issus du projet, ce serait encore mieux… les trois premiers sur lesquels j'ai voulu travailler étaient déjà tous "verts"… Hsarrazin (d) 26 février 2011 à 18:38 (UTC)[répondre]

Droit d'auteur à vérifier[modifier]

Certains livres ne sont pas forcément dans le domaine public. Plusieurs livres comportent des préfaces récentes. En attendant de trouver un endroit où lister ces livres afin de vérifier avec la BNF s'ils sont bien dans le domaine public, en voici quelques-uns. Pyb (d) 1 août 2010 à 17:55 (UTC)[répondre]

Renomage des sous-pages[modifier]

Bonjour,

Suite à la section plus haut sur le renommage des livres, je propose d’activer le « renommage des sous-pages ». En effet, pour un livre Livre:toto.djvu, les pages sont nommées Page:toto.djvu/X (X allant de 1 à la dernière page). Pour renommer toute ces pages en un seul clic, il suffirait donc de renommer Page:toto.djvu (page qui n’existe habituellement pas mais cela ne coute rien de la créer le temps du renommage et de l’effacer ensuite, si par mégarde quelqu’un oublie de l’effacer, cela ne pose − à ma connaissance − aucune problème) et de cocher la case Renommer les sous-pages.

Ce système existe depuis un certain temps sur différents projets (mais est limité à 100 pages sur WP et 500 sur WB, il faudra demander à augmenter cette limite pour nous ; apparemment, c’est juste un paramètre $wgMaximumMovedPages à modifier dans LocalSettings.php ou DefaultSettings.php mais j’aurais besoin d’aide pour la technique) et y est utilisé notamment pour renommer les portails (qui fonctionne souvent avec des dizaines de sous-pages).

Je propose donc de l’activer ici aussi.

Cdlt, VIGNERON * discut. 5 juillet 2010 à 06:27 (UTC)[répondre]

S’agit-il de renommer les sous-pages en leur donnant automatiquement le titre de la page-mère, ou de choisir soi-même le titre à donner aux sous-pages ? Dans le deuxième cas je m’attends à de nombreuses sources d’erreurs ; la première solution, récupérant automatiquement le titre de la page-mère, me paraît à première vue préférable ; présenterait-elle des inconvénients auxquels je ne pense pas ? --Zyephyrus (d) 5 juillet 2010 à 06:45 (UTC)[répondre]
il faudrait que la création de redirects soit désactivée dans ce cas. Si ce n’est pas possible, il est plus simple de déplacer les pages avec un robot.
ThomasV (d) 5 juillet 2010 à 07:39 (UTC)[répondre]
@Zyephyrus : pas sur de bien comprendre, je prends un exemple, si le titre comporte une erreur par exemple zoto ou lieu de toto. On renomme la page "mère" Page:zoto.djvu en Page:toto.djvu et toutes les sous-pages "filles" suivent le même chemin (sans avoir besoin de préciser quoique ce soit) : Page:zoto.djvu/1 devient Page:toto.djvu/1 et ainsi de suite jusqu’à Page:zoto.djvu/253 devient Page:toto.djvu/253. Enfin, on renomme l’index (Livre:zoto.djvu devient donc Livre:toto.djvu).
@ThomasV : cette option s’ajoute aux options existantes de renommages, au peut donc choisir de garder les redirections ou non. On doit pouvoir paramètrer de façon à ce que la case création des redirections soit automatiquement désactivé lorsque la case osus-pages est activé (ceci dit, c’est toi le spécialiste, peux-tu confirmer ?). Au pire, il suffira de faire attention. Par contre, du coup, ça me fait me souvenir que cet outil serait réservé aux admins (puisque les non-admins laissent forcément une redirection...), dommage mais pour moi cela serait déjà plus pratique qu’un robot.
Cdlt, VIGNERON * discut. 5 juillet 2010 à 08:48 (UTC)[répondre]

@Thomas : pas très simple quand on ne sait pas manœuvrer le robot soi-même. Regarde les difficultés qu’ a cette demande du 2 juillet à aboutir, le temps et l’énergie que cela a coûté non seulement à Maltaper et à moi, mais sans doute (je suppose) aussi à tous les dresseurs de Bots qui se sont demandé s’ils pouvaient se charger de cette tâche et qui ont fini par trouver qu’ils ne le pouvaient pas ; et cette autre demande qui traîne depuis des mois. Si cliquer sur un bouton est faisable, la différence pour la plupart des contributeurs paraît considérable à mon avis. Qu’en pensent les autres wikisourciens ?--Zyephyrus (d) 5 juillet 2010 à 08:57 (UTC)[répondre]

Pour Pour avec l'option seulement pour les admins (je pense que pour un déplacement en masse, c'est préférable). Une limite de 1000 ou 2000 devrait suffire. --Kip (d) 6 juillet 2010 à 09:32 (UTC)[répondre]
@zeph: je dis juste qu’il faudrait que la création de redirections soit désactivée. si on donne le pouvoir à un utilisateur de créer 1000 redirections en un seul clic, c’est très dangereux, surtout si cette option s’adresse à des utilisateurs incapables de les nettoyer avec un robot. ThomasV (d) 18 juillet 2010 à 06:01 (UTC)[répondre]

Techniquement, il y a trois choses à voir [4] :

  • activer les sous-pages dans un namespace (chercher wgNamespacesWithSubpages dans le fichier de config), actuellement sur frwikisource a la configuration standard des wikisource, ie. tous les namespaces standards ont des sous-pages (sauf Fichier: et MediaWiki:) mais aucun des namespaces supplémentaires (contrairement à itwikisource où tous leurs namespaces ont des sous-pages) ;
  • réhausser le wgMaximumMovedPages (je connaissais pas ce paramètre, merci VIGNERON) actuellement à 100 sur quasiment tous les wikis ;
  • donner le droit 'move-subpages' (actuellement seuls les sysops ont ce droit), et comme le dit ThomasV il est préférable de donner aussi le droit 'suppressredirect' aux gens qui déplacent les pages (actuellement seuls les sysops ont ce droit suppressredirect)

~ Seb35 [^_^] 18 juillet 2010 à 06:17 (UTC)[répondre]

Tu n’as pas compris mon problème… Il ne suffit pas de donner le droit de supprimer les redirects; il est indispensable que cette suppression soit toujours activée, et pas seulement optionnelle. Sinon, on va avoir des utilisateurs qui oublient de cocher cette option, et qui viennent ensuite nous dire "coucou, est-ce qu’un robot pourrait effacer les centaines de redirects que je viens de créer, je n’y arrive pas tout seul ? merci"
une restriction aux admins serait logique et souhaitable, vu qu’il y a suppression des redirects
ThomasV (d) 18 juillet 2010 à 06:32 (UTC)[répondre]
Si, si, j'ai bien compris. Je donne juste les paramètres à régler dans MediaWiki. Pour activer obligatoirement la suppression des redirects (que ce soit des admins ou non, ça ne change rien), ça ne peut pas se faire par MediaWiki mais ça peut se faire en JavaScript avec un truc du genre "onload: if specialpage=='Movepage': décocher 'laisser la redirection' et cocher 'déplacer les sous-pages'", et éventuellement vous pouvez même cacher ces cases à cocher en CSS. ~ Seb35 [^_^] 18 juillet 2010 à 07:36 (UTC)[répondre]
Euh, j’ai un gros doute : il est possible pour les non-admins de ne pas laisser la redirection ?(techniquement cela revient à une suppression donc normalement réservée aux admins, me trompe-je ?).
Enfin, si déjà les admins pouvait renommer les sous-pages se serait déjà génial. Si il s'agit uniquement d'activer les sous-pages du mode page (je croyais que cela était déjà fait), ce ne pas être très compliqué, non ? ThomasV tu pexu t'en charger ou bien il faut passer par bugzilla ? Cdlt, VIGNERON * discut. 19 juillet 2010 à 08:11 (UTC)[répondre]
Pour les non-admin (d'ailleurs admin n'est qu'un concept pratique d'une personne ayant plusieurs droits indépendants les uns des autres), je viens de regarder le code et de tester sur un wiki de test (mis à jour à la dernière version svn), et un utilisateur par défaut avec le droit suppressredirect en plus peut effectivement déplacer une page sans laisser de redirect derrirère (on peut le penser comme une non-création de redirect plutôt que comme une création suivie d'une suppression, je crois que ce point avait été discuté sur wikitech-l lors de la création de ce droit suppressredirect).
Donc pour activer pour les admin, il suffit de les déclarer comme des sous-pages et de réhausser le wgMaximumMovedPage (à 500 ou 1000 ? s'ils acceptent). Pour vérifier empiriquement qu'un namespace a des sous-pages, le plus simple est de coller un {{SUBPAGENAME}} dans une sous-page potentielle, et si ça renvoit tout le titre (sauf le namespace) c'est que les sous-pages ne sont pas activées. ~ Seb35 [^_^] 19 juillet 2010 à 14:03 (UTC)[répondre]
bugzilla:24458.
Je viens juste de penser à un problème potentiel : y a-t-il (déjà ou dans le futur) des livres qui ont une barre oblique (aussi appelé slash « / » U+002F) dans leur titre, ça poserait problème.
D'autre part, si vous voulez ajouter d'autres sous-pages à des namespaces, c'est le moment. ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 12:01 (UTC)[répondre]
Pas à ma connaissance (on a pas encore de livre sur le groupe de rock AC/DC Clin d'œil). J'y avais pensé et regarder rapidement, pour l'existant, je sais pas si il est possible de faire une recherche complète. Au pire, si le titre du livre possède un /, c'est probablement pour séparer titre et sous-titre donc on peut s'en passer.
Cdlt, VIGNERON * discut. 20 juillet 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]
Edit : je viens de trouver la redirection Livre:Emile Zola/La Fortune des Rougon.djvu que j'ai supprimée, si vous en voyez d'autres n'hésitez pas à le signaler.
Voilà, les sous-pages sont activées sur les espaces "Page" et "Discussion Page". En revanche, le nombre maximum de sous-pages déplaçables par renommage est encore de 100, il faut insister un peu pour augmenter ça. Ça marche déjà pour les petits livres ? ~ Seb35 [^_^] 15 août 2010 à 21:39 (UTC)[répondre]
Le maximum est passé à 500, un bon premier test peut être Livre:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu (il faudrait d’ailleurs supprimer Livre:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu et demander à quelqu’un de commons de déplacer le fichier également). ~ Seb35 [^_^] 30 août 2010 à 20:04 (UTC)[répondre]

