Aide:Qualité des textes
En résumé : Les textes suivent un processus de validation en différentes étapes. Ces étapes sont signalées par les indicateurs suivants :
Cela est indiqué directement dans l'espace principal dans la transclusion : |
La qualité, l’avancement et des informations sur les textes sont signalées par des éléments visuels disposés autour du texte ou par des tableaux remplis par les contributeurs et placés en page de discussion d’un texte ou d’un livre.
Éléments visuels
[modifier]Il existe deux types d'indicateurs pour informer sur l’avancement et la qualité d’un texte :
- les indicateurs placés dans l'espace principal et dans les pages « Auteur » → , , , , ;
- les indicateurs en mode « barre d'avancement » situés sous les titres → .
Indicateurs d'avancement d'un texte
[modifier]Les icônes de pourcentage sont utilisées comme indicateurs signalant l’état d’avancement d’un texte, qu’il soit publié ou pas dans l’espace « Page ».
Ces indicateurs se trouvent :
- soit à côté du bouton « Télécharger » dans l'espace principal ;
- soit dans la page de sommaire d’un texte transclus dans l'espace principal (exemple : Manuel-Roret du relieur) ;
- soit dans l’espace « Auteur », à droite du nom des ouvrages (exemple : Auteur:Maurice Courant).
Dans une page auteur ou dans l'espace principal, on pourra trouver les icônes : , , , , ; à chacune de ces icônes correspond une catégorie :
- 1 - Texte incomplet ; Icône (catégorise dans Catégorie:25%)
- → Texte en cours d’édition ; il n’y a pour le moment aucune garantie sur sa conformité à une quelconque édition scientifique, et il n’est sans doute pas complet.
- 2 - Texte complet non-formaté ; Icône (catégorise dans Catégorie:50%)
- → Texte en début de prise en charge et qui est apparemment complet, mais sans garantie.
- 3 - Texte complet et formaté ; Icône (catégorise dans Catégorie:75%)
- → Texte complet et formaté (y compris entête, typographie, catégories…) Reste à corriger coquilles, casse (majuscules et minuscules), ponctuation.
- 4 - Texte relu ; Icône (catégorise dans Catégorie:100%)
- → Texte dont toutes les pages ont été relues au moins une fois. Cette catégorie inclut les textes copiés d’un autre site utilisant une procédure de vérification similaire.
- 5 - Texte validé ; Icône (catégorise dans Catégorie:Textes validés)
- → Texte dont toutes les pages ont été relues par au moins deux contributeurs, validées, car conformes à une source identifiée publiquement vérifiable.
- 0 - Statut inconnu ; Icône (catégorise dans Catégorie:00%)
- → Texte dont le statut n'est pas connu.
Signalisation de l’espace « Page »
[modifier]Pour les textes de l'espace principal qui ont un « fac-similé » (et par conséquent un espace « Livre: » et « Page: » de l'ouvrage), chaque page a un état d'avancement. Cet état d'avancement est visualisé avec une « barre d'avancement » (barre horizontale), qui indique les pourcentages respectifs des différentes étapes (page vide, page non corrigée, page corrigée, page à valider).
Dans l'exemple ci-dessus, on peut lire l’avancement de l’édition : page validée, page corrigée, page non corrigée.
Bandeaux d’avertissement
[modifier]Pour certains problèmes dans l'espace principal, il peut y avoir des bandeaux signalant un problème ou donnant des informations sur l’état d’un texte.
Exemples de modèles signalant un problème ou une information :
Informations sur les textes
[modifier]Outre les informations bibliographiques fournies dans les boîtes de titre et les index, les contributeurs peuvent ajouter dans les pages de discussion des informations plus complètes sur un texte ou sur la réalisation d’une édition.
Informations générales
[modifier]Pour décrire des informations générales relatives à un ouvrage, il est recommandé d'indiquer le plus d'informations dans l'espace « Livre: ».
Si cela est nécessaire, il est possible d'utiliser en page de discussion (PDD) de l'espace « Livre: » le modèle {{Infoédit}}
.
Informations sur les choix éditoriaux
[modifier]Pour décrire les choix éditoriaux réalisés pour un ouvrage, il est possible d'ajouter le modèle {{ChoixEd}}
.
Informations sur la qualité de la traduction
[modifier]Les traductions anciennes ne sont pas toujours fidèles aux textes originaux. Il existe des cas où le traducteur a réécrit des passages entiers, il est donc intéressant de faire des remarques sur la qualité des traductions (exemple : Discussion:Werther).
Des critiques de cette traduction, réalisées par des spécialistes du texte ou d’autres traducteurs, peuvent être disponibles. Il est intéressant de reporter l’avis de cette personne qualifiée, en donnant la référence. Pour les lecteurs de Wikisource, c’est une information précieuse.
État d'avancement des textes dans Wikidata
[modifier]La centralisation des informations relatives aux textes sur Wikidata permet de réutiliser ces informations de manière aisée. Toutefois les conventions relatives à l’état d'avancement des textes sur Wikidata ne sont pas exactement les mêmes que sur le Wikisource francophone. La correspondance suivante peut être proposée entre les états d'avancement sur Wikidata (dits « badges ») et sur Wikisource[1] :
« Badge » sur Wikidata | État d'avancement sur Wikisource |
---|---|
texte incomplet | texte incomplet, ou tout juste commencé |
texte non corrigé | texte complet, ou en cours de réalisation |
texte relu et corrigé | texte corrigé par un contributeur |
texte validé | texte corrigé par un contributeur et validé par un autre contributeur |
Voir aussi
[modifier]
Processus de validation |
1. Livres disponibles en mode page| 2. À relire | 3. À valider (notation qualité)| 4. Terminés | 5. Protégés Livres en mode page : À formater - Trouver un scan - Trouver une source texte |