J’ai déplacé plusieurs livres et ça marche très bien. Pour les fichiers de plus de 500 pages, il suffit de s’y reprendre à deux fois. J’ai testé avec Livre:Dostoïevski - Journal d’un ecrivain.djvu (632 pages). Yann (d) 31 août 2010 à 20:25 (UTC)[répondre]

Vu mes précédentes maladresses, je préfère vous demander d’abord si cette suite d’opérations est correcte, pour renommer « Œuvres complètes de Beaumarchais.djvu » en « Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu » :
1. Je crée Page:Œuvres complètes de Beaumarchais.djvu et le renomme en Page:Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu avec ses sous-pages, sans redirection, c’est bien cela ?
2. J’efface la page Page:Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu, mais je conserve les sous-pages.
3. Je renomme Livre:Œuvres complètes de Beaumarchais.djvu en Livre:Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu, je peux garder une redirection sans inconvénient, c’est bon ?
4. Sur Commons : je renomme File:Œuvres complètes de Beaumarchais.djvu en File:Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu Pas de redirection.
Feu vert ? J’attends confirmation de plus expérimentés que moi avant de me lancer. Merci de votre aide ! --Zyephyrus (d) 31 août 2010 à 23:06 (UTC)[répondre]
Renomme d’abord le fichier sur Commons. J’ai eu des surprises hier, avec des messages d’erreur. Si le livre a été corrigé (ce n’est pas le cas ici), il faut aussi corriger les transclusions. Yann (d) 1 septembre 2010 à 07:51 (UTC)[répondre]
Fait , merci Yann. --Zyephyrus (d) 1 septembre 2010 à 08:26 (UTC)[répondre]
J’ai aussi renommé [Livre:Anomyme - Raoul de Cambrai.djvu] en Livre:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu et déplacé les sous-pages. Comme en fait les deux index existaient, avec et sans coquille, j’ai fusionné leurs historiques, ainsi que ceux des pages de discussion correspondantes.
Par contre je ne peux apparemment pas effacer la liste ci-dessus, ou alors je n’ai pas compris comment il faut s’y prendre. --Zyephyrus (d) 12 septembre 2010 à 20:41 (UTC)[répondre]

La Bible d'Amiens[modifier]

Bonjour, j'ai récupéré une version de la Bible d'Amiens sur Gutenberg qui, sans surprise, est bien meilleure que l'OCR existant auparavant sur Wikisource. J'ai essayé d'utiliser la fonction Match pour un des chapitres qui n'ont pas encore été corrigés par des contributeurs (La_Bible_d’Amiens/Notes_du_chapitre_I). Malheureusement, le robot me renvoie l'erreur : "Error". Est-ce que cela est dû au fait que les pages ont été déjà créées auparavant, ou bien aux très longues notes de Proust qui perturbent le robot ? Bzhqc

c’est dû à l’absence de couche texte sur ce djvu ThomasV (d) 6 juillet 2010 à 05:34 (UTC)[répondre]
J'ai ajouté la couche texte. Yann (d) 18 juillet 2010 à 08:44 (UTC)[répondre]
Merci ! j'ai pu faire un match et split pour les chapitres restants. Bzhqc

iBooks[modifier]

Possesseur d'un iPhone j'ai découvert hier soir cette nouvelle application qui permet d'acheter des livres électroniques pour les consulter sur iPhone, iPod et iPad. Mais j'ai surtout été surpris par la présence dans la bibliothèque en ligne de nombreux livres du projet Gutenberg. Je pense que ce serait un bon moyen de promotion pour wikisource de diffuser les livres qui ont été validés sur cette plateforme. Je ne connais pas les conditions que pose Apple, mais pour avoir feuilleté plusieurs livres de Gutenberg, plusieurs commentaires se plaignaient du nombre de coquilles présentes. J'ai oublié de préciser, les livres Gutenberg sont bien sûr gratuits.

Qu'en pensez-vous ? Serait-il possible d'envisager une collaboration avec Apple pour mettre à disposition les livres validés de wikisource ? Aristoi (d) 7 juillet 2010 à 13:22 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas quels sont les avis des uns et des autres, ni quels sont les obstacles éventuels à une telle collaboration, mais en ce qui me concerne ce serait avec grand plaisir. --Zyephyrus (d) 7 juillet 2010 à 13:42 (UTC)[répondre]
Excellente idée. Quelques questions : les livres sont gratuit mais l’application aussi ? sinon par curiosité, combien de personnes ont un iPhone ? En dehors des conditions de Apple, il y a aussi la technique, qui pourrait développer cela ? Y a-t-il vraiment besoin d’une collaboration avec Apple (je crois que non mais sans certitude). Cdlt, VIGNERON * discut. 7 juillet 2010 à 22:07 (UTC)[répondre]
Les livres sont gratuits, l'application est gratuite (il faut avoir mis à jour le système d'exploitation du téléphone cependant, pour l'iOS4). De plus l'iPhone n'est pas le seul appareil pour pouvoir lire les livres, l'iPad et le Ipod Touche le permettent aussi. Une rapide recherche google nous indique que l’été dernier il y avait 1,7 millions d'iPhone en France. Ensuite, niveau technique je n'ai aucune idée de ce qui serait nécessaire ; cependant il est dit que les livres peuvent être au format pdf ou eBook. Je n'ai pas réussi à trouver le moyen d'uploader de nouveaux livres ni les conditions d'Apple. Aristoi (d) 8 juillet 2010 à 07:26 (UTC)[répondre]

C'est en effet un très bon projet de pourvoir lire les texte de wikisource sur les smartphone en général. Pour cela je vois deux solution : soit convertir les textes de wikisoure dans un format d'ebook comme l'w:epub (utilisé par iBooks, les w:Kindle ce qui implique d'avoir une version stable du texte et qui n'est donc envisageable que pour les livres validés ; soit faire des applications wikisource sur iPhone, android, blackberry... qui mettrai les page html de wikisource en version mobile et qui les sauvegarderai. Mais pour cela, il faudrait créer un système beaucoup plus normalisé de présentation des textes. Tpt (d) 9 juillet 2010 à 09:57 (UTC)[répondre]

Je pense qu'on peut beaucoup élargir cela. Il faut pouvoir créer des fichiers à la demande dans plusieurs formats (PDF, ePub, etc.), qui peuvent ensuite être téléchargés. Cela motiverait grandement la validation. Yann (d) 9 juillet 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Créer un projet : n° 22, Des formats variés pour Wikisource ? J’aimerais bien moi aussi répondre à une variété de demandes plutôt qu’une seule.--Zyephyrus (d) 9 juillet 2010 à 13:08 (UTC)[répondre]
Projet 22 créé. Voir suite de cette discussion ici. --Zyephyrus (d) 17 juillet 2010 à 22:52 (UTC)[répondre]

Voir ici la façon dont Wikisource peut être adapté pour des écrans petits formats. --Zyephyrus (d) 23 octobre 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]

Nouvel outil[modifier]

Firefox 4 vient de sortir en version beta. Pour ceux qui l’ont déjà, voici une page qui affiche les modifications récentes de enWP de manière dynamique : http://toolserver.org/~thomasv/wprc.html

Je viens d’écrire un outil qui permet d’intégrer ce script à la page des modifications récentes de n’importe quel wiki. Il suffit d'ajouter ceci à votre monobook.js (ou vector.js) :

importScriptURI('http://wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:DynamicRC.js&action=raw&ctype=text/javascript');

Ce script contient des messages traduits en français, anglais et allemand. Sur les autres wiki ils s’afficheront en anglais. ThomasV (d) 8 juillet 2010 à 13:48 (UTC)[répondre]

C'est très intéressant. Ça marche sur Chrome et Chromium. Yann (d) 9 juillet 2010 à 12:22 (UTC)[répondre]

Chasse aux coquilles[modifier]

Bonjour, j'ai commencé une chasse aux coquilles qui peut peut-être intéresser. Sur Google faire une recherche, avec par exemple

  • "celte" "deux contributeurs" site:fr.wikisource.org
    • Cela permet d'éliminer des scanilles qui persistent dans des textes validés. On voit que certains textes dont le scan étaient mauvais sont particulièrement difficiles à corriger :-).
    • -"expr" permet d'éviter toutes les pages d'un livre dont le titre contient la scanille de façon normale
  • Et ici quelques coquilles à chasser : Wikisource:Chasse_aux_coquilles
    • Comme le moteur ne met pas immédiatement à jour les pages, on peut avoir l'impression que cela ne fonctionne pas bien si l'on passe après un autre contributeur.
    • J'ai passé les : 1a 1e 1u tonte celte clans môme Pair Sapcal22 (d) 10 juillet 2010 à 19:15 (UTC)[répondre]
Oui, cela fait longtemps que je n'ai pas fait une petite partie de chasse. Est-ce possible de les traquer jusque dans les pages du mode page ? Il faut toujours essayer avant de poser des questions bêtes... Enmerkar (d) 13 juillet 2010 à 13:41 (UTC)[répondre]

Article du Monde présentant cette revue. Utile pour ceux (comme moi) qui ne la connaissait qu'à travers le travail de Zoé. On y apprend également la mise en ligne des archives sur http://www.revuedesdeuxmondes.com Pyb (d) 13 juillet 2010 à 06:25 (UTC)[répondre]

C'est un des grands projets de Wikisource. Peut-être faudrait-il en faire un projet du mois pour que tout le monde se penche un peu dessus, aider Zoé avec l'organisation, les pages en double, etc., et, qui sait, le faire connaître auprès de la BnF et du site qui y est consacré. Enmerkar (d) 13 juillet 2010 à 13:41 (UTC)[répondre]
J’ai programmé un robot pour téléverser les scans sur commons et créer les pages d’index.
J’ai fait tous les tomes de 1829 à 1910, à l’exception de quelques volumes que je n’ai pas trouvés sur archive.org.
ThomasV (d) 2 août 2010 à 11:34 (UTC)[répondre]
On ne peut pas appeler cela une mauvaise nouvelle !  :) --Zyephyrus (d) 2 août 2010 à 11:46 (UTC)[répondre]
j’ai fini la série 5. J’aimerais savoir si je peux continuer avec la 6e (1911-1920) : à partir de quel âge un numéro de revue est-il dans le domaine public ? ThomasV (d) 2 août 2010 à 20:57 (UTC)[répondre]
bon, dans le doute j’ai fait la série 6. je suppose que c’est acceptable car publié avant 1923. ThomasV (d) 3 août 2010 à 09:37 (UTC)[répondre]

Contenu non-DP[modifier]

En écumant les livres de la BNF, je suis tombé sur un qui contient entre autres une préface de 1989 : La Morale Anarchiste. Vu la provenance du fascicule, je doute que les auteurs nous intentent un procès, m'enfin, rien à faire, en l'état, c'est pas libre. Que fait-on dans ce cas ? On laisse le djvu tel quel et on fait semblant de ne rien avoir vu, ou alors on expurge les passages problématiques ? Pmx (d) 13 juillet 2010 à 12:30 (UTC)[répondre]

Wikisource disposait déjà de cette œuvre Livre:La Morale anarchiste.djvu. Pyb (d) 13 juillet 2010 à 12:42 (UTC)[répondre]

Abu.cnam.fr[modifier]

It was great seeing so many active French and Italian wikilibrarians at Wikimania, and good to learn about the cooperation you have with BnF. To get some more perspective, those of you who live around Paris should try to get in touch with Pierre Cubaud at the Conservatoire national des arts et métiers, who is the founder in 1993 of ABU, which was once considered the Project Gutenberg of France. Pierre also established the Conservatoire numérique, where he among other things digitized several years of La Nature. Maybe the French Wikisource community could have a meet-up at the CNAM. --LA2 (d) 13 juillet 2010 à 09:25 (UTC)[répondre]

Merci. Ce serait en effet une bonne chose également. Enmerkar (d) 13 juillet 2010 à 13:41 (UTC)[répondre]
Maybe should we select what we want to import in the catalog before. JackPotte (d) 13 juillet 2010 à 17:12 (UTC)[répondre]
Wikisource possède déjà pas mal de textes venant d'ABU. Il y a deux problèmes qui gênent l'importation de ces textes :
  1. Il n'y a pas d'indication sur l'édition utilisée, et les corrections apportées.
  2. La licence est ABUsive... et en contradiction avec la mention sur la page d'accueil du site. L'accès libre au texte intégral d'oeuvres du domaine public francophone.

Yann (d) 14 juillet 2010 à 05:40 (UTC)[répondre]

Importing texts is not everything. Exchange of experience and ideas can be worth more. If some text on the ABU page is unclear, maybe you can meet and sort that out. I see that La Nature - Revue des sciences is already imported from Cnum.cnam.fr. --LA2 (d) 14 juillet 2010 à 21:12 (UTC)[répondre]

listes des nouveautés[modifier]

La maintenance de la page listes des nouveautés est un peu en panne. De plus en plus d’utilisateurs, même expérimentés, négligent sa mise à jour quand un livre est retiré (ou ajouté) dans le modèle {{Nouveautés}}. La synchronisation a posteriori est pénible à faire. Alternative : petit rappel à la communauté (ce que je viens de faire :) ) ou suppression de la page sus mentionnée (On ne garde que le modèle). D’autres solutions ? andre 13 juillet 2010 à 19:02 (UTC)[répondre]

Je fais partie des gens qui se conduisent mal. Mais c'est que j'annonce tout naturellement mes travaux terminés dans la liste des 20 dernières nouveautés, celle qui s'affiche en page d'accueil (très motivant), et que j'oublie de recopier dans la liste de toutes les nouveautés. Aussi bien, cette liste des livres dans l'ordre de parution ne me parait pas très utile. Ou bien on cherche un livre ou un auteur précis, et on utilise la recherche, ou bien on va au hasard, et la fonction existe. Rallonger à 30 ou 50 la liste des N dernières, en n'en affichant que 20 en page d'accueil, ou bien catégoriser "nouveautés du mois de ..." (mais c'est pareil, manque de motivation ...). --Wuyouyuan - discuter 14 juillet 2010 à 07:42 (UTC)[répondre]
J'ai pas très bien compris l'intérêt de cette liste, ni même ce qu'elle représente. Est-ce simplement les nouveaux ouvrages, dès qu'ils sont mis en ligne ? ou alors on parle des textes validés ? Si la réponse est tous les livres, je trouve ça un peu inutile ; si c'est l'autre, je trouve que c'est une bonne idée. Quoi qu'il en soit, je pense que si vous souhaitez que les nouveaux contributeurs connaissent et utilisent cette liste, il serait bien de l'indiquer dans les pages d'aide (Aide:Publier_un_livre par exemple). Aristoi (d) 14 juillet 2010 à 08:21 (UTC)[répondre]

La meilleure solution -à mon avis- serait d’automatiser cette liste (cela me semble être typiquement le genre de tâche rébarbative pour un bot). En attendant un bot, il faudrait écrire une introduction pour expliquer comment fonctionne cette liste (comme Aristoi j’ai un doute). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 juillet 2010 à 13:00 (UTC)[répondre]

On pourrait par exemple imaginer un feed RSS qui afficherait les nouveaux éléments de la catégorie "textes validés". J'ai trouvé la discussion suivante qui s'y rapporte [5]. Je pense que sur Wikinews, ils ont aussi des outils de listes dynamiques. --Kip (d) 16 juillet 2010 à 09:31 (UTC)[répondre]

Problème de transclusion de note.[modifier]

J'ai validé une page dans laquelle se trouve une note qui se voit correctement en mode page mais qui n'est pas reportée lors de la transclusion. Tous mes essais pour résoudre le problème ont échoués. Quelqu’un a-t-il une solution ? Loïc Mottier (d) 16 juillet 2010 à 12:06 (UTC)[répondre]

c’est corrigé ThomasV (d) 16 juillet 2010 à 12:08 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup mais qu'as tu fait ? Que je puisse, une autre fois résoudre le problème tout seul. La page n'a pas été modifiée.… Loïc Mottier (d) 16 juillet 2010 à 12:25 (UTC)[répondre]
[6] ThomasV (d) 16 juillet 2010 à 12:42 (UTC)[répondre]
Tu as le choix entre cliquer sur le bouton de la barre d’outils, ou cliquer sur <references /> dans les « edittools » sous la fenêtre d’édition, ou si tu le préfères écrire toi-même <references /> à la main… Quelle qu’ait été la façon de t’y prendre, le résultat sera le même : tu auras indiqué au logiciel que tu lui demandes d’afficher les références à l"endroit où tu auras entré cette instruction. Dans l’espace Page cette instruction est prévue en Noinclude (à ne pas inclure dans l’espace Principal), parce qu’elle ne doit pas s’afficher au même endroit du texte, au bas de la page physique, mais ailleurs au bas d’une page disposée différemment. --Zyephyrus (d) 16 juillet 2010 à 14:54 (UTC)[répondre]

Qualité des documents de la BNF[modifier]

Bonjour, Copie d'un mail envoyé sur la liste de Wikimédia France. Cordialement, Yann (d) 18 juillet 2010 à 10:20 (UTC)[répondre]

Maintenant que la partie automatique du travail est complète, je souhaiterais faire une évaluation des documents fournis par la Bibliotheque Nationale de France dans le cadre de ce partenariat.

En résumé, je suis assez mécontent de la qualité des documents fournis, qui ne correspond pas du tout à ce que l'on est en droit d'attendre de la part d'une institution comme la BNF.

Mais je voudrais auparavant remercier les membres de Wikimédia qui ont travaillés sur ce partenariat, et cette critique n'est absolument pas une critique de leur travail, car la qualité des documents fournis ne dépend pas de l'énorme travail effectué par ces personnes.

Les problèmes concernant ces documents sont : 1. Sur 1416 livres, 359 n'ont pas de couche OCR (texte), soit un quart des scans (25%). 2. Il y a un certain nombre de livres dont Wikisource possède déjà le scan, et un nombre plus important encore où une version corrigée est déjà disponible. 3. Une bonne partie des scans font partie d'une édition en plusieurs volumes, mais dont il manque un ou plusieurs volumes. Il est assez difficile de retrouver les volumes manquants, et l'on se retrouve avec des éditions incomplètes ou dépareillées. 4. Plus grave, la qualité des scans laisse à désirer, et ne correspond pas à ce qui est fait par les autres acteurs dans ce domaine, comme Google ou Microsoft. Exemple 1 : scan par Microsoft [7] comparé au scan inutilisable de la même édition de la BNF [8]. Exemple 2 : scan de très mauvaise qualité de la BNF. [9]

Je pense qu'il faut au moins faire un tri de tous les scans fournis, et vérifier s'il n'existe pas un scan de meilleur qualité disponible ailleurs. Il est probable qu'une part importante des documents fournis soient mis de côté au profit de scans provenant d'autres sources.

En conclusion, je pense qu'il aurait fallu demander un droit de regard sur la qualité et le titre des scans fournis. J'espère qu'il en sera tenu compte dans les relations avec la BNF à l'avenir.

Je remercie encore les personnes ayant travaillées sur ce dossier, car elles n'ont probablement pas eu le choix des documents fournis.

Cordialement,

Yann

J’ai vu passer la mail, j’ai pas eu le temps d’y répondre. Seb, Jean-Fred et Plyd qui ont bossé sur la technique avait des remarques similaires (et quelques remarques en plus sur le fait que au niveau technique, les serveurs BnF n’étant pas ce qu'il y a de mieux non plus) et ont ébauché un compte-rendu, ce serait une bonne idée que vous vous coordonniez. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 juillet 2010 à 20:54 (UTC)[répondre]
Pour avoir eu l’occasion de participer à la vérification de la liste, je suis entièrement d’accord avec Yann sur le point 3) : quel dommage que nous n’ayons pas tous les volumes d’un même ouvrage… Je crois même que c’est assez rare d’avoir une collection complète quand les ouvrages se comptent plus de deux ou trois tomes. Il semblerait bon de lister quelque part ce qui manque afin de bénéficier d’un complément dans un futur plus ou moins proche.
Quant à la qualité des OCR, ça me semble assez variable : je me suis attaqué à Retté - Réflexions sur l’anarchie. Promenades subversives.djvu pour me lancer et ça me semble plutôt pas mal. Il faut dire que c’est un texte récent, ce qui facilite bien les choses.
Pymouss |Parlons-en| 18 juillet 2010 à 22:41 (UTC)[répondre]

The file Histoire de la conquête has high resolution and looks quite fine offline, but it also has extra wide margins, which is an error. The Djvu handler on Commons doesn't show the full resolution, however. Was this file delivered in Djvu format from BnF or how was the conversion made? If you can cut away the margin from each page, I think this file will be okay. --LA2 (d) 20 juillet 2010 à 12:19 (UTC)[répondre]

I uploaded a new version of that file, converted with pdf2djvu from the PDF from BnF. Now the wide margins are gone. The text is readable, but not very good quality. The file does not contain OCR text. I guess it was scanned from microfilm, otherwise the image quality would be better. --LA2 (d) 20 juillet 2010 à 17:47 (UTC)[répondre]
Je vais faire l'OCR. Yann (d) 20 juillet 2010 à 19:24 (UTC)[répondre]
I found volume 2 and 6 on gallica.bnf.fr, converted them to Djvu, uploaded and created the Livre: pages. Volume 6 has OCR, and it's very good quality. Could we ask BnF if they can add OCR to volumes 1-5 as well? It would indicate to them that we do care about this. Our job should be proofreading, BnF can do the scanning and OCR. Were there more volumes than 6? These are all that I can find in Gallica. --LA2 (d) 20 juillet 2010 à 23:37 (UTC)[répondre]

Suite de note[modifier]

Bonjour,

Un wikisourcien ou une wikisourcienne expert(e) peut-il présenter mieux que je ne l’ai fait la suite de note de la page précédente ? Je ne me souviens plus de la marche à suivre dans ce cas. Merci de votre aide. --Zyephyrus (d) 18 juillet 2010 à 13:49 (UTC)[répondre]

En retirant les balises <poem> ce serait facile. JackPotte (d) 18 juillet 2010 à 13:52 (UTC)[répondre]
J’ai retiré ces balises suivant ton conseil ; et ensuite, comment faut-il faire ? --Zyephyrus (d) 18 juillet 2010 à 15:29 (UTC)[répondre]
Moi dans ces cas là, je rassemble les moitiés de notes dans la première page de la note. C’est pas forcément ce qu’il y a de plus propre mais je connais pas plus simple.
Sinon, personnellement, j’aurais plutôt laisser la balise poem. Cdlt, wikisourcier semi-expert, VIGNERON * discut. 18 juillet 2010 à 20:52 (UTC)[répondre]
@Vigneron : en effet, il vaut mieux rassembler les deux moitiés. ThomasV (d) 18 juillet 2010 à 22:10 (UTC)[répondre]

Dictionnaire provençal-français[modifier]

Bonjour, cet ouvrage serait précieux comme référence du Wiktionnaire. JackPotte (d) 18 juillet 2010 à 13:50 (UTC)[répondre]

Il y a plusieurs scans qui semblent correspondre ici : [10]. Yann (d) 18 juillet 2010 à 17:36 (UTC)[répondre]
Les dictionnaires c’est souvent long et pas sympathique à faire (cf. le Gaffiot, le Trévoux, le Godefroy, l’Encyclopédie, etc. Catégorie:Dictionnaires qui sont nombreux mais plutôt en fiches). Y a-t-il vraiment (au moins) un wikidémicien intéressé ? Sur Internet Archive, on trouve de nombreux éditions / versions, laquelle conviendrait le mieux ? (la plus récente ? la plus ancienne ? celle dont l’auteur fait référence ? etc.). De plus, je me rends compte que les dictionnaires déjà présents et fini sur la Wikisource ne sont pas utilisés sur le Wiktionnaire (Glossaire du patois rochelais par exemple), vu l’ampleur du travail, peut-être faudrait-il songer à un bot pour automatiser (au moins faciliter) l’import, non ? Cdlt, VIGNERON * discut. 18 juillet 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]
Je suis assez pessimiste car même si on arrive à le développer, rien que le bot d'importation des images WP vers Commons a été bloqué. Il faudrait donc creuser cela là-bas.
Concernant le dictionnaire en titre de ce paragraphe, je l’ai finalement importé après la pédagogue invitation IRC de Yann : merci (j'ai pris le 1er des 11 djvu).
Et merci à tous ceux qui ont permis wikt:Modèle:R:Gaffiot, wikt:Modèle:R:Trévoux, wikt:Modèle:R:Godefroy, wikt:Modèle:R:Dictionnaire fr-oc... JackPotte (d) 18 juillet 2010 à 23:35 (UTC)[répondre]

Quitte à parler de notes...[modifier]

Je sais que je crois au père Noël au mois de juillet, mais ne pensez-vous pas, ô férus wikiscribes, que Wikisource mériterait d'avoir l'extension Lilypond activée ? Il y a plusieurs bouquins qui traînent avec de la musique dedans, et insérer les images sous forme de PNG statiques relève de la faute de goût impardonnable... Et puis c'est de l'information de perdue. Quand on numérise un livre, il faut aller jusqu'au bout !

Dixit la page d'extension, il semblerait que ça ne soit pas très sûr[1] et qu'il y a peu de chances de la voir débarquer sur Wikipédia, mais la page de discussion mentionne que la Wikiversité espagnole a cette extension activée. Wikisource n'ayant pas une inertie aussi grande que sa grande sœur encyclopédique, pensez-vous que les bénéfices soient plus grands que les inconvénients ? Pmx (d) 18 juillet 2010 à 21:34 (UTC)[répondre]

À mon avis, ça mérite d’être essayé. Le Barzaz Breiz, huitième édition comporte des partitions simples (une seule ligne mélodique) dans ses pages i à xliv : ça pourrait être un lieu idéal pour tester l’outil. Pymouss |Parlons-en| 18 juillet 2010 à 22:49 (UTC)[répondre]
La peste soit des bas-bretons, je pensais justement numériser Chansons de la Haute-Bretagne :P Hélas, il semblerait que ça soit encore un sujet chaud, suffit de jeter un œil au rapport de bug afférent [11]. Je ne suis pas sûr que Wikipédia veuille compromettre ses serveurs pour les beaux yeux de Wikisource... Que l'homme est méchant à vouloir faire des DDoS sur les serveurs de son prochain ! Pmx (d) 19 juillet 2010 à 00:25 (UTC)[répondre]
L'extension Lilypond n'est pas installée sur la Wikiversité espagnole [12], mais ils ont Extension:OAIRepository, qui serait très utile pour nous. Qui est contre ? ;o) Yann (d) 19 juillet 2010 à 04:32 (UTC)[répondre]
OAIRepository est déjà installée ici (cf. Spécial:Version). (Je sais que Seb35 a commencé à rapidement jeter un œil sur ce qu’elle faisait au juste). Jean-Fred (d) 19 juillet 2010 à 07:34 (UTC)[répondre]

Affaire Gallimard[modifier]

Bonjour,

Voici la suite (et j'espère la fin) de l'affaire Gallimard. Les fichiers effacés sont en cours de restauration. Wikisource:Demande des éditions Gallimard du 15 février 2010/Counter-notice. \o/ Yann (d) 19 juillet 2010 à 04:37 (UTC)[répondre]

Voila une bonne nouvelle. La Fondation a retrouvé son esprit de défense du domaine public, le bon sens en fût-il malmené (voir l'affaire de la National Portrait Gallery (Royaume Uni) ). Aussi bien, un de mes amis, qui a l'idée de faire un site sur Victor Segalen (mort en 1919), s'était inquiété en apprenant les aventures de Wikisource, et avait contacté le service juridique de Gallimard. Le service l'avait rassuré, en lui disant qu'ils n'y voyaient aucun problème. Il serait intéressant de savoir d'où est sortie l'initiative de persécuter Wikimedia. Les avocats ne diront probablement pas qui chez Gallimard avait signé la commande. --Wuyouyuan - discuter 20 juillet 2010 à 10:39 (UTC)[répondre]
En fait, c'est plus compliqué que ça. Dans l'affaire de la National Portrait Gallery, il n'y a pas eu de procédure juridique contre Wikimedia Foundation, seulement contre un contributeur. Dans notre cas, WWF était obligée de supprimer les documents pour préserver son statut d'hébergeur, car il y a eu une procédure en bonne et due forme. L'erreur de WMF est essentiellement la mauvaise communication. Si WMF nous avait informé de la procédure lors de la suppression, j'aurais immédiatement envoyé une contre-notice, et cette histoire serait close depuis longtemps. J'ai dû chercher par moi-même toutes les informations sur la procédure à suivre, ce qui nous a fait perdre beaucoup de temps. Yann (d) 20 juillet 2010 à 12:11 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas compris ce qui s'est produit pour que le conflit prenne fin, peut-on m'expliquer en détail ? Tous les textes enlevés seront-ils remis, quels sont ceux qui sont encore sous droits d'auteur. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 juillet 2010 à 16:00 (UTC)[répondre]
Tout est dans le lien ci-dessus. C'est vrai que c'est compliqué. En bref, j'ai envoyé une contre-notice disant, entre autres, que je suis le seul responsable de la publication, ce qui dédouane WMF de tout problème juridique, et que tous les textes sont dans le domaine public aux États-Unis. WMF doit restaurer les textes, à moins que Gallimard fasse un procès dans les 15 jours. Les textes qui devraient être restaurés sont ceux qui sont dans le domaine public dans mon lieu de résidence, i.e. en Inde. L'idéal serait qu'un Canadien fasse une procédure identique pour les quelques textes restants (ceux dont les auteurs sont morts entre 1949 et 1959). Yann (d) 20 juillet 2010 à 19:09 (UTC)[répondre]
Merci pour les explication--Le ciel est par dessus le toit (d) 21 juillet 2010 à 08:40 (UTC)[répondre]

Accueil de nouveaux contributeurs[modifier]

Bonjour, je viens d'écrire un billet pour le blog de Wikimédia France (pas encore publié), et j'aimerais votre avis dessus (texte ci-dessous). D'autre part, je viens de créer la page Wikisource:Aider pour la livraison BnF, page auquel le billet devrait renvoyer pour accueillir de nouveaux contributeurs. Donc : que pensez-vous de l'idée de renvoi ? d'incitation à la participation ? et du reste :-) ~ Seb35 [^_^] 19 juillet 2010 à 11:21 (UTC)[répondre]

Billet de blog : Wikisource s'enrichit de livres donnés par la BnF [13]

La Bibliothèque nationale de France (BnF) et Wikimédia France ont signé un partenariat il y a quelques mois pour enrichir Wikisource, bibliothèque numérique libre, de 1400 livres, accompagnés du texte généré par reconnaissance optique de caractères (OCR). Aujourd’hui, ces livres font leur apparition sur Wikisource et sont prêt à être corrigés et mis en forme par la communauté Wikisource.

Depuis la signature du partenariat il y a quelques mois, une poignée de bénévoles s’est chargée de créer les livres dans un format facilement utilisable par Wikisource, le DjVu, sorte de PDF alternatif contenant à la fois l’image de chaque page du livre et sa version OCR fournie par la BnF. Maintenant, la communauté Wikisource prend le relai et se charge de vérifier l’OCR (de qualité variable selon les livres), de mettre en forme selon la syntaxe propre à Wikisource et de valider les métadonnées (auteur, éditeur, nombre de pages, etc.).

Pour cela, il y a besoin de beaucoup de petites mains ! Le travail n’est pas trop difficile mais est très consommateur de temps, aussi toute aide sera la bienvenue :-)

Je reformulerais bien la dernière phrase en : Le travail n’est pas trop difficile mais est peut être très consommateur de temps chonophrage, aussi toute aide sera la bienvenue :-)
Pour la page d’aide, le fond me convient bien ; sur la forme, je viens de l'égayer un peu. Le titre n’est pas génial mais j’ai pas vraiment de meilleures idées. En toutcas, sa place serait mieux dans Aide: il me semble.
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 juillet 2010 à 12:03 (UTC)[répondre]
Très bien, je trouve. Peut-être une suggestion : est-ce que cela vaudrait la peine de préciser qu’on peut aussi participer seulement un peu et que même une page, même une demi-page, peut être une contribution utile ? Ou jugez-vous préférable d’attirer plutôt des contributeurs qui ont du temps ? --Zyephyrus (d) 19 juillet 2010 à 20:30 (UTC)[répondre]
Non, je crois que l'on doit être ouvert à tous (on l'est techniquement de toute façon donc autant en profiter au maximum). Je pense que l'effet de longue traîne ne sera pas négligeable. Cdlt, VIGNERON * discut. 20 juillet 2010 à 09:01 (UTC)[répondre]
Ça y est, le billet est publié (ça a été un peu retardé car le précédent billet venait d'être publié). ~ Seb35 [^_^] 26 juillet 2010 à 09:01 (UTC)[répondre]
\o/  :) --Zyephyrus (d) 26 juillet 2010 à 16:49 (UTC)[répondre]
Mettre un lien dès le premier paragraphe : Aujourd’hui, ces livres font leur apparition sur Wikisource pour les lecteurs qui ne lisent pas jusqu’au bout, s’il y en a, je ne sais si cette suggestion peut vous servir ou non, à vous de voir. --Zyephyrus (d) 26 juillet 2010 à 16:49 (UTC)[répondre]

scans allégés[modifier]

Bonjour,

pour ceux qui ont une connexion lente, ou alors trop peu de RAM, je viens d’ajouter un gadget qui permet d’utiliser des scans de taille 1024 pixels lors de l’édition ; ça ne permet pas de relire certains livres dont le texte est sur plusieurs colonnes, mais ça suffit quand même dans la plupart des cas. ThomasV (d) 19 juillet 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]

Merci Thomas,
C'est en effet plus rapide. Yann (d) 19 juillet 2010 à 12:14 (UTC)[répondre]
Voilà un allègement bien utile qui peut aider de nouveaux contributeurs à venir eux aussi prendre part aux joies wikisourciennes  :) . Merci, Thomas, pour eux et pour nous. --Zyephyrus (d) 19 juillet 2010 à 20:19 (UTC)[répondre]

It book from BNF - fr.source collaboration[modifier]

User:VIGNERON reported into it.source that an Italian book hes been uploaded into Commons from the very interesting BNF - fr.source initiative: File:Ardigo - Scritti vari.djvu, now used as it:Indice:Ardigo - Scritti vari.djvu :-) . Thanks! I too uploaded into Commons: much time ago a french book djvu, and I never found the time to open here an index page: File:De Saunier.djvu, an ancient equitation book. Take a look if you consider it and interesting work. --Alex brollo (d) 19 juillet 2010 à 18:35 (UTC)[répondre]

I apologize, I can't understand how I did, but I wasted the code of this page. I hope that fixing will not be so hard. :-( --Alex brollo (d) 19 juillet 2010 à 18:40 (UTC)[répondre]
Je ne comprends pas non plus ce qui s"est passé ; tout paraît correct maintenant. Merci, Alex, pour le livre. (I don’t understand either what has happened but everything looks ok now. Thanks, Alex, for the book.) --Zyephyrus (d) 19 juillet 2010 à 20:42 (UTC)[répondre]
Yu're very fast! I'll follow the works about the book. In my opinion, I've been the first to upload into source projects equitation books (into en.source, it.source, pt.source and el.source too). It's an interesting field since equitation is much more an art than a science, so you can find something very useful and "beautiful" into books from any age, if you want to study deeply this field. I know from ThomasV that you are uploading as many Index: pages as you can: would you like that I upload here other ancient equitation books? There're many! --Alex brollo (d) 20 juillet 2010 à 05:01 (UTC)[répondre]
I think it doesn't harm to upload as many scans as possible to Commons, even if there are not proofread any time soon. Yann (d) 20 juillet 2010 à 06:01 (UTC)[répondre]
OK! [ENLV] is an excellent source of ancient, valuable equitation books. They can be downloaded as PDF (without a text layer). have I do upload into Commons some of them as pdf of a djvu conversion is preferable? Can I list my Comons: uploads here, or there's a specific page to list them? --Alex brollo (d) 22 juillet 2010 à 08:14 (UTC)[répondre]
I begin to work on this book (Livre:Saunier - La Parfaite Connaissance des chevaux.djvu), I'm also a bit interested by equitation. It's my first book with particularly the long S ſ which looks like a small F f, but it is interesting and amusing to proofread and read. You can use the conversion to the current script/language with "Texte modernisée" on the left column. ~ Seb35 [^_^] 22 juillet 2010 à 18:43 (UTC)[répondre]
A DJVU file is preferable. It gets smaller, it is most adapted to scanned books, and it can easily be modifed with free software. The easiest solution is to upload the PDF to Internet Archive. You will get a DJVU file with a OCR text included. Yann (d) 23 juillet 2010 à 07:00 (UTC)[répondre]
GREAT! I've a (unused) account into Internet Archive, and (me stupid!) I never tried this! I run into our it.source scriptorium to tell the news to any it.source friend. --Alex brollo (d) 23 juillet 2010 à 13:47 (UTC)[répondre]

Canaux IRC[modifier]

Bonjour,

Krinkle a demandé si les canaux IRC contre le vandalisme #cvn-ws-fr et #vandalism-fr-ws étaient toujours utiles. Il semble qu'ils soient pas utilisés. Yann (d) 20 juillet 2010 à 01:29 (UTC)[répondre]

Personnellement, je ne les connaissait même pas ! A quoi devait servir le premier ? (on a une version de http://wpcvn.com/ pour la wikisource francophone ?!?).
De toute façon, le vandalisme ne me semble pas si important que l'on est besoin de deux canaux IRC (déjà qu'il n'y a pas foule sur le canal principal...).
Cdlt, VIGNERON * discut. 20 juillet 2010 à 08:56 (UTC)[répondre]

Luzel, traduction en regard[modifier]

Ayant corrigé le premier des Gwerziou Breiz-Izel (le français seulement) dans le livre de François-Marie Luzel, j'ai essayé de faire un chapitre en affichant côte à côte le texte original en breton, provenant de l'oldwikisource, et le texte en français. Mais ce qui marche très bien dans l'espace Pages avec le modèle Modèle:Iwpage (voir ici, le texte français est appelé et s'affiche; ça marche aussi sur le :Livre dans le Wikisource en français) n'a pas l'air de fonctionner en transclusion, voir Chants populaires de Basse-Bretagne/Le seigneur Comte - bilingue. J'avais cru d'abord que c'était dû à mon essai dans l'espace Utilisateur, mais dans l'espace principal c'est pareil. Quelque chose doit m'échapper. --Wuyouyuan - discuter 20 juillet 2010 à 10:16 (UTC)[répondre]

J’ai eu le même problème et pas de solutions autre que de faire les transclusions à la main.
La balise pagelist semble incapable de gérer les alternances de sections (même problème pour le Barzaz Breiz. ThomasV si tu as une solution, tu serais mon dieu !
Cdlt, VIGNERON * discut. 20 juillet 2010 à 13:55 (UTC)[répondre]
Transclusion à la main, ou copier-coller ? Si c'est ça, je vais faire pour voir à quoi une page bilingue ressemblerait. Voila le résultat. --Wuyouyuan - discuter 21 juillet 2010 à 15:40 (UTC)[répondre]
Je pensais plutôt au transclusion à la main avec le modèle {{Page}} (qui est pas si obsolète finalement).
Il ne faut jamais faire un copier-coller sur un wiki, ça brise la licence. Cdlt, VIGNERON * discut. 21 juillet 2010 à 17:20 (UTC)[répondre]
Certes; c'est bien pour ça que j'ai fait mon bricolage dans l'espace utilisateur. Mais pour l'instant le modèle ne marche pas dans le cas qui m'intéresse; une page de www.wikisource refuse de se laisser transclure dans l'espace principal fr.wikisource. --Wuyouyuan - discuter 21 juillet 2010 à 20:22 (UTC)[répondre]

Lettres de Berzelius[modifier]

Read my letters

Si quelqu’un est intéressé dans l’histoire de la chimie, j’ai trouvé sur Gallica les lettres du chimiste suédois Jöns Jacob Berzelius (1779-1848), publié en 14 volumes dont le volume 1-7 sont en français et en volumes 8-14 sont en suédois. Tous les volumes sont désormais sur Commons et les volumes 8-14 ont été installés sur la Wikisource suédoise Berzelius brev. Faut-il créer une page similaire pour les volumes 1-7 sur fr.wikisource ? --LA2 (d) 21 juillet 2010 à 20 :41 (UTC)[2]

J'ai cree l'index pour le premier tome, et la page Auteur. Yann (d) 22 juillet 2010 à 05:05 (UTC)[répondre]
Ça aurait pu m'intéresser, mais il n'y a pas de couche texte. Et avec le logiciel d'OCR de wikisource, cela donne un résultat très décevant. Enfin, je le ferai peut-être un jour… Aristoi (d) 22 juillet 2010 à 08:19 (UTC)[répondre]



  1. Quelle idée d'avoir une interface en Scheme aussi !
  2. If anybody is interested in the history of chemistry, I found on Gallica the letters of Swedish chemist Jöns Jacob Berzelius (1779-1848), published in 14 volumes of which volume 1-7 are in French and volumes 8-14 are in Swedish. All volumes are now on Commons and volumes 8-14 have been installed on Swedish Wikisource as Berzelius brev. Should we make a similar page for volumes 1-7 on fr.wikisource ? --LA2 (d) 21 juillet 2010 à 20 : 41 (UTC)

Deux bogues à corriger[modifier]

Bonjour,

Voici deux bogues que je ne suis sans doute pas la seule personne à trouver gênants, et qui ont déjà été signalés je crois, mais que je n’ai pas trouvé comment résoudre : l’un concerne l’ajout de section sur le scriptorium, l’autre l’affichage des notes dans les textes.

Quand on ajoute une section sur la page du scriptorium du mois en cours, pas de problème. Si c’est sur la page-mère, tout se passe bien à partir du bouton construit par nous, mais moins bien à partir de l’onglet ajout du menu de haut de l’écran, car cet onglet place l’ajout dans la page-mère au lieu de le mettre dans la page du mois en cours. Comment peut-on rectifier cela ?

Quant à l’affichage des notes dans les textes, le chiffre est trop haut et l’interligne incorrect à l’endroit de la note, voir par exemple ici. Là encore, comment faut-il faire pour le corriger ?

Merci de votre aide ! --Zyephyrus (d) 22 juillet 2010 à 07:49 (UTC)[répondre]

Problème 1 : à ma connaissance, la seule solution serait de protéger la page mère pour en empêcher l'édition (ce qui me semble extrême comme solution).
Problème 2 : je dirais qu'il faut modifier le css (mais je sais pas trop comment exactement).
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juillet 2010 à 15:13 (UTC)[répondre]
pb1 : N’avoir qu’une seule page Scriptorium. Archiver les discussions une fois qu’elles sont terminées et pas avant.
pb2 : Ce problème n’est pas spécifique à Wikisource ; ce n’est pas à nous de le résoudre.
ThomasV (d) 1 août 2010 à 08:25 (UTC)[répondre]

Au sujet des droits d'auteur[modifier]

Bonjour à tous. Nous avons sur Wiktionnaire une page dédiée au droits d'auteur qui indique un délai de 70 ans pour les œuvres collectives et 78 ans et 4 mois s'il n'y a qu'un seul auteur (lorsqu'antérieures à la seconde guerre mondiale).

Question : le Gaffiot (1934) et le Larousse de 1933 sont-ils libres de droits ? J'imagine que oui pour le premier (pourtant auteur unique…), du fait qu'on le trouve sur Wikisource, mais je n'ai pas trouvé de discussion à ce sujet. Merci d'avance pour vos lumières. Stephane8888 (d) 24 juillet 2010 à 20:01 (UTC)[répondre]

Les 8 ans et 4 mois sont les extensions de guerre qui ont été supprimées par la Cour de Cassation. Yann (d) 25 juillet 2010 à 03:23 (UTC)[répondre]
Ah super merci ! Stephane8888 (d) 25 juillet 2010 à 18:08 (UTC)[répondre]
Tu as une source claire là-dessus ? (j’ai souvent entendu dire que les prorogations de guerres étaient supprimés mais j’ai aussi souvent entendu l’inverse ; j’ai jamais eu de preuves solides en tout cas). Cdlt, VIGNERON * discut. 27 juillet 2010 à 14:13 (UTC)[répondre]
Wikipédia : w:Prorogations de guerre. Arrêt de la CC : [14]. Commentaires : [15], [16], [17]. Yann (d) 28 juillet 2010 à 18:35 (UTC)[répondre]
Oui enfin l’article Wikipédia est loin de l’AdQ donc méfiance.
La page de la CC est intéressante mais la fin me confusionne : « les oeuvres d’auteurs morts à la guerre (Alain Fournier, Péguy, Apollinaire, Saint-Exupéry...) dont les ayants droit bénéficiaient, outre des prorogations susvisées, d’une prorogation complémentaire de 30 ans (art. L.123-10 du code de la propriété intellectuelle) portant la durée de protection à 94 ans et 272 jours suivant l’année civile de la mort de l’auteur. » Cela me semble un peu contredire ce qui est indiqué au dessus. Si je comprends bien, on ne compte pas les prorogations sauf pour les mots pour la France (pas très logique comme système). Cdlt, VIGNERON * discut. 29 juillet 2010 à 09:16 (UTC)[répondre]

Test OCR : ce texte est-il lisible ?[modifier]

Source ici.

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Zyephyrus (discuter), le le 25 juillet 2010 à 16:13 (UTC)[répondre]

Lisible dans le sens basique « qui peut-être lu » oui évidemment.
Après, il est bourré de fautes donc pas vraiment lisible (dans le sens « qui mérite d’être lu ») mais c’est justement le butl’occupation principale de la wikisource de corriger des OCRs imparfaits.
Du coup, je me demande quel est le problème ou même le but de ton message ... Cdlt, VIGNERON * discut. 26 juillet 2010 à 13:28 (UTC)[répondre]
Hum… Le but de Wikisource est d’offrir une bibliothèque universelle gratuite, accessible à tous, libre de publicité et respectant honnêtement et complètement les textes qu’elle transmet d’une part, et le public à qui elle les transmet d’autre part ; pas de corriger des OCR imparfaits (ou alors il faudrait créer un autre projet pour cela). Mais la correction d’OCR (ou autres sources) grâce au mode page occupe beaucoup les wikisourciens, c’est vrai ! Je posais cette question parce que je me demande comment construire une échelle de lisibilité. Merci pour ta réponse qui apporte des éléments d’éclairage. D’autres réponses ?--Zyephyrus (d) 26 juillet 2010 à 16:19 (UTC)[répondre]
Ah ok. Effectivement, j’ai confondu moyen et but (à force d’avoir la tête dans le guidon...).
Si tu cherches des échelles, il existe tout un tas de statistiques et de métriques pour quantifier et qualifier les OCRs (cf. les % pour les livres BnF). Seb35 et JeanFred vont d’ailleurs travailler là-dessus.
Ta question n’était pas lisible ne tout cas Clin d'œil
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 juillet 2010 à 14:10 (UTC)[répondre]
Il ne me semble pas si mal que cela. J’ai vu pire. Les problèmes sembnle se trouver aux changements de ligne. De plus je trouve plus gênant les scans peu lisibles. Loïc Mottier (d) 27 juillet 2010 à 06:36 (UTC)[répondre]

Quelqu'un pourrait-il corriger les pages 82 et 90 (illisibles)

Le livre se trouve sur books.google.com avec un proxi

--Remacle (d) 27 juillet 2010 à 14:50 (UTC)[répondre]

Il y aussi une version (peut être la même ?) qui est disponible sur archive.org : [18] qui semble de meilleure qualité que le fichier djvu actuel, est-il possible de remplacer l'actuel par celui d'archive.org (cela risque peut être de poser des problèmes de mise en page). Shaihulud (d) 27 juillet 2010 à 15:04 (UTC)[répondre]
Je rajoute la page 111 en illisible :) Shaihulud (d) 27 juillet 2010 à 15:34 (UTC)[répondre]

Page 82 correcte ici  ; les fichiers correspondants sur Internet Archive sont ici . --Zyephyrus (d) 27 juillet 2010 à 15:46 (UTC)[répondre]

Déplacement du contenu d'une catégorie pour clarification[modifier]

Bonjour, je souhaite déplacer le contenu de Catégorie:Conseil constitutionnel dans Catégorie:Conseil constitutionnel (France) pour éviter des surprises et uniformiser la catégorie dans les projets et créer une catégorie éponyme dans wikipédia, wikinews,... Existe-t-il un robot pour faire le boulot ? Je risque d'avoir le même problème avec d'autres institutions juridiques. --Pseudomoi (m'écrire sur WP) 28 juillet 2010 à 17:05 (UTC)[répondre]

Ok pour le renommage, cela me semble logique effectivement. Ok à 1000% aussi pour l’harmonisation entre les projets.
A ma connaissance, il n'y a pas (encore) de bot pour ça sur ce projet. Mais ce genre de bot existe ailleurs, il faudrait peut-être demander à quelqu’un d’en importer un ici, ce serait utile.
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 juillet 2010 à 08:54 (UTC)[répondre]

Avis d’admissibilité[modifier]

Bonjour,

Il y a actuellement une longue discussion sur la liste de discussion de Wikimédia France à propos des archives numérisées.

Le sujet recouvre plusieurs notions et au cours de la discussion, une question est venue :

Des archives sont-elles admissibles sur la Wikisource ?

A priori, cela ne correspond pas à notre cible habituelle (les archives ne sont pas publiées donc ne correspondant pas exactement critère sur Wikisource:Qu’est-ce que Wikisource ?) mais elles est sont assez proches.

De plus, je crois me souvenir qu'il y a déjà quelques textes d'archives (mais je les retrouve plus...), quelqu’un peut confirmer/infirmer ?

Pour l'instant, ce n'est qu'une discussion sans rien de concret mais votre avis serait utile.

Cdlt, VIGNERON * discut. 29 juillet 2010 à 09:05 (UTC)[répondre]

Rappel d’une discussion sur le scriptorium.
Étant le porteur du flambeau généalogique de ma famille, je suis intéressé par ce sujet. Par la même occasion, je me pose quelques questions. Le généalogiste amateur et le wikisourcien ont des intérêts similaires que si l’acte est difficile à lire et où la transcription est une opération importante. Si l’acte est facilement lisible, le généalogiste n’est intéressé que par les données et non par la transcription intégrale en soi. Le recours à une image seule sur Commons est alors le plus adapté.
Le second point qui me tracasse est le risque de fragmentation des archives. Chaque généalogiste va mettre son fragment d’archive, correspondant à son ancêtre et ne perdra pas de temps avec le reste du document. Faut-il restreindre ce type de document à une archive complète plutôt qu’à un lot de fragment ?
Je pense que quelqu’elle soit, une politique de wikisource doit être prise sur ce sujet. andre 29 juillet 2010 à 13:26 (UTC)[répondre]

Newbie[modifier]

Hello ! Je débute sur Wikisource (après un peu de Trévoux) et je viens de commencer à corriger Livre:Bruel - Études sur la chronologie des rois de France et de Bourgogne.djvu. L'un des piliers du coin serait-il assez aimable pour jeter un œil sur les pages déjà corrigées et m'indiquer les éventuelles bêtises que j'aurais pu commettre ?

Un problème plus concret : que faut-il faire lorsqu'une note de bas de page s'étend sur deux pages ? Voir ici et . Ælfgar (d) 29 juillet 2010 à 14:46 (UTC)[répondre]

Bienvenue sur ce scriptorium, Ælfgar.
Pour les pages : tout correct  :)
Pour les notes : la majorité des wikisourciens semble plutôt d’avis de regrouper la note sur la première page où elle apparaît. C’est aussi la solution que je préfère. --Zyephyrus (d) 29 juillet 2010 à 15:39 (UTC)[répondre]
Je me permets une petite remarque tout de même, pour la numérotation des pages. Elles ne sont pas à mettre dans le "corps" du texte, mais dans l'en-tête ou le pied de page. Pour les voir, clique sur le premier bouton de la barre d'outils (celui avec un +). Aristoi (d) 29 juillet 2010 à 15:47 (UTC)[répondre]

Modèle {{mdn}} et wikistylisme[modifier]

Bonsoir les wikisourciens,

Qui pourrait retravailler ce modèle destiné à informer de l’existence du lien permettant de passer à l’orthographe modernisée et revenir à l’orthographe originale ? Thomas me fait remarquer que mes tentatives n’ont abouti qu’à quelque chose d’assez criard qui n’est peut-être pas du meilleur goût (il ne l’a pas dit ainsi mais je reformule), et je ne trouve pas non plus mon essai bien réussi, ni esthétiquement ni comme modèle. Il devrait s’adapter à une boîte titre qui à terme sera semblable à celle-ci, et il me semble que le mieux serait d’intégrer cette information dans la boîte titre, ou à défaut dans ses environs immédiats, de façon à la fois repérable, discrète, et jolie. Des idées ? --Zyephyrus (d) 30 juillet 2010 à 16:41 (UTC)[répondre]

le côté esthétique est secondaire ; le principal problème est que ce bandeau ne fait que dupliquer une information déjà existante, le lien "texte modernisé". Si ce lien n’est pas assez visible, il faut le remplacer par quelque chose de plus visible, mais certainement pas ajouter quelque chose en plus. Plus on ajoute de boîtes, bandeaux, liens, et moins ces liens sont visibles, car ils se font mutuellement concurrence, et ce au détriment du texte.
ThomasV (d) 30 juillet 2010 à 16:49 (UTC)[répondre]
Effectivement, ce bandeau me semble par sa nature même une mauvaise idée. À la limite (en encore), cela me semblerait acceptable, si le message était totalement intégré au modèle {{titre}} (par un paramètre modern=oui/non par exemple). Mais là, en l’état, deux blocs l’un en-dessus de l’autre, ça brouille la lecture.
Si le problème est un problème de visibilité, peut-être faut-il remonter le bloc « options d’affichage » plus haut dans la barre de gauche. Peut-être même faut-il le retirer de la barre de gauche… (mais pour le mettre où ? dans le bloc de titre ? cela me semble plutôt une mauvaise idée de remplacer un outil automatique par une insertion manuelle, forcément aléatoire).
Cdlt, VIGNERON * discut. 30 juillet 2010 à 17:06 (UTC)[répondre]
en effet, ce bandeau est plus une aide pour les débutants qu’un lien discret. il me semble absurde de l’incorporer à la partie dédiée au texte, car ça en fait un élément visible lors d’une impression, ou bien d’une exportation. ThomasV (d) 30 juillet 2010 à 17:12 (UTC)[répondre]
je suis d'accord, on ne peut malheureusement pas expliquer chaque fonctionnalités du site ainsi (faudrait également un bandeau pour expliquer les interwikis et un autre pour expliquer l'affichage du latin et du texte en français côte à côte par exemple). Pyb (d) 30 juillet 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]
On ne peut pas tout expliquer, mais on ne peut pas non plus ne rien expliquer. Après comment trouver le juste milieu c’est une vaste question…
Sinon, il n’existe pas une classe css qui dit : ne pas imprimer ? (cela existe au moins sur la Wikipédia je crois). .
Cdlt, VIGNERON * discut. 30 juillet 2010 à 17:37 (UTC)[répondre]
L’idée de Vigneron de remonter le bloc « options d’affichage » plus haut dans la barre de gauche me paraît bonne. --Zyephyrus (d) 30 juillet 2010 à 22:53 (UTC)[répondre]
ok, je viens de remonter ce bloc au-dessus de la boîte à outils. ThomasV (d) 31 juillet 2010 à 10:03 (UTC)[répondre]

60000e texte : \o/ mais quels auteurs ?[modifier]

La Wikisource francophone atteint 60 000 textes avec Madame Favart. Qui faut-il mettre comme auteur ? Jacques Offenbach ? Les librettistes Alfred Duru et Henri Chivot ? Tous les trois ? --Zyephyrus (d) 31 juillet 2010 à 20:22 (UTC)[répondre]

C'est une question très intéressante... il faudrait faire une thèse pour y répondre ! Offenbach a écrit quelques livrets seul... Pour le reste, d'une manière générale, il reçoit le texte de librettistes et demande de (nombreuses !) modifications. Mais il pouvait demander quelques vers à des poètes de passage comme Albert Vanloo le raconte dans son livre Sur le plateau :
« L’été, on se retrouvait à Étretat, dans cette « villa Orphée » qu’il s’était fait construire et qu’il aimait tant. Le même accueil familial vous y attendait. Seulement, malheur aux poètes — comme il nous appelait — qui lui tombaient sous la main quand il avait un ouvrage en préparation ! Il avait l’habitude, à défaut des auteurs de son livret, de mettre l’un ou l’autre à contribution pour les remaniements de vers dont il avait besoin dans son travail. C’est ainsi qu’Albert Millaud avait contribué anonymement à des ensembles du Voyage dans la Lune. Mon tour devait venir aussi. ».
Pour conclure, il faudrait idéalement le mettre comme 3e auteur. En tout cas, il ne faut surtout pas oublier les librettistes qui donnent vraiment une couleur particulière à chaque œuvre.
Merci à tous les contributeurs français de Wikisource d'avoir fait de Madame Favart le 60 000e texte ! Sebdelprat (d) 31 juillet 2010 à 21:06 (UTC)[répondre]